summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/is.po')
-rw-r--r--po-properties/is.po4749
1 files changed, 2524 insertions, 2225 deletions
diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po
index d06976f4fb..c75ac716c9 100644
--- a/po-properties/is.po
+++ b/po-properties/is.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -15,741 +15,273 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+msgid "Number of Channels"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#, fuzzy
+msgid "The number of samples per pixel"
+msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "_Loka"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""
-"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð "
-"skrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+msgid "Has Alpha"
msgstr ""
-"Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
-"gölluð skrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
-"annari útgáfu af GTK?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Óþekkt myndsnið"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:792
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:900
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-"Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
-"verið vistað: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#, fuzzy
+msgid "The number of bits per sample"
+msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+msgid "Width"
msgstr ""
-"Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
-"skýringu á hversvegna ekki"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Óþekkt myndsnið"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 gdk-pixbuf/io-gif.c:1592
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Ógildur kóði fannst"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 gdk-pixbuf/io-gif.c:1465
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1580
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1074
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1124
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1136
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1255
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#, fuzzy
+msgid "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
+msgid "Height"
msgstr ""
-"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
-"litakort heldur."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1639
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF myndsniðið"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Rowstride"
+msgstr "Raðir"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+msgid "Pixels"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:291
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+msgid "Default Display"
+msgstr "Sjálfgefinn skjár"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:345
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:378
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr "Loka flýtilykli"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:868
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO skráarsniðið"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr "Græja flýtilykils"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+msgid "Name"
msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
-"forritum til að losa minni"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
+#: gtk/gtkaction.c:194
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+msgid "Label"
+msgstr "Merki"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
+#: gtk/gtkaction.c:202
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gtk/gtkaction.c:208
+msgid "Short label"
msgstr ""
-"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
+#: gtk/gtkaction.c:209
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
+#: gtk/gtkaction.c:215
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
+#: gtk/gtkaction.c:216
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#: gtk/gtkaction.c:222
+msgid "Stock Icon"
msgstr ""
-"Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 "
-"eða 4."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
+#: gtk/gtkaction.c:223
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
+#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
-#, c-format
+#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
-"loka öðrum forrinum til að losa minni."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
msgstr ""
-"Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
+#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+msgid "Is important"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
-#, c-format
+#: gtk/gtkaction.c:244
msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Óvæntur endi skráar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun raster myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637
-msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644
-msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Auka gögn í skránni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Óþekkt TGA gerð"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+#: gtk/gtkaction.c:250
+msgid "Hide if empty"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
+#: gtk/gtkaction.c:251
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+msgid "Sensitive"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP myndsniðið"
+#: gtk/gtkaction.c:258
+msgid "Whether the action is enabled."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Ógild XBM skrá"
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+msgid "Visible"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
+#: gtk/gtkaction.c:265
+msgid "Whether the action is visible."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
+#: gtk/gtkaction.c:271
+msgid "Action Group"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM myndsniðið"
+#: gtk/gtkaction.c:272
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Enginn XPM haus fannst"
+#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+msgid "A name for the action group."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
+#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
+#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+msgid "Whether the action group is visible."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
+#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "Lágmarks hæð barns"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
+#: gtk/gtkadjustment.c:118
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
+#: gtk/gtkadjustment.c:127
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM myndsniðið"
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr ""
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
-msgid "Default Display"
-msgstr "Sjálfgefinn skjár"
+#: gtk/gtkadjustment.c:137
+msgid "Step Increment"
+msgstr ""
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
+#: gtk/gtkadjustment.c:138
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr ""
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Loka flýtilykli"
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Græja flýtilykils"
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+msgid "Page Size"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:117
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Lárett viðfang"
-#: gtk/gtkalignment.c:103
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -757,21 +289,21 @@ msgstr ""
"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
"er lengst til hægri"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:127
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Lóðrétt viðfang"
-#: gtk/gtkalignment.c:113
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Lárétt skölun"
-#: gtk/gtkalignment.c:122
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -779,11 +311,11 @@ msgstr ""
"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
"nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
-#: gtk/gtkalignment.c:130
+#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical scale"
msgstr "Lóðrétt skölun"
-#: gtk/gtkalignment.c:131
+#: gtk/gtkalignment.c:146
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -791,698 +323,848 @@ msgstr ""
"Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
-#: gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkalignment.c:163
