summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/fi.po')
-rw-r--r--po-properties/fi.po299
1 files changed, 157 insertions, 142 deletions
diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po
index 24737d99d0..7123c21a7d 100644
--- a/po-properties/fi.po
+++ b/po-properties/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-28 12:44+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Yksikäsitteinen nimi toiminnolle."
#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
@@ -683,12 +683,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Painikkeen sisällä olevan nimiön teksti, jos painike sisältää nimiön"
-#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
#: gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Use underline"
msgstr "Käytä alleviivausta"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Edistymispalkin arvo"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
-#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Merkinnät"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Merkitty piirtyvä teksti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
msgid "Attributes"
msgstr "Määreet"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Edustaväri"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Edustaväri GdkColor:na"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"piirtäessään. Jos et ymmärrä mitä tämä tekee, luultavasti et tarvitse sitä"
# ellipsis = ... (poisjätön merkki)
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
msgid "Ellipsize"
msgstr "Typistä kolmella pisteellä"
@@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"riittävästi tilaa näyttää koko tekstiä"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
-#: gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtklabel.c:455
msgid "Width In Characters"
msgstr "Leveys merkkeinä"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Nimiön haluttu leveys merkkeinä"
@@ -1277,115 +1277,115 @@ msgstr "Rivitysleveys"
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Leveys, johon teksti rivitetään"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Background set"
msgstr "Taustaväri asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus taustaväriin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Foreground set"
msgstr "Edustaväri asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus edustaväriin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Editability set"
msgstr "Muokattavuus asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus tekstin muokattavuuteen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Font family set"
msgstr "Kirjasinperhe asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasinperheeseen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Font style set"
msgstr "Kirjasintyyli asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasintyyliin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font variant set"
msgstr "Kirjasinmuunnelma asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasinmuunnelmaan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font weight set"
msgstr "Kirjasinvahvuus asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasinvahvuuteen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font stretch set"
msgstr "Kirjasinvenytys asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasimen venymiseen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font size set"
msgstr "Kirjasinkoko asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasinkokoon"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font scale set"
msgstr "Kirjasinskaala asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Muuttaako tämä merkkaus kirjasinkoon jollakin kertoimella"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Rise set"
msgstr "Nosto asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus nostoon"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Yliviivaus asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus yliviivaukseen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Underline set"
msgstr "Alleviivaus asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus alleviivaukseen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Language set"
msgstr "Kieli asetettu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus tekstin piirtokieleen"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Lisää irrottimet valikkoihin"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Onko alasvetovalikoissa irrotuskohdat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534
msgid "Has Frame"
msgstr "Kehys on"
@@ -1735,40 +1735,40 @@ msgstr "Toimintoalueen reuna"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Valintaikkunan alaosan painikealueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
+#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kohdistimen sijainti"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Lisäyskohdistimen nykyinen sijainti tekstissä (merkkeinä)."
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
+#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
msgid "Selection Bound"
msgstr "Valinnan raja"
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
+#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Valinnan kohdistimesta nähden vastakkaisen pään sijainti (merkkeinä)"
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurin pituus"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Tämän tekstikentän suurin merkkien määrä. Nolla jos ei maksimia."
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:526
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:527
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -1776,23 +1776,23 @@ msgstr ""
"EPÄTOSI näyttää \"näkymättömän merkin\" todellisen tekstin sijaan "
"(salasanatila)"
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "EPÄTOSI poistaa kentän ulkopuolisen reunuksen"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:542
msgid "Invisible character"
msgstr "Näkymätön merkki"
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:543
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Merkki, joka peittää syötetyn tekstin (salasanatilassa)"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:550
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivoi oletuksen"
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: gtk/gtkentry.c:551
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1800,32 +1800,32 @@ msgstr ""
"Aktivoituuko oletussäädin (esimerkiksi valintaikkunan oletuspainike) enteriä "
"painettaessa."
