diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/hr.po')
-rw-r--r-- | po-properties/hr.po | 416 |
1 files changed, 208 insertions, 208 deletions
diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po index 66c51757f9..535a00505f 100644 --- a/po-properties/hr.po +++ b/po-properties/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: Robert Sedak <Unknown>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Izbor pisma" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Kako se opseg ažurira na zaslonu" -#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487 +#: gdk/gdkwindow.c:495 gdk/gdkwindow.c:496 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Treperenje kursora" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Objekt za prečicu" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Element koji treba pratiti radi izmjena kratica" -#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 +#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Jedinstveno ime za aktivnost." #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "The GIcon being displayed" msgstr "Skup sličica za prikaz" #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321 -#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" @@ -858,12 +858,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "Sadržaj oznake unutar gumba, ukoliko gumb sadrži oznaku" -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522 +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" msgstr "Koristi podvlačenje" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528 #: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utječu li postavke child_displacement_x/_y također na fokus pravokutnika" -#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718 +#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Granični tab" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Vrijednost koja se prikazuje u elementu napretka" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153 +#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Označeni tekst za prikazivanje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -1489,12 +1489,12 @@ msgstr "Boja pisanja" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:576 msgid "Editable" msgstr "Može se uređivati" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" "iscrtavanju teksta. Ako ne razumijete ovaj parametar, onda vam " "najvjerojatnije ni ne treba" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "Skraćivanje" @@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:653 +#: gtk/gtklabel.c:658 #, fuzzy msgid "Width In Characters" msgstr "Širina u znakovima" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Željena širina naziva, u znakovima" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Dodaj otcjepljivanje u izbornicima" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Mogu li padajući izbornici imati otrgnutu stavku izbornika" -#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687 msgid "Has Frame" msgstr "Sadrži okvir" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Smjer strelice" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Model za padajuću popis" -#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2242,50 +2242,50 @@ msgstr "Granica površine za djelovanje" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Širina okvira oko prostora za gumbe na dnu dijaloškog okvira" -#: gtk/gtkentry.c:633 +#: gtk/gtkentry.c:634 #, fuzzy msgid "Text Buffer" msgstr "Međuspremnik" -#: gtk/gtkentry.c:634 +#: gtk/gtkentry.c:635 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596 +#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj pokazivača" -#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597 +#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Tekuća pozicija kursora za unos kao broj znakova" -#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606 +#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611 msgid "Selection Bound" msgstr "Vezano označavanje" -#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607 +#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozicija suprotnog kraja odabira u odnosu na kursor kao broj znakova" -#: gtk/gtkentry.c:662 +#: gtk/gtkentry.c:663 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Može li sadržaja polja biti izmijenjen" -#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383 +#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383 msgid "Maximum length" msgstr "Najveća dužina" -#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384 +#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Najviše dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograničenja" -#: gtk/gtkentry.c:678 +#: gtk/gtkentry.c:679 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" -#: gtk/gtkentry.c:679 +#: gtk/gtkentry.c:680 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2293,28 +2293,28 @@ msgstr "" "Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se \"nevidljivi znak\" umjesto stvarnog " "teksta (upis lozinke)" -#: gtk/gtkentry.c:687 +#: gtk/gtkentry.c:688 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne prikazuje se vanjski okvir" -#: gtk/gtkentry.c:695 +#: gtk/gtkentry.c:696 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268 +#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269 msgid "Invisible character" msgstr "Nevidljivi znak" -#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269 +#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Znak koji se koristi kada se sakriva sadržaj polja (za unos lozinke)" -#: gtk/gtkentry.c:710 +#: gtk/gtkentry.c:711 msgid "Activates default" msgstr "Aktivira uobičajeno" -#: gtk/gtkentry.c:711 +#: gtk/gtkentry.c:712 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2322,328 +2322,328 @@ msgstr "" "Može li se pokrenuti uobičajena komponenta (npr. uobičajeno gumb u " "dijaloškom okviru) kada se pritisne Enter" -#: gtk/gtkentry.c:717 +#: gtk/gtkentry.c:718 msgid "Width in chars" msgstr "Širina u znakovima" -#: gtk/gtkentry.c:718 +#: gtk/gtkentry.c:719 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Za koliko znakova ima mjesta u polju" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Scroll offset" msgstr "Pomak pri klizanju" -#: gtk/gtkentry.c:728 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Broj točaka polja koji su izbačeni sa zaslona ulijevo" -#: gtk/gtkentry.c:738 +#: gtk/gtkentry.c:739 msgid "The contents of the entry" msgstr "Sadržaj polja" -#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Poravnanje po x osi" -#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" "Vodoravno poravnanje, od 0 (lijevo) do 1 (desno). Suprotno za RTL izglede." -#: gtk/gtkentry.c:770 +#: gtk/gtkentry.c:771 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Višestruko označavanje" -#: gtk/gtkentry.c:771 +#: gtk/gtkentry.c:772 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Može li biti dozvoljen odabir više datoteka" -#: gtk/gtkentry.c:787 +#: gtk/gtkentry.c:788 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655 +#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656 msgid "Overwrite mode" msgstr "Način prepisivanja" -#: gtk/gtkentry.c:803 +#: gtk/gtkentry.c:804 #, fuzzy msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja" -#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368 #, fuzzy msgid "Text length" msgstr "Uspravno poravnanje teksta" -#: gtk/gtkentry.c:818 +#: gtk/gtkentry.c:819 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:833 +#: gtk/gtkentry.c:834 #, fuzzy msgid "Invisible char set" msgstr "Postavljen nevidljivi tekst" -#: gtk/gtkentry.c:834 +#: gtk/gtkentry.c:835 #, fuzzy msgid "Whether the invisible char has been set" msgstr "Može li grupa aktivnost biti uključena." -#: gtk/gtkentry.c:852 +#: gtk/gtkentry.c:853 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:853 +#: gtk/gtkentry.c:854 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:868 #, fuzzy msgid "Progress Fraction" msgstr "Razlomak" -#: gtk/gtkentry.c:868 +#: gtk/gtkentry.c:869 #, fuzzy msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Deo koji je završen od ukupnog posla" -#: gtk/gtkentry.c:885 +#: gtk/gtkentry.c:886 #, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak uvećanja" -#: gtk/gtkentry.c:886 +#: gtk/gtkentry.c:887 #, fuzzy msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "Koliko od ukupnog napretka unaprijediti pomičući blok pri pulsiranju" -#: gtk/gtkentry.c:902 +#: gtk/gtkentry.c:903 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:903 +#: gtk/gtkentry.c:904 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf za prikazano grananje" -#: gtk/gtkentry.c:917 +#: gtk/gtkentry.c:918 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pomoćni" -#: gtk/gtkentry.c:918 +#: gtk/gtkentry.c:919 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Druga koračnica unaprijed" -#: gtk/gtkentry.c:932 +#: gtk/gtkentry.c:933 msgid "Primary stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:934 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:947 +#: gtk/gtkentry.c:948 #, fuzzy msgid "Secondary stock ID" msgstr "Pomoćni" -#: gtk/gtkentry.c:948 +#: gtk/gtkentry.c:949 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:962 +#: gtk/gtkentry.c:963 #, fuzzy msgid "Primary icon name" msgstr "Ime pisma" -#: gtk/gtkentry.c:963 +#: gtk/gtkentry.c:964 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:977 +#: gtk/gtkentry.c:978 #, fuzzy msgid "Secondary icon name" msgstr "Pomoćni" -#: gtk/gtkentry.c:978 +#: gtk/gtkentry.c:979 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:992 +#: gtk/gtkentry.c:993 msgid "Primary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:993 +#: gtk/gtkentry.c:994 #, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" msgstr "Sličica za ovaj prozor" -#: gtk/gtkentry.