summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ja.po')
-rw-r--r--po-properties/ja.po635
1 files changed, 328 insertions, 307 deletions
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index 137d5ca02a..22675c7f08 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã§ã™"
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Screen"
msgstr "ç”»é¢"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "アクションã«å›ºæœ‰ã®å称ã§ã™"
#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
#: gtk/gtktoolbutton.c:204
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
@@ -312,17 +312,17 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’表ã™ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¹ãƒˆ
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "表示ã—ã¦ã„るアイコンã®ç¨®é¡žã§ã™"
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Icon Name"
msgstr "アイコンå"
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "アイコン・テーマã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®åå‰ã§ã™"
@@ -429,19 +429,19 @@ msgstr "アクション・グループãŒæœ‰åŠ¹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "アクション・グループãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚"
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
msgid "Related Action"
msgstr "関連ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "ã“ã® Activatable ãŒèµ·å‹•ã—ã€æ›´æ–°ã‚’å—ã‘ã¨ã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "アクション・アピアランスを使用"
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "関連ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ»ã‚¢ãƒ”アランスã®å±žæ€§ã‚’使ã†ã‹ã©ã†ã‹"
@@ -628,59 +628,59 @@ msgstr "å­ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã«å¾“ã†"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "フレームã®å­ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”ã«å¼·åˆ¶çš„ã«åˆã‚ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™"
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
msgid "Header Padding"
msgstr "ヘッダã®ãƒ‘ディング"
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "ヘッダã®å‘¨å›²ã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹ä½™ç™½ (ピクセルå˜ä½) ã§ã™"
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
msgid "Content Padding"
msgstr "ページ内容ã®ãƒ‘ディング"
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "å„ページã®å†…容ã®å‘¨å›²ã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹ä½™ç™½ (ピクセルå˜ä½) ã§ã™"
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
msgid "Page type"
msgstr "ページã®ç¨®é¡ž"
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "アシスタントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ç¨®é¡žã§ã™"
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
msgid "Page title"
msgstr "ページã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«"
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "アシスタントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹é¡Œåã§ã™"
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
msgid "Header image"
msgstr "ヘッダã®ç”»åƒ"
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "アシスタントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã®ç”»åƒã§ã™"
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
msgid "Sidebar image"
msgstr "サイドãƒãƒ¼ã®ç”»åƒ"
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "アシスタントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã®ç”»åƒã§ã™"
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
msgid "Page complete"
msgstr "アシスタントãŒå®Œäº†ã—ãŸã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "アシスタントãŒæä¾›ã™ã‚‹ãƒšãƒ¼ã‚¸ä¸­ã®å¿…è¦é …ç›®ã®å…¥åŠ›ãŒå®Œäº†ã—ãŸã‹ã©ã†ã‹"
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr ""
"ボタンãŒãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒ»ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹å ´åˆã€ãã®ãƒœã‚¿ãƒ³å†…ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒ»ã‚¦ã‚£"
"ジェット上ã®æ–‡å­—"
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
msgstr "下線を使用ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Pixbuf 展張クローズ"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "クローズ展張㮠Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "ストック ID"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "状態ã«åˆã‚ã›ã‚‹"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "æç”»ã—㟠pixbuf を状態ã«å¿œã˜ã¦è‰²ã¥ã‘ã‚’è¡Œã†ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "マークアップ"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "æç”»ã™ã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—付ãã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã§ã™"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
msgid "Attributes"
msgstr "属性ã®ä¸¦ã³"
@@ -1432,11 +1432,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "å‰æ™¯è‰²ã‚’示㙠GdkColor å½¢å¼ã®æ–‡å­—列ã§ã™"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Editable"
msgstr "編集å¯èƒ½"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ユーザãŒãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’変更ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"報をヒントã¨ã—ã¦åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã‚‚ã—ã“ã®ãƒ‘ラメータã®æ„味をç†è§£ã—ã¦ã„"
"ãªã„å ´åˆã€ã“れを必è¦ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ãªã„ã§ã—ょã†ã€‚"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "çœç•¥è¨˜å·ã§ç½®ãæ›ãˆã‚‹"
@@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"る場所ã§ã™"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
msgid "Width In Characters"
msgstr "ボタンã®å¹…"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ラベルã®å¹… (文字å˜ä½)"
@@ -2163,19 +2163,19 @@ msgstr "テキスト・ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "入力ã—ãŸãƒ†ã‚­ã‚¦ã‚¹ãƒˆã‚’実際ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡"
