summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/cs.po')
-rw-r--r--po-properties/cs.po698
1 files changed, 351 insertions, 347 deletions
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index b35c21a29c..02f2e2e066 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-23 16:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-31 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -29,6 +29,7 @@ msgstr ""
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkglcontext.c:316 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+#: gdk/gdkwindow.c:304 gdk/gdkwindow.c:305
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
@@ -136,6 +137,14 @@ msgstr "Nástroj, která je právě používán s tímto zařízením"
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Zobrazení pro správce zařízení"
+#: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216
+msgid "Composited"
+msgstr "Kompozitní"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168
msgid "Default Display"
msgstr "Výchozí displej"
@@ -148,7 +157,7 @@ msgstr "Výchozí displej GDK"
msgid "The GDK display used to create the GL context"
msgstr "Displej GDK použitý k vytvoření kontextu GL"
-#: gdk/gdkglcontext.c:332 gtk/gtkwidget.c:1277
+#: gdk/gdkglcontext.c:332 gtk/gtkwidget.c:1266
msgid "Window"
msgstr "Okno"
@@ -164,15 +173,15 @@ msgstr "Sdílený kontext"
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "Kontext GL, se kterým tento kontext sdílí data"
-#: gdk/gdkscreen.c:88
+#: gdk/gdkscreen.c:87
msgid "Font resolution"
msgstr "Rozlišení písma"
-#: gdk/gdkscreen.c:89
+#: gdk/gdkscreen.c:88
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Rozlišení písem na obrazovce"
-#: gdk/gdkwindow.c:341 gdk/gdkwindow.c:342
+#: gdk/gdkwindow.c:289 gdk/gdkwindow.c:290
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
@@ -386,11 +395,11 @@ msgstr "Cílová hodnota činnosti"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parametr vyvolání akcí"
-#: gtk/gtkactionbar.c:314 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1929
+#: gtk/gtkactionbar.c:314 gtk/gtkbox.c:314 gtk/gtkheaderbar.c:1929
msgid "Pack type"
msgstr "Typ balení"
-#: gtk/gtkactionbar.c:315 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1930
+#: gtk/gtkactionbar.c:315 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1930
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -398,13 +407,13 @@ msgstr ""
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
"konci rodiče"
-#: gtk/gtkactionbar.c:321 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1936
-#: gtk/gtknotebook.c:826 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1610
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:517 gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
+#: gtk/gtkactionbar.c:321 gtk/gtkbox.c:321 gtk/gtkheaderbar.c:1936
+#: gtk/gtknotebook.c:826 gtk/gtkpaned.c:377 gtk/gtkpopover.c:1634
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:517 gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1937
+#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1937
#: gtk/gtknotebook.c:827 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:518
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodiči"
@@ -591,7 +600,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
"ZAPNUTO, pokud by okno mělo zobrazit nabídkovou lištu v horní části okna"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1291
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1280
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
@@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Zarovnání potomka podle osy X"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1306
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1295
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
@@ -694,49 +703,49 @@ msgstr "Nehomogenní"
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Je-li ZAPNUTO, potomka se nebude týkat homogenní změna velikosti"
-#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1964
+#: gtk/gtkbox.c:255 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1964
#: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1965
+#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkheaderbar.c:1965
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Množství místa mezi potomky navzájem"
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3753 gtk/gtkstack.c:439
-#: gtk/gtktoolbar.c:584 gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
+#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkflowbox.c:3755 gtk/gtkstack.c:439
+#: gtk/gtktoolbar.c:584 gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3754
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3756
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost"
-#: gtk/gtkbox.c:270
+#: gtk/gtkbox.c:269
msgid "Baseline position"
msgstr "Poloha účaří"
-#: gtk/gtkbox.c:271
+#: gtk/gtkbox.c:270
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
"Poloha widgetů zarovnaných k účaří, když je k dispozici dodatečné místo"
-#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:576
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 gtk/gtktoolpalette.c:997
+#: gtk/gtkbox.c:291 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 gtk/gtktoolpalette.c:997
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit"
-#: gtk/gtkbox.c:293
+#: gtk/gtkbox.c:292
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Jestli má potomek obdržet místo navíc, pokud se rodič zvětší"
-#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
+#: gtk/gtkbox.c:307 gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
msgid "Fill"
msgstr "Výplň"
-#: gtk/gtkbox.c:309
+#: gtk/gtkbox.c:308
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -754,7 +763,7 @@ msgstr "Překladová doména použitá systémem gettext"
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkexpander.c:293 gtk/gtkframe.c:207
#: gtk/gtklabel.c:776 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
msgid "Label"
msgstr "Popis"
@@ -787,7 +796,7 @@ msgid "The border relief style"
msgstr "Styl reliéfu okraje"
#: gtk/gtkbutton.c:265 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:284
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:939
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"
@@ -1044,7 +1053,7 @@ msgstr "viditelný"
msgid "Display the cell"
msgstr "Zobrazit buňku"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1110
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1106
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivý"
@@ -1225,8 +1234,8 @@ msgstr "Detail zobrazení předávaný systému motivů"
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Název ikony z motivu ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:300 gtk/gtkmodelbutton.c:1035
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:566 gtk/gtkwindow.c:890
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:300 gtk/gtkmodelbutton.c:1025
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:566 gtk/gtkwindow.c:892
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -1240,7 +1249,7 @@ msgstr "Hodnota ukazatele průběhu"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:915 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1039 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1281,7 +1290,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1078
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1085 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:440
msgid "Inverted"
msgstr "Obrácený"
@@ -1315,8 +1324,8 @@ msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Počet zobrazovaných desetinných míst"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:123 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
-#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:1064 gtk/gtkmodelbutton.c:1065
-#: gtk/gtkspinner.c:211 gtk/gtkswitch.c:750 gtk/gtktogglebutton.c:171
+#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:1054 gtk/gtkmodelbutton.c:1055
+#: gtk/gtkspinner.c:211 gtk/gtkswitch.c:760 gtk/gtktogglebutton.c:171
#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
@@ -1394,11 +1403,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Barva popředí jako GdkRGBA"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtktexttag.c:275
-#: gtk/gtktextview.c:822
+#: gtk/gtktextview.c:810
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:823
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:811
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Jestli uživatel může měnit text"
@@ -1713,7 +1722,7 @@ msgstr "Nekonzistentní stav"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonzistentní stav tlačítka"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 gtk/gtklistbox.c:3674
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 gtk/gtklistbox.c:3676
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelné"
@@ -1859,7 +1868,7 @@ msgstr "Barva RGBA"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Barva v podobě RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:705 gtk/gtklabel.c:879 gtk/gtklistbox.c:3688
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:705 gtk/gtklabel.c:879 gtk/gtklistbox.c:3690
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"
@@ -2015,7 +2024,7 @@ msgstr "Jedinečný identifikátor"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:765
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:775
msgid "State"
msgstr "Stav"
@@ -2024,7 +2033,7 @@ msgid "State flags"
msgstr "Příznak stav"
#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: gtk/gtkwidget.c:1103
+#: gtk/gtkwidget.c:1099
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
@@ -2217,7 +2226,7 @@ msgstr "Víceřádkové zkrácení"
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek."
