diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/ja.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ja.po | 635 |
1 files changed, 328 insertions, 307 deletions
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po index 137d5ca02a..22675c7f08 100644 --- a/po-properties/ja.po +++ b/po-properties/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 18:05+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã§ã™" #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614 +#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Screen" msgstr "ç”»é¢" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "アクションã«å›ºæœ‰ã®å称ã§ã™" #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 msgid "Label" msgstr "ラベル" @@ -312,17 +312,17 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’表ã™ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¹ãƒˆ msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339 #: gtk/gtkstatusicon.c:254 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "表示ã—ã¦ã„るアイコンã®ç¨®é¡žã§ã™" -#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231 -#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606 +#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Icon Name" msgstr "アイコンå" -#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232 +#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322 #: gtk/gtkstatusicon.c:238 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "アイコン・テーマã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®åå‰ã§ã™" @@ -429,19 +429,19 @@ msgstr "アクション・グループãŒæœ‰åŠ¹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚" msgid "Whether the action group is visible." msgstr "アクション・グループãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚" -#: gtk/gtkactivatable.c:305 +#: gtk/gtkactivatable.c:308 msgid "Related Action" msgstr "関連ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³" -#: gtk/gtkactivatable.c:306 +#: gtk/gtkactivatable.c:309 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "ã“ã® Activatable ãŒèµ·å‹•ã—ã€æ›´æ–°ã‚’å—ã‘ã¨ã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³" -#: gtk/gtkactivatable.c:328 +#: gtk/gtkactivatable.c:331 msgid "Use Action Appearance" msgstr "アクション・アピアランスを使用" -#: gtk/gtkactivatable.c:329 +#: gtk/gtkactivatable.c:332 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "関連ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚¢ãƒ”アランスã®å±žæ€§ã‚’使ã†ã‹ã©ã†ã‹" @@ -628,59 +628,59 @@ msgstr "åウィジェットã«å¾“ã†" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "フレームã®åウィジェットã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”ã«å¼·åˆ¶çš„ã«åˆã‚ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™" -#: gtk/gtkassistant.c:281 +#: gtk/gtkassistant.c:284 msgid "Header Padding" msgstr "ヘッダã®ãƒ‘ディング" -#: gtk/gtkassistant.c:282 +#: gtk/gtkassistant.c:285 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "ヘッダã®å‘¨å›²ã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹ä½™ç™½ (ピクセルå˜ä½) ã§ã™" -#: gtk/gtkassistant.c:289 +#: gtk/gtkassistant.c:292 msgid "Content Padding" msgstr "ページ内容ã®ãƒ‘ディング" -#: gtk/gtkassistant.c:290 +#: gtk/gtkassistant.c:293 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "å„ページã®å†…容ã®å‘¨å›²ã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹ä½™ç™½ (ピクセルå˜ä½) ã§ã™" -#: gtk/gtkassistant.c:306 +#: gtk/gtkassistant.c:309 msgid "Page type" msgstr "ページã®ç¨®é¡ž" -#: gtk/gtkassistant.c:307 +#: gtk/gtkassistant.c:310 msgid "The type of the assistant page" msgstr "アシスタントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ç¨®é¡žã§ã™" -#: gtk/gtkassistant.c:324 +#: gtk/gtkassistant.c:327 msgid "Page title" msgstr "ページã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«" -#: gtk/gtkassistant.c:325 +#: gtk/gtkassistant.c:328 msgid "The title of the assistant page" msgstr "アシスタントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹é¡Œåã§ã™" -#: gtk/gtkassistant.c:341 +#: gtk/gtkassistant.c:344 msgid "Header image" msgstr "ヘッダã®ç”»åƒ" -#: gtk/gtkassistant.c:342 +#: gtk/gtkassistant.c:345 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "アシスタントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã®ç”»åƒã§ã™" -#: gtk/gtkassistant.c:358 +#: gtk/gtkassistant.c:361 msgid "Sidebar image" msgstr "サイドãƒãƒ¼ã®ç”»åƒ" -#: gtk/gtkassistant.c:359 +#: gtk/gtkassistant.c:362 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "アシスタントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã®ç”»åƒã§ã™" -#: gtk/gtkassistant.c:374 +#: gtk/gtkassistant.c:377 msgid "Page complete" msgstr "アシスタントãŒå®Œäº†ã—ãŸã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkassistant.c:375 +#: gtk/gtkassistant.c:378 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "アシスタントãŒæä¾›ã™ã‚‹ãƒšãƒ¼ã‚¸ä¸ã®å¿…è¦é …ç›®ã®å…¥åŠ›ãŒå®Œäº†ã—ãŸã‹ã©ã†ã‹" @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "" "ボタンãŒãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒ»ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹å ´åˆã€ãã®ãƒœã‚¿ãƒ³å†…ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒ»ã‚¦ã‚£" "ジェット上ã®æ–‡å—" -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517 +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" msgstr "下線を使用ã™ã‚‹" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523 #: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Pixbuf 展張クãƒãƒ¼ã‚º" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "クãƒãƒ¼ã‚ºå±•å¼µã® Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229 msgid "Stock ID" msgstr "ストック ID" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "状態ã«åˆã‚ã›ã‚‹" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "æç”»ã—㟠pixbuf を状態ã«å¿œã˜ã¦è‰²ã¥ã‘ã‚’è¡Œã†ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595 msgid "Icon" msgstr "アイコン" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "マークアップ" msgid "Marked up text to render" msgstr "æç”»ã™ã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—付ãã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã§ã™" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508 msgid "Attributes" msgstr "属性ã®ä¸¦ã³" @@ -1432,11 +1432,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "å‰æ™¯è‰²ã‚’示㙠GdkColor å½¢å¼ã®æ–‡å—列ã§ã™" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "編集å¯èƒ½" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ユーザãŒãƒ†ã‚ストを変更ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" "å ±ã‚’ãƒ’ãƒ³ãƒˆã¨ã—ã¦åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã‚‚ã—ã“ã®ãƒ‘ラメータã®æ„味をç†è§£ã—ã¦ã„" "ãªã„å ´åˆã€ã“れを必è¦ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ãªã„ã§ã—ょã†ã€‚" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "çœç•¥è¨˜å·ã§ç½®ãæ›ãˆã‚‹" @@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr "" "ã‚‹å ´æ‰€ã§ã™" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:648 +#: gtk/gtklabel.c:653 msgid "Width In Characters" msgstr "ボタンã®å¹…" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "ラベルã®å¹… (æ–‡å—å˜ä½)" @@ -2163,19 +2163,19 @@ msgstr "テã‚スト・ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡" msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "入力ã—ãŸãƒ†ã‚ウストを実際ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ãƒ†ã‚スト・ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡" -#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591 +#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596 msgid "Cursor Position" msgstr "カーソルä½ç½®" -#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592 +#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "挿入カーソルã®ç¾åœ¨ä½ç½®ã‚’指定ã—ã¾ã™ (æ–‡å—å˜ä½)" -#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601 +#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606 msgid "Selection Bound" msgstr "é¸æŠžåˆ¶é™ç¯„囲" -#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602 +#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "カーソルã‹ã‚‰å対å´ã«ã‚ã‚‹é¸æŠžç¯„囲ã®çµ‚端ä½ç½®ã‚’指定ã—ã¾ã™ (æ–‡å—å˜ä½)" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "複数行ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’å˜ä¸€ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã«ã¾ã¨ã‚ã‚‹ã‹ã©ã† msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "\"フレーム有り\" を有効ã«ã—ãŸæ™‚ã«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®å‘¨å›²ã«æç”»ã™ã‚‹å½±ã®ç¨®é¡žã§ã™" -#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654 +#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655 msgid "Overwrite mode" msgstr "上書ãモードã‹ã©ã†ã‹" @@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "一番目ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ— (マークアップ付ã) msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "一番目ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ— (マークアップ付ã)" -#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683 msgid "IM module" msgstr "IM モジュール" -#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 msgid "Which IM module should be used" msgstr "使用ã™ã‚‹å…¥åŠ›ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ (IM) ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã§ã™" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "çŠ¶æ…‹ã‚’å ±å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "影や背景をæç”»ã™ã‚‹éš›ã«å¦¥å½“ãªçŠ¶æ…‹ã‚’渡ã™ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848 +#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853 msgid "Select on focus" msgstr "フォーカス部ã®é¸æŠž" @@ -2630,11 +2630,11 @@ msgstr "åウィジェットを表示ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å±•å¼µã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã© msgid "Text of the expander's label" msgstr "展張ラベルã®ãƒ†ã‚スト" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515 msgid "Use markup" msgstr "マークアップ使用" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "XML マークアップをå«ã‚€ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ†ã‚ストを指定ã—ã¾ã™ (pango_parse_markup() å‚ç…§" @@ -2664,94 +2664,94 @@ msgstr "展張矢å°ã®å¤§ãã•" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "展張矢å°ã®å‘¨ã‚Šã®é–“éš”" -#: gtk/gtkfilechooser.c:194 +#: gtk/gtkfilechooser.c:758 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: gtk/gtkfilechooser.c:195 +#: gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "ファイル・セレクタãŒå®Ÿè¡Œã™ã‚‹æ“作ã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¾ã™" -#: gtk/gtkfilechooser.c:201 +#: gtk/gtkfilechooser.c:765 msgid "File System Backend" msgstr "ファイル・システムã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰" -#: gtk/gtkfilechooser.c:202 +#: gtk/gtkfilechooser.c:766 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ»ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰åã§ã™" -#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:208 +#: gtk/gtkfilechooser.c:772 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "表示ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹éš›ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ã§ã™" -#: gtk/gtkfilechooser.c:213 +#: gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Local Only" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã¿" -#: gtk/gtkfilechooser.c:214 +#: gtk/gtkfilechooser.c:778 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "é¸æŠžã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (URL) ã«é™å®šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkfilechooser.c:219 +#: gtk/gtkfilechooser.c:783 msgid "Preview widget" msgstr "ウィジェットã®ãƒ—レビュー" -#: gtk/gtkfilechooser.c:220 +#: gtk/gtkfilechooser.c:784 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "アプリケーションã§ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ・プレビュー用ウィジェットをæä¾›ã—ã¾ã™" -#: gtk/gtkfilechooser.c:225 +#: gtk/gtkfilechooser.c:789 msgid "Preview Widget Active" msgstr "プレビュー・ウィジェット有効" -#: gtk/gtkfilechooser.c:226 +#: gtk/gtkfilechooser.c:790 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "アプリケーションã§æä¾›ã—ãŸã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ・プレビュー用ウィジェットを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†" "ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™" -#: gtk/gtkfilechooser.c:231 +#: gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Use Preview Label" msgstr "プレビュー・ラベルを使ã†" -#: gtk/gtkfilechooser.c:232 +#: gtk/gtkfilechooser.c:796 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "プレビューã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ãŒä»˜ã„ãŸã‚¹ãƒˆãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkfilechooser.c:237 +#: gtk/gtkfilechooser.c:801 msgid "Extra widget" msgstr "è¿½åŠ ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:238 +#: gtk/gtkfilechooser.c:802 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "アプリケーションã§è¿½åŠ オプション用ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’æä¾›ã—ã¾ã™" -#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "複数ファイルã®é¸æŠž" -#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkfilechooser.c:250 +#: gtk/gtkfilechooser.c:814 msgid "Show Hidden" msgstr "éš ã—ファイルã®è¡¨ç¤º" -#: gtk/gtkfilechooser.c:251 +#: gtk/gtkfilechooser.c:815 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "éš