diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/bs.po')
-rw-r--r-- | po-properties/bs.po | 1934 |
1 files changed, 959 insertions, 975 deletions
diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po index 116619584b..66f31a24ae 100644 --- a/po-properties/bs.po +++ b/po-properties/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Bitova po uzorku" msgid "The number of bits per sample" msgstr "Broj bitova po uzorku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Širina" msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Broj kolona pixbuf-a" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "Uobičajeni prikaz za GDK" #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626 +#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Screen" msgstr "Ekran" @@ -133,215 +133,215 @@ msgstr "Kako će se opseg ažurirati na ekranu" msgid "Cursor" msgstr "Treperenje kursora" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 #, fuzzy msgid "Program name" msgstr "Ime oznake" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:313 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:312 msgid "Program version" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:313 #, fuzzy msgid "The version of the program" msgstr "Orijentacija trake s alatima" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:328 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:327 msgid "Copyright string" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:328 msgid "Copyright information for the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:345 #, fuzzy msgid "Comments string" msgstr "Prostor između kolona" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 msgid "Comments about the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:380 msgid "Website URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:396 #, fuzzy msgid "Website label" msgstr "Koristi veličinu u oznaci" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Authors" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 #, fuzzy msgid "List of authors of the program" msgstr "Orijentacija trake s alatima" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:430 msgid "Documenters" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 msgid "List of people documenting the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:447 msgid "Artists" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 msgid "Translator credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 msgid "Logo" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:497 #, fuzzy msgid "Logo Icon Name" msgstr "Ime fonta" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:511 #, fuzzy msgid "Wrap license" msgstr "Postavljen mod prijeloma" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 #, fuzzy msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Da li prekrižiti tekst" -#: gtk/gtkaccellabel.c:178 +#: gtk/gtkaccellabel.c:189 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Akcelerator «Closure»" -#: gtk/gtkaccellabel.c:179 +#: gtk/gtkaccellabel.c:190 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "«Closure» u kojem će se pratiti promjene akceleratora" -#: gtk/gtkaccellabel.c:185 +#: gtk/gtkaccellabel.c:196 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Grafički element kratica" -#: gtk/gtkaccellabel.c:186 +#: gtk/gtkaccellabel.c:197 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Grafički element kojeg treba pratiti radi promjena kratica" -#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111 +#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gtk/gtkaction.c:182 +#: gtk/gtkaction.c:221 msgid "A unique name for the action." msgstr "Jedinstveno ime za akciju." -#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305 -#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535 +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: gtk/gtkaction.c:201 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Oznaka koja se koristi za stavke menija i dugmad koji aktiviraju ovu akciju." -#: gtk/gtkaction.c:217 +#: gtk/gtkaction.c:256 msgid "Short label" msgstr "Kratka oznaka" -#: gtk/gtkaction.c:218 +#: gtk/gtkaction.c:257 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Kraća oznaka koja se može koristiti na dugmima na traci s alatima." -#: gtk/gtkaction.c:226 +#: gtk/gtkaction.c:265 msgid "Tooltip" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:266 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Opis alata ove akcije." -#: gtk/gtkaction.c:242 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Stock Icon" msgstr "Standardna ikona" -#: gtk/gtkaction.c:243 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Standardna ikona prikazana u grafičkim elementima koji predstavljaju ovu " "akciju." -#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253 +#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258 #, fuzzy msgid "GIcon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339 -#: gtk/gtkstatusicon.c:254 +#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344 +#: gtk/gtkstatusicon.c:259 #, fuzzy msgid "The GIcon being displayed" msgstr "Skup ikona koji će se prikazati" -#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321 -#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326 +#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Ime fonta" -#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322 -#: gtk/gtkstatusicon.c:238 +#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327 +#: gtk/gtkstatusicon.c:243 #, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Ime izabranog fonta" -#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Vidljivo kada je vodoravno" -#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193 +#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -349,23 +349,23 @@ msgstr "" "Da li je stavka trake s alatima vidljiva kada je traka s alatima u " "vodoravnom položaju." -#: gtk/gtkaction.c:308 +#: gtk/gtkaction.c:347 #, fuzzy msgid "Visible when overflown" msgstr "Vidljivo kada je uspravno" -#: gtk/gtkaction.c:309 +#: gtk/gtkaction.c:348 #, fuzzy msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "Kada je TRUE, prazni proxy-ji menija za ovu akciju sa skriveni." -#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199 +#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191 msgid "Visible when vertical" msgstr "Vidljivo kada je uspravno" -#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "Da li je stavka trake s alatima vidljiva kada je traka s alatima u uspravnom " "položaju." -#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206 +#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198 msgid "Is important" msgstr "Važno je" -#: gtk/gtkaction.c:325 +#: gtk/gtkaction.c:364 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -385,37 +385,37 @@ msgstr "" "Da li se akcija smatra važnom. Kada je TRUE, proxy-ji stavki alata za ovu " "akciju pokazuju tekst koristeći GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ način." -#: gtk/gtkaction.c:333 +#: gtk/gtkaction.c:372 msgid "Hide if empty" msgstr "Sakrij ako je prazno" -#: gtk/gtkaction.c:334 +#: gtk/gtkaction.c:373 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Kada je TRUE, prazni proxy-ji menija za ovu akciju sa skriveni." -#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:593 +#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:611 msgid "Sensitive" msgstr "Osjetljivo" -#: gtk/gtkaction.c:341 +#: gtk/gtkaction.c:380 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Da li je akcija omogućena." -#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" -#: gtk/gtkaction.c:348 +#: gtk/gtkaction.c:387 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Da li je akcija vidljiva." -#: gtk/gtkaction.c:354 +#: gtk/gtkaction.c:393 msgid "Action Group" msgstr "Grupa akcije" -#: gtk/gtkaction.c:355 +#: gtk/gtkaction.c:394 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "" "GTkActionGroup sa kojim je združen GtkAction, ili NULL (za interno " "korištenje)." -#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 msgid "Always show image" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 #, fuzzy msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "Da li je grafički element vidljiv" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Veličina stranice" msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Veličina stranice za prilagođenost" -#: gtk/gtkalignment.c:90 +#: gtk/gtkalignment.c:117 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vodoravno ravnanje" -#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270 +#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "" "Vodoravna pozicija podređenog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 je lijevo " "ravnanje, 1.0 je desno ravnanje" -#: gtk/gtkalignment.c:100 +#: gtk/gtkalignment.c:127 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vodoravno ravnanje" -#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289 +#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "" "Uspravna pozicija podređenog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 je ravnanje " "na vrhu, 1.0 je ravnanje na dnu" -#: gtk/gtkalignment.c:109 +#: gtk/gtkalignment.c:136 msgid "Horizontal scale" msgstr "Vodoravno skaliranje" -#: gtk/gtkalignment.c:110 +#: gtk/gtkalignment.c:137 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "" "element, koliko od toga će podređeni element koristiti. 