diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/crh.po')
-rw-r--r-- | po-properties/crh.po | 359 |
1 files changed, 197 insertions, 162 deletions
diff --git a/po-properties/crh.po b/po-properties/crh.po index a519435606..6833deeb5c 100644 --- a/po-properties/crh.po +++ b/po-properties/crh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 04:32-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n" "Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists." @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Amel içün emsalsiz bir isim." # gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "" "pencereçigi ihtiva ete ise" # gtk/gtklabel.c:219 -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516 +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Use underline" msgstr "Alt-sızıq qullan" # tüklü # gtk/gtklabel.c:220 -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518 #: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" "tesir etip etmeycegi" # gtk/gtknotebook.c:341 -#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682 +#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715 msgid "Inner Border" msgstr "İç Sıñır" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Teraqqiyat çubuğınıñ qıymeti" # gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 #: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Marked up text to render" msgstr "Qılınacaq tamğalanğan metin" # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503 msgid "Attributes" msgstr "Hassalar" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Bir GdkColor olaraq ög-zemin tüsü" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 # gtk/gtktextview.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251 #: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Editable" msgstr "Tarir Etilebilir" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" "qullana bilir. Eger bu parametrni añlamay iseñiz, mühtemelen oña muhtac " "degilsiñiz" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "Hazıflaştır" @@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr "" # gtk/gtkentry.c:435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:647 +#: gtk/gtklabel.c:648 msgid "Width In Characters" msgstr "Remiz Cınsından Kenişlik" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Etiketniñ arzu etilgen kenişligi, remizler cınsından" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Aşağı-tüşmelerniñ bir yırtıp-al menü unsurına saip olıp olmaycağı" # gtk/gtkcolorsel.c:1675 -#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683 msgid "Has Frame" msgstr "Çerçivesi Bar" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Terkip qutusındaki oqnıñ eñ kiçik ölçüsi" # gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 # gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 -#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2507,48 +2507,57 @@ msgstr "Amel mesahası sıñırı" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Dialog tübündeki dögme mesahasınıñ etrafındaki sıñırnıñ kenişligi" +#: gtk/gtkentry.c:630 +#, fuzzy +msgid "Text Buffer" +msgstr "Bufer" + +#: gtk/gtkentry.c:631 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590 +#: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591 msgid "Cursor Position" msgstr "İmleç Mevamı" # gtk/gtkwindow.c:381 -#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591 +#: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Remizler cınsından qıstırma imleçiniñ ağımdaki mevamı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600 +#: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601 msgid "Selection Bound" msgstr "Saylam Hudutı" -#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601 +#: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Remizler cınsından imleçten itibaren saylamnıñ muhalif ucunıñ mevamı" # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtkentry.c:626 +#: gtk/gtkentry.c:659 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Kirildiniñ mündericesiniñ tarir etile bilip bilmegeni" # gtk/gtkentry.c:404 -#: gtk/gtkentry.c:633 +#: gtk/gtkentry.c:666 msgid "Maximum length" msgstr "Azamiy uzunlıq" # gtk/gtkentry.c:405 -#: gtk/gtkentry.c:634 +#: gtk/gtkentry.c:667 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Bu kirildi içün azamiy remiz sayısı. Sıñırlama yoq ise sıfır" # gtk/gtkentry.c:413 -#: gtk/gtkentry.c:642 +#: gtk/gtkentry.c:675 msgid "Visibility" msgstr "Körünirlik" # gtk/gtkentry.c:414 -#: gtk/gtkentry.c:643 +#: gtk/gtkentry.c:676 