-#: gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtktextview.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtktextview.c:950
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režim přepisování"
@@ -2389,11 +2398,11 @@ msgstr "Místní nápovědné značky primární ikony"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Místní nápovědné značky sekundární ikony"
-#: gtk/gtkentry.c:1333 gtk/gtktextview.c:990
+#: gtk/gtkentry.c:1333 gtk/gtktextview.c:978
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1334 gtk/gtktextview.c:991
+#: gtk/gtkentry.c:1334 gtk/gtktextview.c:979
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Který modul IM by měl být použit"
@@ -2405,19 +2414,19 @@ msgstr "Doplňování"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Pomocný objekt doplňování"
-#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:996
msgid "Purpose"
msgstr "Účel"
-#: gtk/gtkentry.c:1369 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1009
+#: gtk/gtkentry.c:1369 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:997
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Účel textového pole"
-#: gtk/gtkentry.c:1384 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1026
+#: gtk/gtkentry.c:1384 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1014
msgid "hints"
msgstr "rady"
-#: gtk/gtkentry.c:1385 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1027
+#: gtk/gtkentry.c:1385 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1015
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Rady chování textového pole"
@@ -2425,15 +2434,15 @@ msgstr "Rady chování textového pole"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
-#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtkplacessidebar.c:4450 gtk/gtktextview.c:1043
+#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtkplacessidebar.c:4415 gtk/gtktextview.c:1031
msgid "Populate all"
msgstr "Obsadit vše"
-#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:1044
+#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:1032
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna"
-#: gtk/gtkentry.c:1430 gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:938
+#: gtk/gtkentry.c:1430 gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:926
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelátory"
@@ -2563,7 +2572,7 @@ msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viz pango_parse_markup()"
#: gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtkframe.c:238 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
msgid "Label widget"
msgstr "Widget popisku"
@@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr "Filtr"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Aktuální filtr pro výběr, které soubory se zobrazují"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4423
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4388
#: gtk/gtkplacesview.c:2221
msgid "Local Only"
msgstr "Jen místní"
@@ -2746,59 +2755,59 @@ msgstr "Pozice Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Pozice widgetu potomka na ose Y"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3726 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:435
+#: gtk/gtkflowbox.c:3728 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:435
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3727 gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtklistbox.c:436
+#: gtk/gtkflowbox.c:3729 gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtklistbox.c:436
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3740 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:443
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtkflowbox.c:3742 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:443
+#: gtk/gtktreeview.c:1189
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktivovat jedním kliknutím"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3741 gtk/gtkiconview.c:654 gtk/gtklistbox.c:444
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
+#: gtk/gtkflowbox.c:3743 gtk/gtkiconview.c:654 gtk/gtklistbox.c:444
+#: gtk/gtktreeview.c:1190
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktivovat řádek jedním kliknutím"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3770
+#: gtk/gtkflowbox.c:3772
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum potomků na řádek"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3771
+#: gtk/gtkflowbox.c:3773
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr "Minimální počet potomků, který se má alokovat v kuse v daném směru."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3784
+#: gtk/gtkflowbox.c:3786
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maximum potomků na řádek"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3785
+#: gtk/gtkflowbox.c:3787
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
"Maximální počet potomků, který může žádat o místo v kuse v daném směru."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3797
+#: gtk/gtkflowbox.c:3799
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Svislé rozestupy"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3798
+#: gtk/gtkflowbox.c:3800
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Velikost svislého rozestupu mezi dvěma potomky"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3809
+#: gtk/gtkflowbox.c:3811
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Vodorovné rozestupy"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3810
+#: gtk/gtkflowbox.c:3812
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Velikost vodorovného rozestupu mezi dvěma potomky"
@@ -3198,15 +3207,15 @@ msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny"
-#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1043 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Reorderable"
msgstr "Měnitelné pořadí"
-#: gtk/gtkiconview.c:594 gtk/gtktreeview.c:1053
+#: gtk/gtkiconview.c:594 gtk/gtktreeview.c:1044
msgid "View is reorderable"
msgstr "Je možná změna pořadí zobrazení"
-#: gtk/gtkiconview.c:601 gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtkiconview.c:601 gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Sloupec místní nápovědy"
@@ -3313,11 +3322,11 @@ msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Jestli zahrnout standardní tlačítko na zavření"
#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:220
-#: gtk/gtkwindow.c:946
+#: gtk/gtkwindow.c:948
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
@@ -3325,7 +3334,7 @@ msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
msgid "The text of the label"
msgstr "Text popisu"
-#: gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:839
+#: gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:827
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnání"
@@ -3498,11 +3507,11 @@ msgstr "Navštívený"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Jestli byl tento odkaz navštíven."