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1008 #, fuzzy msgid "Secondary GIcon" msgstr "Pomoćni" -#: gtk/gtkentry.c:1008 +#: gtk/gtkentry.c:1009 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1022 +#: gtk/gtkentry.c:1023 #, fuzzy msgid "Primary storage type" msgstr "Vrsta pohrane" -#: gtk/gtkentry.c:1023 +#: gtk/gtkentry.c:1024 #, fuzzy msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku" -#: gtk/gtkentry.c:1038 +#: gtk/gtkentry.c:1039 #, fuzzy msgid "Secondary storage type" msgstr "Druga koračnica unaprijed" -#: gtk/gtkentry.c:1039 +#: gtk/gtkentry.c:1040 #, fuzzy msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku" -#: gtk/gtkentry.c:1060 +#: gtk/gtkentry.c:1061 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1061 +#: gtk/gtkentry.c:1062 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Može li aktivnost biti uključena." -#: gtk/gtkentry.c:1081 +#: gtk/gtkentry.c:1082 #, fuzzy msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Druga boja kursora" -#: gtk/gtkentry.c:1082 +#: gtk/gtkentry.c:1083 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Može li aktivnost biti uključena." -#: gtk/gtkentry.c:1104 +#: gtk/gtkentry.c:1105 #, fuzzy msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Prikaži ćeliju osjetljivom" -#: gtk/gtkentry.c:1105 +#: gtk/gtkentry.c:1106 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Može li pronalaženje stavki popisa ovisiti o veličini slova" -#: gtk/gtkentry.c:1126 +#: gtk/gtkentry.c:1127 #, fuzzy msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Pomoćni" -#: gtk/gtkentry.c:1127 +#: gtk/gtkentry.c:1128 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Može li aktivnost biti uključena." -#: gtk/gtkentry.c:1143 +#: gtk/gtkentry.c:1144 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Prikaži ćeliju osjetljivom" -#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180 +#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Sadržaj polja" -#: gtk/gtkentry.c:1160 +#: gtk/gtkentry.c:1161 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Druga boja kursora" -#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199 +#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Sadržaj polja" -#: gtk/gtkentry.c:1179 +#: gtk/gtkentry.c:1180 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Ime pisma" -#: gtk/gtkentry.c:1198 +#: gtk/gtkentry.c:1199 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Pomoćni" -#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683 +#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Uobičajena širina" -#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 +#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Može li se paleta koristiti" -#: gtk/gtkentry.c:1233 +#: gtk/gtkentry.c:1234 #, fuzzy msgid "Icon Prelight" msgstr "Visina" -#: gtk/gtkentry.c:1234 +#: gtk/gtkentry.c:1235 #, fuzzy msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Mogu li tabovi prikazivati ili ne" -#: gtk/gtkentry.c:1247 +#: gtk/gtkentry.c:1248 #, fuzzy msgid "Progress Border" msgstr "Kroz rubove" -#: gtk/gtkentry.c:1248 +#: gtk/gtkentry.c:1249 #, fuzzy msgid "Border around the progress bar" msgstr "Tekst koji se prikazuje u elementu napretka" -#: gtk/gtkentry.c:1719 +#: gtk/gtkentry.c:1741 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1733 +#: gtk/gtkentry.c:1755 #, fuzzy msgid "State Hint" msgstr "Savjet za pravila" -#: gtk/gtkentry.c:1734 +#: gtk/gtkentry.c:1756 #, fuzzy msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "Bitmapa koja se koristi kao maska pri iscrtavanju pozadine teksta" -#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853 +#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858 msgid "Select on focus" msgstr "Označi s naglaskom" -#: gtk/gtkentry.c:1740 +#: gtk/gtkentry.c:1762 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Može li biti označen sadržaj kada polje u fokusu" -#: gtk/gtkentry.c:1754 +#: gtk/gtkentry.c:1776 