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2556,12 +2565,12 @@ msgstr "" "YAÑLIŞ ise kerçek metin yerine \"körülmez remiz\" kösterilir (sır-söz tarzı)" # tüklü -#: gtk/gtkentry.c:651 +#: gtk/gtkentry.c:684 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "YAÑLIŞ ise kirildiniñ tış şevi (qabartması) çetleştirilir" # tüklü -#: gtk/gtkentry.c:659 +#: gtk/gtkentry.c:692 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" @@ -2569,23 +2578,23 @@ msgstr "" "aydar." # gtk/gtkentry.c:420 -#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232 +#: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265 msgid "Invisible character" msgstr "Körünmez remiz" # gtk/gtkentry.c:421 -#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233 +#: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Kirdi mündericesini maskalağanda qullanılacaq remiz (\"sır-söz tarzı\" içün)" # gtk/gtkentry.c:428 -#: gtk/gtkentry.c:674 +#: gtk/gtkentry.c:707 msgid "Activates default" msgstr "Ög-belgilengenni qabilleştirir" # gtk/gtkentry.c:429 -#: gtk/gtkentry.c:675 +#: gtk/gtkentry.c:708 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2594,39 +2603,39 @@ msgstr "" "belgilengen dögme kibi) qabilleştirilip qabilleştirilmeycegi" # gtk/gtkentry.c:435 -#: gtk/gtkentry.c:681 +#: gtk/gtkentry.c:714 msgid "Width in chars" msgstr "Remizler cınsından kenişlik" # gtk/gtkentry.c:436 -#: gtk/gtkentry.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:715 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Kirdi içinde qaç remiz içün fezanıñ qaldırılacağı" # tüklü # gtk/gtkentry.c:446 -#: gtk/gtkentry.c:691 +#: gtk/gtkentry.c:724 msgid "Scroll offset" msgstr "Taydırma çıqıntısı" # tüklü # gtk/gtkentry.c:447 -#: gtk/gtkentry.c:692 +#: gtk/gtkentry.c:725 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Kirildiniñ ekran tışına solğa doğru taydırılğan piksel sayısı" -#: gtk/gtkentry.c:702 +#: gtk/gtkentry.c:735 msgid "The contents of the entry" msgstr "Kirildiniñ mündericesi" # tüklü # gtk/gtkmisc.c:97 -#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X hizalaması" # gtk/gtkmisc.c:98 -#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2635,75 +2644,75 @@ msgstr "" "tersi." # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:734 +#: gtk/gtkentry.c:767 msgid "Truncate multiline" msgstr "Çoq-satırlını pıta" -#: gtk/gtkentry.c:735 +#: gtk/gtkentry.c:768 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Çoq-satırlı yapıştırmalarnıñ tek satırğa pıtalıp pıtalmaycağı." -#: gtk/gtkentry.c:751 +#: gtk/gtkentry.c:784 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "has-frame tesbitli olğanda kirildiniñ etrafında ne tarz kölgeniñ sızılacağı" # tüklü # gtk/gtkcontainer.c:207 -#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653 +#: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653 msgid "Overwrite mode" msgstr "Üstüne-yazma tarzı" -#: gtk/gtkentry.c:767 +#: gtk/gtkentry.c:800 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Yañı metinniñ mevcut metinniñ üstüne yazıp yazmaycağı" # gtk/gtkprogress.c:138 -#: gtk/gtkentry.c:781 +#: gtk/gtkentry.c:814 msgid "Text length" msgstr "Metin uzunlığı" -#: gtk/gtkentry.c:782 +#: gtk/gtkentry.c:815 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Kirildideki ağımdaki metinniñ uzunlığı" # gtk/gtktexttag.c:615 -#: gtk/gtkentry.c:797 +#: gtk/gtkentry.c:830 msgid "Invisible char set" msgstr "Körünmez remiz tesbitli" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkentry.c:798 +#: gtk/gtkentry.c:831 msgid "Whether the invisible char has been set" msgstr "Körünmez remizniñ tesbit etilgen olıp olmağanı" -#: gtk/gtkentry.c:816 +#: gtk/gtkentry.c:849 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Büyük Arif Kiliti (CapsLock) ihtarı" -#: gtk/gtkentry.c:817 +#: gtk/gtkentry.c:850 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Sız-söz kirildileriniñ Büyük Arif Kiliti (CapsLock) faal olğanda bir ihtar " "kösterip köstermeycegi" # gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkentry.c:831 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Progress Fraction" msgstr "Teraqqiyat Kesiri" # gtk/gtkprogressbar.c:188 -#: gtk/gtkentry.c:832 +#: gtk/gtkentry.c:865 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Vazifeniñ al-azırda tamamlanğan qısmı" # gtk/gtkprogressbar.c:197 -#: gtk/gtkentry.c:849 +#: gtk/gtkentry.c:882 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Teraqqiyat Nabzı Adımı" # gtk/gtkprogressbar.c:198 -#: gtk/gtkentry.c:850 +#: gtk/gtkentry.c:883 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2712,224 +2721,224 @@ msgstr "" "kirildiniñ topyekün kenişliginiñ ne qadar miqdarında areket ettirilecegi" # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 -#: gtk/gtkentry.c:866 +#: gtk/gtkentry.c:899 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Birlemci piksel buferi (pixbuf)" # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:900 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Kirildi içün birlemci piksel buferi (pixbuf)" # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkentry.c:881 +#: gtk/gtkentry.c:914 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Ekilemci piksel buferi (pixbuf)" # gtk/gtkscrollbar.c:117 -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:915 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Kirildi içün ekilemci piksel buferi (pixbuf)" -#: gtk/gtkentry.c:896 +#: gtk/gtkentry.c:929 msgid "Primary stock ID" msgstr "Birlemci depo kimligi" -#: gtk/gtkentry.c:897 +#: gtk/gtkentry.c:930 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "Birlemci işaretçik içün depo kimligi" # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:944 msgid "Secondary stock ID" msgstr "Ekilemci depo kimligi" -#: gtk/gtkentry.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:945 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "Ekilemci işaretçik içün depo kimligi" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtkentry.c:926 +#: gtk/gtkentry.c:959 msgid "Primary icon name" msgstr "İşaretçikniñ birlemci ismi" -#: gtk/gtkentry.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:960 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Birlemci işaretçik içün işaretçik ismi" # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkentry.c:941 +#: gtk/gtkentry.c:974 msgid "Secondary icon name" msgstr "İşaretçikniñ ekilemci ismi" -#: gtk/gtkentry.c:942 +#: gtk/gtkentry.c:975 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Ekilemci işaretçik içün işaretçik ismi" -#: gtk/gtkentry.c:956 +#: gtk/gtkentry.c:989 msgid "Primary GIcon" msgstr "Birlemci GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:957 +#: gtk/gtkentry.c:990 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "Birlemci işaretçik içün GIcon (işaretçik)" # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkentry.c:971 +#: gtk/gtkentry.c:1004 msgid "Secondary GIcon" msgstr "Ekilemci GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:972 +#: gtk/gtkentry.c:1005 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "Ekilemci işaretçik içün GIcon (işaretçik)" # gtk/gtkcurve.c:120 -#: gtk/gtkentry.c:986 +#: gtk/gtkentry.c:1019 msgid "Primary storage type" msgstr "Birlemci mağazlama türü" -#: gtk/gtkentry.c:987 +#: gtk/gtkentry.c:1020 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Birlemci işaretçik içün qullanılğan temsil" # gtk/gtkscrollbar.c:117 -#: gtk/gtkentry.c:1002 +#: gtk/gtkentry.c:1035 msgid "Secondary storage type" msgstr "Ekilemci mağazlama türü" -#: gtk/gtkentry.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1036 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Ekilemci işaretçik içün qullanılğan temsil" -#: gtk/gtkentry.c:1024 +#: gtk/gtkentry.c:1057 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Birlemci işaretçik faalleştirilebilir" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkentry.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1058 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Birlemci işaretçikniñ faalleştirile bilip bilmegeni" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkentry.c:1045 +#: gtk/gtkentry.c:1078 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ekilemci işaretçik faalleştirilebilir" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkentry.c:1046 +#: gtk/gtkentry.c:1079 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Ekilemci işaretçikniñ faalleştirile bilip bilmegeni" # gtk/gtkcellrenderer.c:115 -#: gtk/gtkentry.c:1068 +#: gtk/gtkentry.c:1101 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Birlemci işaretçik hassas" # gtk/gtkcombo.c:148 -#: gtk/gtkentry.c:1069 +#: gtk/gtkentry.c:1102 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Birlemci işaretçikniñ hassas olıp olmağanı" # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkentry.c:1090 +#: gtk/gtkentry.c:1123 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ekilemci işaretçik hassas" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkentry.c:1091 +#: gtk/gtkentry.c:1124 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Ekilemci işaretçikniñ hassas olıp olmağanı" # gtk/gtkcellrenderer.c:115 -#: gtk/gtkentry.c:1107 +#: gtk/gtkentry.c:1140 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Birlemci işaretçik alet-qaranesi" -#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144 +#: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Birlemci işaretçik üzerindeki alet-qaranesiniñ mündericesi" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkentry.c:1124 +#: gtk/gtkentry.c:1157 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Ekilemci işaretçik alet-qaranesi" -#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163 +#: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Ekilemci işaretçik üzerindeki alet-qaranesiniñ mündericesi" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtkentry.c:1143 +#: gtk/gtkentry.c:1176 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Birlemci işaretçik alet-qaranesiniñ tamğalaması" # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkentry.c:1162 +#: gtk/gtkentry.c:1195 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Ekilemci işaretçik alet-qaranesiniñ tamğalaması" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681 +#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681 msgid "IM module" msgstr "Kirdi Usulı (IM) modüli" # gtk/gtkcolorsel.c:1676 -#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Angi Kirdi Usulı (IM) modüliniñ qullanılacağı" # gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433 -#: gtk/gtkentry.c:1197 +#: gtk/gtkentry.c:1230 msgid "Icon Prelight" msgstr "İşaretçik Ög-ışığı" # gtk/gtknotebook.c:369 -#: gtk/gtkentry.c:1198 +#: gtk/gtkentry.c:1231 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "" "Faalleştirilebilir işaretçiklerniñ avelengenlerinde ög ışıqlanıp " "ışıqlanmaycağı" # gtk/gtkrange.c:288 -#: gtk/gtkentry.c:1211 +#: gtk/gtkentry.c:1244 msgid "Progress Border" msgstr "Teraqqiyat Sıñırı" # gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkentry.c:1212 +#: gtk/gtkentry.c:1245 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Teraqqiyat çubuğı etrafındaki sıñır" -#: gtk/gtkentry.c:1683 +#: gtk/gtkentry.c:1716 msgid "Border between text and frame." msgstr "Metin ve çerçive arasındaki sıñır." -#: gtk/gtkentry.c:1697 +#: gtk/gtkentry.c:1730 msgid "State Hint" msgstr "Durum Kinayesi" # gtk/gtktexttag.c:234 -#: gtk/gtkentry.c:1698 +#: gtk/gtkentry.c:1731 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "" "Kölge yaki arqa-zeminni sızğanda uyğun bir durumnıñ yetkizilip " "yetkizilmeycegi" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848 msgid "Select on focus" msgstr "Fokus üzerine sayla" # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtkentry.c:1704 +#: gtk/gtkentry.c:1737 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Bir kirildi fokuslanğanda onıñ mündericesiniñ saylanıp saylanmaycağı" -#: gtk/gtkentry.c:1718 +#: gtk/gtkentry.c:1751 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Sır-söz Kinayesi Zaman Aşımı" -#: gtk/gtkentry.c:1719 +#: gtk/gtkentry.c:1752 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Gizli kirildilerde soñki remizniñ ne qadar müddet kösterilecegi" @@ -3046,12 +3055,12 @@ msgid "Text of the expander's label" msgstr "Kenişletici etiketiniñ metni" # gtk/gtklabel.c:212 -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510 msgid "Use markup" msgstr "Tamğalama qullan" # gtk/gtklabel.c:213 -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Etiket metni XML tamğalamasını ihtiva ete. Baqıñız: pango_parse_markup()" @@ -3698,22 +3707,22 @@ msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Bu pencereniñ kösterilecegi ekran" # gtk/gtklabel.c:199 -#: gtk/gtklabel.c:496 +#: gtk/gtklabel.c:497 msgid "The text of the label" msgstr "Etiketniñ metni" # gtk/gtklabel.c:206 -#: gtk/gtklabel.c:503 +#: gtk/gtklabel.c:504 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiket metnine uyğulanacaq uslûp hassalarınıñ listesi" # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 +#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Justification" msgstr "Tegizleme" # gtk/gtklabel.c:228 -#: gtk/gtklabel.c:525 +#: gtk/gtklabel.c:526 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3724,12 +3733,12 @@ msgstr "" "xalign" # gtk/gtklabel.c:236 -#: gtk/gtklabel.c:533 +#: gtk/gtklabel.c:534 msgid "Pattern" msgstr "Naqış" # gtk/gtklabel.c:237 -#: gtk/gtklabel.c:534 +#: gtk/gtklabel.c:535 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3738,57 +3747,57 @@ msgstr "" "remizleri bulunğan tizgi" # gtk/gtklabel.c:244 -#: gtk/gtklabel.c:541 +#: gtk/gtklabel.c:542 msgid "Line wrap" msgstr "Satır sarması" # gtk/gtklabel.c:245 -#: gtk/gtklabel.c:542 +#: gtk/gtklabel.c:543 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Eger tesbit etilgen ise, metin fazla keniş olğanda satırlarnı sar" # gtk/gtklabel.c:244 -#: gtk/gtklabel.c:557 +#: gtk/gtklabel.c:558 msgid "Line wrap mode" msgstr "Satır sarması tarzı" -#: gtk/gtklabel.c:558 +#: gtk/gtklabel.c:559 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Eger sarma tesbit etilgen ise, satır saruvınıñ nasıl yapılğanını muraqabe " "eter" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtklabel.c:565 +#: gtk/gtklabel.c:566 msgid "Selectable" msgstr "Saylanabilir" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtklabel.c:566 +#: gtk/gtklabel.c:567 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Etiket metniniñ sıçan ile saylana bilip bilmeycegi" # gtk/gtklabel.c:258 -#: gtk/gtklabel.c:572 +#: gtk/gtklabel.c:573 msgid "Mnemonic key" msgstr "Hatırlatıcı tuş" # gtk/gtklabel.c:259 -#: gtk/gtklabel.c:573 +#: gtk/gtklabel.c:574 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Bu etiket içün hatırlatıcı tezleştirici tuş" # gtk/gtklabel.c:267 -#: gtk/gtklabel.c:581 +#: gtk/gtklabel.c:582 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Hatırlatıcı pencereçik" # gtk/gtklabel.c:268 -#: gtk/gtklabel.c:582 +#: gtk/gtklabel.c:583 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Etiketniñ hatırlatıcı tuşuna basılğanında qabilleştirilecek pencereçik" -#: gtk/gtklabel.c:628 +#: gtk/gtklabel.c:629 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3796,34 +3805,46 @@ msgstr "" "Eger etiket bütün tizgini köstermek içün yeterli fezağa saip degil ise, " "tizgini hazıflaştırmaq içün tercih etilgen yer" -#: gtk/gtklabel.c:668 +#: gtk/gtklabel.c:669 msgid "Single Line Mode" msgstr "Tek Satır Tarzı" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtklabel.c:669 +#: gtk/gtklabel.c:670 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Etiketniñ tek satır tarzında olıp olmağanı" -#: gtk/gtklabel.c:686 +#: gtk/gtklabel.c:687 msgid "Angle" msgstr "Köşe" -#: gtk/gtklabel.c:687 +#: gtk/gtklabel.c:688 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Etiketniñ aylandırılacağı köşe" # gtk/gtkentry.c:435 -#: gtk/gtklabel.c:707 +#: gtk/gtklabel.c:708 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Remiz Cınsından Azamiy Kenişlik" -#: gtk/gtklabel.c:708 +#: gtk/gtklabel.c:709 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Etiketniñ istengen azamiy kenişligi, remiz cınsından" +# gtk/gtkwindow.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:727 +#, fuzzy +msgid "Track visited links" +msgstr "Ziyaret etilgen ilişimlerniñ tüsü" + +# gtk/gtkfilesel.c:510 +#: gtk/gtklabel.c:728 +#, fuzzy +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "Hususiy unsurlarnıñ kösterilip kösterilmeycegi" + # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtklabel.c:831 +#: gtk/gtklabel.c:849 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Fokuslanğanında bir saylanabilir etiketniñ mündericesiniñ saylanıp " @@ -4805,11 +4826,11 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Bastırıcı tesbitleri" # gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 msgid "Page Setup" msgstr "Saife Tesbiti" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064 msgid "Track Print Status" msgstr "Bastırma Durumını Taqip Et" @@ -4823,57 +4844,57 @@ msgstr "" "eter." # gtk/gtkwindow.c:399 -#: gtk/gtkprintoperation.c:928 +#: gtk/gtkprintoperation.c:936 msgid "Default Page Setup" msgstr "Ög-belgilengen Saife Tesbiti" -#: gtk/gtkprintoperation.c:929 +#: gtk/gtkprintoperation.c:937 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "Ög-belgilengen olaraq qullanılacaq GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284 +#: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 msgid "Print Settings" msgstr "Bastıruv Tesbitleri" -#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285 +#: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "Dialognı başlanğıçlandıruv içün qullanılacaq GtkPrintSettings" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtkprintoperation.c:966 +#: gtk/gtkprintoperation.c:974 msgid "Job Name" msgstr "İş İsmi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:967 +#: gtk/gtkprintoperation.c:975 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "Bastırma işini kimliklendirmek içün qullanılğan tizgi." -#: gtk/gtkprintoperation.c:991 +#: gtk/gtkprintoperation.c:999 msgid "Number of Pages" msgstr "Saife Sayısı" # gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtkprintoperation.c:992 