-#: gtk/gtklistbox.c:3675
+#: gtk/gtklistbox.c:3677
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Jestli lze tento řádek aktivovat"
-#: gtk/gtklistbox.c:3689
+#: gtk/gtklistbox.c:3691
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Jestli lze tento řádek vybrat"
@@ -3827,47 +3836,47 @@ msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr ""
"GtkBox, k němuž přináleží primární a sekundární popisky dialogového okna"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1009
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1020
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010
msgid "The role of this button"
msgstr "Role tohoto tlačítka"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1036
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026
msgid "The icon"
msgstr "Ikona"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1050
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1040
msgid "The text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1069
msgid "Menu name"
msgstr "Název nabídky"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1080
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1070
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "Název nabídky, která se má otevřít"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1096
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1086
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "Jestli je nabídka rodičovská"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100
msgid "Centered"
msgstr "Vystředit"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1111
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1101
msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Jestli se má obsah vystředit"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1116
msgid "Iconic"
msgstr "Ikonový"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1127
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1117
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Jestli je upřednostňována ikona před textem."
@@ -3899,7 +3908,7 @@ msgstr "Název dialogového okna"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Název dialogového okna pro výběr souboru"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1625 gtk/gtkwindow.c:838
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1649 gtk/gtkwindow.c:840
msgid "Modal"
msgstr "Modální"
@@ -3915,11 +3924,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Jestli je dialogové okno aktuálně viditelné"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1076
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078
msgid "Transient for Window"
msgstr "Podřízené pro okno"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1077
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Podřízený rodič dialogového okna"
@@ -4103,72 +4112,72 @@ msgstr "Dotekové zařízení"
msgid "Pad device to control"
msgstr "Dotekové zařízení pro ovládání"
-#: gtk/gtkpaned.c:354
+#: gtk/gtkpaned.c:378
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Pozice oddělovače v pixelech (0 znamená až doleva/nahoru)"
-#: gtk/gtkpaned.c:361
+#: gtk/gtkpaned.c:385
msgid "Position Set"
msgstr "Pozice nastavena"
-#: gtk/gtkpaned.c:362
+#: gtk/gtkpaned.c:386
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "ZAPNUTO, pokud by měla být použita vlastnost Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:378
+#: gtk/gtkpaned.c:402
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimální pozice"
-#: gtk/gtkpaned.c:379
+#: gtk/gtkpaned.c:403
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nejmenší možná hodnota vlastnosti „position“"
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:419
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximální pozice"
-#: gtk/gtkpaned.c:396
+#: gtk/gtkpaned.c:420
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Největší možná hodnota vlastnosti „position“"
-#: gtk/gtkpaned.c:412
+#: gtk/gtkpaned.c:436
msgid "Wide Handle"
msgstr "Široký úchyt"
-#: gtk/gtkpaned.c:413
+#: gtk/gtkpaned.c:437
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Jestli by měl mít panel nápadný úchyt"
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:452
msgid "Resize"
msgstr "Měnit velikost"
-#: gtk/gtkpaned.c:429
+#: gtk/gtkpaned.c:453
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Je-li zapnuto, potomek se zvětšuje a zmenšuje spolu s widgetem paned"
-#: gtk/gtkpaned.c:444
+#: gtk/gtkpaned.c:468
msgid "Shrink"
msgstr "Zmenšovat"
-#: gtk/gtkpaned.c:445
+#: gtk/gtkpaned.c:469
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Je-li zapnuto, může být potomek menší, než jeho požadavek"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357
msgid "Location to Select"
msgstr "Umístění, které se má vybrat"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4393
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Umístění, které se má zvýraznit v postranní liště"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398 gtk/gtkplacesview.c:2242
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4363 gtk/gtkplacesview.c:2242
msgid "Open Flags"
msgstr "Otevírací příznaky"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4399 gtk/gtkplacesview.c:2243
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364 gtk/gtkplacesview.c:2243
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -4176,57 +4185,57 @@ msgstr ""
"Režimy, ve kterých volající aplikace může otevřít umístění vybrané v "
"postranní liště"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4405
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370
msgid "Show recent files"
msgstr "Zobrazovat nedávné soubory"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4406
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na nedávné soubory"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4411
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4376
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Zobrazovat „Plochu“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4412
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na složku Plocha"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4417
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4382
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Zobrazit „Zadat umístění“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4418
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4383
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na ruční zadání umístění"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4424 gtk/gtkplacesview.c:2222