0.0 znači ništa, 1.0 " "znači sve" -#: gtk/gtkalignment.c:118 +#: gtk/gtkalignment.c:145 msgid "Vertical scale" msgstr "Uspravno skaliranje" -#: gtk/gtkalignment.c:119 +#: gtk/gtkalignment.c:146 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -560,199 +560,199 @@ msgstr "" "Ako je dostupan uspravni prostor veći nego je potrebno za podređeni element, " "koliko od toga će podređeni element koristiti. 0.0 znači ništa, 1.0 znači sve" -#: gtk/gtkalignment.c:136 +#: gtk/gtkalignment.c:163 msgid "Top Padding" msgstr "Popuna na vrhu" -#: gtk/gtkalignment.c:137 +#: gtk/gtkalignment.c:164 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Popuna koja se ubacuje na vrhu grafičkog elementa." -#: gtk/gtkalignment.c:153 +#: gtk/gtkalignment.c:180 msgid "Bottom Padding" msgstr "Popuna na dnu" -#: gtk/gtkalignment.c:154 +#: gtk/gtkalignment.c:181 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Popuna koja se ubacuje na dnu grafičkog elementa." -#: gtk/gtkalignment.c:170 +#: gtk/gtkalignment.c:197 msgid "Left Padding" msgstr "Lijeva popuna" -#: gtk/gtkalignment.c:171 +#: gtk/gtkalignment.c:198 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Popuna koja se ubacuje na lijevoj strani grfičkog elementa." -#: gtk/gtkalignment.c:187 +#: gtk/gtkalignment.c:214 msgid "Right Padding" msgstr "Desna popuna" -#: gtk/gtkalignment.c:188 +#: gtk/gtkalignment.c:215 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Popuna koja se ubacuje na desnoj strani grafičkog elementa." -#: gtk/gtkarrow.c:75 +#: gtk/gtkarrow.c:95 msgid "Arrow direction" msgstr "Smjer strelice" -#: gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:96 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Smjer koji strelica pokazuje" -#: gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:104 msgid "Arrow shadow" msgstr "Sjena strelice" -#: gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:105 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Izgled sjene oko strelice" -#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368 +#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368 #, fuzzy msgid "Arrow Scaling" msgstr "Prostor između redova" -#: gtk/gtkarrow.c:93 +#: gtk/gtkarrow.c:113 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravno ravnanje" -#: gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "X alignment of the child" msgstr "X ravnanje za podređeni element" -#: gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Uspravno ravnanje" -#: gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Y ravnanje za podređeni element" -#: gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:107 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Omjer veličina ako je obey_child FALSE" -#: gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:114 msgid "Obey child" msgstr "Prema podređenom elementu" -#: gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Prisili slaganje omjera sa omjerom podređenog elementa okvira" -#: gtk/gtkassistant.c:284 +#: gtk/gtkassistant.c:306 #, fuzzy msgid "Header Padding" msgstr "Lijeva popuna" -#: gtk/gtkassistant.c:285 +#: gtk/gtkassistant.c:307 #, fuzzy msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Stil ruba oko trake s menijima" -#: gtk/gtkassistant.c:292 +#: gtk/gtkassistant.c:314 #, fuzzy msgid "Content Padding" msgstr "Popuna na dnu" -#: gtk/gtkassistant.c:293 +#: gtk/gtkassistant.c:315 #, fuzzy msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Stil ruba oko sadržaja" -#: gtk/gtkassistant.c:309 +#: gtk/gtkassistant.c:331 #, fuzzy msgid "Page type" msgstr "Tip pakovanja" -#: gtk/gtkassistant.c:310 +#: gtk/gtkassistant.c:332 #, fuzzy msgid "The type of the assistant page" msgstr "Tip obavještenja" -#: gtk/gtkassistant.c:327 +#: gtk/gtkassistant.c:349 #, fuzzy msgid "Page title" msgstr "Veličina stranice" -#: gtk/gtkassistant.c:328 +#: gtk/gtkassistant.c:350 #, fuzzy msgid "The title of the assistant page" msgstr "Naslov prozora" -#: gtk/gtkassistant.c:344 +#: gtk/gtkassistant.c:366 #, fuzzy msgid "Header image" msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti" -#: gtk/gtkassistant.c:345 +#: gtk/gtkassistant.c:367 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:361 +#: gtk/gtkassistant.c:383 #, fuzzy msgid "Sidebar image" msgstr "Vrijednost" -#: gtk/gtkassistant.c:362 +#: gtk/gtkassistant.c:384 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:377 +#: gtk/gtkassistant.c:399 #, fuzzy msgid "Page complete" msgstr "Uvećanje stranice" -#: gtk/gtkassistant.c:378 +#: gtk/gtkassistant.c:400 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum child width" msgstr "Minimalna širina podređenog elementa" -#: gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Minimalna širina dugmadi unutar okvira" -#: gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Minimum child height" msgstr "Minimalna visina podređenog elementa" -#: gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Minimalna visina dugmadi unutar okvira" -#: gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Child internal width padding" msgstr "Interna popuna širine za podređeni element" -#: gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Vrijednost povećanja veličine podređenog elementa na obje strane" -#: gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "Child internal height padding" msgstr "Interna popuna visine za podređeni element" -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Vrijednost povećanja visine podređenog elementa ne vrhu i dnu" -#: gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:165 msgid "Layout style" msgstr "Stil rasporeda" -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:166 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "" "Kako rasporediti dugmad unutar okvira. Moguće vrijednosti su uobičajeno, " "razbacano, uz krajeve, početak i kraj" -#: gtk/gtkbbox.c:146 +#: gtk/gtkbbox.c:174 msgid "Secondary" msgstr "Sporedno" -#: gtk/gtkbbox.c:147 +#: gtk/gtkbbox.c:175 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -772,41 +772,40 @@ msgstr "" "Ako je TRUE, podređeni element se prikazuje u sporednoj grupi podređenih " "elemenata, pogodno za npr. dugmad pomoći" -#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Spacing" msgstr "Prostor" -#: gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:218 msgid "The amount of space between children" msgstr "Veličina prostora između podređenih elemenata" -#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 +#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeno" -#: gtk/gtkbox.c:141 +#: gtk/gtkbox.c:228 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Da li svi podređeni elementi trebaju biti iste veličine" -#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Expand" msgstr "Proširi" -#: gtk/gtkbox.c:149 +#: gtk/gtkbox.c:236 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Da li će podređeni element dobiti dodatni prostor kada se nadređeni element " "poveća" -#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602 +#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: gtk/gtkbox.c:156 +#: gtk/gtkbox.c:243 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -814,19 +813,19 @@ msgstr "" "Da li će se dodatni prostor dodijeliti podređenom elementu ili će se " "koristiti za popunjavanje" -#: gtk/gtkbox.c:162 +#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163 msgid "Padding" msgstr "Popunjavanje" -#: gtk/gtkbox.c:163 +#: gtk/gtkbox.c:250 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Dodatni prostor između podređenog elementa i susjeda, u pikslama" -#: gtk/gtkbox.c:169 +#: gtk/gtkbox.c:256 msgid "Pack type" msgstr "Tip pakovanja" -#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724 +#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -834,24 +833,24 @@ msgstr "" "GtkPackType ukazuje da li je podređeni element pakiran sa referencom do " "početka i kraja nadređenog elementa" -#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241 -#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 +#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241 +#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703 +#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks podređenog elementa u nadređenom elementu" -#: gtk/gtkbuilder.c:96 +#: gtk/gtkbuilder.c:314 msgid "Translation Domain" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilder.c:97 +#: gtk/gtkbuilder.c:315 