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
msgid "Cursor Position"
msgstr "カーソルä½ç½®"
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "挿入カーソルã®ç¾åœ¨ä½ç½®ã‚’指定ã—ã¾ã™ (文字å˜ä½)"
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
msgid "Selection Bound"
msgstr "é¸æŠžåˆ¶é™ç¯„囲"
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "カーソルã‹ã‚‰å対å´ã«ã‚ã‚‹é¸æŠžç¯„囲ã®çµ‚端ä½ç½®ã‚’指定ã—ã¾ã™ (文字å˜ä½)"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "複数行ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’å˜ä¸€ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã«ã¾ã¨ã‚ã‚‹ã‹ã©ã†
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "\"フレーム有り\" を有効ã«ã—ãŸæ™‚ã«ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®å‘¨å›²ã«æç”»ã™ã‚‹å½±ã®ç¨®é¡žã§ã™"
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
msgid "Overwrite mode"
msgstr "上書ãモードã‹ã©ã†ã‹"
@@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "一番目ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ— (マークアップ付ã)
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "一番目ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ— (マークアップ付ã)"
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
msgid "IM module"
msgstr "IM モジュール"
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "使用ã™ã‚‹å…¥åŠ›ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ (IM) ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã§ã™"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "状態を報告ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "影や背景をæç”»ã™ã‚‹éš›ã«å¦¥å½“ãªçŠ¶æ…‹ã‚’渡ã™ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
msgid "Select on focus"
msgstr "フォーカス部ã®é¸æŠž"
@@ -2630,11 +2630,11 @@ msgstr "å­ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’表示ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å±•å¼µã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã©
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "展張ラベルã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆ"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
msgid "Use markup"
msgstr "マークアップ使用"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"XML マークアップをå«ã‚€ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’指定ã—ã¾ã™ (pango_parse_markup() å‚ç…§"
@@ -2664,94 +2664,94 @@ msgstr "展張矢å°ã®å¤§ãã•"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "展張矢å°ã®å‘¨ã‚Šã®é–“éš”"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "ファイル・セレクタãŒå®Ÿè¡Œã™ã‚‹æ“作ã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
msgid "File System Backend"
msgstr "ファイル・システムã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ»ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰åã§ã™"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "表示ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹éš›ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ã§ã™"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Local Only"
msgstr "ローカルã®ã¿"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "é¸æŠžã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ローカルã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (URL) ã«é™å®šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Preview widget"
msgstr "ウィジェットã®ãƒ—レビュー"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "アプリケーションã§ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒ»ãƒ—レビュー用ウィジェットをæä¾›ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "プレビュー・ウィジェット有効"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"アプリケーションã§æä¾›ã—ãŸã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒ»ãƒ—レビュー用ウィジェットを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†"
"ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Use Preview Label"
msgstr "プレビュー・ラベルを使ã†"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "プレビューã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ãŒä»˜ã„ãŸã‚¹ãƒˆãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
msgid "Extra widget"
msgstr "追加ウィジェット"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "アプリケーションã§è¿½åŠ ã‚ªãƒ—ション用ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’æä¾›ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "複数ファイルã®é¸æŠž"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
msgid "Show Hidden"
msgstr "éš ã—ファイルã®è¡¨ç¤º"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "éš ã—ファイルやフォルダを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "上書ãã®ç¢ºèª"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
"ファイルをä¿å­˜ã™ã‚‹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’表示ã—ãŸå ´åˆã«ã€å¿…è¦ã§ã‚"
"ã‚Œã°ä¸Šæ›¸ãを警告ã™ã‚‹ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
msgid "Allow folders creation"
msgstr "フォルダã®ä½œæˆã‚’許å¯"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "フォントé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ボタン・ウィジェットã®å¹… (文字å˜ä½)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "ファイルå"
@@ -3091,85 +3091,85 @@ msgstr "é¸æŠžãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã®Î±ãƒ–レンド"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "é¸æŠžãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é€æ˜Žåº¦ã§ã™"
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "表示ã™ã‚‹ GdkPixbuf ã§ã™"
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "表示ã™ã‚‹ GdkPixmap ã§ã™"
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ç”»åƒ"
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "表示ã™ã‚‹ GdkImage ã§ã™"
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
msgid "Mask"
msgstr "マスク"