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4389 gtk/gtkplacesview.c:2222
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Jestli má postranní panel obsahovat jen místní soubory"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4429
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4394
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "Zobrazovat „koš“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4395
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na umístění odpadkového "
"koše"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4435
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4400
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "Zobrazovat „Ostatní umístění“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4436
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4401
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
"Jestli má postranní panel obsahovat položku pro zobrazení externích umístění"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4451
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4416
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr ""
"Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna, která "
@@ -4300,35 +4309,35 @@ msgstr "Soubor, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Jestli řádek reprezentuje síťové připojení"
-#: gtk/gtkpopover.c:1582
+#: gtk/gtkpopover.c:1606
msgid "Relative to"
msgstr "Relativně vůči"
-#: gtk/gtkpopover.c:1583
+#: gtk/gtkpopover.c:1607
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Widget, na které bublinové okno ukazuje"
-#: gtk/gtkpopover.c:1596
+#: gtk/gtkpopover.c:1620
msgid "Pointing to"
msgstr "Ukazuje na"
-#: gtk/gtkpopover.c:1597
+#: gtk/gtkpopover.c:1621
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Obdélník na který bublinové okno ukazuje"
-#: gtk/gtkpopover.c:1611
+#: gtk/gtkpopover.c:1635
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Pozice, do které se má umístit bublinové okno"
-#: gtk/gtkpopover.c:1626
+#: gtk/gtkpopover.c:1650
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Jestli je rozbalovací dialogové okno modální"
-#: gtk/gtkpopover.c:1639
+#: gtk/gtkpopover.c:1663
msgid "Constraint"
msgstr "Omezení"
-#: gtk/gtkpopover.c:1640
+#: gtk/gtkpopover.c:1664
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Omezení pro umístění rozbalovacího dialogu"
@@ -5806,11 +5815,11 @@ msgstr "Typ hodnoty"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Typ hodnoty vracený objektem GtkStyleContext"
-#: gtk/gtkswitch.c:751
+#: gtk/gtkswitch.c:761
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Jestli je přepínač zapnut nebo vypnut"
-#: gtk/gtkswitch.c:766
+#: gtk/gtkswitch.c:776
msgid "The backend state"
msgstr "Stav podpůrné vrstvy"
@@ -5865,7 +5874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seznam cílů podporovaných tímto bufferem u vkládání ze schránky a cíle DND"
-#: gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtktexthandle.c:723 gtk/gtkwidget.c:1080
+#: gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtktexthandle.c:723 gtk/gtkwidget.c:1076
msgid "Parent widget"
msgstr "Rodičovský widget"
@@ -5953,7 +5962,7 @@ msgstr ""
"Řádně se přizpůsobuje změnám motivu atd., takže je doporučená. Pango "
"předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:840
+#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:828
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed"
@@ -5970,7 +5979,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levý okraj"
-#: gtk/gtktexttag.c:411 gtk/gtktextview.c:861
+#: gtk/gtktexttag.c:411 gtk/gtktextview.c:849
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
@@ -5978,15 +5987,15 @@ msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
-#: gtk/gtktexttag.c:421 gtk/gtktextview.c:881
+#: gtk/gtktexttag.c:421 gtk/gtktextview.c:869
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech"
-#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:930
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:918
msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"
-#: gtk/gtktexttag.c:432 gtk/gtktextview.c:931
+#: gtk/gtktexttag.c:432 gtk/gtktextview.c:919
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech"
@@ -6002,7 +6011,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixely nad řádky"
-#: gtk/gtktexttag.c:453 gtk/gtktextview.c:799
+#: gtk/gtktexttag.c:453 gtk/gtktextview.c:787
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
@@ -6010,7 +6019,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixely pod řádky"
-#: gtk/gtktexttag.c:463 gtk/gtktextview.c:807
+#: gtk/gtktexttag.c:463 gtk/gtktextview.c:795
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
@@ -6018,7 +6027,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixely v zalomení"
-#: gtk/gtktexttag.c:473 gtk/gtktextview.c:815
+#: gtk/gtktexttag.c:473 gtk/gtktextview.c:803
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci"
@@ -6038,12 +6047,12 @@ msgstr "RGBA přeškrtnuti"
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Barva přeškrtnutí pro tento text"
-#: gtk/gtktexttag.c:536 gtk/gtktextview.c:831
+#: gtk/gtktexttag.c:536 gtk/gtktextview.c:819
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne"
-#: gtk/gtktexttag.c:546 gtk/gtktextview.c:939
+#: gtk/gtktexttag.c:546 gtk/gtktextview.c:927
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text"
@@ -6235,79 +6244,79 @@ msgstr "Vlastnosti písma jsou nastaveny"
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje vlastnosti písma"
-#: gtk/gtktextview.c:798
+#: gtk/gtktextview.c:786
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixely nad řádky"
-#: gtk/gtktextview.c:806
+#: gtk/gtktextview.c:794
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixely pod řádky"
-#: gtk/gtktextview.c:814
+#: gtk/gtktextview.c:802
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixely v zalomení"
-#: gtk/gtktextview.c:830
+#: gtk/gtktextview.c:818
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Režim zalamování"
-#: gtk/gtktextview.c:860
+#: gtk/gtktextview.c:848
msgid "Left Margin"
msgstr "Levý okraj"
-#: gtk/gtktextview.c:880
+#: gtk/gtktextview.c:868
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
-#: gtk/gtktextview.c:901
+#: gtk/gtktextview.c:889
msgid "Top Margin"
msgstr "Horní okraj"
-#: gtk/gtktextview.c:902
+#: gtk/gtktextview.c:890
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Výška horního okraje v pixelech"
-#: gtk/gtktextview.c:922
+#: gtk/gtktextview.c:910
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Dolní okraj"
-#: gtk/gtktextview.c:923
+#: gtk/gtktextview.c:911