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:557
msgid "Width in chars"
msgstr "Leveys merkkeinä"
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Monelleko merkille varataan tekstilaatikkoon tilaa"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:567
msgid "Scroll offset"
msgstr "Vierityksen siirtymä"
-#: gtk/gtkentry.c:565
+#: gtk/gtkentry.c:568
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Kuinka monta kuvapistettä kenttä on vierinyt vasemmalle näytön ulkopuolelle"
-#: gtk/gtkentry.c:575
+#: gtk/gtkentry.c:578
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Kentän sisältö"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X align"
msgstr "X-kohdistus"
-#: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
+#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1833,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"Vaakakohdistus, 0 (vasen), 1 (oikea). Käänteinen oikealta vasemmalle -"
"asetteluissa (RTL)."
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:832
msgid "Select on focus"
msgstr "Valitse kohdistettaessa"
-#: gtk/gtkentry.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:833
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Muuttuuko sisältö valituksi, kun kenttä saa syöttökohdistuksen"
@@ -1935,11 +1935,11 @@ msgstr "Onko laajennin avattu näyttämään lapsisäädin"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Laajentimen nimiön teksti"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
msgid "Use markup"
msgstr "Käytä merkintöjä"
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Nimiön teksti sisältää XML-merkintää. Katso pango_parse_markup()"
@@ -1967,87 +1967,98 @@ msgstr "Laajenninnuolen koko"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Väli laajenninnuolen ympärillä"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:178
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Tiedostovalitsimen aktiivisen toiminnan tyyppi"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210
msgid "File System Backend"
msgstr "Tiedostojärjestelmä-taustaosa"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:185
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Käytettävän tiedostojärjestelmä-taustaosan nimi"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Nykyinen suodatin, jolla valitaan mitkä tiedostot näytetään"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Local Only"
msgstr "Vain paikalliset"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Valitut tiedosto(t) rajoitetaan paikallisiin file:-URLeihin"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview widget"
msgstr "Esikatselusäädin"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Sovelluksen toimittama säädin räätälöityyn esikatseluun."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Esikatselusäädin aktiivinen"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:209
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Onko sovelluksen tarjoama säädin räätälöityyn esikatseluun näkyvissä."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Käytä esikatselunimiötä"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:215
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Näytetäänkö vakiovalikoimanimiö esikatseltavan tiedoston nimen kanssa."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246
msgid "Extra widget"
msgstr "Ylimääräinen säädin"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:221
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Sovelluksen säädin muita toimintoja varten."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:252
msgid "Select Multiple"
msgstr "Valitse useita"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:573
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Voiko useita tiedostoja valita"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
+#: gtk/gtkfilechooser.c:259
msgid "Show Hidden"
msgstr "Näytä piilotetut"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:260
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Näytetäänkö piilotetut tiedostot ja kansiot"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+msgid ""
+"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
+"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
+"exists."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
msgid "Dialog"
msgstr "Valintaikkuna"
@@ -2064,11 +2075,11 @@ msgstr "Tiedostonvalintaikkunan otsikko."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Haluttu painikesäätimen leveys merkkeinä."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Tiedostovalitsimen oletustaustaosa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Oletuksena käytettävän GtkFileChooser-taustaosan nimi"
@@ -2457,19 +2468,19 @@ msgstr "Näkyvätkö kuvat valikoissa"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Näyttö, jolle tämä ikkuna näkyy"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid "The text of the label"
msgstr "Nimiön teksti"
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Luettelo nimiön tekstiin sovellettavista tyylimääreistä"
-#: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr "Reunojen tasaus"
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:352
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2478,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Nimiön tekstirivien kohdistus toisiinsa nähden. Tämä ei vaikuta säätimen "
"kohdistukseen varatun alueensa sisällä. (Katso GtkMisc::xalign)"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:360
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:361
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2490,39 +2501,39 @@ msgstr ""
"Merkkijono, jossa _-merkit vastaavat tekstissä olevia alleviivattavia "
"merkkejä"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "Line wrap"
msgstr "Rivitys"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:369
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jos asetettu, rivitä teksti, jos se on liian leveä."