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ã‚„ GdkPixmap ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„マスクã®ãƒ“ットマップ"
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "読ã¿è¾¼ã‚“ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å"
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "表示ã™ã‚‹ã‚¹ãƒˆãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®ã‚¹ãƒˆãƒƒã‚¯ ID ã§ã™"
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
msgid "Icon set"
msgstr "アイコン・セット"
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
msgid "Icon set to display"
msgstr "表示ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ã‚»ãƒƒãƒˆ"
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"ストック・アイコンやアイコン・セットã€åå‰ä»˜ãアイコンã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒ"
"ク・サイズ"
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
msgid "Pixel size"
msgstr "ピクセル・サイズ"
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "åå‰ä»˜ãアイコンã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ”クセルã®ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "表示ã™ã‚‹ GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "ä¿å­˜ã™ã‚‹ç¨®é¡ž"
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ç”»åƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è¡¨ç¾"
@@ -3217,23 +3217,23 @@ msgstr "領域中ã®è¦ç´ é–“ã®é–“éš”"
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "アクション・エリアã®ã¾ã‚ã‚Šã®æž ã®å¹…"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã™ã‚‹ç”»é¢"
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
msgid "The text of the label"
msgstr "ラベルã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆ"
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ラベルã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«å±žæ€§ã®ä¸€è¦§"
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Justification"
msgstr "行端ã®æƒãˆæ–¹"
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3242,96 +3242,96 @@ msgstr ""
"ãŠäº’ã„ã«ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’é…ç½®ã™ã‚‹ä½ç½®ã§ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãŒç¢ºä¿ã™ã‚‹éƒ¨åˆ†ã®ä¸­ã«"
"é…ç½®ã•ã‚Œã‚‹ã‚‚ã®ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。詳細㯠GtkMisc::xalign ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "下線付ãã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§æ–‡å­—ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ä½ç½®ã«ã‚る文字列"
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
msgid "Line wrap"
msgstr "行折り返ã—"
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "セットã—ãŸå ´åˆã€ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã®å¹…ãŒåºƒã™ãŽãŸã‚‰è¡Œã‚’折り返ã™"
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
msgid "Line wrap mode"
msgstr "行折り返ã—ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "折り返ã—を有効ã«ã—ãŸå ´åˆã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡Œã‚’折り込むã‹"
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
msgid "Selectable"
msgstr "é¸æŠžå¯èƒ½"
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ラベルã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã¯ãƒžã‚¦ã‚¹ã§é¸æŠžå¯èƒ½ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ニーモニック・キー"
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ã“ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ‹ãƒ¼ãƒ¢ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ãƒ»ã‚­ãƒ¼"
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ニーモニック・ウィジェット"
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ラベルã®ãƒ‹ãƒ¼ãƒ¢ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚­ãƒ¼ãŒæŠ¼ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«æœ‰åŠ¹ã«ã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆ"
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"ラベルãŒæ–‡å­—列を全ã¦è¡¨ç¤ºã—ãã‚Œãªã„å ´åˆã«æ–‡å­—列をçœç•¥è¨˜å·ã§ç½®ãæ›ãˆã‚‹å ´æ‰€ã§ã™"
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
msgid "Single Line Mode"
msgstr "一行モード"
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "ラベルãŒå˜ä¸€è¡Œãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ラベルを回転ã•ã›ã‚‹éš›ã®è§’度ã§ã™"
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "文字数å˜ä½ã§ã®æœ€å¤§å¹…"
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "ラベルã®æœ€å¤§å¹… (文字数) ã§ã™"
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
msgid "Track visited links"
msgstr "訪å•ã—ãŸãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’記録"
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "訪å•ã—ãŸãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’記録ã—ã¦ã„ãã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "é¸æŠžå¯èƒ½ãªãƒ©ãƒ™ãƒ«ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ãŒå½“ãŸã£ãŸå ´åˆã€ãã®å†…容をé¸æŠžã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
@@ -3627,11 +3627,11 @@ msgstr "メニュー項目ã®å¹…"
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "メニュー項目ã®å¸Œæœ›æœ€å°å¹… (文字数å˜ä½) ã§ã™"
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "Take Focus"
msgstr "フォーカスã®å—ã‘å–ã‚Š"
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "メニューã§ã‚­ãƒ¼ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’å—ã‘å–ã‚‹ã“ã¨ã‹å¯èƒ½ã‹ã©ã†ã‹"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "タブã®ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ï¼†ãƒ‰ãƒ­ãƒƒãƒ—ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ— ID ã§ã™"
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "グループ"
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå±žã™ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã§ã€ç¾åœ¨ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãª
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆãŒå±žã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¨ãªã‚‹ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒ»ãƒœã‚¿ãƒ³ã§ã™"
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆãŒå±žã™ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒ»ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã§ã™"
@@ -4992,22 +4992,22 @@ msgstr "æç”»"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "セパレータをæç”»ã™ã‚‹ã‹ã€ç©ºç™½ã«ã™ã‚‹ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid "Double Click Time"
msgstr "ダブル・クリックã®æ™‚é–“"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"ダブル・クリックã¨ã—ã¦èªè­˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã«äºŒå›žã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹é–“ã®æœ€å¤§æ™‚é–“ (ミリ秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ダブル・クリックã®è·é›¢"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5015,35 +5015,35 @@ msgstr ""
"ダブル・クリックã¨ã—ã¦èªè­˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã«äºŒå›žã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹é–“ã®æœ€å¤§è·é›¢ (ピクセルå˜"
"ä½) ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Cursor Blink"
msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…"
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "カーソルを点滅ã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…é–“éš”"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "カーソルãŒç‚¹æ»…ã™ã‚‹éš›ã®å‘¨æœŸ (ミリ秒) ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "カーソル点滅ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…ã‚’åœæ­¢ã™ã‚‹éš›ã®å‘¨æœŸ (ミリ秒) ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Split Cursor"
msgstr "カーソルã®åˆ†é›¢"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5051,153 +5051,153 @@ msgstr ""
"左→å³æ–¹å‘ã¨å³â†’左方å‘ã¸è¨˜è¿°ã™ã‚‹æ··æˆãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦äºŒã¤ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹"
"ã©ã‹ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Theme Name"
msgstr "テーマå"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "読ã¿è¾¼ã‚€ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "アイコン・テーマã®åå‰"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "以å‰ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "変更ã™ã‚‹å‰ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Key Theme Name"
msgstr "キーã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžå"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "読ã¿è¾¼ã‚€ã‚­ãƒ¼ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "メニューãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "メニューãƒãƒ¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‚­ãƒ¼ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Drag threshold"
msgstr "ドラッグ時ã®ã—ãã„値"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ドラッグを開始ã™ã‚‹ã¾ã§ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ç§»å‹•é‡ (ピクセルå˜ä½)"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "Font Name"
msgstr "フォントå"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "Name of default font to use"
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆå"
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "Icon Sizes"
msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "アイコンã®å¤§ãã•ã‚’示ã™ä¸¦ã³ (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«"
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ç¾åœ¨ã€åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãª GTK モジュールã®ä¸€è¦§ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft アンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹"
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft フォントをアンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™; 0=ã—ãªã„ã€1=ã™ã‚‹ã€-1=デ"
"フォルト"
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ヒンティング"
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft フォントをヒンティングã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™; 0=ã—ãªã„ã€1=ã™ã‚‹ã€-1=デフォルト"
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ヒント・スタイル"
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ’ンティングã®è§’度ã§ã™; ãªã—ã€ç´°ãã€ä¸­ãらã„ã€å®Œå…¨"
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "サブピクセルã®ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åŒ–ã®ç¨®é¡žã§ã™; ãªã—ã€rgbã€bgrã€vrgbã€vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft ã®è§£åƒåº¦ (1024 x ドット/インãƒ) ã§ã™; -1=デフォルト値"
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme name"
msgstr "カーソル・テーマã®åå‰"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"使用ã™ã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ã€ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’使ã†å ´åˆã¯ NULL ã§"
"ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
msgid "Cursor theme size"
msgstr "カーソルã®ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®å¤§ãã•ã§ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®å ´åˆã¯ 0ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
msgid "Alternative button order"
msgstr "ボタンã®ä¸¦ã³"
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ダイアログã«ã‚るボタンã®ä¸¦ã³ã‚’別ã®ã‚‚ã®ã«ã™ã‚‹ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "並ã³æ›¿ãˆã‚’表ã™æ–¹å‘"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5205,11 +5205,11 @@ msgstr ""
"リストやツリーã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆã‚’è¡Œã†å‘ãをデフォルトã¨ã¯é€†å‘ãã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ "
"(down ã¯æ˜‡é †ã‚’表ã—ã¾ã™)"
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'入力メソッド' メニューã®è¡¨ç¤º"
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5217,11 +5217,11 @@ msgstr ""
"エントリやテキスト・ビューã§å…¥åŠ›ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒ¡"