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:220 +#: gtk/gtkbutton.c:228 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -859,12 +858,12 @@ msgstr "" "Tekst grafičkog elementa oznake unutar dugmeta ukoliko dugme sedrži grafički " "element oznaku" -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" msgstr "Koristi podvlaku" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528 +#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550 #: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -873,74 +872,74 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu ukazuje da će se znak iza koristiti " "kao prečica s tastature" -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Use stock" msgstr "Koristi stock" -#: gtk/gtkbutton.c:236 +#: gtk/gtkbutton.c:244 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, oznaka se ne prikazuje nego se koristi za biranje " "stocka" -#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" msgstr "Fokusiraj na klik" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Da li dugme preuzima fokus kada je kliknuto pomoću miša" -#: gtk/gtkbutton.c:251 +#: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Border relief" msgstr "Reljef granice" -#: gtk/gtkbutton.c:252 +#: gtk/gtkbutton.c:260 msgid "The border relief style" msgstr "Stil reljefa granice" -#: gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Vodoravno ravnanje za podređeni element" -#: gtk/gtkbutton.c:288 +#: gtk/gtkbutton.c:296 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Uspravno ravnanje za podređeni element" -#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 +#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 msgid "Image widget" msgstr "Grafički element slike" -#: gtk/gtkbutton.c:306 +#: gtk/gtkbutton.c:314 #, fuzzy msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Podređeni grafički element koji će se pojaviti uz tekst menija" -#: gtk/gtkbutton.c:320 +#: gtk/gtkbutton.c:328 #, fuzzy msgid "Image position" msgstr "Pozicija ručke" -#: gtk/gtkbutton.c:321 +#: gtk/gtkbutton.c:329 #, fuzzy msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Pozicija ručke u odnosu na podređeni grafički element" -#: gtk/gtkbutton.c:441 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "Default Spacing" msgstr "Uobičajeni prostor" -#: gtk/gtkbutton.c:442 +#: gtk/gtkbutton.c:450 #, fuzzy msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Dodatni prostor za CAN_DEFAULT dugmad" -#: gtk/gtkbutton.c:456 +#: gtk/gtkbutton.c:464 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Uobičajeni vanjski prostor" -#: gtk/gtkbutton.c:457 +#: gtk/gtkbutton.c:465 #, fuzzy msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " @@ -948,63 +947,63 @@ msgid "" msgstr "" "Dodatni prostor za CAN_DEFAULT dugmad koji se uvijek iscrtava izvan granica" -#: gtk/gtkbutton.c:462 +#: gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child X Displacement" msgstr "X pomjeranje podređenog elementa" -#: gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:471 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Koliko daleko u x smjeru treba pomjeriti podređeni element kada je dugme " "pritisnuto" -#: gtk/gtkbutton.c:470 +#: gtk/gtkbutton.c:478 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y pomjeranje podređenog elementa" -#: gtk/gtkbutton.c:471 +#: gtk/gtkbutton.c:479 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Koliko daleko u y smjeru treba pomjeriti podređeni element kada je dugme " "pritisnuto" -#: gtk/gtkbutton.c:487 +#: gtk/gtkbutton.c:495 #, fuzzy msgid "Displace focus" msgstr "Jeste fokus" -#: gtk/gtkbutton.c:488 +#: gtk/gtkbutton.c:496 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740 +#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Rub kartice" -#: gtk/gtkbutton.c:502 +#: gtk/gtkbutton.c:510 msgid "Border between button edges and child." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:515 +#: gtk/gtkbutton.c:523 #, fuzzy msgid "Image spacing" msgstr "Razmak vrijednosti" -#: gtk/gtkbutton.c:516 +#: gtk/gtkbutton.c:524 #, fuzzy msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Prostor koji će se postaviti između oznake i podređenog elementa" -#: gtk/gtkbutton.c:530 +#: gtk/gtkbutton.c:538 msgid "Show button images" msgstr "Pokaži slike dugmadi" -#: gtk/gtkbutton.c:531 +#: gtk/gtkbutton.c:539 #, fuzzy msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima" @@ -1098,12 +1097,12 @@ msgstr "Pokaži zaglavlje" msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Ako je TRUE, imena dana su prikazana" -#: gtk/gtkcelleditable.c:76 +#: gtk/gtkcelleditable.c:43 #, fuzzy msgid "Editing Canceled" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkcelleditable.c:77 +#: gtk/gtkcelleditable.c:44 msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "" @@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf za nerazgranate" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234 msgid "Stock ID" msgstr "ID za stock" @@ -1323,7 +1322,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID standardne ikone koja se iscrtava" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -1348,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1358,8 +1357,8 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1400,17 +1399,17 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Uspravno ravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729 -#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 +#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orijentacija i smjer razvoja trake za napredak" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367 -#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" @@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr "Označavanje" msgid "Marked up text to render" msgstr "Označen tekst za prikazivanje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -1510,6 +1509,7 @@ msgid "Foreground color as a string" msgstr "Ime boje teksta kao string" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131 msgid "Foreground color" msgstr "Boja teksta" @@ -1518,11 +1518,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Boja teksta kao GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktextview.c:576 msgid "Editable" msgstr "Izmjenljivo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Da li korisnik može izmijeniti tekst" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" "nagovještaj tokom iscrtavanja teksta. Ukoliko ne razumijete ovaj parametar, " "vjerovatno ga ne trebate" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Ellipsize" msgstr "" @@ -1640,12 +1640,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:658 +#: gtk/gtklabel.c:681 #, fuzzy msgid "Width In Characters" msgstr "Širina u znakovima" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" @@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "TreeView model" msgid "The model for cell view" msgstr "Model za razgranati pregled" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 msgid "Indicator Size" msgstr "Veličina indikatora" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Prostor za indikator" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Da li dati boji alfa vrijednost" #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -2001,46 +2001,6 @@ msgstr "Dugmad za obavještenja" msgid "The help button of the dialog." msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima" -#: gtk/gtkcombo.c:145 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "Uključi tipke sa strelicama" - -#: gtk/gtkcombo.c:146 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Da li tipke sa strelicama listaju stavke" - -#: gtk/gtkcombo.c:152 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "Uvijek uključi strelice" - -#: gtk/gtkcombo.c:153 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "Zastarjela osobina, ignorisano" - -#: gtk/gtkcombo.c:159 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj mala i velika slova" - -#: gtk/gtkcombo.c:160 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "Da li se pri poklapanju stavki u obzir uzimaju velika i mala slova" - -#: gtk/gtkcombo.c:167 -msgid "Allow empty" -msgstr "Dopusti prazno" - -#: gtk/gtkcombo.c:168 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "Da li se u ovo polje može unijeti prazna vrijednost" - -#: gtk/gtkcombo.c:175 -msgid "Value in list" -msgstr "Vrijednost u listi" - -#: gtk/gtkcombo.c:176 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "Da li unesene vrijednosti moraju već biti u listi" - #: gtk/gtkcombobox.c:668 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox model" @@ -2154,8 +2114,8 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Model za kombinovani okvir" #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623 -#: gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587 +#: gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Tip sjene" @@ -2188,47 +2148,6 @@ msgstr "Podređeni element" msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Može se koristiti za dodavanje novog podređenog elementa sadržatelju" -#: gtk/gtkcurve.c:126 -msgid "Curve type" -msgstr "Tip grafa" - -#: gtk/gtkcurve.c:127 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" -"Da li je ova krivulja linearna, splajn interpolacija ili slobodan oblik" - -#: gtk/gtkcurve.c:134 -msgid "Minimum X" -msgstr "Minimalni X" - -#: gtk/gtkcurve.c:135 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Najmanja moguća vrijednost za X" - -#: gtk/gtkcurve.c:143 -msgid "Maximum X" -msgstr "Mksimalan X" - -#: gtk/gtkcurve.c:144 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "Najveća moguća vrijednost za X" - -#: gtk/gtkcurve.c:152 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Minimalni Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:153 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Najmanja moguća vrijednost za Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Maksimalan Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:162 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Najveća moguća vrijednost za Y" - #: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Has separator" msgstr "Ima liniju razdvajanja" @@ -2280,19 +2199,19 @@ msgstr "Buffer" msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601 +#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicija kursora" -#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602 +#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Trenutna pozicija kursora za unos u broju znakova" -#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611 +#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633 msgid "Selection Bound" msgstr "Vezan izbor" -#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612 +#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozicija suprotnog kraja izbora od kursora u broju znakova" @@ -2395,7 +2314,7 @@ msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657 +#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656 msgid "Overwrite mode" msgstr "Prepisni mod" @@ -2616,12 +2535,12 @@ msgstr "Ime fonta" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sporedno" -#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685 +#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Uobičajena širina" -#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686 +#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Da li će se koristiti paleta" @@ -2660,7 +2579,7 @@ msgstr "Nagovještaj pravila" msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "Bitmapa koja će se koristiti pri iscrtavanju pozadine teksta" -#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882 msgid "Select on focus" msgstr "Izaberi ako je fokusirano" @@ -2793,11 +2712,11 @@ msgstr "" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst oznake proširivača" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542 msgid "Use markup" msgstr "Koristi označavanje" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Tekst oznake sadrži XML označavanja. Vidi pango_parse_markup()" @@ -2805,8 +2724,8 @@ msgstr "Tekst oznake sadrži XML označavanja. Vidi pango_parse_markup()" msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Prostor koji će se postaviti između oznake i podređenog elementa" -#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 msgid "Label widget" msgstr "Grafički element oznaka" @@ -2816,11 +2735,11 @@ msgstr "" "Grafički element koji će se prikazati umjesto uobičajene oznake za " "proširivanje" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Expander Size" msgstr "Veličina proširivača" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Veličina strelice za proširivanje" @@ -2828,106 +2747,98 @@ msgstr "Veličina strelice za proširivanje" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Prostor oko strelice za proširivanje" -#: gtk/gtkfilechooser.c:758 +#: gtk/gtkfilechooser.c:763 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: gtk/gtkfilechooser.c:759 +#: gtk/gtkfilechooser.c:764 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Tip operacije koju vrši izbornik datoteka" -#: gtk/gtkfilechooser.c:765 -msgid "File System Backend" -msgstr "Motor datotečnog sistema" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:766 -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "Ime motora datotečnog sistema koji će se koristiti" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gtk/gtkfilechooser.c:772 +#: gtk/gtkfilechooser.c:771 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Trenutni filter za izbor datoteka koje će se prikazati" -#: gtk/gtkfilechooser.c:777 +#: gtk/gtkfilechooser.c:776 msgid "Local Only" msgstr "Samo lokalno" -#: gtk/gtkfilechooser.c:778 +#: gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Da li izabrane datoteke trebaju biti ograničene na lokalne datoteke: URL-ovi" -#: gtk/gtkfilechooser.c:783 +#: gtk/gtkfilechooser.c:782 msgid "Preview widget" msgstr "Grafički element za prethodni pregled" -#: gtk/gtkfilechooser.c:784 +#: gtk/gtkfilechooser.c:783 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Grafički element za prilagođene preglede izručen od aplikacije." -#: gtk/gtkfilechooser.c:789 +#: gtk/gtkfilechooser.c:788 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Grafički element za preglede je aktivan" -#: gtk/gtkfilechooser.c:790 +#: gtk/gtkfilechooser.c:789 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Da li će se grafički element za prilagošene preglede izručen od aplikacije " "prikazati." -#: gtk/gtkfilechooser.c:795 +#: gtk/gtkfilechooser.c:794 msgid "Use Preview Label" msgstr "Koristi oznaku za pregled" -#: gtk/gtkfilechooser.c:796 +#: gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "Da li prikazati stock oznaku uz ime prethodno prikazane datoteke." -#: gtk/gtkfilechooser.c:801 +#: gtk/gtkfilechooser.c:800 msgid "Extra widget" msgstr "Dadatni grafički element" -#: gtk/gtkfilechooser.c:802 +#: gtk/gtkfilechooser.c:801 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Grafički element za dodatne opcije izručen od aplikacije." -#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "Izaberi višestruko" -#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:807 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka" -#: gtk/gtkfilechooser.c:814 +#: gtk/gtkfilechooser.c:813 msgid "Show Hidden" msgstr "Prikaži skriveno" -#: gtk/gtkfilechooser.c:815 +#: gtk/gtkfilechooser.c:814 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Da li će se prikazati skrivene datoteke i direktoriji" -#: gtk/gtkfilechooser.c:830 +#: gtk/gtkfilechooser.c:829 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:831 +#: gtk/gtkfilechooser.c:830 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:847 +#: gtk/gtkfilechooser.c:846 #, fuzzy msgid "Allow folders creation" msgstr "Prikaži operacije na datotekama" -#: gtk/gtkfilechooser.c:848 +#: gtk/gtkfilechooser.c:847 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -2950,36 +2861,19 @@ msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta" msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214 -#: gtk/gtkstatusicon.c:221 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: gtk/gtkfilesel.c:527 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "Trenutno izabrano ime datoteke" - -#: gtk/gtkfilesel.c:533 -msgid "Show file operations" -msgstr "Prikaži operacije na datotekama" - -#: gtk/gtkfilesel.c:534 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "Da će se prikazati dugmad za pravljenje/manipuliranje datotekama" - -#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561 msgid "X position" msgstr "X pozicija" -#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562 msgid "X position of child widget" msgstr "X pozicija podređenog grafičkog elementa" -#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571 msgid "Y position" msgstr "Y pozicija" -#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572 msgid "Y position of child widget" msgstr "Y pozicija podređenog grafičkog elementa" @@ -3048,39 +2942,39 @@ msgstr "Prethodni pregled teksta" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Tekst koji će se prikazati za demonstraciju izabranog fonta" -#: gtk/gtkframe.c:106 +#: gtk/gtkframe.c:115 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Tekst oznake okvira" -#: gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label xalign" msgstr "Oznaka xalign" -#: gtk/gtkframe.c:114 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Vodoravno ravnanje oznake" -#: gtk/gtkframe.c:122 +#: gtk/gtkframe.c:131 msgid "Label yalign" msgstr "Oznaka yalign" -#: gtk/gtkframe.c:123 +#: gtk/gtkframe.c:132 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Uspravno ravnanje oznake" -#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 +#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Zastarjela osobina, koristite