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:375
msgid "Selectable"
msgstr "Valittavissa"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:376
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Voiko nimiön tekstin valita hiirellä"
-#: gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtklabel.c:382
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Pikavalintanäppäin"
-#: gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtklabel.c:383
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tämän nimiön pikavalintanäppäin"
-#: gtk/gtklabel.c:390
+#: gtk/gtklabel.c:391
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Pikavalintasäädin"
-#: gtk/gtklabel.c:391
+#: gtk/gtklabel.c:392
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Säädin, joka aktivoituu, kun nimiön pikavalintanäppäintä painetaan"
-#: gtk/gtklabel.c:435
+#: gtk/gtklabel.c:436
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
@@ -2530,27 +2541,27 @@ msgstr ""
"Toivottu kohta, josta teksti typistetään mikäli nimiöllä ei ole riittävästi "
"tilaa näyttää koko tekstiä"
-#: gtk/gtklabel.c:475
+#: gtk/gtklabel.c:476
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Yksirivitila"
-#: gtk/gtklabel.c:476
+#: gtk/gtklabel.c:477
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Onko nimiö yksirivitilassa"
-#: gtk/gtklabel.c:493
+#: gtk/gtklabel.c:494
msgid "Angle"
msgstr "Kulma"
-#: gtk/gtklabel.c:494
+#: gtk/gtklabel.c:495
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kulma, johon nimiö pyöräytetään"
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: gtk/gtklabel.c:515
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimileveys merkkeinä"
-#: gtk/gtklabel.c:515
+#: gtk/gtklabel.c:516
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Haluttu nimiön maksimileveys merkkeinä"
@@ -4013,141 +4024,142 @@ msgstr "Sarkaimet"
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Muokkaa tämän tekstin sarkaimia"
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Invisible"
msgstr "Näkymätön"
-#: gtk/gtktexttag.c:505
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Onko tämä teksti piilotettu. Tätä ei ole toteutettu GTK 2.0:ssa"
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus nostoon"
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:530
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Solun taustavärin nimi"
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:531
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Taustaväri merkkijonona"
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:546
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Solun taustaväri"
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:547
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Taustaväri (mahdollisesti varaamattomana) GdkColor:na"
-#: gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Background full height set"
msgstr "Taustaväri koko korkeudelle asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus taustan korkeuteen"
-#: gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background stipple set"
msgstr "Taustan kuviopeite asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus taustan kuviopeitteeseen"
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Edustan kuviopeite asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus edustan kuviopeitteeseen"
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Justification set"
msgstr "Tasaus asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kappaleen tasaukseen"
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Left margin set"
msgstr "Vasen reunus asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus vasempaan reunukseen"
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Indent set"
msgstr "Sisennys asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus sisennykseen"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Kuvapisteitä rivin yllä asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus rivien yllä olevien kuvapisteiden määrään"
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Kuvapisteitä rivin alla asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Kuvapisteet rivityksessä asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Vaikuttaako tämä merkkaus rivittyneiden rivien välisten kuvapisteiden määrään"
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Right margin set"
msgstr "Oikea reunus asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus oikeaan reunukseen"
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Rivitystila asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus rivitystilaan"
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Tabs set"
msgstr "Sarkaimet asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:646
+#: gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus sarkaimiin"
-#: gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Invisible set"
msgstr "Näkymätön asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:650
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus näkyvyyteen"
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:664
#, fuzzy
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Solun taustaväri asetettu"
-#: gtk/gtktexttag.c:654
+#: gtk/gtktexttag.c:665
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus taustaväriin"
@@ -5088,6 +5100,9 @@ msgstr "Syöttötavan tilan tyyli"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Miten syöttötapojen tilarivi piirtyy"
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Onko tämä teksti piilotettu. Tätä ei ole toteutettu GTK 2.0:ssa"
+
#~ msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
#~ msgstr "Jos TOSI, valittua kuukautta ei voi vaihtaa"