diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/da.po')
-rw-r--r-- | po-properties/da.po | 330 |
1 files changed, 166 insertions, 164 deletions
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index 25b87fc2ed..1aba7b7006 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 21:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Standardterminal" msgid "The default display for GDK" msgstr "Standardterminalen for GDK" -#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539 +#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Hvis sand vil tomme menustedfortrædere for denne handling skjules." #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:454 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" msgstr "Følsom" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlingen er aktiveret." #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" "Hvis sat bruges etiketten til at vælge et standardelement fra knaplageret i " "stedet for at blive vist" -#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Focus on click" msgstr "Fokus ved klik" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Detalje" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Fremvisningsdetalje som skal videregives til temamotoren" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnavn" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Måden hvorpå en streng skal opdeles i flere linjer, hvis celleoptegneren " "ikke har nok plads til at vise hele strengen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "Ombrydningsbredde" @@ -1616,67 +1616,67 @@ msgstr "Værdi i liste" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Om indtastede værdier altid skal være til stede i listen" -#: gtk/gtkcombobox.c:554 +#: gtk/gtkcombobox.c:556 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox-model" -#: gtk/gtkcombobox.c:555 +#: gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen for kombinationsfeltet" -#: gtk/gtkcombobox.c:572 +#: gtk/gtkcombobox.c:574 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Ombrydningsbredde for visning af elementerne i et gitter" -#: gtk/gtkcombobox.c:594 +#: gtk/gtkcombobox.c:596 msgid "Row span column" msgstr "Rækkespandkolonne" -#: gtk/gtkcombobox.c:595 +#: gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne" -#: gtk/gtkcombobox.c:616 +#: gtk/gtkcombobox.c:618 msgid "Column span column" msgstr "Kolonnespandkolonne" -#: gtk/gtkcombobox.c:617 +#: gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder kolonnespandværdierne" -#: gtk/gtkcombobox.c:637 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Active item" msgstr "Aktivt element" -#: gtk/gtkcombobox.c:638 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "The item which is currently active" msgstr "Det element som aktuelt er aktivt" -#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232 +#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Tilføj afrivningslinjer til menuer" -#: gtk/gtkcombobox.c:658 +#: gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Om kombinationsfelter skal have et rivaf-menuelement" -#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534 msgid "Has Frame" msgstr "Med ramme" -#: gtk/gtkcombobox.c:674 +#: gtk/gtkcombobox.c:676 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Om kombinationsfeltet tegner en ramme om barnet" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om kombinationsfeltet tager fokus når den klikkes på med musen" -#: gtk/gtkcombobox.c:688 +#: gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" msgstr "Vises som liste" -#: gtk/gtkcombobox.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:691 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Om kombinationsfelter skal ligne lister fremfor menuer" @@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr "Titlen på filvælgervinduet." msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Den ønskede bredde på knapkontrollen i tegn." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Standard-filvælgerbagende" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Vis menubilleder" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Om billeder skal vises i menuer" -#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises" @@ -3485,11 +3485,11 @@ msgstr "Tegn" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Om adskilleren tegnes eller bare er blank" -#: gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Double Click Time" msgstr "Dobbeltklikstid" -#: gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3497,11 +3497,11 @@ msgstr "" "Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et " "dobbeltklik (i millisekunder)" -#: gtk/gtksettings.c:289 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dobbeltkliksafstand" -#: gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3509,163 +3509,165 @@ msgstr "" "Maksimal afstand tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et " "dobbeltklik (i millisekunder)" -#: gtk/gtksettings.c:297 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markørblinkning" -#: gtk/gtksettings.c:298 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Lad markøren blinke" -#: gtk/gtksettings.c:305 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Markørblinkningstid" -#: gtk/gtksettings.c:306 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Længden af markørblinkningscyklussen, i millisekunder" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Split Cursor" msgstr "Delt markør" -#: gtk/gtksettings.c:314 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" "Vis to markører for blandet venstre-mod-højre- og højre-mod-venstre-tekst" -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Theme Name" msgstr "Temanavn" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Navn på temaopstartsfilen der skal indlæses" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:247 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Ikontemanavn" -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Navn på ikontema der skal bruges" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nøgletemanavn" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Navn på nøgletemaopstartsfilen der skal indlæses" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menulinjegenvej" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Tastaturgenvej til at aktivere menulinjen" -#: gtk/gtksettings.c:356 +#: gtk/gtksettings.c:274 msgid "Drag threshold" msgstr "Trækketærskel" -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Antal skærmpunkter markøren må flyttes før