summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/da.po')
-rw-r--r--po-properties/da.po365
1 files changed, 191 insertions, 174 deletions
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index 3744ffc4e4..09bc09f2f7 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Standardterminal"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standardterminalen for GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
-#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: gdk/gdkpango.c:538
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "optegnerens GdkScreen"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -333,22 +333,22 @@ msgstr "Lagerikon"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Det lagerikon som vises i kontroller der repræsenterer denne handling."
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon-objekt"
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon-objektet som vises"
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnavn"
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Hvis TRUE vil tomme menustedfortrædere for denne handling skjules."
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsom"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Følsom"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktiveret."
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Pilskygge"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Udseende for skyggen som omgiver pilen"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Pilskalering"
@@ -701,45 +701,45 @@ msgstr "Side fuldført"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Om alle påkrævede felter på siden er udfyldt"
-#: gtk/gtkbbox.c:99
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimumsbredde for underelement"
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimumsbredde for knapperne inde i boksen"
-#: gtk/gtkbbox.c:108
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimumshøjde for underelement"
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimumshøjde for knapperne inde i boksen"
-#: gtk/gtkbbox.c:117
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Indvendig breddeudfyldning for underelement"
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Hvor meget underelementets størrelse skal forøges på hver side"
-#: gtk/gtkbbox.c:126
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Indvendig højdeudfyldning for underelement"
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Hvor meget underelementets størrelse skal forøges øverst og nederst"
# "lay out" bruges her i betydningen hvordan knapperne skal fordeles, se
# f.eks. næste tekst for forklaring
-#: gtk/gtkbbox.c:135
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Fordelingsstil"
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
"Hvordan knapperne i boksen skal fordeles. Mulige værdier er standard, "
"spredt, kant, begyndelse og slutning"
-#: gtk/gtkbbox.c:144
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
-#: gtk/gtkbbox.c:145
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -844,12 +844,12 @@ msgstr ""
"Tekst for etiketkontrollen inde i knappen hvis knappen indeholder en etiket"
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
-#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Benyt understregning"
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
-#: gtk/gtkmenuitem.c:316
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Lukket udviderpixbuf"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Billede til en lukket udvider"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "Lager-id"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Lager-id for det standardikon der skal vises"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Lodret justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Indikatormellemrum"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Mellemrum omkring afkrydsnings- eller radioindikator"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -1835,7 +1835,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Om farven skal have en alfaværdi eller ej"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -2024,7 +2025,7 @@ msgstr "Om kombinationsfeltet tegner en ramme om underelementet"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinationsfeltet tager fokus når den klikkes på med musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Afrivningstitel"
@@ -2796,7 +2797,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den ønskede bredde på knapkontrollen i tegn."
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -3096,11 +3097,11 @@ msgstr "Alpha-værdi for udvalgsfelt"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Gennemsigtigheden af udvalgsfeltet"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "En GdkPixbuf der skal fremvises"
@@ -3129,11 +3130,11 @@ msgstr "Maske"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkort der skal brugess med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises"
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Lager-id for et standardbillede der skal fremvises"
@@ -3171,11 +3172,11 @@ msgstr "Animation"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Lagringstype"
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata"
@@ -3195,7 +3196,7 @@ msgstr "Vis altid billede"
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Om billedet altid vil blive vist"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Genvejsgruppe"
@@ -3366,76 +3367,87 @@ msgstr "Besøgt"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Om dette link er blevet besøgt."