shadow_type umjesto toga" -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:147 msgid "Frame shadow" msgstr "Sjena okvira" -#: gtk/gtkframe.c:139 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Izgled ruba okvira" -#: gtk/gtkframe.c:148 +#: gtk/gtkframe.c:157 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Grafički element koji će se prikazati umjesto uobičajene oznake okvira" @@ -3273,87 +3167,91 @@ msgstr "Vezan izbor" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta" -#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf koji će se prikazati" -#: gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkimage.c:235 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: gtk/gtkimage.c:231 +#: gtk/gtkimage.c:236 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap koji će se prikazati" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: gtk/gtkimage.c:239 +#: gtk/gtkimage.c:244 msgid "A GdkImage to display" msgstr "GdkImage koji će se prikazati" -#: gtk/gtkimage.c:246 +#: gtk/gtkimage.c:251 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: gtk/gtkimage.c:247 +#: gtk/gtkimage.c:252 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Bitmap maske koja se koristi sa GdkImage ili GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222 +#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227 msgid "Filename to load and display" msgstr "Ime datoteke koja će se učitati ili prikazati" -#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230 +#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standardni ID za standardnu sliku koja će se prikazati" -#: gtk/gtkimage.c:271 +#: gtk/gtkimage.c:276 msgid "Icon set" msgstr "Skup ikona" -#: gtk/gtkimage.c:272 +#: gtk/gtkimage.c:277 msgid "Icon set to display" msgstr "Skup ikona koji će se prikazati" -#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540 -#: gtk/gtktoolpalette.c:990 +#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504 +#: gtk/gtktoolpalette.c:991 msgid "Icon size" msgstr "Veličina ikone" -#: gtk/gtkimage.c:280 +#: gtk/gtkimage.c:285 #, fuzzy msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Veličina koja će se koristiti za standardnu ikonu ili skup ikona" -#: gtk/gtkimage.c:296 +#: gtk/gtkimage.c:301 #, fuzzy msgid "Pixel size" msgstr "Piksle" -#: gtk/gtkimage.c:297 +#: gtk/gtkimage.c:302 #, fuzzy msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Veličina koja će se koristiti za standardnu ikonu ili skup ikona" -#: gtk/gtkimage.c:305 +#: gtk/gtkimage.c:310 msgid "Animation" msgstr "Animacija" -#: gtk/gtkimage.c:306 +#: gtk/gtkimage.c:311 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation koji će se prikazati" -#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261 +#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266 msgid "Storage type" msgstr "Tip spremišta" -#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262 +#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Reprezentacija koja se koristi za podatke slike" @@ -3384,11 +3282,11 @@ msgstr "Pokaži slike u menijima" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima" -#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175 msgid "Message Type" msgstr "Tip obavještenja" -#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129 +#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176 msgid "The type of message" msgstr "Tip obavještenja" @@ -3407,23 +3305,23 @@ msgstr "Razmak između teksta vrijednosti i prostora sa klizačem" msgid "Width of border around the action area" msgstr "Širina ruba oko glavnog dijaloga" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati" -#: gtk/gtklabel.c:507 +#: gtk/gtklabel.c:529 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst ove oznake" -#: gtk/gtklabel.c:514 +#: gtk/gtklabel.c:536 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Lista stilskih atributa koji će se primijeniti na tekst oznake" -#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Justification" msgstr "Ravnanje" -#: gtk/gtklabel.c:536 +#: gtk/gtklabel.c:558 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3432,128 +3330,128 @@ msgstr "" "Međusobno ravnanje linija teksta oznake. Ovo NE utječe na ravnanje unutar " "lokacije. Pogledajte GtkMisc::xalign za to" -#: gtk/gtklabel.c:544 +#: gtk/gtklabel.c:566 msgid "Pattern" msgstr "Obrazac" -#: gtk/gtklabel.c:545 +#: gtk/gtklabel.c:567 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "Niz znakova gdje podvlake ( _ )označavaju znakove koje treba podvući" -#: gtk/gtklabel.c:552 +#: gtk/gtklabel.c:574 msgid "Line wrap" msgstr "Prijelom linije" -#: gtk/gtklabel.c:553 +#: gtk/gtklabel.c:575 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ako je postavljeno, prelomi linije ako je tekst preširok" -#: gtk/gtklabel.c:568 +#: gtk/gtklabel.c:590 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Prijelom linije" -#: gtk/gtklabel.c:569 +#: gtk/gtklabel.c:591 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:576 +#: gtk/gtklabel.c:598 msgid "Selectable" msgstr "Može se izabrati" -#: gtk/gtklabel.c:577 +#: gtk/gtklabel.c:599 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati pomoću miša" -#: gtk/gtklabel.c:583 +#: gtk/gtklabel.c:605 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tipka prečice" -#: gtk/gtklabel.c:584 +#: gtk/gtklabel.c:606 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tipka prečica za ovu oznaku" -#: gtk/gtklabel.c:592 +#: gtk/gtklabel.c:614 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Grafički element prečice" -#: gtk/gtklabel.c:593 +#: gtk/gtklabel.c:615 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Grafički element prečice koji će se aktivirati kada je tipka za prečicu do " "oznake pritisnuta" -#: gtk/gtklabel.c:639 +#: gtk/gtklabel.c:661 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:679 +#: gtk/gtklabel.c:702 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Način sa jednim paragrafom" -#: gtk/gtklabel.c:680 +#: gtk/gtklabel.c:703 #, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Da li je oznaka iscrtana u izabranom fontu" -#: gtk/gtklabel.c:697 +#: gtk/gtklabel.c:720 msgid "Angle" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:698 +#: gtk/gtklabel.c:721 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:718 +#: gtk/gtklabel.c:742 #, fuzzy msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Širina u znakovima" -#: gtk/gtklabel.c:719 +#: gtk/gtklabel.c:743 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:737 +#: gtk/gtklabel.c:761 #, fuzzy msgid "Track visited links" msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta" -#: gtk/gtklabel.c:738 +#: gtk/gtklabel.c:762 #, fuzzy msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Da li će se prikazati skrivene datoteke i direktoriji" -#: gtk/gtklabel.c:859 +#: gtk/gtklabel.c:883 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Da li izabrati sadržaj unosa ako je fokusiran" -#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Vodoravno ravnanje" -#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 +#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment za vodoravnu poziciju" -#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Uspravno ravnanje" -#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 +#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment za uspravnu poziciju" -#: gtk/gtklayout.c:634 +#: gtk/gtklayout.c:598 msgid "The width of the layout" msgstr "Grafički element prikaza" -#: gtk/gtklayout.c:643 +#: gtk/gtklayout.c:607 msgid "The height of the layout" msgstr "Visina prikaza" @@ -3792,7 +3690,7 @@ msgstr "Orijentacija trake s alatima" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil ruba oko trake s menijima" -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Internal padding" msgstr "Interno popunjavanje" @@ -3859,75 +3757,75 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244 msgid "The dropdown menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:145 msgid "Image/label border" msgstr "Rub slike/oznake" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:146 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Širina ruba oko oznake i slike u dijalogu s obavještenjima" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:161 msgid "Use separator" msgstr "Koristi liniju razdvajanja" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "Da li će se postaviti linija razdvajanja između teksta i dugmadi dijaloga s " "obavještenjima" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 msgid "Message Buttons" msgstr "Dugmad za obavještenja" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 #, fuzzy msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 #, fuzzy msgid "Use Markup" msgstr "Koristi označavanje" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:217 #, fuzzy msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Tekst oznake sadrži XML označavanja. Vidi pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:231 #, fuzzy msgid "Secondary Text" msgstr "Sporedno" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:232 #, fuzzy msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:247 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:248 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:263 #, fuzzy msgid "The image" msgstr "Vrijednost" @@ -3986,77 +3884,53 @@ msgstr "" msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati" -#: gtk/gtknotebook.c:585 +#: gtk/gtknotebook.c:571 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: gtk/gtknotebook.c:586 +#: gtk/gtknotebook.c:572 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks trenutne strane" -#: gtk/gtknotebook.c:594 +#: gtk/gtknotebook.c:580 msgid "Tab Position" msgstr "Pozicija kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: gtk/gtknotebook.c:581 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Na kojoj strani se nalaze kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:602 -msgid "Tab Border" -msgstr "Rub kartice" - -#: gtk/gtknotebook.c:603 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Širina ruba oko oznaka kartica" - -#: gtk/gtknotebook.c:611 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "Vodoravni rub kartice" - -#: gtk/gtknotebook.c:612 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "Širina vodoravnog ruba oznake kartica" - -#: gtk/gtknotebook.c:620 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "Uspravni rub kartice" - -#: gtk/gtknotebook.c:621 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "Širina uspravnog ruba oznake kartice" - -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:588 msgid "Show Tabs" msgstr "Pokaži kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:630 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Da li će se kartice prikazati ili ne" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Show Border" msgstr "Pokaži rub" -#: gtk/gtknotebook.c:637 +#: gtk/gtknotebook.c:596 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne" -#: gtk/gtknotebook.c:643 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Scrollable" msgstr "Može se pomicati" -#: gtk/gtknotebook.c:644 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ako je postavljeno, dodaju se strelice kada ima više kartica nego što može " "stati na predviđeni prostor" -#: gtk/gtknotebook.c:650 +#: gtk/gtknotebook.c:609 msgid "Enable Popup" msgstr "Omogući popup" -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -4064,177 +3938,143 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, pritiskom desnog dugmeta miša se otvara meni koji možete " "koristiti za odlazak na stranicu" -#: gtk/gtknotebook.c:658 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine" - -#: gtk/gtknotebook.c:664 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Grupa" - -#: gtk/gtknotebook.c:665 -msgid "Group ID for tabs drag and drop" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: gtk/gtknotebook.c:682 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:688 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Tab label" msgstr "Oznaka kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:689 +#: gtk/gtknotebook.c:632 #, fuzzy msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Tekst prikazan na oznaci kartice podređenog elementa" -#: gtk/gtknotebook.c:695 +#: gtk/gtknotebook.c:638 msgid "Menu label" msgstr "Oznaka menija" -#: gtk/gtknotebook.c:696 +#: gtk/gtknotebook.c:639 #, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Tekst prikazan na meniju podređenog elementa" -#: gtk/gtknotebook.c:709 +#: gtk/gtknotebook.c:652 msgid "Tab expand" msgstr "Proširenje kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:710 +#: gtk/gtknotebook.c:653 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Da li će se kartica podređenog elementa proširiti ili ne" -#: gtk/gtknotebook.c:716 +#: gtk/gtknotebook.c:659 msgid "Tab fill" msgstr "Popuna kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:717 +#: gtk/gtknotebook.c:660 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Da li će kartica podređenog elementa popuniti dodijeljeni prostor ili ne" -#: gtk/gtknotebook.c:723 +#: gtk/gtknotebook.c:666 msgid "Tab pack type" msgstr "Tip kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:730 +#: gtk/gtknotebook.c:673 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Promjenljiv redoslijed" -#: gtk/gtknotebook.c:731 +#: gtk/gtknotebook.c:674 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne" -#: gtk/gtknotebook.c:737 +#: gtk/gtknotebook.c:680 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Oznaka kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:738 +#: gtk/gtknotebook.c:681 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Da li je akcija omogućena." -#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundarna koračnica nazad" -#: gtk/gtknotebook.c:754 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Prikaži drugo dugme sa strelicom nazad na suprotnom kraju trake s karticama" -#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundarna koračnica naprijed" -#: gtk/gtknotebook.c:770 +#: gtk/gtknotebook.c:713 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s " "karticama" -#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Koračnica nazad" -#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom nazad" -#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74 +#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74 msgid "Forward stepper" msgstr "Koračnica naprijed" -#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom naprijed" -#: gtk/gtknotebook.c:814 +#: gtk/gtknotebook.c:757 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Rub kartice" -#: gtk/gtknotebook.c:815 +#: gtk/gtknotebook.c:758 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Veličina strelice za proširivanje" -#: gtk/gtknotebook.c:830 +#: gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:831 +#: gtk/gtknotebook.c:774 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Veličina razmaka" -#: gtk/gtknotebook.c:847 +#: gtk/gtknotebook.c:790 #, fuzzy msgid "Arrow spacing" msgstr "Prostor između redova" -#: gtk/gtknotebook.c:848 +#: gtk/gtknotebook.c:791 #, fuzzy msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Razmak trake s klizačem" -#: gtk/gtkobject.c:370 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Koristi alfu" - -#: gtk/gtkobject.c:371 -msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 -msgid "The menu of options" -msgstr "Meni sa opcijama" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Veličina pokazatelja za spuštanje" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "Prostor oko pokazatelja" - -#: gtk/gtkorientable.c:75 +#: gtk/gtkorientable.c:48 #, fuzzy msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Orijentacija trake s alatima" @@ -4295,7 +4135,7 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, podređeni element može biti manji nego je prvobitno " "traženo" -#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312 +#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -4313,13 +4153,6 @@ msgstr "" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Da li je akcija vidljiva." -#: gtk/gtkpreview.c:102 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" -"Da li će grafički element za prethodni pregled koristiti sav dodijeljeni " -"prostor" - #: gtk/gtkprinter.c:112 #, fuzzy msgid "Name of the printer" @@ -4593,7 +4426,7 @@ msgid "Has Selection" msgstr "Vezan izbor" #: gtk/gtkprintoperation.c:1297 -msgid "TRUE if a selecion exists." +msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 @@ -4675,132 +4508,87 @@ msgstr "Pokaži tekst" msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Da li će se napredak prikazati kao tekst" -#: gtk/gtkprogressbar.c:119 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "GtkAdjustment povezan sa trakom za napredak (Zastarjelo)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:135 -msgid "Bar style" -msgstr "Stil trake" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:136 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "Navodi vizuelni stil trake u procentualnom modu (Zastarjelo)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:144 -msgid "Activity Step" -msgstr "Korak aktivnosti" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:145 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" -"Inkrement koji se koristi za svaku iteraciju u aktivnom modu (Zastarjelo)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:152 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "Blokovi aktivnosti" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:153 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" -"Broj blokova koji mogu stati na prostor trake za napredak u aktivnom modu " -"(Zastarjelo)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "Diskretni