"ニューを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'Unicode 制御文字ã®æŒ¿å…¥' メニューã®è¡¨ç¤º"
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5229,238 +5229,249 @@ msgstr ""
"エントリやテキスト・ビューã§åˆ¶å¾¡æ–‡å­—を挿入ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ»ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’"
"表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Start timeout"
msgstr "開始ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ボタンをクリックã—ã¦ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’計算ã™ã‚‹éš›ã®é–‹å§‹å€¤"
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ボタンをクリックã—ã¦ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’計算ã™ã‚‹éš›ã®ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã®å€¤"
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
msgid "Expand timeout"
msgstr "展張ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ボタンをクリックã—ã¦ã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’計算ã™ã‚‹éš›ã®å±•å¼µã‚‹ã®å€¤"
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
msgid "Color scheme"
msgstr "色ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒ "
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "テーマã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è‰²åã®ãƒ‘レットã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
msgid "Enable Animations"
msgstr "アニメーション"
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ツールキットè¦æ¨¡ã®ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "タッãƒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ãƒ»ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®ç”»é¢ä¸Šã«ã¯ç§»å‹•é€šçŸ¥ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒé…é€ã•ã‚Œãªããªã‚Šã¾ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é…延時間ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ (å‚照モード有効)"
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"å‚照モードãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„る時ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é…延時間ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ (å‚照モード無効)"
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
"å‚照モードãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„る時ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é…延時間ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "カーソル・キーã®ã¿"
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "カーソル・キーã§ã®ã¿ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ç§»å‹•ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "ウィジェットã®å¼·èª¿è¡¨ç¤º"
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "キーボードã§ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’与ãˆãŸã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’強調表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
msgid "Error Bell"
msgstr "ビープ音"
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "キーボードã«ã‚ˆã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ç§»å‹•ã‚„エラーã®é¡žã‚’ビープ音ã§çŸ¥ã‚‰ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Color Hash"
msgstr "色ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥"
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "色ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒ ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "デフォルトã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰"
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "デフォルトã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ GtkFileChooser ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã®åå‰ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
msgid "Default print backend"
msgstr "デフォルトã®å°åˆ·ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰"
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "デフォルトã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ GtkPrintBackend オブジェクトã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "å°åˆ·ãƒ—レビューを表示ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "å°åˆ·ãƒ—レビューã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰"
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ニーモニック"
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "ラベルã«ãƒ‹ãƒ¼ãƒ¢ãƒ‹ãƒƒã‚¯ã‚’æŒãŸã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "アクセラレータ"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "メニュー項目ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã‚’æŒãŸã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åˆ¶é™"
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Number of recently used files"
msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ä¸€è¦§ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹æ•°"
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
msgid "Default IM module"
msgstr "デフォルト㮠IM モジュール"
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "デフォルトã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ IM モジュールã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§å¯¿å‘½"
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ã¿ãªã™æœ€å¤§å¯¿å‘½ (日数å˜ä½) ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig ã®è¨­å®šã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—"
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "ç¾åœ¨ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ Fontconfig ã®è¨­å®šã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "サウンド・テーマã®åå‰"
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG サウンド・テーマã®å称ã§ã™"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "サウンド・フィードãƒãƒƒã‚¯ã®æœ‰ç„¡"