+msgid "Top Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Padding"
+msgstr "Bil milli hnappa"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:181
+#, fuzzy
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:197
+msgid "Left Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:198
+#, fuzzy
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:214
+msgid "Right Padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkalignment.c:215
+#, fuzzy
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "Arrow direction"
msgstr "Átt pílu"
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:100
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
-#: gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Skuggi pílu"
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:108
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Lárétt staðsetning"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Lóðrétt staðsetning"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Ratio"
msgstr "Hlutfall"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Obey child"
msgstr "Hlýða barni"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lágmarks breydd barns"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:121
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum child height"
msgstr "Lágmarks hæð barns"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:155
+#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid "Layout style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:164
+#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid "Secondary"
msgstr "Auka"
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
-#: gtk/gtkbox.c:128
+#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
msgid "Spacing"
msgstr "Bil"
-#: gtk/gtkbox.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Bil milli barna"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:450
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Homogeneous"
msgstr "Öll eins"
-#: gtk/gtkbox.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:140
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
msgid "Expand"
msgstr "Stækka"
-#: gtk/gtkbox.c:147
+#: gtk/gtkbox.c:148
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
-#: gtk/gtkbox.c:153
+#: gtk/gtkbox.c:154
msgid "Fill"
msgstr "Fylla"
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:160
+#: gtk/gtkbox.c:161
msgid "Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:167
+#: gtk/gtkbox.c:168
msgid "Pack type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494
+#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
-msgid "Label"
-msgstr "Merki"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:190
+#: gtk/gtkbutton.c:213
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Undirstrikað"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:205
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid "Use stock"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkbutton.c:229
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid "Focus on click"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:237
+msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid "Border relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:245
msgid "The border relief style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:271
+#: gtk/gtkbutton.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr "Lárett viðfang"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr "Lóðrétt viðfang"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:350
msgid "Default Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:351
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkbutton.c:357
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:284
+#: gtk/gtkbutton.c:363
msgid "Child X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:285
+#: gtk/gtkbutton.c:364
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:292
+#: gtk/gtkbutton.c:371
msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:293
+#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
+#: gtk/gtkbutton.c:379
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:380
+msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "_Hreinsa"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#, fuzzy
+msgid "The selected year"
+msgstr "Skráin sem nú er valin"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "_Letur"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Show Heading"
+msgstr "Bil milli raða"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:494
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
+msgid "Show Day Names"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:509
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
+msgid "No Month Change"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
+msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
+msgid "Show Week Numbers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
msgid "mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
msgid "visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
msgid "Display the cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
msgid "xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "The x-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "The y-align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "The xpad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "The ypad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "The fixed width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "The fixed height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "Is Expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
msgid "Row has children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
msgid "Cell background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
msgid "Cell background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
msgid "Cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "Cell background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "The size of the rendered icon"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Detail"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
msgid "Text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:587
msgid "Editable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
msgid "Font description as a string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: gtk/gtktexttag.c:335
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Language set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Inconsistent state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Radio state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -1490,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
@@ -1498,1060 +1180,1012 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:559
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:564
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:925
-msgid "_Save color here"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1128
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1753
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
-msgid "Has palette"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1760
-msgid "Whether a palette should be used"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
-msgid "The current color"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+msgid "The selected color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1773
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1788
-msgid "Custom palette"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
-msgid "Palette to use in the color selector"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+msgid "Has palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid "_Hue:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
+msgid "The current color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
-msgid "Position on the color wheel."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
-msgid "_Saturation:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+msgid "Custom palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1867
-msgid "\"Deepness\" of the color."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
-msgid "_Value:"
+#: gtk/gtkcombo.c:144
+msgid "Enable arrow keys"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
-msgid "Brightness of the color."
