summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/cy.po')
-rw-r--r--po-properties/cy.po276
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index b3210b3fb7..5bba337a03 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Enw"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Enw unigryw ar gyfer y weithred."
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Cyflwr toglu y botwm"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Cyfuniad llorweddol"
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Cyfuniad fertigol"
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Os TRUE, fe fydd y plentyn yn ymddangos mewn grwp eilaidd o blant, yn addas "
"ar gyfer, e.e., botymau cymorth"
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
msgid "Spacing"
msgstr "Bylchu"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Bylchu"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Cydryw"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "A ddylai'r plant fod o'r un maint"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
msgid "Expand"
msgstr "Ehangu"
@@ -544,19 +544,19 @@ msgstr "Safle"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant"
-#: gtk/gtkbutton.c:212
+#: gtk/gtkbutton.c:213
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Testun y teclyn label o fewn y botwm, os mae'r botwm yn cynnwys teclyn label"
-#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Defnyddio tanlinellu"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -564,52 +564,52 @@ msgstr ""
"A ddylid defnyddio tanlinellu yn y testun er mwyn dynodi y dylid defnyddio'r "
"nod nesaf fel coflythyren bysell cyflymu"
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid "Use stock"
msgstr "Defnyddio stoc"
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:229
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "A dylir defyddio'r label er mwyn dewis eitem stoc yn lle ei ddangos"
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid "Focus on click"
msgstr "Ffocysu pan mae clic"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:237
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "A ydy'r botwm yn dwyn y ffocws pan gaiff ei glicio efo'r llygoden"
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid "Border relief"
msgstr "Esgyniad border"
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:245
msgid "The border relief style"
msgstr "Arddull esgyniad y border"
-#: gtk/gtkbutton.c:261
+#: gtk/gtkbutton.c:262
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Cyfuniad llorweddol y plentyn"
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:281
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Cyfuniad fertigol y plentyn"
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:349
msgid "Default Spacing"
msgstr "Rhgosodiad Bylchu"
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:350
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Gofod ychwannegol i'w ychwannegu ar gyfer botymau CAN_DEFAULT"
-#: gtk/gtkbutton.c:355
+#: gtk/gtkbutton.c:356
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Gofod Allanol Rhagosodiedig"
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:357
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -617,31 +617,31 @@ msgstr ""
"Lle ychwanegol ar gyfer botymau CAN_DEFAULT sydd wastad wedi ei lunio y tu "
"allan i'r border"
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:362
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Dadleoliad X y Plentyn"
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:363
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Pa mor bell ar hyd yr echelin x i symud y plentyn pan caiff y botwm ei wasgu"
-#: gtk/gtkbutton.c:369
+#: gtk/gtkbutton.c:370
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Dadleoliad Y y Plentyn"
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:371
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Pa mor bell ar hyd yr echelin y i symud y plaentyn pan caiff y botwm ei wasgu"
-#: gtk/gtkbutton.c:377
+#: gtk/gtkbutton.c:378
msgid "Show button images"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:378
+#: gtk/gtkbutton.c:379
#, fuzzy
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Tagdestun"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Y testun a thagiau i'w lunio"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
msgid "Attributes"
msgstr "Priodweddau"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Maint Dangosydd"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Maint y dangosydd gwirio neu radio"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Bylchu Dangosydd"
@@ -1331,51 +1331,51 @@ msgstr "Gwerth yn y rhestr"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Oes rhaid i werth y maes fod yn y rhestr yn barod"
-#: gtk/gtkcombobox.c:451
+#: gtk/gtkcombobox.c:457
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:452
+#: gtk/gtkcombobox.c:458
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Y model ar gyfer y blwch combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:459
+#: gtk/gtkcombobox.c:465
msgid "Wrap width"
msgstr "Lled amlapio"
-#: gtk/gtkcombobox.c:460
+#: gtk/gtkcombobox.c:466
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Lled amlapio ar gyfer gosod eitemau mewn grid"
-#: gtk/gtkcombobox.c:469
+#: gtk/gtkcombobox.c:475
msgid "Row span column"
msgstr "Colofn rhychwant rhes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:476
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Colofn TreeModel yn cynnwys y gwerthoedd rhychwant rhes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:479
+#: gtk/gtkcombobox.c:485
msgid "Column span column"
msgstr "Colofn rhychwant colofn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:486
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Colodn TreeModel yn cynnwyd y gwerthoedd rhychwant colofn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:489
+#: gtk/gtkcombobox.c:495
msgid "Active item"
msgstr "Eitem gweithredol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:496