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "ユーザã®å…¥åŠ›ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã¨ã—ã¦ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "サウンドを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "イベントã«å¿œã˜ãŸã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—を有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ウィジェット上ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
msgid "Toolbar style"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"デフォルトã®ãƒ„ールãƒãƒ¼ã¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ã¿ã‹ã€ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¨ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‹ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ã¿ã‹ã©ã†"
"ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "デフォルトã®ãƒ„ールãƒãƒ¼ã«é…ç½®ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®å¤§ãã•"
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ニーモニック"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "モード"
@@ -5875,7 +5886,7 @@ msgstr ""
"ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®å¤‰æ›´ãªã©ã«æ­£ã—ã対応ã—ã¾ã™ã€‚よã£ã¦æŽ¨å¥¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚Pango ã§"
"㯠PANGO_SCALE_X_LARGE ãªã©ã®ã‚ˆã†ãªã„ãã¤ã‹ã®å¤§ãã•ã‚’予ã‚定義ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "行端を左寄ã›ã€å³å¯„ã›ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä¸­å¤®å¯„ã›ã«ã—ã¾ã™"
@@ -5892,7 +5903,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "左マージン"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "左マージンã®å¹… (ピクセルå˜ä½)"
@@ -5900,15 +5911,15 @@ msgstr "左マージンã®å¹… (ピクセルå˜ä½)"
msgid "Right margin"
msgstr "å³ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "å³ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã®å¹… (ピクセルå˜ä½)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "段è½ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ³ãƒˆé‡ (ピクセルå˜ä½)"
@@ -5924,7 +5935,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ラインより上ã®ãƒ”クセル数"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "段è½ã®ä¸Šã«ã‚る空白ã®ãƒ”クセル数"
@@ -5932,7 +5943,7 @@ msgstr "段è½ã®ä¸Šã«ã‚る空白ã®ãƒ”クセル数"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ラインより下ã®ãƒ”クセル数"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "段è½ã®ä¸‹ã«ã‚る空白ã®ãƒ”クセル数"
@@ -5940,20 +5951,20 @@ msgstr "段è½ã®ä¸‹ã«ã‚る空白ã®ãƒ”クセル数"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ラップ内部ã®ãƒ”クセル数"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "段è½ã§ãƒ©ãƒƒãƒ—ã—ãŸè¡Œé–“ã¨ã®é–“ã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹ç©ºç™½ã®ãƒ”クセル数"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "å˜èªžå˜ä½ã§è¡Œãƒ©ãƒƒãƒ—ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯æ–‡å­—å˜ä½ã§è¡Œãƒ©ãƒƒãƒ—ã—ãªã„ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ã“ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒ»ã‚¿ãƒ–"
@@ -6097,63 +6108,63 @@ msgstr "段è½ã®èƒŒæ™¯è‰²è¨­å®š"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚°ãŒæ®µè½ã®èƒŒæ™¯è‰²ã«å½±éŸ¿ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ラインより上ã®ãƒ”クセル数"
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ラインより下ã®ãƒ”クセル数"
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ラップ内部ã®ãƒ”クセル数"
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ラップ・モード"
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
msgid "Left Margin"
msgstr "左マージン"
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "Right Margin"
msgstr "å³ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³"
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
msgid "Cursor Visible"
msgstr "カーソルã®è¡¨ç¤º"
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "挿入カーソルを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
msgid "Buffer"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡"
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "表示ã•ã‚Œã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡"
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "入力ã•ã‚ŒãŸãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãŒæ—¢ã«ã‚る内容を上書ãã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
msgid "Accepts tab"
msgstr "タブを許å¯ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "入力ã•ã‚Œã¦ã„るタブ文字をタブã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
msgid "Error underline color"
msgstr "エラーを示ã™ä¸‹ç·šã®è‰²"
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "エラーを示ã™ä¸‹ç·šã‚’æç”»ã™ã‚‹è‰²ã§ã™"
@@ -6565,7 +6576,7 @@ msgstr "ツリー表示ã®ãƒ„リー線ã§æç”»ã™ã‚‹ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ (-) ã®ãƒ‘ã‚¿ã
msgid "Whether to display the column"
msgstr "列を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Resizable"
msgstr "サイズ変更å¯"
@@ -6994,43 +7005,43 @@ msgstr "垂直スクロールãƒãƒ¼ã®çŸ¢å°ã®é•·ã•"
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "垂直スクロールãƒãƒ¼ã«ä»˜ã‘る矢å°ã®é•·ã•ã§ã™"
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
msgid "Window Type"
msgstr "ウィンドウã®ç¨®é¡ž"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
msgid "The type of the window"
msgstr "ウィンドウã®ç¨®é¡ž"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
msgid "Window Title"
msgstr "ウィンドウã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
msgid "The title of the window"
msgstr "ウィンドウã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«"
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Window Role"
msgstr "ウィンドウã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«"
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "セッションを復帰ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆå›ºæœ‰ã®è­˜åˆ¥å­ã§ã™"
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Startup ID"
msgstr "èµ·å‹• ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "startup-notification ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦å›ºæœ‰ã® (起動用ã®) 識別å­ã§ã™"