+#: gtk/gtkcombo.c:145
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
-msgid "_Red:"
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Always enable arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "Amount of red light in the color."
+#: gtk/gtkcombo.c:152
+msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid "_Green:"
+#: gtk/gtkcombo.c:158
+msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
-msgid "Amount of green light in the color."
+#: gtk/gtkcombo.c:159
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
-msgid "_Blue:"
+#: gtk/gtkcombo.c:166
+msgid "Allow empty"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
-msgid "Amount of blue light in the color."
+#: gtk/gtkcombo.c:167
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
-msgid "_Opacity:"
+#: gtk/gtkcombo.c:174
+msgid "Value in list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
+#: gtk/gtkcombo.c:175
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1901
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkcombobox.c:462
+msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1916
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+#: gtk/gtkcombobox.c:463
+msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1935
-msgid "_Palette"
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
+msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
+msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Row span column"
+msgstr "Bil milli raða"
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Column span column"
+msgstr "Bil milli dálka"
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
+#: gtk/gtkcombobox.c:491
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#: gtk/gtkcombobox.c:500
+msgid "Active item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
+#: gtk/gtkcombobox.c:501
+msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#: gtk/gtkcombobox.c:509
+msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
+#: gtk/gtkcombobox.c:510
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Text Column"
+msgstr "Dálkar"
+
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
+#: gtk/gtkcontainer.c:204
msgid "Resize mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
+#: gtk/gtkcontainer.c:212
msgid "Border width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
+#: gtk/gtkcontainer.c:221
msgid "Child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Curve type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:123
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum X"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum Y"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:152
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum Y"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:162
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:136
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "Has separator"
msgstr "Er með aðskiljara"
-#: gtk/gtkdialog.c:137
+#: gtk/gtkdialog.c:147
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:172
msgid "Content area border"
msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
-#: gtk/gtkdialog.c:163
+#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Button spacing"
msgstr "Bil milli hnappa"
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:181
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Bil milli hnappa"
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:189
msgid "Action area border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:460
+#: gtk/gtkentry.c:478
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:485
msgid "Maximum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:468
+#: gtk/gtkentry.c:486
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:476
+#: gtk/gtkentry.c:494
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:477
+#: gtk/gtkentry.c:495
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:493
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:519
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:526
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:517
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:536
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:528
+#: gtk/gtkentry.c:546
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:759
+#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+msgid "X align"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:787
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:760
+#: gtk/gtkentry.c:788
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621
-msgid "Select All"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+msgid "Completion Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtklabel.c:3232
-msgid "Input Methods"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
+msgid "The model to find matches in"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640
-msgid "_Insert Unicode control character"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Lágmarks hæð barns"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
-msgid "Filename"
-msgstr "Skráarheiti"
+#: gtk/gtkeventbox.c:120
+msgid "Visible Window"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Skráin sem nú er valin"
+#: gtk/gtkeventbox.c:121
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:558
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
+#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Above child"
+msgstr "Hlýða barni"
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
+#: gtk/gtkeventbox.c:128
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Velja margar"
+#: gtk/gtkexpander.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Expanded"
+msgstr "Stækka"
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
+#: gtk/gtkexpander.c:198
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
-msgid "Folders"
-msgstr "Möppur"
+#: gtk/gtkexpander.c:206
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:726
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "_Möppur"
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:758
-msgid "Files"
-msgstr "Skrár"
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:762
-msgid "_Files"
-msgstr "_Skrár"
+#: gtk/gtkexpander.c:230
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2237
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
+#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:976
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
+#: gtk/gtkexpander.c:240
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-"Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
-"aðgengileg þessu forriti.\n"
-"Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1107
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Ný mappa"
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1118
-msgid "De_lete File"
-msgstr "E_yða skrá"
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1129
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Endurnefna skrá"
+#: gtk/gtkexpander.c:256
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:175
+msgid "Action"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
-"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432 gtk/gtkfilesel.c:1668
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:182
+msgid "File System Backend"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+msgid "Name of file system backend to use"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ný mappa"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Skrár"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Heiti möppu:"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1513
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Búa til"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1556
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1559
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:200
+msgid "Preview widget"
msgstr ""
-"Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1561 gtk/gtkfilesel.c:1682
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:206
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1613
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
-msgid "Delete File"
-msgstr "Eyða skrá"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:1678
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:218
+msgid "Extra widget"
msgstr ""
-"Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1680
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-"Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "Velja margar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1737
-msgid "Rename File"
-msgstr "Endurnefna skrá"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1752
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1781
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Endurnefna"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2217