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1755 +#: gtk/gtkentry.c:1777 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" @@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr "Može li biti otvoren proširitelj radi prikaza nasljednih komponenti" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst oznake razgranika" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520 msgid "Use markup" msgstr "Koristi oznake" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Vidjeti pango_parse_markup()" @@ -3359,19 +3359,19 @@ msgstr "Širina okvira oko glavne površine dijaloškog okvira" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Zaslon na kojem će se prikazati ovaj prozor" -#: gtk/gtklabel.c:502 +#: gtk/gtklabel.c:507 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst oznake" -#: gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtklabel.c:514 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake" -#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Justification" msgstr "Obostrano poravnanje" -#: gtk/gtklabel.c:531 +#: gtk/gtklabel.c:536 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3381,11 +3381,11 @@ msgstr "" "poravnanje oznake u njoj dodijeljenom prostoru. Pogledajte GtkMisc::xalign " "za to" -#: gtk/gtklabel.c:539 +#: gtk/gtklabel.c:544 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: gtk/gtklabel.c:540 +#: gtk/gtklabel.c:545 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3393,88 +3393,88 @@ msgstr "" "Niz znakova gdje podvlake \"_\" označavaju znakove koje treba podvući u " "tekstu" -#: gtk/gtklabel.c:547 +#: gtk/gtklabel.c:552 msgid "Line wrap" msgstr "Omatanje linija" -#: gtk/gtklabel.c:548 +#: gtk/gtklabel.c:553 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se omataju ako tekst postane preširok" -#: gtk/gtklabel.c:563 +#: gtk/gtklabel.c:568 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Omatanje linija" -#: gtk/gtklabel.c:564 +#: gtk/gtklabel.c:569 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:571 +#: gtk/gtklabel.c:576 msgid "Selectable" msgstr "Može se označiti" -#: gtk/gtklabel.c:572 +#: gtk/gtklabel.c:577 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Može li se tekst oznake označiti mišem" -#: gtk/gtklabel.c:578 +#: gtk/gtklabel.c:583 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tipka prečice" -#: gtk/gtklabel.c:579 +#: gtk/gtklabel.c:584 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Taster prečica za ovu oznaku" -#: gtk/gtklabel.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:592 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Element prečice" -#: gtk/gtklabel.c:588 +#: gtk/gtklabel.c:593 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne tipka kratice ove oznake" -#: gtk/gtklabel.c:634 +#: gtk/gtklabel.c:639 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:674 +#: gtk/gtklabel.c:679 msgid "Single Line Mode" msgstr "Način jednog retka" -#: gtk/gtklabel.c:675 +#: gtk/gtklabel.c:680 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Je li ovaj naziv u načinu s jednim retkom" -#: gtk/gtklabel.c:692 +#: gtk/gtklabel.c:697 msgid "Angle" msgstr "Kut" -#: gtk/gtklabel.c:693 +#: gtk/gtklabel.c:698 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Kut pod kojim je naziv rotiran" -#: gtk/gtklabel.c:713 +#: gtk/gtklabel.c:718 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maksimalna širina u znakovima" -#: gtk/gtklabel.c:714 +#: gtk/gtklabel.c:719 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Željena maksimalna širina naziva, u znakovima" -#: gtk/gtklabel.c:732 +#: gtk/gtklabel.c:737 #, fuzzy msgid "Track visited links" msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma" -#: gtk/gtklabel.c:733 +#: gtk/gtklabel.c:738 #, fuzzy msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Mogu li biti prikazane sakrivene datoteke i mape" -#: gtk/gtklabel.c:854 +#: gtk/gtklabel.c:859 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Može li biti označen sadržaj kada polje u fokusu" @@ -4245,96 +4245,96 @@ msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Može li komponenta za pregled zauzimati sav dostupni prostor" -#: gtk/gtkprinter.c:124 +#: gtk/gtkprinter.c:112 #, fuzzy msgid "Name of the printer" msgstr "Ime teme sličica koja će se koristiti" -#: gtk/gtkprinter.c:130 +#: gtk/gtkprinter.c:118 #, fuzzy msgid "Backend" msgstr "_Nazad" -#: gtk/gtkprinter.c:131 +#: gtk/gtkprinter.c:119 #, fuzzy msgid "Backend for the printer" msgstr "Model za razgranati pregled" -#: gtk/gtkprinter.c:137 +#: gtk/gtkprinter.c:125 #, fuzzy msgid "Is Virtual" msgstr "Važno je" -#: gtk/gtkprinter.c:138 