det opfattes som et træk" -#: gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:283 msgid "Font Name" msgstr "Skrifttypenavn" -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Name of default font to use" msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard" -#: gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonstørrelser" -#: gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:293 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Liste af ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK-moduler" -#: gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Liste over nuværende aktive GTK-moduler" -#: gtk/gtksettings.c:393 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft-udjævning" -#: gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Om Xft-skrifttyper skal udjævnes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard" -#: gtk/gtksettings.c:403 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft-hinting" -#: gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Om Xft-skrifttyper skal hintes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard" -#: gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:331 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft-hintgrad" -#: gtk/gtksettings.c:414 -msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" +#: gtk/gtksettings.c:332 +#, fuzzy +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Graden af hinting der skal benyttes; \"none\", \"slight\", \"medium\" eller " "\"full\"" -#: gtk/gtksettings.c:423 +#: gtk/gtksettings.c:341 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft-RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" "Typen af underpunktsudjævning: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\"" -#: gtk/gtksettings.c:433 +#: gtk/gtksettings.c:351 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft-DPI" -#: gtk/gtksettings.c:434 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Opløsning for Xft, i 1024 · punkter/tomme. -1 for at bruge standardværdi" -#: gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:361 msgid "Cursor theme name" msgstr "Markørtema-navn" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "Navn på markørtema der skal bruges" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "Cursor theme size" msgstr "Markørtema-størrelse" -#: gtk/gtksettings.c:453 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Size to use for cursors" msgstr "Markørernes størrelse" -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:381 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternativ knap-orden" -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Om knapper i vinduer skal benytte den alternative knaprækkefølge" @@ -4593,7 +4595,7 @@ msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker" msgid "Whether to display the column" msgstr "Om kolonnen skal vises" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463 msgid "Resizable" msgstr "Kan ændre størrelse" @@ -4727,28 +4729,28 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bestemmer hvordan boksen med skygge omkring visningsområdet tegnes" -#: gtk/gtkwidget.c:414 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" msgstr "Kontrolnavn" -#: gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" msgstr "Navnet på kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:421 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" msgstr "Ophavskontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Den kontrol der indeholder denne kontrol - skal være en beholderkontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:429 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" msgstr "Breddeforespørgsel" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -4756,11 +4758,11 @@ msgstr "" "Overskriv breddeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den " "\"naturlige\" forespørgsel skal bruges" -#: gtk/gtkwidget.c:438 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" msgstr "Højdeforespørgsel" -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -4768,86 +4770,86 @@ msgstr "" "Overskriv højdeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den " "\"naturlige\" forespørgsel skal bruges" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Om kontrollen er synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Om kontrollen tager mod inddata" # se næste for forklaring - suboptimalt -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" msgstr "Program må tegne" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Om programmet tegner direkte på kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" msgstr "Accepterer fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Om kontrollen tager mod indtastningsfokuset" -#: gtk/gtkwidget.c:475 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset" -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Om kontrollen er den er den fokuserede kontrol inden for vinduet" -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" msgstr "Kan være forvalgt" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om kontrollen kan være den forvalgte kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" msgstr "Har forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Om kontrollen er den forvalgte kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" msgstr "Modtager forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Hvis TRUE, modtager kontrollen standardhandlingen når den er fokuseret" # original skulle vist egentlig have været "Has composite child" - men # "sammensat" er dækkende -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" msgstr "Sammensat" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om kontrollen er en del af en sammensat kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -4855,79 +4857,79 @@ msgstr "" "Kontrollens stil der indeholder oplysninger om hvordan den kommer til at se " "ud (farver osv.)" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Hændelsesmasken der bestemmer hvilke former for GdkEvents kontrollen modtager" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" msgstr "Udvidede hændelser" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Den maske der afgør hvilke former for udvidelseshændelser denne kontrol " "modtager" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" msgstr "Ingen vis alle" -#: gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Om gtk_widget_show_all() ikke skal påvirke denne kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:1447 +#: gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Interior Focus" msgstr "Indvendig fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1448 +#: gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikatoren skal tegnes inde i kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:1454 +#: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: gtk/gtkwidget.c:1455 +#: gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje" -#: gtk/gtkwidget.c:1461 +#: gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1462 +#: gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren" -#: gtk/gtkwidget.c:1467 +#: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusudfyldning" -#: gtk/gtkwidget.c:1468 +#: gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Bredde, i skærmpunkter, mellem fokuseringsindikatoren og kontrollens 'boks'" -#: gtk/gtkwidget.c:1473 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarve" -#: gtk/gtkwidget.c:1474 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1479 +#: gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarve" -#: gtk/gtkwidget.c:1480 +#: gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4935,52 +4937,52 @@ msgstr "" "Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved " "redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1485 +#: gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Formatforhold for markørlinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Det formatforhold indtastningsmarkøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1492 msgid "Draw Border" msgstr "Tegn kant" -#: gtk/gtkwidget.c:1492 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:421 msgid "Window Type" msgstr "Vinduestype" -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:422 msgid "The type of the window" msgstr "Typen af vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:430 msgid "Window Title" msgstr "Vinduestitel" -#: gtk/gtkwindow.c:430 +#: gtk/gtkwindow.c:431 msgid "The title of the window" msgstr "Titlen på vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:437 +#: gtk/gtkwindow.c:438 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Unik identifikation for vinduet som bruges ved gendannelse af en session" -#: gtk/gtkwindow.c:445 +#: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "Allow Shrink" msgstr "Tillad formindskelse" -#: gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:448 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4989,23 +4991,23 @@ msgstr "" "Hvis TRUE, har vinduet ingen mindste størrelse. At sætte dette til TRUE er i " "99% af alle tilfælde en dårlig idé" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:455 msgid "Allow Grow" msgstr "Tillad forstørrelse" -#: gtk/gtkwindow.c:455 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Hvis TRUE, kan brugere udvide vinduet ud over dets minimumstørrelse" -#: gtk/gtkwindow.c:463 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Hvis TRUE, kan brugere ændre størrelsen på vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:471 +#: gtk/gtkwindow.c:472 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -5013,72 +5015,72 @@ msgstr "" "Hvis TRUE, er vinduet modalt (andre vinduer kan ikke tilgås så længe dette " "er åbent)" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Window Position" msgstr "Vinduesplacering" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "The initial position of the window" msgstr "Startplaceringen af vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Width" msgstr "Standardbredde" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Den forvalgte bredde af vinduet, bruges når vinduet vises først" -#: gtk/gtkwindow.c:497 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Default Height" msgstr "Standardhøjde" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Den forvalgte højde af vinduet, bruges når vinduet vises først" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:508 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Ødelæg med ophav" -#: gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Fjern alle spor af dette vindue når ophavet fjernes" -#: gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikonet for dette vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Navnet på det tematiserede ikon for dette vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Is Active" msgstr "Er aktiv" -#: gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Om vinduet er det aktuelt aktive vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:556 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus i vindue" -#: gtk/gtkwindow.c:556 +#: gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Om indtastningsfokuset er i dette GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "Type hint" msgstr "Typetip" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5086,59 +5088,59 @@ msgstr "" "Tip som hjælper skrivebordsmiljøet med at forstå hvilken form for vindue " "dette er, og hvordan det skal behandles" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:573 msgid "Skip taskbar" msgstr "Udelad fra vinduesliste" -#: gtk/gtkwindow.c:573 +#: gtk/gtkwindow.c:574 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Sand hvis vinduet skal udelades fra vindueslisten" -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:581 msgid "Skip pager" msgstr "Udelad fra arbejdsområdeskifter" -#: gtk/gtkwindow.c:581 +#: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Sand hvis vinduet skal udelades fra arbejdsområdeskifteren" -#: gtk/gtkwindow.c:588 +#: gtk/gtkwindow.c:589 msgid "Urgent" msgstr "Haster" -#: gtk/gtkwindow.c:589 +#: gtk/gtkwindow.c:590 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Sand hvis vinduet skal have brugerens opmærksomhed." -#: gtk/gtkwindow.c:603 +#: gtk/gtkwindow.c:604 msgid "Accept focus" msgstr "Accepterer fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:604 +#: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Om vinduet skal modtage indtastningsfokus." -#: gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus ved kortlægning" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Sand hvis vinduet skal modtage indtastningsfokus ved kortlægning." -#: gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Decorated" msgstr "Dekoreret" -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Om vinduet skal dekoreres af vindueshåndteringen" -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Gravity" msgstr "Tyngdekraft" -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Vinduestyngdekraften for vinduet" |