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Výška dolního okraje v pixelech"
-#: gtk/gtktextview.c:946
+#: gtk/gtktextview.c:934
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viditelný kurzor"
-#: gtk/gtktextview.c:947
+#: gtk/gtktextview.c:935
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání"
-#: gtk/gtktextview.c:954
+#: gtk/gtktextview.c:942
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
-#: gtk/gtktextview.c:955
+#: gtk/gtktextview.c:943
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť"
-#: gtk/gtktextview.c:963
+#: gtk/gtktextview.c:951
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah"
-#: gtk/gtktextview.c:970
+#: gtk/gtktextview.c:958
msgid "Accepts tab"
msgstr "Přijímá tabelátor"
-#: gtk/gtktextview.c:971
+#: gtk/gtktextview.c:959
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab"
-#: gtk/gtktextview.c:1059
+#: gtk/gtktextview.c:1047
msgid "Monospace"
msgstr "Písmo s pevnou šířkou"
-#: gtk/gtktextview.c:1060
+#: gtk/gtktextview.c:1048
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Jestli používat písmo s pevnou šířkou"
@@ -6360,7 +6369,7 @@ msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší"
-#: gtk/gtktoolbar.c:585 gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
+#: gtk/gtktoolbar.c:585 gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky"
@@ -6428,71 +6437,71 @@ msgstr ""
"Jestli je položka nástrojové lišty považována za důležitou. Je-li ZAPNUTO, "
"zobrazují tlačítka nástrojové lišty text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Člověkem čitelný nadpis této skupiny položek"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
msgid "Collapsed"
msgstr "Sbalené"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Jestli byla skupina sbalena a položky jsou skryté"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
msgid "ellipsize"
msgstr "zkrátit"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Zkrácení záhlaví skupiny položek"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1634
msgid "Header Relief"
msgstr "Obrys záhlaví"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Obrys tlačítka v záhlaví skupiny"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 gtk/gtktreeview.c:1212
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 gtk/gtktreeview.c:1203
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost rozbalovače"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643 gtk/gtktreeview.c:1213
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 gtk/gtktreeview.c:1204
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost šipky rozbalovače"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
msgid "Header Spacing"
msgstr "Prostor v záhlaví"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Prostor mezi šipkou rozbalovače a titulkem"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se skupina zvětší"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Jestli má položka vyplnit dostupné místo"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1676
msgid "New Row"
msgstr "Nový řádek"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Jestli má položka začínat na novém řádku"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1685
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Pozice položky v rámci této skupiny"
@@ -6566,187 +6575,187 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model, který má TreeModelSort třídit"
-#: gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeview.c:1015
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1025
+#: gtk/gtktreeview.c:1016
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model stromového zobrazení"
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "Headers Visible"
msgstr "Záhlaví viditelná"
-#: gtk/gtktreeview.c:1032
+#: gtk/gtktreeview.c:1023
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zobrazovat tlačítka v záhlavích sloupců"
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutelná záhlaví"
-#: gtk/gtktreeview.c:1039
+#: gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Záhlaví sloupců reagují na události kliknutí"
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
msgid "Expander Column"
msgstr "Sloupec rozbalovacího symbolu"
-#: gtk/gtktreeview.c:1046
+#: gtk/gtktreeview.c:1037
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví sloupec pro rozbalovací sloupec"
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1050
msgid "Enable Search"
msgstr "Povolit hledání"
-#: gtk/gtktreeview.c:1060
+#: gtk/gtktreeview.c:1051
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Zobrazení umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích"
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1057
msgid "Search Column"
msgstr "Sloupec hledání"
-#: gtk/gtktreeview.c:1067
+#: gtk/gtktreeview.c:1058
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při interaktivním hledání"
-#: gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtktreeview.c:1076
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Režim pevné výšky"
-#: gtk/gtktreeview.c:1086
+#: gtk/gtktreeview.c:1077
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Urychlí GtkTreeView předpokladem, že všechny řádky jsou stejně vysoké"
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1096
msgid "Hover Selection"
msgstr "Výběr pohybem"
-#: gtk/gtktreeview.c:1106
+#: gtk/gtktreeview.c:1097
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Jestli má výběr sledovat kurzor"
-#: gtk/gtktreeview.c:1124
+#: gtk/gtktreeview.c:1115
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandovat pohybem"
-#: gtk/gtktreeview.c:1125
+#: gtk/gtktreeview.c:1116
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Jestli mají být řádky rozbalovány/sbalovány, když se nad nimi pohybuje kurzor"
-#: gtk/gtktreeview.c:1138
+#: gtk/gtktreeview.c:1129
msgid "Show Expanders"
msgstr "Zobrazit rozbalovací prvky"
-#: gtk/gtktreeview.c:1139
+#: gtk/gtktreeview.c:1130
msgid "View has expanders"
msgstr "Zobrazení má rozbalovací prvky"
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1143
msgid "Level Indentation"
msgstr "Odsazení úrovně"
-#: gtk/gtktreeview.c:1153
+#: gtk/gtktreeview.c:1144
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Zvláštní odsazení u každé úrovně"
-#: gtk/gtktreeview.c:1160
+#: gtk/gtktreeview.c:1151
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gumové vazby"
-#: gtk/gtktreeview.c:1161
+#: gtk/gtktreeview.c:1152
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Jestli povolit výběr více položek táhnutím ukazatele myši"
-#: gtk/gtktreeview.c:1167
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Zapnout čáry mřížky"