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:144 +#: gtk/gtkprinter.c:132 #, fuzzy msgid "Accepts PDF" msgstr "Prihvaća tabulator" -#: gtk/gtkprinter.c:145 +#: gtk/gtkprinter.c:133 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:151 +#: gtk/gtkprinter.c:139 #, fuzzy msgid "Accepts PostScript" msgstr "Prihvaća tabulator" -#: gtk/gtkprinter.c:152 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:158 +#: gtk/gtkprinter.c:146 msgid "State Message" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:159 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:165 +#: gtk/gtkprinter.c:153 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Akcija" -#: gtk/gtkprinter.c:166 +#: gtk/gtkprinter.c:154 #, fuzzy msgid "The location of the printer" msgstr "Promijeni format izabranih ćelija" -#: gtk/gtkprinter.c:173 +#: gtk/gtkprinter.c:161 #, fuzzy msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Model za razgranati pregled" -#: gtk/gtkprinter.c:179 +#: gtk/gtkprinter.c:167 msgid "Job Count" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:180 +#: gtk/gtkprinter.c:168 #, fuzzy msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Broj redova u tablici" -#: gtk/gtkprinter.c:198 +#: gtk/gtkprinter.c:186 #, fuzzy msgid "Paused Printer" msgstr "Odabrana godina" -#: gtk/gtkprinter.c:199 +#: gtk/gtkprinter.c:187 #, fuzzy msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "Uključeno ukoliko treba koristiti osobinu za poziciju" -#: gtk/gtkprinter.c:212 +#: gtk/gtkprinter.c:200 #, fuzzy msgid "Accepting Jobs" msgstr "Prihvati fokus" -#: gtk/gtkprinter.c:213 +#: gtk/gtkprinter.c:201 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "" "se ispravno prilagođava promijeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango " "uspostavlja neke omjere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Lijevo, desno, ili centralno poravnanje" @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Lijeva margina" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Širina lijeve granice u točkama" @@ -6224,15 +6224,15 @@ msgstr "Širina lijeve granice u točkama" msgid "Right margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Širina desne granice u točkama" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Indent" msgstr "Uvučeno" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Količina uvlačenja odlomaka, u točkama" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikseli iznad linija" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka" @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseli ispod linija" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka" @@ -6264,20 +6264,20 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksela unutar odlomka" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Broj piksela praznog prostora između prelomljenih redova u odlomku" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Može li se prijelom ne izvrši, između riječi ili između znakova" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatori" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst" @@ -6422,63 +6422,63 @@ msgstr "Skup pozadina odjeljka" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Može li ova oznaka utjecati na boju pozadine odjeljka" -#: gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Točkice iznad linije" -#: gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Točkice ispod linije" -#: gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Točkice unutar omotavanja" -#: gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktextview.c:584 msgid "Wrap Mode" msgstr "Način omotavanja" -#: gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Left Margin" msgstr "Lijeva margina" -#: gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktextview.c:612 msgid "Right Margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktextview.c:639 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor je vidljiv" -#: gtk/gtktextview.c:640 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Da li se prikazuje pokazivač za unos" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "Buffer" msgstr "Međuspremnik" -#: gtk/gtktextview.c:648 +#: gtk/gtktextview.c:649 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje" -#: gtk/gtktextview.c:656 +#: gtk/gtktextview.c:657 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja" -#: gtk/gtktextview.c:663 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Accepts tab" msgstr "Prihvaća tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:664 +#: gtk/gtktextview.c:665 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Što