ã—ファイルやフォルダを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkfilechooser.c:266 +#: gtk/gtkfilechooser.c:830 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "上書ãã®ç¢ºèª" -#: gtk/gtkfilechooser.c:267 +#: gtk/gtkfilechooser.c:831 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr "" "ファイルをä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’表示ã—ãŸå ´åˆã«ã€å¿…è¦ã§ã‚" "ã‚Œã°ä¸Šæ›¸ãã‚’è¦å‘Šã™ã‚‹ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkfilechooser.c:283 +#: gtk/gtkfilechooser.c:847 msgid "Allow folders creation" msgstr "フォルダã®ä½œæˆã‚’許å¯" -#: gtk/gtkfilechooser.c:284 +#: gtk/gtkfilechooser.c:848 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "フォントé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«" msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "ボタン・ウィジェットã®å¹… (æ–‡å—å˜ä½)" -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214 #: gtk/gtkstatusicon.c:221 msgid "Filename" msgstr "ファイルå" @@ -3091,85 +3091,85 @@ msgstr "é¸æŠžãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã®Î±ãƒ–レンド" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "é¸æŠžãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é€æ˜Žåº¦ã§ã™" -#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "表示ã™ã‚‹ GdkPixbuf ã§ã™" -#: gtk/gtkimage.c:140 +#: gtk/gtkimage.c:230 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: gtk/gtkimage.c:141 +#: gtk/gtkimage.c:231 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "表示ã™ã‚‹ GdkPixmap ã§ã™" -#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "ç”»åƒ" -#: gtk/gtkimage.c:149 +#: gtk/gtkimage.c:239 msgid "A GdkImage to display" msgstr "表示ã™ã‚‹ GdkImage ã§ã™" -#: gtk/gtkimage.c:156 +#: gtk/gtkimage.c:246 msgid "Mask" msgstr "マスク" -#: gtk/gtkimage.c:157 +#: gtk/gtkimage.c:247 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "GdkImage ã‚„ GdkPixmap ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„マスクã®ãƒ“ットマップ" -#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222 +#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222 msgid "Filename to load and display" msgstr "èªã¿è¾¼ã‚“ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å" -#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230 +#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "表示ã™ã‚‹ã‚¹ãƒˆãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®ã‚¹ãƒˆãƒƒã‚¯ ID ã§ã™" -#: gtk/gtkimage.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:271 msgid "Icon set" msgstr "アイコン・セット" -#: gtk/gtkimage.c:182 +#: gtk/gtkimage.c:272 msgid "Icon set to display" msgstr "表示ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒƒãƒˆ" -#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540 +#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Icon size" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º" -#: gtk/gtkimage.c:190 +#: gtk/gtkimage.c:280 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "ストック・アイコンやアイコン・セットã€åå‰ä»˜ãアイコンã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒ" "ク・サイズ" -#: gtk/gtkimage.c:206 +#: gtk/gtkimage.c:296 msgid "Pixel size" msgstr "ピクセル・サイズ" -#: gtk/gtkimage.c:207 +#: gtk/gtkimage.c:297 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "åå‰ä»˜ãアイコンã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ”クセルã®ã‚µã‚¤ã‚º" -#: gtk/gtkimage.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:305 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" -#: gtk/gtkimage.c:216 +#: gtk/gtkimage.c:306 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "表示ã™ã‚‹ GdkPixbufAnimation" -#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261 +#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "Storage type" msgstr "ä¿å˜ã™ã‚‹ç¨®é¡ž" -#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262 +#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262 msgid "The representation being used for image data" msgstr "ç”»åƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è¡¨ç¾" @@ -3217,23 +3217,23 @@ msgstr "é ˜åŸŸä¸ã®è¦ç´ é–“ã®é–“éš”" msgid "Width of border around the action area" msgstr "アクション・エリアã®ã¾ã‚ã‚Šã®æž ã®å¹…" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã™ã‚‹ç”»é¢" -#: gtk/gtklabel.c:497 +#: gtk/gtklabel.c:502 msgid "The text of the label" msgstr "ラベルã®ãƒ†ã‚スト" -#: gtk/gtklabel.c:504 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ラベルã®ãƒ†ã‚ストã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«å±žæ€§ã®ä¸€è¦§" -#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "行端ã®æƒãˆæ–¹" -#: gtk/gtklabel.c:526 +#: gtk/gtklabel.c:531 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3242,96 +3242,96 @@ msgstr "" "ãŠäº’ã„ã«ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ†ã‚ストをé…ç½®ã™ã‚‹ä½ç½®ã§ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãŒç¢ºä¿ã™ã‚‹éƒ¨åˆ†ã®ä¸ã«" "é…ç½®ã•ã‚Œã‚‹ã‚‚ã®ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。詳細㯠GtkMisc::xalign ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" -#: gtk/gtklabel.c:534 +#: gtk/gtklabel.c:539 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: gtk/gtklabel.c:535 +#: gtk/gtklabel.c:540 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "下線付ãã®ãƒ†ã‚ストã§æ–‡å—ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ä½ç½®ã«ã‚ã‚‹æ–‡å—列" -#: gtk/gtklabel.c:542 +#: gtk/gtklabel.c:547 msgid "Line wrap" msgstr "行折り返ã—" -#: gtk/gtklabel.c:543 +#: gtk/gtklabel.c:548 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "セットã—ãŸå ´åˆã€ãƒ†ã‚ストã®å¹…ãŒåºƒã™ãŽãŸã‚‰è¡Œã‚’折り返ã™" -#: gtk/gtklabel.c:558 +#: gtk/gtklabel.c:563 msgid "Line wrap mode" msgstr "行折り返ã—ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" -#: gtk/gtklabel.c:559 +#: gtk/gtklabel.c:564 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "折り返ã—を有効ã«ã—ãŸå ´åˆã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡Œã‚’折り込むã‹" -#: gtk/gtklabel.c:566 +#: gtk/gtklabel.c:571 msgid "Selectable" msgstr "é¸æŠžå¯èƒ½" -#: gtk/gtklabel.c:567 +#: gtk/gtklabel.c:572 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "ラベルã®ãƒ†ã‚ストã¯ãƒžã‚¦ã‚¹ã§é¸æŠžå¯èƒ½ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtklabel.c:573 +#: gtk/gtklabel.c:578 msgid "Mnemonic key" msgstr "ニーモニック・ã‚ー" -#: gtk/gtklabel.c:574 +#: gtk/gtklabel.c:579 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "ã“ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ‹ãƒ¼ãƒ¢ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ãƒ»ã‚ー" -#: gtk/gtklabel.c:582 +#: gtk/gtklabel.c:587 msgid "Mnemonic widget" msgstr "ニーモニック・ウィジェット" -#: gtk/gtklabel.c:583 +#: gtk/gtklabel.c:588 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "ラベルã®ãƒ‹ãƒ¼ãƒ¢ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚ーãŒæŠ¼ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«æœ‰åŠ¹ã«ã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆ" -#: gtk/gtklabel.c:629 +#: gtk/gtklabel.c:634 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" "ラベルãŒæ–‡å—列を全ã¦è¡¨ç¤ºã—ãã‚Œãªã„å ´åˆã«æ–‡å—列をçœç•¥è¨˜å·ã§ç½®ãæ›ãˆã‚‹å ´æ‰€ã§ã™" -#: gtk/gtklabel.c:669 +#: gtk/gtklabel.c:674 msgid "Single Line Mode" msgstr "一行モード" -#: gtk/gtklabel.c:670 +#: gtk/gtklabel.c:675 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "ラベルãŒå˜ä¸€è¡Œãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtklabel.c:687 +#: gtk/gtklabel.c:692 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: gtk/gtklabel.c:688 +#: gtk/gtklabel.c:693 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "ラベルを回転ã•ã›ã‚‹éš›ã®è§’度ã§ã™" -#: gtk/gtklabel.c:708 +#: gtk/gtklabel.c:713 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "æ–‡å—æ•°å˜ä½ã§ã®æœ€å¤§å¹…" -#: gtk/gtklabel.c:709 +#: gtk/gtklabel.c:714 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "ラベルã®æœ€å¤§å¹… (æ–‡å—æ•°) ã§ã™" -#: gtk/gtklabel.c:727 +#: gtk/gtklabel.c:732 msgid "Track visited links" msgstr "訪å•ã—ãŸãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’記録" -#: gtk/gtklabel.c:728 +#: gtk/gtklabel.c:733 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "訪å•ã—ãŸãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’記録ã—ã¦ã„ãã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtklabel.c:849 +#: gtk/gtklabel.c:854 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "é¸æŠžå¯èƒ½ãªãƒ©ãƒ™ãƒ«ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ãŒå½“ãŸã£ãŸå ´åˆã€ãã®å†…容をé¸æŠžã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" @@ -3627,11 +3627,11 @@ msgstr "ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼é …ç›®ã®å¹…" msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼é …ç›®ã®å¸Œæœ›æœ€å°å¹… (æ–‡å—æ•°å˜ä½) ã§ã™" -#: gtk/gtkmenushell.c:374 +#: gtk/gtkmenushell.c:375 msgid "Take Focus" msgstr "フォーカスã®å—ã‘å–ã‚Š" -#: gtk/gtkmenushell.c:375 +#: gtk/gtkmenushell.c:376 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "メニューã§ã‚ーボードã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’å—ã‘å–ã‚‹ã“ã¨ã‹å¯èƒ½ã‹ã©ã†ã‹" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "タブã®ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ï¼†ãƒ‰ãƒãƒƒãƒ—ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ— ID ã§ã™" #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "グループ" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå±žã™ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã§ã€ç¾åœ¨ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–㪠msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆãŒå±žã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¨ãªã‚‹ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒ»ãƒœã‚¿ãƒ³ã§ã™" -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆãŒå±žã™ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒ»ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã§ã™" @@ -4992,22 +4992,22 @@ msgstr "æç”»" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "セパレータをæç”»ã™ã‚‹ã‹ã€ç©ºç™½ã«ã™ã‚‹ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™" -#: gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Double Click Time" msgstr "ダブル・クリックã®æ™‚é–“" -#: gtk/gtksettings.c:224 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" "ダブル・クリックã¨ã—ã¦èªè˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã«äºŒå›žã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹é–“ã®æœ€å¤§æ™‚é–“ (ミリ秒)" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "Double Click Distance" msgstr "ダブル・クリックã®è·é›¢" -#: gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:233 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5015,35 +5015,35 @@ msgstr "" "ダブル・クリックã¨ã—ã¦èªè˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã«äºŒå›žã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹é–“ã®æœ€å¤§è·é›¢ (ピクセルå˜" "ä½) ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Cursor Blink" msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…" -#: gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:250 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "カーソルを点滅ã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…é–“éš”" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:258 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "カーソルãŒç‚¹æ»…ã™ã‚‹éš›ã®å‘¨æœŸ (ミリ秒) ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:277 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "カーソル点滅ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト" -#: gtk/gtksettings.c:277 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…ã‚’åœæ¢ã™ã‚‹éš›ã®å‘¨æœŸ (ミリ秒) ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Split Cursor" msgstr "カーソルã®åˆ†é›¢" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5051,153 +5051,153 @@ msgstr "" "左→å³æ–¹å‘ã¨å³â†’左方å‘ã¸è¨˜è¿°ã™ã‚‹æ··æˆãƒ†ã‚ストã«å¯¾ã—ã¦äºŒã¤ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹" "ã©ã‹ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:292 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Theme Name" msgstr "テーマå" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "èªã¿è¾¼ã‚€ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:301 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Icon Theme Name" msgstr "アイコン・テーマã®åå‰" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:310 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "以å‰ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "変更ã™ã‚‹å‰ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:319 +#: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Key Theme Name" msgstr "ã‚ーã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžå" -#: gtk/gtksettings.c:320 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "èªã¿è¾¼ã‚€ã‚ー・テーマã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰" -#: gtk/gtksettings.c:328 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "メニューãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:330 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "メニューãƒãƒ¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°" -#: gtk/gtksettings.c:337 +#: gtk/gtksettings.c:338 msgid "Drag threshold" msgstr "ドラッグ時ã®ã—ãã„値" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:339 