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Det markerede menuelement"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Genvejsgruppen der indeholder genveje for menuen"
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "Genvejssti"
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"En genvejssti der bruges til, på bekvem vis at konstruere genvejsstier af "
"underelementer"
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "Tilkobl kontrol"
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Kontrollen som menuen er tilkoblet"
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"En titel som vindueshåndteringen kan vise når denne menu bliver revet af"
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Afrivningstilstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "En sandhedsværdi der indikerer om menuen er afrevet"
-#: gtk/gtkmenu.c:585
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "Skærm"
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Skærmen hvor denne menu vil vises"
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Lodret udfyldning"
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ekstra mellemrum i toppen og bunden af menuen"
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "En sandhedsværdi der indikerer om menuen er afrevet"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vandret udfyldning"
-#: gtk/gtkmenu.c:602
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ekstra mellemrum til højre og venstre for menuen"
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Lodret afstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3443,11 +3455,11 @@ msgstr ""
"Placér menuen med en afstand på dette antal punkter lodret når menuen er en "
"undermenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:619
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vandret afstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3455,83 +3467,83 @@ msgstr ""
"Placér menuen med en afstand på dette antal punkter vandret når menuen er en "
"undermenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:628
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dobbeltpil"
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Vis altid begge pile ved rulning."
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Pilplacering"
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Angiver hvor rulleknapper skal placeres"
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Venstre vedhæftning"
-#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Det kolonnenummer som venstre side af underelementet skal vedhæftes"
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Højre vedhæftning"
-#: gtk/gtkmenu.c:660
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Det kolonnenummer som højre side af underelementet skal vedhæftes"
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Topvedhæftning"
-#: gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Det rækkenummer som toppen af underelementet skal vedhæftes"
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bundvedhæftning"
-#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Det rækkenummer som bunden af underelementet skal vedhæftes"
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Arbitrær konstant til at nedskalere rullepilens størrelse"
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan ændre genveje"
-#: gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "Om menugenveje kan ændres ved at trykke på en tast over menuelementet"
-#: gtk/gtkmenu.c:783
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Ventetid før undermenuer dukker op"
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Det mindste tidsrum markøren skal befinde sig over et menuelement, før "
"undermenuen dukker op"
-#: gtk/gtkmenu.c:791
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Ventetid før en undermenu skjules"
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3575,41 +3587,41 @@ msgstr "Ventetid før menuer dukker op"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Ventetid før undermenuerne i en menulinje dukker op"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:252
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "Højrejusteret"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:253
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "Angiver om menuelementet vises på den højre side af menulinjen"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:267
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "Undermenu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:268
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Undermenuen tilknyttet menuelementet, eller NULL hvis det ingen har"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Indstiller genvejsstien for menuelementet"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "Tekst for underetiketten"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:364
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Hvor meget plads en pil fylder i forhold til menuelementets skriftstørrelse"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:377
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:378
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Den mindste ønskede bredde af menuelementet i tegn"
@@ -3726,23 +3738,23 @@ msgstr ""
"Andelen af mellemrum der skal tilføjes over og under kontrollen, i "
"skærmpunkter"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Ophav"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:140
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Ophavsvinduet"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Vises"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:148
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Viser vi en dialog"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:156
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Den skærm hvor dette vindue vil blive vist."
@@ -4041,7 +4053,7 @@ msgstr "Tillad formindskelse"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Hvis TRUE kan underelementet gøres mindre end dens pladstildeling"
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "Indlejret"
@@ -5573,58 +5585,63 @@ msgstr "Om statuslinjen har et greb for at ændre størrelsen på vinduet"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Kanttype omkring statuslinjeteksten"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:268
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "Ikonets størrelse"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:278
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Skærmen hvor dette statusikon vises"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "Blinkende"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Om statusikonet blinker eller ej"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Om statusikonet er synligt eller ej"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:310
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Om statusikonet er indlejret eller ej"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Feltes orientering"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Has tooltip"
msgstr "Har værktøjtip"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:354
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Om dette statusikon har et værktøjstip"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Værktøjtip-tekst"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Indholdet af værktøjstippet for denne kontrol"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Værktøjtipsformattering"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:400
