diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/es.po')
-rw-r--r-- | po-properties/es.po | 118 |
1 files changed, 58 insertions, 60 deletions
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index bd8a941706..527b67db92 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-18 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-01 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:37+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,52 +391,52 @@ msgstr "Indica si el grupo de acción está activado." msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Indica si el grupo de acción es visible." -#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 +#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 #: gtk/gtkspinbutton.c:303 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: gtk/gtkadjustment.c:109 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 msgid "The value of the adjustment" msgstr "El valor del ajuste" -#: gtk/gtkadjustment.c:118 +#: gtk/gtkadjustment.c:132 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor mínimo" -#: gtk/gtkadjustment.c:119 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "El valor mínimo del ajuste" -#: gtk/gtkadjustment.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:152 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor máximo" -#: gtk/gtkadjustment.c:129 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "El valor máximo del ajuste" -#: gtk/gtkadjustment.c:138 +#: gtk/gtkadjustment.c:169 msgid "Step Increment" msgstr "Incremento del paso" -#: gtk/gtkadjustment.c:139 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "El incremente del paso del ajuste" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:186 msgid "Page Increment" msgstr "Incremento de página" -#: gtk/gtkadjustment.c:149 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "El incremento de página del ajuste" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:206 msgid "Page Size" msgstr "Tamaño de página" -#: gtk/gtkadjustment.c:159 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "El tamaño de página del ajuste" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" "Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del " "inventario en vez de ser mostrada" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Focus on click" msgstr "Enfocar al pulsar" @@ -1577,72 +1577,72 @@ msgstr "Valor en la lista" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Indica si los valores ingresados ya deben estar presentes en la lista" -#: gtk/gtkcombobox.c:548 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "ComboBox model" msgstr "Modelo de CajaCombo" -#: gtk/gtkcombobox.c:549 +#: gtk/gtkcombobox.c:552 msgid "The model for the combo box" msgstr "El modelo para la caja combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:565 +#: gtk/gtkcombobox.c:568 msgid "Wrap width" msgstr "Ajustar anchura" -#: gtk/gtkcombobox.c:566 +#: gtk/gtkcombobox.c:569 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Ajusta la anchura para distribuir los elementos en una rejilla" -#: gtk/gtkcombobox.c:588 +#: gtk/gtkcombobox.c:591 msgid "Row span column" msgstr "Expandir filas a columnas" -#: gtk/gtkcombobox.c:589 +#: gtk/gtkcombobox.c:592 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:613 msgid "Column span column" msgstr "Columna expande columna" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:614 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de columna" -#: gtk/gtkcombobox.c:631 +#: gtk/gtkcombobox.c:634 msgid "Active item" msgstr "Elemento activo" -#: gtk/gtkcombobox.c:632 +#: gtk/gtkcombobox.c:635 msgid "The item which is currently active" msgstr "El elemento que esta activo actualmente" -#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Añadir tiradores a los menús" -#: gtk/gtkcombobox.c:652 +#: gtk/gtkcombobox.c:655 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" "Indica si los desplegables deben tener in elemento del menú como tirador" -#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530 msgid "Has Frame" msgstr "Tiene marco" -#: gtk/gtkcombobox.c:668 +#: gtk/gtkcombobox.c:671 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Indica si la caja combo tiene un marco alrededor del hijo" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Indica si la caja combo obtiene el foco cuando se pulsa con el ratón" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Appears as list" msgstr "Aparece como una lista" -#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Indica si los desplegables deben parecerse a listas en vez de a menús" @@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr "La anchura de la disposición" msgid "The height of the layout" msgstr "La altura de la disposición" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Tearoff Title" msgstr "Título del separador" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:527 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2606,27 +2606,27 @@ msgstr "" "Un título que debe mostrarse por el administrador de ventanas cuando este " "menú se encuentre cerrado" -#: gtk/gtkmenu.c:539 +#: gtk/gtkmenu.c:541 msgid "Tearoff State" msgstr "Estado de desprendimiento" -#: gtk/gtkmenu.c:540 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Un booleano que indica su el menú ha sido desprendido" -#: gtk/gtkmenu.c:546 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "Vertical Padding" msgstr "Relleno vertical" -#: gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "El espacio adicional por encima y por debajo del menú" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Vertical Offset" msgstr "Desplazamiento vertical" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:558 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2634,11 +2634,11 @@ msgstr "" "Cuando el menú es un submenú, colocarlo este número de píxeles desplazado " "verticalmente" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:566 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desplazamiento horizontal" -#: gtk/gtkmenu.c:565 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2646,65 +2646,65 @@ msgstr "" "Cuando el menú es un submenú, colocarlo este número de píxeles desplazado " "horizontalmente" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:577 msgid "Left Attach" msgstr "Adjunto izquierdo" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "La cantidad de columnas a añadirse hacia el lado izquierdo del hijo" -#: gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:585 msgid "Right Attach" msgstr "Adjunto derecho" -#: gtk/gtkmenu.c:584 +#: gtk/gtkmenu.c:586 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "La cantidad de columnas a añadirse hacia el lado derecho del hijo" -#: gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Top Attach" msgstr "Adjunto superior" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:594 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "El número de filas a añadirse hacia arriba del hijo" -#: gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Bottom Attach" msgstr "Añadido inferior" -#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "El número de filas a añadirse hacia abajo del hijo" -#: gtk/gtkmenu.c:687 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Can change accelerators" msgstr "Puede cambiar combinaciones" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Indica si las combinaciones de teclas del menú pueden ser cambiadas " "presionando una tecla sobre el elemento de menú" -#: gtk/gtkmenu.c:693 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Retraso antes de que el submenú aparezca" -#: gtk/gtkmenu.c:694 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Tiempo mínimo en que el puntero debe permanecer sobre un elemento de menú " "antes de que el submenú aparezca" -#: gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Retraso antes de ocultar un submenú" -#: gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -4448,10 +4448,8 @@ msgstr "Expandir al poner el cursor encima" #: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "" -"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" -msgstr "" -"Indica si las columnas deberían expandirse/contraerse cuando el puntero se " -"mueve encima de ellas" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "Indica si las filas deben expandirse/contraerse cuando el puntero se mueve sobre ellas" #: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Vertical Separator Width" |