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Val: "
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3111
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
-"setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3114
-msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "Ógilt Utf-8"
+#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+msgid "Filename"
+msgstr "Skráarheiti"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:560
+msgid "The currently selected filename"
+msgstr "Skráin sem nú er valin"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
+msgid "Show file operations"
+msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3991
-msgid "Name too long"
-msgstr "Heitið er of langt"
+#: gtk/gtkfilesel.c:567
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3993
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+#: gtk/gtkfilesel.c:574
+msgid "Select multiple"
+msgstr "Velja margar"
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
msgid "X position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+msgid "The title of the font selection dialog"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr "Skráin sem nú er valin"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Show style"
+msgstr "Stíll"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+msgid "Show size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
-msgid "_Family:"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
-msgid "_Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
-msgid "Si_ze:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
-msgid "_Preview:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+msgid "Preview text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
-msgid "Font Selection"
+#: gtk/gtkfontsel.c:226
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:127
msgid "Text of the frame's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "Label xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:135
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "Label yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:145
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Frame shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:162
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkgamma.c:399
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:409
-msgid "_Gamma value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
-#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
+#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Handle position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:213
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
msgid "Snap edge"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:222
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#: gtk/gtkhandlebox.c:230
msgid "Snap edge set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:231
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1693
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:135
+#: gtk/gtkimage.c:136
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:137
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:143
+#: gtk/gtkimage.c:144
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:145
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:151
+#: gtk/gtkimage.c:152
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:153
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:160
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:161
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkimage.c:169
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:178
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:184
+#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:186
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:192
+#: gtk/gtkimage.c:193
msgid "Icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:194
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:201
+#: gtk/gtkimage.c:202
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:203
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:210
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:211
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Image widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:230
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
-msgid "No input devices"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "_Device:"
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+msgid "Show menu images"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:268
-msgid "Disabled"
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:282
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:289
-msgid "_Mode: "
-msgstr ""
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:320
-msgid "_Axes"
-msgstr ""
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
-msgid "_Keys"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:557
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:558
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:559
-msgid "Pressure"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
-msgid "X Tilt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
-msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:602
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
-msgid "(disabled)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
-msgid "(unknown)"
-msgstr ""
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:754
-msgid "clear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:291
+#: gtk/gtklabel.c:293
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:300
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:322
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:338
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:345
msgid "Selectable"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:352
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:361
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Width"
+#: gtk/gtklayout.c:649
+msgid "The width of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:648
-msgid "The width of the layout"
+#: gtk/gtklayout.c:658
+msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:656
-msgid "Height"
+#: gtk/gtkmenu.c:518
+msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:657
-msgid "The height of the layout"
+#: gtk/gtkmenu.c:519
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
msgstr ""
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
-msgid "default:LTR"
+#: gtk/gtkmenu.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Lóðrétt viðfang"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:526
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:263
-msgid "Tearoff Title"
+#: gtk/gtkmenu.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Lóðrétt skölun"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:535
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:264
+#: gtk/gtkmenu.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Lárétt skölun"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:544
msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:379
+#: gtk/gtkmenu.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Left Attach"
+msgstr "Vinstra viðhengi"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Right Attach"
+msgstr "Hægra viðhengi"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:563
+#, fuzzy
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Top Attach"
+msgstr "Efsta viðhengi"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:571
+#, fuzzy
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr "Neðsta viðhengi"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:666
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:380
+#: gtk/gtkmenu.c:667
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:385
+#: gtk/gtkmenu.c:672
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:386
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:393
+#: gtk/gtkmenu.c:680
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:394
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -2561,7 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2577,265 +2211,328 @@ msgstr ""
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
msgid "Image/label border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Use separator"
+msgstr "Er með aðskiljara"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
msgid "The type of message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
msgid "Message Buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:109
msgid "Y align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:110
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtkmisc.c:119
msgid "X pad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:120
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:128
+#: gtk/gtkmisc.c:129