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Indholdet af værktøjstippet for dette statusikon"
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Ikonets størrelse"
+
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rækker"
@@ -6761,28 +6778,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestemmer hvordan boksen med skygge omkring visningsområdet tegnes"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Widget name"
msgstr "Kontrolnavn"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Parent widget"
msgstr "Ophavskontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Den kontrol der indeholder denne kontrol - skal være en beholderkontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "Width request"
msgstr "Breddeforespørgsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6790,11 +6807,11 @@ msgstr ""
"Overskriv breddeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den "
"\"naturlige\" forespørgsel skal bruges"
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:508
msgid "Height request"
msgstr "Højdeforespørgsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6802,86 +6819,86 @@ msgstr ""
"Overskriv højdeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den "
"\"naturlige\" forespørgsel skal bruges"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Om kontrollen er synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Om kontrollen tager mod inddata"
# se næste for forklaring - suboptimalt
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Application paintable"
msgstr "Program må tegne"
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Om programmet tegner direkte på kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Can focus"
msgstr "Accepterer fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Om kontrollen tager mod indtastningsfokuset"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset"
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Is focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Om kontrollen er den er den fokuserede kontrol inden for vinduet"
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om kontrollen kan være den forvalgte kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Om kontrollen er den forvalgte kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Receives default"
msgstr "Modtager forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Hvis TRUE modtager kontrollen standardhandlingen når den fokuseres"
# original skulle vist egentlig have været "Has composite child" - men
# "sammensat" er dækkende
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid "Composite child"
msgstr "Sammensat"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om kontrollen er en del af en sammensat kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6889,91 +6906,91 @@ msgstr ""
"Kontrollens stil, der indeholder oplysninger om hvordan den kommer til at se "
"ud (farver osv.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Events"
msgstr "Hændelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Hændelsesmasken der bestemmer hvilke former for GdkEvents kontrollen modtager"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "Extension events"
msgstr "Udvidede hændelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Den maske der afgør hvilke former for udvidelseshændelser denne kontrol "
"modtager"
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:610
msgid "No show all"
msgstr "Ingen vis alle"
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Om gtk_widget_show_all() ikke skal påvirke denne kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Om denne kontrol har et værktøjstip"
-#: gtk/gtkwidget.c:689
+#: gtk/gtkwidget.c:690
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Kontrollens vindue, hvis dette er realiseret"
-#: gtk/gtkwidget.c:2212
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Interior Focus"
msgstr "Indvendig fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2214
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikatoren skal tegnes inde i kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2226
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren"
-#: gtk/gtkwidget.c:2232
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusudfyldning"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2234
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Bredde, i skærmpunkter, mellem fokuseringsindikatoren og kontrollens \"boks\""
-#: gtk/gtkwidget.c:2238
+#: gtk/gtkwidget.c:2239
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarve"
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2240
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2245
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarve"
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2246
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6981,43 +6998,43 @@ msgstr ""
"Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved "
"redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2251
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Højde/bredde-forhold for markørlinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2252
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Det højde/bredde-forhold indtastningsmarkøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:2265
+#: gtk/gtkwidget.c:2266
msgid "Draw Border"
msgstr "Tegn kant"
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling"
-#: gtk/gtkwidget.c:2279
+#: gtk/gtkwidget.c:2280
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Ubesøgt link-farve"
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2281
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Farven på ubesøgte links"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2294
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Besøgt link-farve"
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2295
msgid "Color of visited links"
msgstr "Farven på besøgte links"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2309
msgid "Wide Separators"
msgstr "Brede adskillelseslinjer"
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7025,37 +7042,37 @@ msgstr ""
"Om adskillelseslinjer skal have indstillelig bredde og skal tegnes ved brug "
"af en kasse i stedet for en linje"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2324
msgid "Separator Width"
msgstr "Adskillelseslinje-bredde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
"Bredden på adskillelses-linjer hvis \"wide-seperators\" er sat til TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2338
+#: gtk/gtkwidget.c:2339
msgid "Separator Height"
msgstr "Adskillelseslinje-højde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
"Højden af adskillelseslinjerne hvis \"wide-seperators\" er sat til TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2353
+#: gtk/gtkwidget.c:2354
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Vandret rullebjælkepil-længde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Længden af de vandrette rullebjælkepile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2368
+#: gtk/gtkwidget.c:2369
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Lodret rullebjælkepil-længde"
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Længden af de lodrette rullebjælkepile"