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
msgid "Allow Shrink"
msgstr "縮å°å¯å¦"
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7039,23 +7050,23 @@ msgstr ""
"TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ã¯æœ€å°ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯å®šç¾©ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ (TRUE ã«ã™ã‚‹ã®ã¯ä¹"
"分ä¹åŽ˜é–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™)"
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
msgid "Allow Grow"
msgstr "拡大å¯èƒ½"
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯æœ€å°ã®å¤§ãã•ã‚ˆã‚Šã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’拡大ã§ãã‚‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã§ãã‚‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Modal"
msgstr "モーダル"
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7063,68 +7074,78 @@ msgstr ""
"TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ€ãƒ« (ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒä¸Šã«ã‚ã‚‹é–“ã€ä»–ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰"
"ウã¯ä½¿ç”¨ã§ããªã„)"
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Window Position"
msgstr "ウィンドウã®ä½ç½®"
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid "The initial position of the window"
msgstr "ウィンドウã®åˆæœŸä½ç½®"
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "Default Width"
msgstr "デフォルトã®å¹…"
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "最åˆã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®å¹…"
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Default Height"
msgstr "デフォルトã®é«˜ã•"
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "最åˆã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’表示ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®é«˜ã•"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "親ウィジェットã¨ä¸€ç·’ã«ç ´æ£„"
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "親ウィジェットãŒç ´æ£„ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚‚破棄ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "Icon for this window"
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³"
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ニーモニック・キー"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "トップレベルãŒç¾åœ¨ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‹ã©ã†ã‹"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®åå‰ã§ã™"
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Is Active"
msgstr "アクティブã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "トップレベルãŒç¾åœ¨ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "トップレベルã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹"
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "ã“ã® GtkWindow 内部ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’当ã¦ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Type hint"
msgstr "ヒントã®å…¥åŠ›"
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7132,83 +7153,83 @@ msgstr ""
"ã©ã®ç¨®é¡žã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒã€ã©ã®ã‚ˆã†ã«å–り扱ã†ã‹ã¨ã„ã†ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—環境ã®ç†è§£ã‚’助"
"ã‘るヒント"
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
msgid "Skip taskbar"
msgstr "タスクãƒãƒ¼ã®ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—"
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "タスクãƒãƒ¼ã®ä¸­ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é…ç½®ã—ãªã„å ´åˆã¯ TRUE"
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Skip pager"
msgstr "ページャã®ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—"
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "ページャã®ä¸­ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é…ç½®ã—ãªã„å ´åˆã¯ TRUE"
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "ウィンドウをユーザã¸ã®è­¦å‘Šã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å ´åˆã¯ TRUE"
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
msgid "Accept focus"
msgstr "フォーカスを許å¯ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯å…¥åŠ›ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã™"
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
msgid "Focus on map"
msgstr "マップ時ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹"
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ãƒžãƒƒãƒ—時ã«å…¥åŠ›ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã™"
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
msgid "Decorated"
msgstr "装飾"
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "ウィンドウãŒã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã«ã‚ˆã£ã¦è£…飾ã•ã‚Œã‚‹ã¹ãã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
msgid "Deletable"
msgstr "削除å¯èƒ½"
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "ウィンドウã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã«é–‰ã˜ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’付ã‘ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
msgid "Gravity"
msgstr "グラビティ"
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "ウィンドウã®ã‚°ãƒ©ãƒ“ティ"
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
msgid "Transient for Window"
msgstr "一時的ãªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "ダイアログã®ä¸€æ™‚çš„ãªè¦ªã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã§ã™"
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
msgid "Opacity for Window"
msgstr "ウィンドウã®é€æ˜Žåº¦"
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ウィンドウã®é€æ˜Žåº¦ã‚’ 0 ã‹ã‚‰ 1 ã®æ•°å€¤ã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™"