-#: gtk/gtktreeview.c:1168
+#: gtk/gtktreeview.c:1159
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Jestli se mají ve stromovém zobrazení kreslit čáry mřížky"
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1166
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Zapnout čáry stromu"
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
+#: gtk/gtktreeview.c:1167
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Jestli se mají ve stromovém zobrazení kreslit čáry stromu"
-#: gtk/gtktreeview.c:1183
+#: gtk/gtktreeview.c:1174
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Sloupec v modelu obsahující texty místní nápovědy pro řádky"
-#: gtk/gtktreeview.c:1221
+#: gtk/gtktreeview.c:1212
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šířka svislého oddělovače"
-#: gtk/gtktreeview.c:1222
+#: gtk/gtktreeview.c:1213
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Svislý prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:1230
+#: gtk/gtktreeview.c:1221
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šířka vodorovného oddělovače"
-#: gtk/gtktreeview.c:1231
+#: gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodorovný prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:1239
+#: gtk/gtktreeview.c:1230
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povolit pravidla"
-#: gtk/gtktreeview.c:1240
+#: gtk/gtktreeview.c:1231
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Povolit kreslení různobarevných řádků"
-#: gtk/gtktreeview.c:1246
+#: gtk/gtktreeview.c:1237
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:1247
+#: gtk/gtktreeview.c:1238
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:1253
+#: gtk/gtktreeview.c:1244
msgid "Grid line width"
msgstr "Šířka řádku mřížky"
-#: gtk/gtktreeview.c:1254
+#: gtk/gtktreeview.c:1245
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Šířka řádků mřížky stromového zobrazení v pixelech"
-#: gtk/gtktreeview.c:1260
+#: gtk/gtktreeview.c:1251
msgid "Tree line width"
msgstr "Šířka stromových řádků"
-#: gtk/gtktreeview.c:1261
+#: gtk/gtktreeview.c:1252
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Šířka řádků stromového zobrazení v pixelech"
-#: gtk/gtktreeview.c:1267
+#: gtk/gtktreeview.c:1258
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Vzorek řádku mřížky"
-#: gtk/gtktreeview.c:1268
+#: gtk/gtktreeview.c:1259
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků mřížky stromového zobrazení"
-#: gtk/gtktreeview.c:1274
+#: gtk/gtktreeview.c:1265
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Vzorek stromového řádku"
-#: gtk/gtktreeview.c:1275
+#: gtk/gtktreeview.c:1266
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků stromového zobrazení"
@@ -6754,7 +6763,7 @@ msgstr "Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků stromového zob
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Jestli zobrazovat sloupec"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:831
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833
msgid "Resizable"
msgstr "Měnitelná velikost"
@@ -6852,11 +6861,11 @@ msgstr ""
"ID logického sloupce řazení, na kterém tento sloupec řadí v případě výběru "
"řazení"
-#: gtk/gtkviewport.c:404
+#: gtk/gtkviewport.c:370
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ stínu"
-#: gtk/gtkviewport.c:405
+#: gtk/gtkviewport.c:371
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Určuje, jak je vykreslováno stínování okolo zobrazení"
@@ -6868,23 +6877,23 @@ msgstr "Použít symbolické ikony"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Jestli použít symbolické ikony"
-#: gtk/gtkwidget.c:1073
+#: gtk/gtkwidget.c:1069
msgid "Widget name"
msgstr "Název widgetu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1074
+#: gtk/gtkwidget.c:1070
msgid "The name of the widget"
msgstr "Název widgetu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1081
+#: gtk/gtkwidget.c:1077
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Rodičovský widget tohoto widgetu. Musí to být widget kontejneru"
-#: gtk/gtkwidget.c:1087
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
msgid "Width request"
msgstr "Požadavek na šířku"
-#: gtk/gtkwidget.c:1088
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6892,11 +6901,11 @@ msgstr ""
"Předefinovaný požadavek šířky pro widget nebo -1, pokud se má použít "
"přirozený požadavek"
-#: gtk/gtkwidget.c:1095
+#: gtk/gtkwidget.c:1091
msgid "Height request"
msgstr "Požadavek na výšku"
-#: gtk/gtkwidget.c:1096
+#: gtk/gtkwidget.c:1092
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6904,259 +6913,251 @@ msgstr ""
"Předefinovaný požadavek výšky pro widget nebo -1, pokud se má použít "
"přirozený požadavek"
-#: gtk/gtkwidget.c:1104
+#: gtk/gtkwidget.c:1100
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Jestli je widget viditelný"
-#: gtk/gtkwidget.c:1111
+#: gtk/gtkwidget.c:1107
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Jestli widget reaguje na vstupy"
-#: gtk/gtkwidget.c:1117
-msgid "Application paintable"
-msgstr "Aplikace může kreslit"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1118
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Jestli bude aplikace přímo kreslit na widget"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
msgid "Can focus"
msgstr "Může získat zaměření"
-#: gtk/gtkwidget.c:1125
+#: gtk/gtkwidget.c:1114
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Jestli widget může přijmout vstupní zaměření"
-#: gtk/gtkwidget.c:1131
+#: gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "Has focus"
msgstr "Má zaměření"
-#: gtk/gtkwidget.c:1132
+#: gtk/gtkwidget.c:1121
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Jestli widget má vstupní zaměření"
-#: gtk/gtkwidget.c:1138
+#: gtk/gtkwidget.c:1127
msgid "Is focus"
msgstr "Je zaměření"
-#: gtk/gtkwidget.c:1139
+#: gtk/gtkwidget.c:1128
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Jestli je widget widgetem zaměření v rámci nejvyšší úrovně"
-#: gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/gtkwidget.c:1146
msgid "Focus on click"
msgstr "Zaměření při kliknutí"
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1147
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Zda by měl widget získat zaměření, když je na ně kliknuto myší"
-#: gtk/gtkwidget.c:1164
+#: gtk/gtkwidget.c:1153
msgid "Can default"
msgstr "Může být výchozí"
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1154
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Jestli může být widget výchozí"
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Has default"
msgstr "Je výchozí"