msgid "Y pad"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:130
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:378
+#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:398
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:387
+#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Tab Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:388
+#: gtk/gtknotebook.c:407
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:395
+#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:396
+#: gtk/gtknotebook.c:415
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:404
+#: gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:424
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:432
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:433
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:441
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:442
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:429
+#: gtk/gtknotebook.c:448
msgid "Show Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:430
+#: gtk/gtknotebook.c:449
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:455
msgid "Scrollable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtknotebook.c:456
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:443
+#: gtk/gtknotebook.c:462
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:444
+#: gtk/gtknotebook.c:463
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:451
+#: gtk/gtknotebook.c:470
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:458
+#: gtk/gtknotebook.c:477
msgid "Tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:478
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:465
+#: gtk/gtknotebook.c:484
msgid "Menu label"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:485
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:479
+#: gtk/gtknotebook.c:498
msgid "Tab expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:480
+#: gtk/gtknotebook.c:499
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:486
+#: gtk/gtknotebook.c:505
msgid "Tab fill"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:487
+#: gtk/gtknotebook.c:506
msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:493
+#: gtk/gtknotebook.c:512
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820
-#, c-format
-msgid "Page %u"
+#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
+#: gtk/gtknotebook.c:529
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:546
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+msgid "Backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+msgid "Forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:240
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:248
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:249
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:255
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:256
msgid "Width of handle"
msgstr ""
+#: gtk/gtkpaned.c:272
+msgid "Minimal Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:273
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:290
+msgid "Maximal Position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:291
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:308
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:309
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:324
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:325
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:129
+#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid "Activity mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:131
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:137
+#: gtk/gtkprogress.c:138
msgid "Show text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:139
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:145
+#: gtk/gtkprogress.c:146
msgid "Text x alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:154
+#: gtk/gtkprogress.c:155
msgid "Text y alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:156
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2843,7 +2540,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2907,1918 +2604,2520 @@ msgstr ""
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:109
+#: gtk/gtkradioaction.c:138
+msgid "The value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:139
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
msgid "Group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+#: gtk/gtkradioaction.c:156
+msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:113
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:284
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:285
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:294
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:301
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:299
+#: gtk/gtkrange.c:302
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:308
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:309
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:317
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:324
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:332
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:333
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:340
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:341
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:348
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2376
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3456
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:130
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:140
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Max Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:150
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:157
+#: gtk/gtkscale.c:172
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Draw Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:167
+#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:189
msgid "Value Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:175
+#: gtk/gtkscale.c:190
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:197
msgid "Slider Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:198
msgid "Length of scale's slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:206
msgid "Value spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:207
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
msgid "Fixed slider size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtkscrollbar.c:115
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:168
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:262
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:169
+#: gtk/gtksettings.c:263
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:176
+#: gtk/gtksettings.c:270
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:271
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:177
+#: gtk/gtksettings.c:279
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:184
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:185
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:192
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:193
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:201
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:208
+#: gtk/gtksettings.c:310
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:209
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:217
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:245
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-msgid "Mode"
+#: gtk/gtksettings.c:365
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:366
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:375
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:376
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:386
+msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:395
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:396
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:405
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:406
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:250
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:294
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkspinbutton.c:303
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:162
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "Aðvörun"
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "Spurning"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr "_Bæta við"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Virkja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Feitletrað"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_Geisladiskur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Hreinsa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
-msgstr "_Loka"
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Umbreyta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Afrita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Klippa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Eyða"