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Yr eitem sydd yn weithredol yn gyfredol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:498
+#: gtk/gtkcombobox.c:504
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:499
+#: gtk/gtkcombobox.c:505
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1451,51 +1451,51 @@ msgstr "Y Mwyaf"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Gwerth mwyaf posib Y"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "Has separator"
msgstr "Mae gwahanwr ganddo"
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:147
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Mae gan y deialog far gwahannu uwchben ei fotymau"
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:172
msgid "Content area border"
msgstr "Ymyl yr ardal cynnwys"
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Lled yr ymylon o amgylch prif ardal y deialog"
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Button spacing"
msgstr "Bylchiad botymau"
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:181
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Bylchau rhwng botymau"
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: gtk/gtkdialog.c:189
msgid "Action area border"
msgstr "Border yr ardal gweithred"
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lled yr ymylon o amgylch yr ardal botymau ar waelod y deialog"
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
msgid "Cursor Position"
msgstr "Safle'r Cyrchydd"
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Safle cyfredol y cyrchydd mewnosod mewn nodau"
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Selection Bound"
msgstr "Cyfwng y Dewis"
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Safle ochr pell y dewis o'r cyrchydd mewn nodau"
@@ -1591,20 +1591,20 @@ msgstr "Dewis wrth ffocysu"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "A ddyld dewis cynnwys cofnod pan ffocysir ef"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Cyflawni"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Y model i ganfod cydweddiadau ynddi"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Hyd Allwedd Lleiaf"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:208
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hyd lleiaf y llinyn chwilio er mwyn edrych am gydweddiadau"
@@ -1632,47 +1632,47 @@ msgstr ""
"A ydy ffenest dal digwyddiadau y blwch digwyddiadau uwchben ffenest y teclyn "
"plentyn yn hytrach nac o dani."
-#: gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:197
msgid "Expanded"
msgstr "Wedi Ehangu"
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "A ydy'r ehangydd wedi ei agor er mwyn dangos y teclyn plentyn"
-#: gtk/gtkexpander.c:203
+#: gtk/gtkexpander.c:206
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Testun label yr ehangydd"
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
msgid "Use markup"
msgstr "Defnyddio tagiau"
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Mae testun y label yn cynnwys tagiau XML. Gweler pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Gofod i'w rhoi rhwng y label a'r plentyn"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Teclyn label"
-#: gtk/gtkexpander.c:237
+#: gtk/gtkexpander.c:240
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle y label ehangydd arferol"
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Expander Size"
msgstr "Maint yr Ehangwr"
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
-#: gtk/gtkexpander.c:253
+#: gtk/gtkexpander.c:256
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Bylchu o amgylch y saeth ehangu"
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "Dangos Cudd"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos ffeiliau a phlygellau cudd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle y label arferol"
#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Math cysgod"
@@ -2050,19 +2050,19 @@ msgstr "Sgrin"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Y sgrîn lle caiff y ffenest yma ei ddangos"
-#: gtk/gtklabel.c:290
+#: gtk/gtklabel.c:293
msgid "The text of the label"
msgstr "Testun y label"
-#: gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtklabel.c:300
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
-#: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Justification"
msgstr "Unioni"
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:322
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2072,11 +2072,11 @@ msgstr ""
"yn affeithio cyfuniad y label o fewn ei ddarpariad. Gweler GtkMisc::xalign "
"ar gyfer hynny"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "Pattern"
msgstr "Patrwm"
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:331
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2084,39 +2084,39 @@ msgstr ""
"Llinyn efo nodau _ mewn safleoedd sy'n cyfateb i nodau i'w tanlinellu yn y "
"testun"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:338
msgid "Line wrap"
msgstr "Amlapio llinellau"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Os gosodir, amlapio llinellau os mae'r testun yn rhy llydan"
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:345
msgid "Selectable"
msgstr "Dewisadwy"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "A gellir dewis testun y label gyda'r llygoden"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:352
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Bysell coflythyren"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Y bysell coflythyren cyflymu ar gyfer y label hwn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:361
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Teclyn coflythyren"
# EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Y teclyn i'w weithredu pan gwasgir bysell coflythren y label"
@@ -2144,11 +2144,11 @@ msgstr "Lled y llunwedd"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Hyd y llunwedd"
-#: gtk/gtkmenu.c:355
+#: gtk/gtkmenu.c:518
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Teitl Rhwygun"
-#: gtk/gtkmenu.c:356
+#: gtk/gtkmenu.c:519
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