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "ドラッグを開始ã™ã‚‹ã¾ã§ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ç§»å‹•é‡ (ピクセルå˜ä½)" -#: gtk/gtksettings.c:346 +#: gtk/gtksettings.c:347 msgid "Font Name" msgstr "フォントå" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:348 msgid "Name of default font to use" msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆå" -#: gtk/gtksettings.c:369 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "Icon Sizes" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º" -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "アイコンã®å¤§ãã•ã‚’示ã™ä¸¦ã³ (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" -#: gtk/gtksettings.c:378 +#: gtk/gtksettings.c:379 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: gtk/gtksettings.c:379 +#: gtk/gtksettings.c:380 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "ç¾åœ¨ã€åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãª GTK モジュールã®ä¸€è¦§ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:388 +#: gtk/gtksettings.c:389 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft アンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹" -#: gtk/gtksettings.c:389 +#: gtk/gtksettings.c:390 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft フォントをアンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™; 0=ã—ãªã„ã€1=ã™ã‚‹ã€-1=デ" "フォルト" -#: gtk/gtksettings.c:398 +#: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft ヒンティング" -#: gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft フォントをヒンティングã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™; 0=ã—ãªã„ã€1=ã™ã‚‹ã€-1=デフォルト" -#: gtk/gtksettings.c:408 +#: gtk/gtksettings.c:409 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft ヒント・スタイル" -#: gtk/gtksettings.c:409 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ’ンティングã®è§’度ã§ã™; ãªã—ã€ç´°ãã€ä¸ãらã„ã€å®Œå…¨" -#: gtk/gtksettings.c:418 +#: gtk/gtksettings.c:419 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:419 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "サブピクセルã®ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åŒ–ã®ç¨®é¡žã§ã™; ãªã—ã€rgbã€bgrã€vrgbã€vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:428 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:429 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft ã®è§£åƒåº¦ (1024 x ドット/インãƒ) ã§ã™; -1=デフォルト値" -#: gtk/gtksettings.c:438 +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Cursor theme name" msgstr "カーソル・テーマã®åå‰" -#: gtk/gtksettings.c:439 +#: gtk/gtksettings.c:440 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "使用ã™ã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ã€ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’使ã†å ´åˆã¯ NULL ã§" "ã™" -#: gtk/gtksettings.c:447 +#: gtk/gtksettings.c:448 msgid "Cursor theme size" msgstr "カーソルã®ã‚µã‚¤ã‚º" -#: gtk/gtksettings.c:448 +#: gtk/gtksettings.c:449 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®å¤§ãã•ã§ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®å ´åˆã¯ 0ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:458 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Alternative button order" msgstr "ボタンã®ä¸¦ã³" -#: gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "ダイアãƒã‚°ã«ã‚るボタンã®ä¸¦ã³ã‚’別ã®ã‚‚ã®ã«ã™ã‚‹ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:476 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "並ã³æ›¿ãˆã‚’表ã™æ–¹å‘" -#: gtk/gtksettings.c:477 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5205,11 +5205,11 @@ msgstr "" "リストやツリーã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆã‚’è¡Œã†å‘ãをデフォルトã¨ã¯é€†å‘ãã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ " "(down ã¯æ˜‡é †ã‚’表ã—ã¾ã™)" -#: gtk/gtksettings.c:485 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'入力メソッド' メニューã®è¡¨ç¤º" -#: gtk/gtksettings.c:486 +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -5217,11 +5217,11 @@ msgstr "" "エントリやテã‚スト・ビューã§å…¥åŠ›ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚スト・メ" "ニューを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:494 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'Unicode 制御文å—ã®æŒ¿å…¥' メニューã®è¡¨ç¤º" -#: gtk/gtksettings.c:495 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -5229,238 +5229,249 @@ msgstr "" "エントリやテã‚スト・ビューã§åˆ¶å¾¡æ–‡å—を挿入ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚スト・メニューを" "表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:503 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Start timeout" msgstr "開始ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト" -#: gtk/gtksettings.c:504 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ボタンをクリックã—ã¦ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトを計算ã™ã‚‹éš›ã®é–‹å§‹å€¤" -#: gtk/gtksettings.c:513 +#: gtk/gtksettings.c:514 msgid "Repeat timeout" msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト" -#: gtk/gtksettings.c:514 +#: gtk/gtksettings.c:515 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ボタンをクリックã—ã¦ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトを計算ã™ã‚‹éš›ã®ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã®å€¤" -#: gtk/gtksettings.c:523 +#: gtk/gtksettings.c:524 msgid "Expand timeout" msgstr "展張ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト" -#: gtk/gtksettings.c:524 +#: gtk/gtksettings.c:525 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "ボタンをクリックã—ã¦ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトを計算ã™ã‚‹éš›ã®å±•å¼µã‚‹ã®å€¤" -#: gtk/gtksettings.c:559 +#: gtk/gtksettings.c:560 msgid "Color scheme" msgstr "色ã®ã‚¹ã‚ーム" -#: gtk/gtksettings.c:560 +#: gtk/gtksettings.c:561 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "テーマã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è‰²åã®ãƒ‘レットã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:569 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "Enable Animations" msgstr "アニメーション" -#: gtk/gtksettings.c:570 +#: gtk/gtksettings.c:571 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "ツールã‚ットè¦æ¨¡ã®ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:588 +#: gtk/gtksettings.c:589 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "タッãƒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ãƒ»ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" -#: gtk/gtksettings.c:589 +#: gtk/gtksettings.c:590 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®ç”»é¢ä¸Šã«ã¯ç§»å‹•é€šçŸ¥ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒé…é€ã•ã‚Œãªããªã‚Šã¾ã™" -#: gtk/gtksettings.c:606 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Tooltip timeout" msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:608 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é…延時間ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:632 +#: gtk/gtksettings.c:633 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト (å‚照モード有効)" -#: gtk/gtksettings.c:633 +#: gtk/gtksettings.c:634 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "å‚照モードãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„る時ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é…延時間ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:654 +#: gtk/gtksettings.c:655 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト (å‚照モード無効)" -#: gtk/gtksettings.c:655 +#: gtk/gtksettings.c:656 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "" "å‚照モードãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„る時ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é…延時間ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:674 +#: gtk/gtksettings.c:675 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "カーソル・ã‚ーã®ã¿" -#: gtk/gtksettings.c:675 +#: gtk/gtksettings.c:676 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "カーソル・ã‚ーã§ã®ã¿ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ç§»å‹•ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:692 +#: gtk/gtksettings.c:693 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "ウィジェットã®å¼·èª¿è¡¨ç¤º" -#: gtk/gtksettings.c:693 +#: gtk/gtksettings.c:694 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "ã‚ーボードã§ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’与ãˆãŸã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’強調表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:713 +#: gtk/gtksettings.c:714 msgid "Error Bell" msgstr "ビープ音" -#: gtk/gtksettings.c:714 +#: gtk/gtksettings.c:715 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "ã‚ーボードã«ã‚ˆã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ç§»å‹•ã‚„エラーã®é¡žã‚’ビープ音ã§çŸ¥ã‚‰ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:731 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Color Hash" msgstr "色ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥" -#: gtk/gtksettings.c:732 +#: gtk/gtksettings.c:733 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "色ã®ã‚¹ã‚ームを表ç¾ã™ã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:740 +#: gtk/gtksettings.c:741 msgid "Default file chooser backend" msgstr "デフォルトã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰" -#: gtk/gtksettings.c:741 +#: gtk/gtksettings.c:742 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "デフォルトã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ GtkFileChooser ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã®åå‰ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:758 +#: gtk/gtksettings.c:759 msgid "Default print backend" msgstr "デフォルトã®å°åˆ·ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰" -#: gtk/gtksettings.c:759 +#: gtk/gtksettings.c:760 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "デフォルトã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ GtkPrintBackend オブジェクトã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:783 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "å°åˆ·ãƒ—レビューを表示ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:784 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "å°åˆ·ãƒ—レビューã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰" -#: gtk/gtksettings.c:799 +#: gtk/gtksettings.c:800 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "ニーモニック" -#: gtk/gtksettings.c:800 +#: gtk/gtksettings.c:801 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "ラベルã«ãƒ‹ãƒ¼ãƒ¢ãƒ‹ãƒƒã‚¯ã‚’æŒãŸã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:816 +#: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Enable Accelerators" msgstr "アクセラレータ" -#: gtk/gtksettings.c:817 +#: gtk/gtksettings.c:818 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼é …ç›®ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã‚’æŒãŸã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:834 +#: gtk/gtksettings.c:835 msgid "Recent Files Limit" msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åˆ¶é™" -#: gtk/gtksettings.c:835 +#: gtk/gtksettings.c:836 msgid "Number of recently used files" msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ä¸€è¦§ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹æ•°" -#: gtk/gtksettings.c:853 +#: gtk/gtksettings.c:854 msgid "Default IM module" msgstr "デフォルト㮠IM モジュール" -#: gtk/gtksettings.c:854 +#: gtk/gtksettings.c:855 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "デフォルトã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ IM モジュールã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:872 +#: gtk/gtksettings.c:873 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§å¯¿å‘½" -#: gtk/gtksettings.c:873 +#: gtk/gtksettings.c:874 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ã¿ãªã™æœ€å¤§å¯¿å‘½ (日数å˜ä½) ã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:882 +#: gtk/gtksettings.c:883 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig ã®è¨å®šã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ" -#: gtk/gtksettings.c:883 +#: gtk/gtksettings.c:884 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "ç¾åœ¨ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ Fontconfig ã®è¨å®šã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプã§ã™" -#: gtk/gtksettings.c:905 +#: gtk/gtksettings.c:906 msgid "Sound Theme Name" msgstr "サウンド・テーマã®åå‰" -#: gtk/gtksettings.c:906 +#: gtk/gtksettings.c:907 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG サウンド・テーマã®å称ã§ã™" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:928 +#: gtk/gtksettings.c:929 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "サウンド・フィードãƒãƒƒã‚¯ã®æœ‰ç„¡" -#: gtk/gtksettings.c:929 +#: gtk/gtksettings.c:930 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "ユーザã®å…¥åŠ›ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã¨ã—ã¦ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:950 +#: gtk/gtksettings.c:951 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "サウンドを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:951 +#: gtk/gtksettings.c:952 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "イベントã«å¿œã˜ãŸã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:966 +#: gtk/gtksettings.c:967 msgid "Enable Tooltips" msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—を有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:967 +#: gtk/gtksettings.c:968 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "ウィジェット上ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:980 +#: gtk/gtksettings.c:981 msgid "Toolbar style" msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«" -#: gtk/gtksettings.c:981 +#: gtk/gtksettings.c:982 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "デフォルトã®ãƒ„ールãƒãƒ¼ã¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ã¿ã‹ã€ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¨ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‹ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ã¿ã‹ã©ã†" "ã‹" -#: gtk/gtksettings.c:995 +#: gtk/gtksettings.c:996 #, fuzzy msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ã‚µã‚¤ã‚º" -#: gtk/gtksettings.c:996 +#: gtk/gtksettings.c:997 #, fuzzy msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "デフォルトã®ãƒ„ールãƒãƒ¼ã«é…ç½®ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®å¤§ãã•" +#: gtk/gtksettings.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "ニーモニック" + +#: gtk/gtksettings.c:1015 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" + #: gtk/gtksizegroup.c:301 msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -5875,7 +5886,7 @@ msgstr "" "ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®å¤‰æ›´ãªã©ã«æ£ã—ã対応ã—ã¾ã™ã€‚よã£ã¦æŽ¨å¥¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚Pango ã§" "㯠PANGO_SCALE_X_LARGE ãªã©ã®ã‚ˆã†ãªã„ãã¤ã‹ã®å¤§ãã•ã‚’予ã‚定義ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "行端を左寄ã›ã€å³å¯„ã›ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä¸å¤®å¯„ã›ã«ã—ã¾ã™" @@ -5892,7 +5903,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "左マージン" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "左マージンã®å¹… (ピクセルå˜ä½)" @@ -5900,15 +5911,15 @@ msgstr "左マージンã®å¹… (ピクセルå˜ä½)" msgid "Right margin" msgstr "å³ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "å³ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã®å¹… (ピクセルå˜ä½)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "インデント" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "段è½ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ³ãƒˆé‡ (ピクセルå˜ä½)" @@ -5924,7 +5935,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "ラインより上ã®ãƒ”クセル数" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "段è½ã®ä¸Šã«ã‚る空白ã®ãƒ”クセル数" @@ -5932,7 +5943,7 @@ msgstr "段è½ã®ä¸Šã«ã‚る空白ã®ãƒ”クセル数" msgid "Pixels below lines" msgstr "ラインより下ã®ãƒ”クセル数" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "段è½ã®ä¸‹ã«ã‚る空白ã®ãƒ”クセル数" @@ -5940,20 +5951,20 @@ msgstr "段è½ã®ä¸‹ã«ã‚る空白ã®ãƒ”クセル数" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ラップ内部ã®ãƒ”クセル数" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "段è½ã§ãƒ©ãƒƒãƒ—ã—ãŸè¡Œé–“ã¨ã®é–“ã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹ç©ºç™½ã®ãƒ”クセル数" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "å˜èªžå˜ä½ã§è¡Œãƒ©ãƒƒãƒ—ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯æ–‡å—å˜ä½ã§è¡Œãƒ©ãƒƒãƒ—ã—ãªã„ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ã“ã®ãƒ†ã‚ストã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ・タブ" @@ -6097,63 +6108,63 @@ msgstr "段è½ã®èƒŒæ™¯è‰²è¨å®š" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚°ãŒæ®µè½ã®èƒŒæ™¯è‰²ã«å½±éŸ¿ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ラインより上ã®ãƒ”クセル数" -#: gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ラインより下ã®ãƒ”クセル数" -#: gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ラップ内部ã®ãƒ”クセル数" -#: gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "ラップ・モード" -#: gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "左マージン" -#: gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "å³ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "カーソルã®è¡¨ç¤º" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "挿入カーソルを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "表示ã•ã‚Œã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡" -#: gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "入力ã•ã‚ŒãŸãƒ†ã‚ストãŒæ—¢ã«ã‚る内容を上書ãã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtktextview.c:662 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" msgstr "タブを許å¯ã™ã‚‹" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "入力ã•ã‚Œã¦ã„るタブ文å—をタブã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtktextview.c:692 +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" msgstr "エラーを示ã™ä¸‹ç·šã®è‰²" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "エラーを示ã™ä¸‹ç·šã‚’æç”»ã™ã‚‹è‰²ã§ã™" @@ -6565,7 +6576,7 @@ msgstr "ツリー表示ã®ãƒ„リー線ã§æç”»ã™ã‚‹ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ (-) ã®ãƒ‘ã‚¿ã msgid "Whether to display the column" msgstr "列を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Resizable" msgstr "サイズ変更å¯" @@ -6994,43 +7005,43 @@ msgstr "垂直スクãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒ¼ã®çŸ¢å°ã®é•·ã•" msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "垂直スクãƒãƒ¼ãƒ«ãƒãƒ¼ã«ä»˜ã‘る矢å°ã®é•·ã•ã§ã™" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Window Type" msgstr "ウィンドウã®ç¨®é¡ž" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:484 msgid "The type of the window" msgstr "ウィンドウã®ç¨®é¡ž" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "Window Title" msgstr "ウィンドウã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:493 msgid "The title of the window" msgstr "ウィンドウã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«" -#: gtk/gtkwindow.c:495 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウã®ãƒãƒ¼ãƒ«" -#: gtk/gtkwindow.c:496 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "セッションを復帰ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆå›ºæœ‰ã®è˜åˆ¥åã§ã™" -#: gtk/gtkwindow.c:512 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Startup ID" msgstr "èµ·å‹• ID" -#: gtk/gtkwindow.c:513 +#: gtk/gtkwindow.c:518 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "startup-notification ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦å›ºæœ‰ã® (起動用ã®) è˜åˆ¥åã§ã™" -#: gtk/gtkwindow.c:520 +#: gtk/gtkwindow.c:525 msgid "Allow Shrink" msgstr "縮å°å¯å¦" -#: gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkwindow.c:527 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -7039,23 +7050,23 @@ msgstr "" "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ã¯æœ€å°ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯å®šç¾©ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ (TRUE ã«ã™ã‚‹ã®ã¯ä¹" "分ä¹åŽ˜é–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™)" -#: gtk/gtkwindow.c:529 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Allow Grow" msgstr "拡大å¯èƒ½" -#: gtk/gtkwindow.c:530 +#: gtk/gtkwindow.c:535 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯æœ€å°ã®å¤§ãã•ã‚ˆã‚Šã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’拡大ã§ãã‚‹" -#: gtk/gtkwindow.c:538 +#: gtk/gtkwindow.c:543 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã§ãã‚‹" -#: gtk/gtkwindow.c:545 +#: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: gtk/gtkwindow.c:546 +#: gtk/gtkwindow.c:551 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7063,68 +7074,78 @@ msgstr "" "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ€ãƒ« (ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒä¸Šã«ã‚ã‚‹é–“ã€ä»–ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰" "ウã¯ä½¿ç”¨ã§ããªã„)" -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Window Position" msgstr "ウィンドウã®ä½ç½®" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "The initial position of the window" msgstr "ウィンドウã®åˆæœŸä½ç½®" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "Default Width" msgstr "デフォルトã®å¹…" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "最åˆã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®å¹…" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Default Height" msgstr "デフォルトã®é«˜ã•" -#: gtk/gtkwindow.c:573 +#: gtk/gtkwindow.c:578 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "最åˆã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®é«˜ã•" -#: gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:587 msgid "Destroy with Parent" msgstr "親ウィジェットã¨ä¸€ç·’ã«ç ´æ£„" -#: gtk/gtkwindow.c:583 +#: gtk/gtkwindow.c:588 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "親ウィジェットãŒç ´æ£„ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚‚ç ´æ£„ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkwindow.c:591 +#: gtk/gtkwindow.c:596 msgid "Icon for this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³" -#: gtk/gtkwindow.c:607 +#: gtk/gtkwindow.c:602 +#, fuzzy +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "ニーモニック・ã‚ー" + +#: gtk/gtkwindow.c:603 +#, fuzzy +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "トップレベルãŒç¾åœ¨ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‹ã©ã†ã‹" + +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®åå‰ã§ã™" -#: gtk/gtkwindow.c:622 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Is Active" msgstr "アクティブã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkwindow.c:623 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "トップレベルãŒç¾åœ¨ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkwindow.c:630 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "トップレベルã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹" -#: gtk/gtkwindow.c:631 +#: gtk/gtkwindow.c:643 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "ã“ã® GtkWindow 内部ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’当ã¦ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkwindow.c:638 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Type hint" msgstr "ヒントã®å…¥åŠ›" -#: gtk/gtkwindow.c:639 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7132,83 +7153,83 @@ msgstr "" "ã©ã®ç¨®é¡žã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒã€ã©ã®ã‚ˆã†ã«å–り扱ã†ã‹ã¨ã„ã†ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—環境ã®ç†è§£ã‚’助" "ã‘るヒント" -#: gtk/gtkwindow.c:647 +#: gtk/gtkwindow.c:659 msgid "Skip taskbar" msgstr "タスクãƒãƒ¼ã®ã‚¹ã‚ップ" -#: gtk/gtkwindow.c:648 +#: gtk/gtkwindow.c:660 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "タスクãƒãƒ¼ã®ä¸ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é…ç½®ã—ãªã„å ´åˆã¯ TRUE" -#: gtk/gtkwindow.c:655 +#: gtk/gtkwindow.c:667 msgid "Skip pager" msgstr "ページャã®ã‚¹ã‚ップ" -#: gtk/gtkwindow.c:656 +#: gtk/gtkwindow.c:668 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "ページャã®ä¸ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é…ç½®ã—ãªã„å ´åˆã¯ TRUE" -#: gtk/gtkwindow.c:663 +#: gtk/gtkwindow.c:675 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:676 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "ウィンドウをユーザã¸ã®è¦å‘Šã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å ´åˆã¯ TRUE" -#: gtk/gtkwindow.c:678 +#: gtk/gtkwindow.c:690 msgid "Accept focus" msgstr "フォーカスを許å¯ã™ã‚‹" -#: gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:691 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯å…¥åŠ›ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã™" -#: gtk/gtkwindow.c:693 +#: gtk/gtkwindow.c:705 msgid "Focus on map" msgstr "マップ時ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹" -#: gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:706 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ãƒžãƒƒãƒ—時ã«å…¥åŠ›ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã™" -#: gtk/gtkwindow.c:708 +#: gtk/gtkwindow.c:720 msgid "Decorated" msgstr "装飾" -#: gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:721 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "ウィンドウãŒã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã«ã‚ˆã£ã¦è£…飾ã•ã‚Œã‚‹ã¹ãã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkwindow.c:723 +#: gtk/gtkwindow.c:735 msgid "Deletable" msgstr "削除å¯èƒ½" -#: gtk/gtkwindow.c:724 +#: gtk/gtkwindow.c:736 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "ウィンドウã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã«é–‰ã˜ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’付ã‘ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: gtk/gtkwindow.c:740 +#: gtk/gtkwindow.c:752 msgid "Gravity" msgstr "グラビティ" -#: gtk/gtkwindow.c:741 +#: gtk/gtkwindow.c:753 msgid "The window gravity of the window" msgstr "ウィンドウã®ã‚°ãƒ©ãƒ“ティ" -#: gtk/gtkwindow.c:758 +#: gtk/gtkwindow.c:770 msgid "Transient for Window" msgstr "一時的ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦" -#: gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:771 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "ダイアãƒã‚°ã®ä¸€æ™‚çš„ãªè¦ªã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã§ã™" -#: gtk/gtkwindow.c:774 +#: gtk/gtkwindow.c:786 msgid "Opacity for Window" msgstr "ウィンドウã®é€æ˜Žåº¦" -#: gtk/gtkwindow.c:775 +#: gtk/gtkwindow.c:787 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "ウィンドウã®é€æ˜Žåº¦ã‚’ 0 ã‹ã‚‰ 1 ã®æ•°å€¤ã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™" |