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Keyra"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
-msgstr "_Leita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Leita og _skipta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Disklingur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Botn"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
-msgstr "_Fyrstur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Last"
-msgstr "_Síðastur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Top"
-msgstr "_Toppur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "_Til baka"
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
-msgstr "_Niður"
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Áfram"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
-msgstr "_Upp"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjálp"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "_Heim"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Index"
-msgstr "_Yfirlit"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Skáletrað"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Hoppa í"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "_Miðja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Fylla"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vinstri"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "_Hægri"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "_Nýr"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "_Nei"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "Í _lagi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "_Opna"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Líma"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Stillingar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "_Prenta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Prenta forsýn"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eiginleikar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Hætta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Endurgera"
-
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Hressa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjarlægja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Afturkalla"
-
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "_Vista"
-
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "Vista _sem"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Color"
-msgstr "_Litur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Font"
-msgstr "_Letur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Villuleita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Stöðva"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
+#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Undelete"
+#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Já"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
+#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Renna _að"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Renna _frá"
-
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: gtk/gtktable.c:159
msgid "Rows"
msgstr "Raðir"
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:160
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
-#: gtk/gtktable.c:167
+#: gtk/gtktable.c:168
msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:169
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
-#: gtk/gtktable.c:176
+#: gtk/gtktable.c:177
msgid "Row spacing"
msgstr "Bil milli raða"
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:178
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: gtk/gtktable.c:186
msgid "Column spacing"
msgstr "Bil milli dálka"
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:195
msgid "Homogenous"
msgstr "Eins"
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:196
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:203
msgid "Left attachment"
msgstr "Vinstra viðhengi"
-#: gtk/gtktable.c:203
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
-
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:210
msgid "Right attachment"
msgstr "Hægra viðhengi"
-#: gtk/gtktable.c:210
-msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+#: gtk/gtktable.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:217
msgid "Top attachment"
msgstr "Efsta viðhengi"
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:218
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:224
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Neðsta viðhengi"
-#: gtk/gtktable.c:224
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
-
-#: gtk/gtktable.c:230
+#: gtk/gtktable.c:231
msgid "Horizontal options"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:232
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:237
+#: gtk/gtktable.c:238
msgid "Vertical options"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:239
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:244
+#: gtk/gtktable.c:245
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:246
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:251
+#: gtk/gtktable.c:252
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:253
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:602
+#: gtk/gtktext.c:603
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:610
+#: gtk/gtktext.c:611
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:617
+#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:619
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:625
+#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:627
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Tag Table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:182
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Tag name"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:197
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:221
+#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid "Background full height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:223
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:230
+#: gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:232
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:258
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:264
+#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtktexttag.c:308
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktexttag.c:317
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtktexttag.c:326
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font size in Pango units"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtktexttag.c:356
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:392
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:402
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:425
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:433
+#: gtk/gtktexttag.c:434
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:443
+#: gtk/gtktexttag.c:444
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtktexttag.c:454
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:480
+#: gtk/gtktexttag.c:481
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:499
msgid "Invisible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:500
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Background full height set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:514
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Background stipple set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:518
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:526
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Justification set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Left margin set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Indent set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Right margin set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Tabs set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Invisible set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#: gtk/gtktextview.c:557
+msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
+#: gtk/gtktextview.c:567
+msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#: gtk/gtktextview.c:577
+msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#: gtk/gtktextview.c:595
+msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
+#: gtk/gtktextview.c:613
+msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#: gtk/gtktextview.c:623
+msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#: gtk/gtktextview.c:651
+msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:546
-msgid "Pixels Above Lines"
+#: gtk/gtktextview.c:652
+msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:556
-msgid "Pixels Below Lines"
+#: gtk/gtktextview.c:659
+msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Pixels Inside Wrap"