"Teitl a all gael ei ddangos gan y rheolwr ffenestri pan rhwygir y dewislen "
"hwn"
-#: gtk/gtkmenu.c:362
+#: gtk/gtkmenu.c:525
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Bylchu Fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:363
+#: gtk/gtkmenu.c:526
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Gofod ychwannegol ar ben a gwaelod y dewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:371
+#: gtk/gtkmenu.c:534
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Atred Fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: gtk/gtkmenu.c:535
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"Pan mae'r dewislen yn isddewislen, ei leoli e y nifer yma o bicseli yn is yn "
"fertigol"
-#: gtk/gtkmenu.c:380
+#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Atred Llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:381
+#: gtk/gtkmenu.c:544
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -2188,64 +2188,64 @@ msgstr ""
"Pan mae'r dewislen yn isddewislen, ei leoli e y nifer yma o bicseli ar draws "
"yn llorweddol"
-#: gtk/gtkmenu.c:391
+#: gtk/gtkmenu.c:554
msgid "Left Attach"
msgstr "Clymiad Chwith"
-#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: gtk/gtkmenu.c:562
msgid "Right Attach"
msgstr "Clymiad De"
-#: gtk/gtkmenu.c:400
+#: gtk/gtkmenu.c:563
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Rhif y golofn i glymu ochr chwith y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:407
+#: gtk/gtkmenu.c:570
msgid "Top Attach"
msgstr "Clwm Pen"
-#: gtk/gtkmenu.c:408
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu pen y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:415
+#: gtk/gtkmenu.c:578
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Clwm Gwaelod"
-#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rhif y rhes i glymu gwaelod y plentyn iddi"
-#: gtk/gtkmenu.c:503
+#: gtk/gtkmenu.c:666
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gellir newid cyflymwyr"
-#: gtk/gtkmenu.c:504
+#: gtk/gtkmenu.c:667
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"A ellir newid cyflymwyr dewislenni gan wasgu bysell dros yr eitem dewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenu.c:672
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Saib cyn mae is-ddewislenni yn ymddangos"
-#: gtk/gtkmenu.c:510
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Yr amser lleiaf rhaid i'r pwyntydd aros dros eitem dewislen cyn i'r is-"
"ddewislen ymddangos"
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:680
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Saib cyn cuddio is-ddewislen"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar dewislen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
msgid "Internal padding"
msgstr "Bylchu mewnol"
@@ -2273,37 +2273,37 @@ msgstr "Saib cyn mae dewislenni gostwng yn ymddangos"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Y saib cyn mae is-ddewislenni'r bar dewislen yn ymddangos"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
msgid "Image/label border"
msgstr "Border delwedd/label"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:111
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Lled y border o amgylch y label a'r delwdd yn y deialog neges"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
#, fuzzy
msgid "Use separator"
msgstr "Mae gwahanwr ganddo"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
msgid "Message Type"
msgstr "Math Neges"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:134
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
msgid "The type of message"
msgstr "Y math o neges"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
msgid "Message Buttons"
msgstr "Botymau Neges"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Y botymau a ddangosir yn y deialog neges"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Addasiad"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Y GtkAdjustment wedi ei gysylltu i'r bar cynnydd (Anghymeradwyir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
@@ -3701,82 +3701,82 @@ msgstr "Arlunio Dangosydd"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "A chaiff rhan togl y botwm ei ddangos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:498
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Gogwydd y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:506
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Arddull Bar Offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:514
msgid "Show Arrow"
msgstr "Dangos Saeth"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:515
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Os y dylir dangos saeth os nad yw'r bar offer yn ffitio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "A ddylai'r eitem dderbyn lle ychwanegol pan mae'r bar offer yn tyfu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:532
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "A ddylai'r eitem fod o'r un maint a eitemau cydryw eraill"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:539
msgid "Spacer size"
msgstr "Maint bylchydd"
-#: gtk/gtktoolbar.c:543
+#: gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Size of spacers"
msgstr "Maint y bylchwyr"
-#: gtk/gtktoolbar.c:552
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Faint o le border rhwng cysgod y bar offer a'r botymau"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Space style"
msgstr "Arddull bylchu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "A ydy bylchwyr yn linellau fertigon neu'n wag"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Button relief"
msgstr "Esgyniad y botwm"
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Math y befel o amgylch botymau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Toolbar style"
msgstr "Arddull bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"A oes gan fariau offer rhagosodedig destun yn uynig, testun ac eiconau, "
"eiconau'n unig, a.y.y.b."
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Maint eiconau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Maint eiconau mewn bariau offer rhagosodedig"