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Jestli je widget výchozí"
-#: gtk/gtkwidget.c:1178
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Receives default"
msgstr "Přijímá jako výchozí"
-#: gtk/gtkwidget.c:1179
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Je-li zapnuto, přijímá widget výchozí akci, pokud má zaměření"
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: gtk/gtkwidget.c:1186
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Maska událostí určující, které typy GdkEvent tento widget dostává"
-#: gtk/gtkwidget.c:1193
+#: gtk/gtkwidget.c:1182
msgid "No show all"
msgstr "Nezobrazovat se všemi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1194
+#: gtk/gtkwidget.c:1183
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Jestli by gtk_widget_show_all() nemělo mít vliv na tento widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1215
+#: gtk/gtkwidget.c:1204
msgid "Has tooltip"
msgstr "Má místní nápovědu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1216
+#: gtk/gtkwidget.c:1205
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Jestli má widget místní nápovědu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1239
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text místní nápovědy"
-#: gtk/gtkwidget.c:1240 gtk/gtkwidget.c:1264
+#: gtk/gtkwidget.c:1229 gtk/gtkwidget.c:1253
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Obsahy místní nápovědy pro tento widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1263
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Značka místní nápovědy"
-#: gtk/gtkwidget.c:1278
+#: gtk/gtkwidget.c:1267
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Okno widgetu, je-li vytvořeno"
-#: gtk/gtkwidget.c:1292
+#: gtk/gtkwidget.c:1281
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Pozice ve vodorovném místě navíc"
-#: gtk/gtkwidget.c:1307
+#: gtk/gtkwidget.c:1296
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Pozice ve svislém místě navíc"
-#: gtk/gtkwidget.c:1326
+#: gtk/gtkwidget.c:1315
msgid "Margin on Start"
msgstr "Okraj na začátku"
-#: gtk/gtkwidget.c:1327
+#: gtk/gtkwidget.c:1316
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Počet pixelů místa navíc na začátku"
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1335
msgid "Margin on End"
msgstr "Okraj na konci"
-#: gtk/gtkwidget.c:1347
+#: gtk/gtkwidget.c:1336
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Počet pixelů místa navíc na konci"
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
+#: gtk/gtkwidget.c:1354
msgid "Margin on Top"
msgstr "Okraj nahoře"
-#: gtk/gtkwidget.c:1366
+#: gtk/gtkwidget.c:1355
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Pixely v místě navíc na horní straně"
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1373
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Okraj dole"
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:1374
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Pixely v místě navíc na spodní straně"
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "All Margins"
msgstr "Všechny okraje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Pixely v místě navíc na všech stranách"
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodorovné doplnění"
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1405
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Jestli požaduje widget více vodorovného prostoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:1429
+#: gtk/gtkwidget.c:1418
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Nastavení více vodorovného prostoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:1430
+#: gtk/gtkwidget.c:1419
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Jestli se má použít vlastnost hexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1443
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Svislé doplnění"
-#: gtk/gtkwidget.c:1444
+#: gtk/gtkwidget.c:1433
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Jestli požaduje widget více svislého prostoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:1457
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Nastavení více svislého prostoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:1458
+#: gtk/gtkwidget.c:1447
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Jestli se má použít vlastnost vexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1471
+#: gtk/gtkwidget.c:1460
msgid "Expand Both"
msgstr "Doplnění v obou"
-#: gtk/gtkwidget.c:1472
+#: gtk/gtkwidget.c:1461
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Jestli požaduje widget více prostoru v obou směrech"
-#: gtk/gtkwidget.c:1488
+#: gtk/gtkwidget.c:1477
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Krytí pro widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1489
+#: gtk/gtkwidget.c:1478
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Krytí widgetu, od 0 do 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor škálování"
-#: gtk/gtkwidget.c:1505
+#: gtk/gtkwidget.c:1494
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Faktor škálování okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:793
+#: gtk/gtkwindow.c:795
msgid "Window Type"
msgstr "Typ okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:796
msgid "The type of the window"
msgstr "Typ okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:801
+#: gtk/gtkwindow.c:803
msgid "Window Title"
msgstr "Titulek okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: gtk/gtkwindow.c:804
msgid "The title of the window"
msgstr "Titulek okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:808
+#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid "Window Role"
msgstr "Role okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:811
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Jedinečný identifikátor okna, který bude použit při obnově sezení"
-#: gtk/gtkwindow.c:824
+#: gtk/gtkwindow.c:826
msgid "Startup ID"
msgstr "Spouštěcí ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:825
+#: gtk/gtkwindow.c:827
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Jedinečný spouštěcí identifikátor okna použitý startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtkwindow.c:834
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Je-li zapnuto, uživatelé mohou změnit velikost okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtkwindow.c:841
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7164,92 +7165,92 @@ msgstr ""
"Je-li zapnuto, je okno modální (ostatní okna není možné používat, dokud je "
"toto okno zobrazeno)"