+#: gtk/gtktextview.c:660
+msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:584
-msgid "Wrap Mode"
+#: gtk/gtktextview.c:667
+msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:602
-msgid "Left Margin"
+#: gtk/gtktextview.c:668
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:612
-msgid "Right Margin"
+#: gtk/gtktextview.c:675
+msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:640
-msgid "Cursor Visible"
+#: gtk/gtktextview.c:676
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:641
-msgid "If the insertion cursor is shown"
+#: gtk/gtktextview.c:685
+msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:6631
-msgid "Input _Methods"
+#: gtk/gtktextview.c:686
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
-#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
-msgid "--- No Tip ---"
+#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "Draw Indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:232
+#: gtk/gtktoolbar.c:498
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:240
+#: gtk/gtktoolbar.c:506
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:241
+#: gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:249
+#: gtk/gtktoolbar.c:514
+msgid "Show Arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:515
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:539
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:250
+#: gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:259
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:267
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:268
+#: gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:276
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:277
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:298
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:299
+#: gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+msgid "Stock Id"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Icon widget"
+msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:173
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:520
+#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:521
+#: gtk/gtktreeview.c:533
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:541
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:606
-msgid "Expander Size"
+#: gtk/gtktreeview.c:614
+msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "Size of the expander arrow"
+#: gtk/gtktreeview.c:615
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:624
+#: gtk/gtktreeview.c:644
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:645
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:653
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:667
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:668
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:674
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Sizing"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Minimum Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Maximum Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Title"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
-msgid "Title to appear in column header"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
msgid "Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
msgid "Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Sort indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Sort order"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtkuimanager.c:220
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkviewport.c:136
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtkviewport.c:144
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "Widget name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtkwidget.c:410
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "Parent widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:425
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:457
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:464
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:471
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:478
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:506
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Style"
msgstr "Stíll"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:591
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1170
+#: gtk/gtkwidget.c:535
+msgid "No show all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:536
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
+#: gtk/gtkwidget.c:1378
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1177
+#: gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1178
+#: gtk/gtkwidget.c:1385
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1184
+#: gtk/gtkwidget.c:1391
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
+#: gtk/gtkwidget.c:1392
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1190
+#: gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1191
+#: gtk/gtkwidget.c:1398
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1196
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1197
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1202
+#: gtk/gtkwidget.c:1409
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1203
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1208
+#: gtk/gtkwidget.c:1415
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1209
+#: gtk/gtkwidget.c:1416
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:440
msgid "Window Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:441
msgid "The type of the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:449
msgid "Window Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:450
msgid "The title of the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:457
+msgid "Window Role"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:458
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "Allow Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:476
+#: gtk/gtkwindow.c:467
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "Allow Grow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:475
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:483
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:490
msgid "Modal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Window Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "The initial position of the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "Default Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Default Height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:527
msgid "Destroy with Parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtkwindow.c:528
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:535
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:536
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "Is Active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:552
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:560
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "Type hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Skip taskbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:584
msgid "Skip pager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
+#: gtk/gtkwindow.c:599
+msgid "Accept focus"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
+#: gtk/gtkwindow.c:600
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#: gtk/gtkwindow.c:614
+msgid "Decorated"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#: gtk/gtkwindow.c:630
+msgid "Gravity"
msgstr ""
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
+#: gtk/gtkwindow.c:631
+msgid "The window gravity of the window"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:276
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:277
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:285
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:286
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
+#~ "gölluð skrá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
+#~ "gölluð skrá"
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
+#~ "úr annari útgáfu af GTK?"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
+
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
+
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
+#~ "ekki verið vistað: %s"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
+#~ "image, but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
+#~ "skýringu á hversvegna ekki"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI myndsniðið"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP myndsniðið"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
+
+#~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
+
+#~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
+#~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
+#~ "litakort heldur."