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1000 msgid "The number of pages in the document." msgstr "Belgedeki saife sayısı." # gtk/gtkcolorsel.c:1689 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 msgid "Current Page" msgstr "Ağımdaki Saife" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 msgid "The current page in the document" msgstr "Belgedeki cari saife" # gtk/gtklabel.c:212 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1043 msgid "Use full page" msgstr "Tam saife qullan" # tüklü -#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -4881,7 +4902,7 @@ msgstr "" "DOĞRU ise, kontekstniñ menşei saifeniñ köşesinde olmalıdır, suretlenebilir " "mesahanıñ köşesinde degil" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -4890,115 +4911,129 @@ msgstr "" "yiberilgen soñ bastıruv işlemi bastıruv işiniñ durumı aqqında bildirmege " "devam eter." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1074 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 msgid "Unit" msgstr "Birlem" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1075 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "Kontekst içerisinde mesafelerniñ ölçele bilecegi birlem" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1092 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1100 msgid "Show Dialog" msgstr "Dialog Köster" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1101 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "DOĞRU ise bastıruv esnasında bir teraqqiyat dialogı kösterilir." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1116 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1124 msgid "Allow Async" msgstr "Eş-zamansız Caizdir" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1117 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "DOĞRU ise bastıruv esnası eş-zamansız olaraq çapa bilir." # gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148 msgid "Export filename" msgstr "İhracat dosye adı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1162 msgid "Status" msgstr "Durum" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1155 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1163 msgid "The status of the print operation" msgstr "Bastıruv işleminiñ durumı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1175 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1183 msgid "Status String" msgstr "Durum Tizgisi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1176 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1184 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Durumnıñ insanca oqula bilgen tasviri" # gtk/gtkcolorsel.c:1703 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1202 msgid "Custom tab label" msgstr "Şahsiyleştirilgen ilmek etiketi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1203 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Şahsiyleştirilgen pencereçiklerni ihtiva etken ilmek içün etiket." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 #, fuzzy msgid "Support Selection" msgstr "Tüs Saylamı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1211 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1219 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 #, fuzzy msgid "Has Selection" msgstr "Saylamı bar" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1228 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 msgid "TRUE if a selecion exists." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267 +# gtk/gtkruler.c:148 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 +#, fuzzy +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "Saife Tesbiti" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1252 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "Qullanılacaq GtkPageSetup" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 msgid "Selected Printer" msgstr "Saylanğan Bastırıcı" # gtk/gtkfontsel.c:193 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Saylanğan olğan GtkPrinter" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 msgid "Manual Capabilites" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 #, fuzzy msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Etiketniñ saylanğan urufat ile sızılıp sızılmaycağı" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 #, fuzzy msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Amelniñ qabilleştirilgen olıp olmağanı." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" + # gtk/gtkprogress.c:122 #: gtk/gtkprogress.c:102 msgid "Activity mode" |