će Tab proizvesti kad se znak tab upiše" -#: gtk/gtktextview.c:693 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Error underline color" msgstr "Boja podcrtavanja greške" -#: gtk/gtktextview.c:694 +#: gtk/gtktextview.c:695 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Boja kojom se isctaju pokazivači grešaka (podcrtavanje)" @@ -7220,52 +7220,52 @@ msgstr "Međuspremnik" msgid "Whether or not the widget is double buffered" msgstr "Može li aktivnost biti vidljiva." -#: gtk/gtkwidget.c:2400 +#: gtk/gtkwidget.c:2403 msgid "Interior Focus" msgstr "Unutrašnji fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:2401 +#: gtk/gtkwidget.c:2404 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Može li biti pokazatelj fokusa nacrtan unutar komponente" -#: gtk/gtkwidget.c:2407 +#: gtk/gtkwidget.c:2410 msgid "Focus linewidth" msgstr "Debljina fokusne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:2408 +#: gtk/gtkwidget.c:2411 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Širina, u tačkama, linije koju pokazuje element u fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:2414 +#: gtk/gtkwidget.c:2417 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Obrazac crtanja fokusne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:2415 +#: gtk/gtkwidget.c:2418 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Uzorak po kojem se crta pokazatelj elementa u fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:2420 +#: gtk/gtkwidget.c:2423 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusna popuna" -#: gtk/gtkwidget.c:2421 +#: gtk/gtkwidget.c:2424 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Širina, u tačkama, između pokazatelja elementa u fokusu i komponente okvira" -#: gtk/gtkwidget.c:2426 +#: gtk/gtkwidget.c:2429 msgid "Cursor color" msgstr "Boja pokazivača" -#: gtk/gtkwidget.c:2427 +#: gtk/gtkwidget.c:2430 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Boja kojom se iscrtava pokazivač za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:2432 +#: gtk/gtkwidget.c:2435 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Druga boja kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:2433 +#: gtk/gtkwidget.c:2436 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7273,87 +7273,87 @@ msgstr "" "Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu miješanog teksta s " "desna na lijevo, i teksta s lijeva na desno" -#: gtk/gtkwidget.c:2438 +#: gtk/gtkwidget.c:2441 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Omjer prikaza pokazivača" -#: gtk/gtkwidget.c:2439 +#: gtk/gtkwidget.c:2442 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Razmjer u kojem se iscrtava pokazivač za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:2453 +#: gtk/gtkwidget.c:2456 msgid "Draw Border" msgstr "Iscrtaj rub" -#: gtk/gtkwidget.c:2454 +#: gtk/gtkwidget.c:2457 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Veličina područja izvan elementove dodjele na koje se iscrtava" -#: gtk/gtkwidget.c:2467 +#: gtk/gtkwidget.c:2470 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Odaberi boju" -#: gtk/gtkwidget.c:2468 +#: gtk/gtkwidget.c:2471 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma" -#: gtk/gtkwidget.c:2481 +#: gtk/gtkwidget.c:2484 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Odaberi boju" -#: gtk/gtkwidget.c:2482 +#: gtk/gtkwidget.c:2485 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma" -#: gtk/gtkwidget.c:2496 +#: gtk/gtkwidget.c:2499 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Koristi razdijeljnik" -#: gtk/gtkwidget.c:2497 +#: gtk/gtkwidget.c:2500 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2511 +#: gtk/gtkwidget.c:2514 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Širina uspravnih razdjelnika" -#: gtk/gtkwidget.c:2512 +#: gtk/gtkwidget.c:2515 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2526 +#: gtk/gtkwidget.c:2529 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: gtk/gtkwidget.c:2527 +#: gtk/gtkwidget.c:2530 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2541 +#: gtk/gtkwidget.c:2544 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Smjer vodoravne pomične trake" -#: gtk/gtkwidget.c:2542 +#: gtk/gtkwidget.c:2545 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kada je vodoravni klizač prikazan" -#: gtk/gtkwidget.c:2556 +#: gtk/gtkwidget.c:2559 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Pravilo ponašanja okomitog klizača" -#: gtk/gtkwidget.c:2557 +#: gtk/gtkwidget.c:2560 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kada se prikazuje okomiti klizač" |