-#: gtk/gtkwindow.c:845
+#: gtk/gtkwindow.c:847
msgid "Window Position"
msgstr "Pozice okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtkwindow.c:848
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Počáteční pozice okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: gtk/gtkwindow.c:855
msgid "Default Width"
msgstr "Výchozí šířka"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:856
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Výchozí šířka okna používaná při počátečním zobrazení okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:861
+#: gtk/gtkwindow.c:863
msgid "Default Height"
msgstr "Výchozí výška"
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:864
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Výchozí výška okna používaná při počátečním zobrazení okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:869
+#: gtk/gtkwindow.c:871
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Zničit s rodičem"
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:872
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Určuje, jestli má být okno zničeno při zničení svého rodiče"
-#: gtk/gtkwindow.c:883
+#: gtk/gtkwindow.c:885
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "Skrýt záhlaví okna během maximalizace"
-#: gtk/gtkwindow.c:884
+#: gtk/gtkwindow.c:886
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr "Jestli se má záhlaví tohoto okna skrýt, když je okno maximalizováno"
-#: gtk/gtkwindow.c:891
+#: gtk/gtkwindow.c:893
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona tohoto okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:907
+#: gtk/gtkwindow.c:909
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Viditelné horké klávesy"
-#: gtk/gtkwindow.c:908
+#: gtk/gtkwindow.c:910
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Jestli jsou horké klávesy v tomto okně aktuálně viditelná"
-#: gtk/gtkwindow.c:924
+#: gtk/gtkwindow.c:926
msgid "Focus Visible"
msgstr "Viditelné zaměření"
-#: gtk/gtkwindow.c:925
+#: gtk/gtkwindow.c:927
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Jestli jsou obdélníky zaměření v tomto okně aktuálně viditelné"
-#: gtk/gtkwindow.c:940
+#: gtk/gtkwindow.c:942
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikona z motivu u tohoto okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:953
+#: gtk/gtkwindow.c:955
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivní"
-#: gtk/gtkwindow.c:954
+#: gtk/gtkwindow.c:956
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno"
-#: gtk/gtkwindow.c:960
+#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Zaměření na nejvyšší úrovni"
-#: gtk/gtkwindow.c:961
+#: gtk/gtkwindow.c:963
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Jestli je vstupní zaměření uvnitř tohoto GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:967
+#: gtk/gtkwindow.c:969
msgid "Type hint"
msgstr "Nápověda typu"
-#: gtk/gtkwindow.c:968
+#: gtk/gtkwindow.c:970
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7257,91 +7258,91 @@ msgstr ""
"Nápověda naznačující prostředí pracovní plochy, o jaký typ okna se jedná a "
"jak s ním nakládat."
-#: gtk/gtkwindow.c:975
+#: gtk/gtkwindow.c:977
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Vynechat v liště úloh"
-#: gtk/gtkwindow.c:976
+#: gtk/gtkwindow.c:978
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Zapnuto, pokud by se okno nemělo objevovat v liště úloh."
-#: gtk/gtkwindow.c:982
+#: gtk/gtkwindow.c:984
msgid "Skip pager"
msgstr "Vynechat v pageru"
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:985
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Zapnuto, pokud by okno nemělo být v pageru."
-#: gtk/gtkwindow.c:989
+#: gtk/gtkwindow.c:991
msgid "Urgent"
msgstr "Urgentní"
-#: gtk/gtkwindow.c:990
+#: gtk/gtkwindow.c:992
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Zapnuto, pokud by na okno měl být upozorněn uživatel."
-#: gtk/gtkwindow.c:1003
+#: gtk/gtkwindow.c:1005
msgid "Accept focus"
msgstr "Přijímá zaměření"
-#: gtk/gtkwindow.c:1004
+#: gtk/gtkwindow.c:1006
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Zapnuto, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření."
-#: gtk/gtkwindow.c:1017
+#: gtk/gtkwindow.c:1019
msgid "Focus on map"
msgstr "Zaměření při namapování"
-#: gtk/gtkwindow.c:1018
+#: gtk/gtkwindow.c:1020
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Zapnuto, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření při namapování."
-#: gtk/gtkwindow.c:1031
+#: gtk/gtkwindow.c:1033
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorované"
-#: gtk/gtkwindow.c:1032
+#: gtk/gtkwindow.c:1034
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Jestli by mělo být okno dekorované správcem oken"
-#: gtk/gtkwindow.c:1045
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "Deletable"
msgstr "Smazatelný"
-#: gtk/gtkwindow.c:1046
+#: gtk/gtkwindow.c:1048
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Jestli by měl mít rám okna tlačítko zavření"
-#: gtk/gtkwindow.c:1060
+#: gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"
-#: gtk/gtkwindow.c:1061
+#: gtk/gtkwindow.c:1063
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Přitažlivost okna"
-#: gtk/gtkwindow.c:1096
+#: gtk/gtkwindow.c:1098
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Napojeno k widgetu"
-#: gtk/gtkwindow.c:1097
+#: gtk/gtkwindow.c:1099
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Widget, ke kterému je okno napojeno"
-#: gtk/gtkwindow.c:1103
+#: gtk/gtkwindow.c:1105
msgid "Is maximized"
msgstr "Je maximalizované"
-#: gtk/gtkwindow.c:1104
+#: gtk/gtkwindow.c:1106
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Jestli je okno maximalizované"
-#: gtk/gtkwindow.c:1125
+#: gtk/gtkwindow.c:1127
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1126
+#: gtk/gtkwindow.c:1128
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication pro okno"
@@ -7369,6 +7370,12 @@ msgstr "Název profilu barev"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Název profilu barev, který se má použít"
+#~ msgid "Application paintable"
+#~ msgstr "Aplikace může kreslit"
+
+#~ msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+#~ msgstr "Jestli bude aplikace přímo kreslit na widget"
+
#~ msgid "Font options"
#~ msgstr "Možnosti písma"
@@ -8867,9 +8874,6 @@ msgstr "Název profilu barev, který se má použít"
#~ msgid "Color to use for odd rows"
#~ msgstr "Barva používaná pro liché řádky"
-#~ msgid "Composite child"
-#~ msgstr "Potomek složeného"
-
#~ msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
#~ msgstr "Jestli je widget součástí složeného widgetu"