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF myndsniðið"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO skráarsniðið"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
+#~ "öðrum forritum til að losa minni"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
+#~ "óleyfilegt."
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG myndsniðið"
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
+#~ "vera 3 eða 4."
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
+#~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
+#~ "stafi."
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG myndsniðið"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
+
+#~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
+
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
+
+#~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
+
+#~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+#~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
+
+#~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+#~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
+
+#~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
+
+#~ msgid "Can't allocate colormap structure"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
+
+#~ msgid "Can't allocate colormap entries"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
+
+#~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
+
+#~ msgid "TGA image comment length is too long"
+#~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "Auka gögn í skránni"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+
+#~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
+#~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
+#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
+#~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
+
+#~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
+#~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
+
+#~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
+
+#~ msgid "Can't allocate pixbuf"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
+
+#~ msgid "Unsupported TGA image type"
+#~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Targa myndsniðið"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
+
+#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
+#~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF myndsniðið"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP myndsniðið"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Ógild XBM skrá"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM myndsniðið"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
+
+#~ msgid "Can't read XPM colormap"
+#~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM myndsniðið"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Möppur"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "_Möppur"
+
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "_Skrár"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
+#~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
+#~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "_Ný mappa"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "E_yða skrá"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "_Endurnefna skrá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+
+#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Ný mappa"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "_Heiti möppu:"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Búa til"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+
+#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
+#~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Eyða skrá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Endurnefna skrá"
+
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Endurnefna"
+
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr "_Val: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+#~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
+#~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+
+#~ msgid "Invalid Utf-8"
+#~ msgstr "Ógilt Utf-8"
+
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "Heitið er of langt"
+
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Upplýsingar"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Aðvörun"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Villa"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Spurning"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Bæta við"
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "_Virkja"
+
+#~ msgid "_Bold"
+#~ msgstr "_Feitletrað"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Hætta við"
+
+#~ msgid "_CD-Rom"
+#~ msgstr "_Geisladiskur"
+
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "_Umbreyta"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Afrita"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Klippa"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Eyða"
+
+#~ msgid "_Execute"
+#~ msgstr "_Keyra"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Leita"
+
+#~ msgid "Find and _Replace"
+#~ msgstr "Leita og _skipta"
+
+#~ msgid "_Floppy"
+#~ msgstr "_Disklingur"
+
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_Botn"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Fyrstur"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Síðastur"
+
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_Toppur"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Til baka"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Niður"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Áfram"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Upp"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjálp"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Heim"
+
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Yfirlit"
+
+#~ msgid "_Italic"
+#~ msgstr "_Skáletrað"
+
+#~ msgid "_Jump to"
+#~ msgstr "_Hoppa í"
+
+#~ msgid "_Center"
+#~ msgstr "_Miðja"
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_Fylla"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Vinstri"
+
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "_Hægri"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nýr"
+
+#~ msgid "_No"
+#~ msgstr "_Nei"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "Í _lagi"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Opna"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Líma"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Stillingar"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Prenta"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Prenta forsýn"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Eiginleikar"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Hætta"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Endurgera"
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Hressa"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Fjarlægja"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Afturkalla"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Vista"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Vista _sem"
+
+#~ msgid "_Color"
+#~ msgstr "_Litur"
+
+#~ msgid "_Spell Check"
+#~ msgstr "_Villuleita"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Stöðva"
+
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "_Já"
+
+#~ msgid "Zoom _In"
+#~ msgstr "Renna _að"
+
+#~ msgid "Zoom _Out"
+#~ msgstr "Renna _frá"