blokovi" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:161 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" -"Broj diskretnih blokova u traci za napredak (kada je prikazano u diskretnom " -"stilu)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:121 msgid "Fraction" msgstr "Dio" -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 +#: gtk/gtkprogressbar.c:122 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Dovršeni dio ukupnog posla" -#: gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: gtk/gtkprogressbar.c:129 msgid "Pulse Step" msgstr "Korak pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Udio ukupnog napretka za koji će se pomjeriti poskočni blok pri pulsiranju" -#: gtk/gtkprogressbar.c:185 +#: gtk/gtkprogressbar.c:138 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak" -#: gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:214 +#: gtk/gtkprogressbar.c:167 #, fuzzy msgid "XSpacing" msgstr "Prostor" -#: gtk/gtkprogressbar.c:215 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:220 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 #, fuzzy msgid "YSpacing" msgstr "Prostor" -#: gtk/gtkprogressbar.c:221 +#: gtk/gtkprogressbar.c:174 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:234 +#: gtk/gtkprogressbar.c:187 #, fuzzy msgid "Min horizontal bar width" msgstr "Širina vodoravne linije razdvajanja" -#: gtk/gtkprogressbar.c:235 +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 #, fuzzy msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "Vodoravno ravnanje oznake" -#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +#: gtk/gtkprogressbar.c:200 #, fuzzy msgid "Min horizontal bar height" msgstr "Vodoravno ravnanje" -#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +#: gtk/gtkprogressbar.c:201 #, fuzzy msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak" -#: gtk/gtkprogressbar.c:260 +#: gtk/gtkprogressbar.c:213 #, fuzzy msgid "Min vertical bar width" msgstr "Širina uspravne linije razdvajanja" -#: gtk/gtkprogressbar.c:261 +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 #, fuzzy msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak" -#: gtk/gtkprogressbar.c:273 +#: gtk/gtkprogressbar.c:226 #, fuzzy msgid "Min vertical bar height" msgstr "Minimalna visina podređenog elementa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:274 +#: gtk/gtkprogressbar.c:227 #, fuzzy msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak" @@ -5240,85 +5028,85 @@ msgid "" msgstr "" "Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s klizačem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vodoravno podešavanje" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Uspravno podešavanje" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Ponašanje vodoravne trake s klizačem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Kada će se prikazati vodoravna traka s klizačem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Ponašanje uspravne trake s klizačem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Kada će se prikazati uspravna traka s klizačem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "Window Placement" msgstr "Položaj prozora" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 #, fuzzy msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "Gdje je postavljen sadržaj u odnosu na trake s klizačima" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284 #, fuzzy msgid "Window Placement Set" msgstr "Položaj prozora" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 #, fuzzy msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "Gdje je postavljen sadržaj u odnosu na trake s klizačima" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291 msgid "Shadow Type" msgstr "Tip sjene" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stil ruba oko sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306 #, fuzzy msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Razmak trake s klizačem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307 #, fuzzy msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Broj piksli između traka s klizačima i prozora sa sadržajem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Razmak trake s klizačem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Broj piksli između traka s klizačima i prozora sa sadržajem" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329 #, fuzzy msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Položaj prozora" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330 #, fuzzy msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " @@ -5333,11 +5121,11 @@ msgstr "Crtaj" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Da li je linija razdvajanja iscrtana ili je samo prazan prostor" -#: gtk/gtksettings.c:224 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Double Click Time" msgstr "Vrijeme za dvostruki klik" -#: gtk/gtksettings.c:225 +#: gtk/gtksettings.c:226 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5345,11 +5133,11 @@ msgstr "" "Maksimalno dozvoljeno vrijeme između dva klika da bi se smatralo dvostrukim " "klikom (u milisekundama)" -#: gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:233 msgid "Double Click Distance" msgstr "Razmak za dvostruki klik" -#: gtk/gtksettings.c:233 +#: gtk/gtksettings.c:234 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5357,38 +5145,38 @@ msgstr "" "Maksimalan dozvoljen razmak između dva klika da bi se smatralo dvostrukim " "klikom (u pikslama)" -#: gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:250 msgid "Cursor Blink" msgstr "Treperenje kursora" -#: gtk/gtksettings.c:250 +#: gtk/gtksettings.c:251 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Da li će kursor treperiti" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:258 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Vrijeme treperenja kursora" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:259 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama" -#: gtk/gtksettings.c:277 +#: gtk/gtksettings.c:278 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Vrijeme treperenja kursora" -#: gtk/gtksettings.c:278 +#: gtk/gtksettings.c:279 #, fuzzy msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Split Cursor" msgstr "Razdvojeni kursor" -#: gtk/gtksettings.c:286 +#: gtk/gtksettings.c:287 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5396,454 +5184,464 @@ msgstr "" "Da li će se prikazati dva kursora za miješani s-lijeva-na-desno i s-desna-na-" "lijevo tekst" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Theme Name" msgstr "Ime teme" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:295 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Ime RC datoteke teme za učitati" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Ime teme ikona" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:304 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:312 #, fuzzy msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Ime teme ikona" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:313 #, fuzzy msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti" -#: gtk/gtksettings.c:320 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Key Theme Name" msgstr "Ime teme tipki" -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Ime RC datoteke teme tipki koja će se učitati" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:330 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Prečica do trake s menijima" -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: gtk/gtksettings.c:331 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Tipka koja aktivira traku s menijima" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:339 msgid "Drag threshold" msgstr "Prag povlačenja" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: gtk/gtksettings.c:340 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Broj piksli koje se kursor može pomjeriti prije povlačenja" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:348 msgid "Font Name" msgstr "Ime fonta" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: gtk/gtksettings.c:349 msgid "Name of default font to use" msgstr "Ime uobičajenog fonta" -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Icon Sizes" msgstr "Veličine ikona" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:372 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Lista veličina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:379 +#: gtk/gtksettings.c:380 msgid "GTK Modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:380 +#: gtk/gtksettings.c:381 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:389 +#: gtk/gtksettings.c:390 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft ujednačavanje" -#: gtk/gtksettings.c:390 +#: gtk/gtksettings.c:391 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Da li ujednačiti Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno" -#: gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft nagovještaji" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Da li će se nagovještavati Xft fontovi; 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno" -#: gtk/gtksettings.c:409 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft stil nagovještavanja" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: gtk/gtksettings.c:411 #, fuzzy msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Koji stupanj nagovještavanja će se koristiti; none, slight, medium ili full" -#: gtk/gtksettings.c:419 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: gtk/gtksettings.c:421 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Tip ujednačavanja piksli; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:429 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: gtk/gtksettings.c:431 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * tačaka/inču. -1 za uobičajenu vrijednost" -#: gtk/gtksettings.c:439 +#: gtk/gtksettings.c:440 #, fuzzy msgid "Cursor theme name" msgstr "Ime teme ikona" -#: gtk/gtksettings.c:440 +#: gtk/gtksettings.c:441 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti" -#: gtk/gtksettings.c:448 +#: gtk/gtksettings.c:449 #, fuzzy msgid "Cursor theme size" msgstr "Vidljiv kursor" -#: gtk/gtksettings.c:449 +#: gtk/gtksettings.c:450 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Boja koja će se koristiti za neparne redove" -#: gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:461 #, fuzzy msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Da li će se stock ikone prikazati u dugmadima" -#: gtk/gtksettings.c:477 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:478 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:486 +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:487 +#: gtk/gtksettings.c:488 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:495 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:496 +#: gtk/gtksettings.c:497 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:504 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:505 +#: gtk/gtksettings.c:506 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:514 +#: gtk/gtksettings.c:515 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:515 +#: gtk/gtksettings.c:516 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:524 +#: gtk/gtksettings.c:525 #, fuzzy msgid "Expand timeout" msgstr "Veličina proširivača" -#: gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:526 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:560 +#: gtk/gtksettings.c:561 #, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Prostor boja" -#: gtk/gtksettings.c:561 +#: gtk/gtksettings.c:562 #, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Ime izabranog fonta" -#: gtk/gtksettings.c:570 +#: gtk/gtksettings.c:571 #, fuzzy msgid "Enable Animations" msgstr "Animacija" -#: gtk/gtksettings.c:571 +#: gtk/gtksettings.c:572 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:589 +#: gtk/gtksettings.c:590 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:590 +#: gtk/gtksettings.c:591 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:608 #, fuzzy msgid "Tooltip timeout" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtksettings.c:608 +#: gtk/gtksettings.c:609 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:633 +#: gtk/gtksettings.c:634 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:634 +#: gtk/gtksettings.c:635 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:655 +#: gtk/gtksettings.c:656 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:656 +#: gtk/gtksettings.c:657 #, fuzzy msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Buffer koji je prikazan" -#: gtk/gtksettings.c:675 +#: gtk/gtksettings.c:676 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:676 +#: gtk/gtksettings.c:677 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:693 +#: gtk/gtksettings.c:694 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:694 +#: gtk/gtksettings.c:695 #, fuzzy msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Da li crtati pokazivač fokusa u grafičkim elementima" -#: gtk/gtksettings.c:714 +#: gtk/gtksettings.c:715 msgid "Error Bell" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:715 +#: gtk/gtksettings.c:716 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:732 +#: gtk/gtksettings.c:733 #, fuzzy msgid "Color Hash" msgstr "Prostor boja" -#: gtk/gtksettings.c:733 +#: gtk/gtksettings.c:734 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:741 +#: gtk/gtksettings.c:742 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Podrška za uobičajeni iybornik datoteka" -#: gtk/gtksettings.c:742 +#: gtk/gtksettings.c:743 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Ime GtkFileChooser podrške koja će se koristiti uobičajeno" -#: gtk/gtksettings.c:759 +#: gtk/gtksettings.c:760 #, fuzzy msgid "Default print backend" msgstr "Podrška za uobičajeni iybornik datoteka" -#: gtk/gtksettings.c:760 +#: gtk/gtksettings.c:761 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Ime GtkFileChooser podrške koja će se koristiti uobičajeno" -#: gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:784 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: gtk/gtksettings.c:785 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:800 +#: gtk/gtksettings.c:801 #, fuzzy msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Animacija" -#: gtk/gtksettings.c:801 +#: gtk/gtksettings.c:802 #, fuzzy msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine" -#: gtk/gtksettings.c:817 +#: gtk/gtksettings.c:818 #, fuzzy msgid "Enable Accelerators" msgstr "Dopuštena izmjena prečica" -#: gtk/gtksettings.c:818 +#: gtk/gtksettings.c:819 #, fuzzy msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Da li će se stavke za otcjepljivanje dodati u meni" -#: gtk/gtksettings.c:835 +#: gtk/gtksettings.c:836 msgid "Recent Files Limit" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:836 +#: gtk/gtksettings.c:837 #, fuzzy msgid "Number of recently used files" msgstr "Broj kanala" -#: gtk/gtksettings.c:854 +#: gtk/gtksettings.c:855 #, fuzzy msgid "Default IM module" msgstr "Uobičajena širina" -#: gtk/gtksettings.c:855 +#: gtk/gtksettings.c:856 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Da li će se koristiti paleta" -#: gtk/gtksettings.c:873 +#: gtk/gtksettings.c:874 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:874 +#: gtk/gtksettings.c:875 #, fuzzy msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Broj kanala" -#: gtk/gtksettings.c:883 +#: gtk/gtksettings.c:884 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:884 +#: gtk/gtksettings.c:885 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:906 +#: gtk/gtksettings.c:907 #, fuzzy msgid "Sound Theme Name" msgstr "Ime teme ikona" -#: gtk/gtksettings.c:907 +#: gtk/gtksettings.c:908 #, fuzzy msgid "XDG sound theme name" msgstr "Ime teme ikona" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:929 +#: gtk/gtksettings.c:930 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:930 +#: gtk/gtksettings.c:931 #, fuzzy msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Da li grafički element odgovara na unos" -#: gtk/gtksettings.c:951 +#: gtk/gtksettings.c:952 #, fuzzy msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Animacija" -#: gtk/gtksettings.c:952 +#: gtk/gtksettings.c:953 #, fuzzy msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Da li prikazati stanje \"inconsistent\"" -#: gtk/gtksettings.c:967 +#: gtk/gtksettings.c:968 #, fuzzy msgid "Enable Tooltips" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtksettings.c:968 +#: gtk/gtksettings.c:969 #, fuzzy msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Da li će se kartice prikazati ili ne" -#: gtk/gtksettings.c:981 +#: gtk/gtksettings.c:982 msgid "Toolbar style" msgstr "Stil trake s alatima" -#: gtk/gtksettings.c:982 +#: gtk/gtksettings.c:983 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Da li su uobičajene trake s alatima samo tekst, tekst i ikone, samo ikone, " "itd." -#: gtk/gtksettings.c:996 +#: gtk/gtksettings.c:997 #, fuzzy msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Veličina ikone u traci s alatima" -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: gtk/gtksettings.c:998 #, fuzzy msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Veličina ikona u uobičajenoj traci s alatima" -#: gtk/gtksettings.c:1014 +#: gtk/gtksettings.c:1015 #, fuzzy msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Animacija" -#: gtk/gtksettings.c:1015 +#: gtk/gtksettings.c:1016 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:301 +#: gtk/gtksettings.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Application prefers a dark theme" +msgstr "Aplikacija može bojiti" + +#: gtk/gtksettings.c:1042 +#, fuzzy +msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." +msgstr "Da li je akcija omogućena." + +#: gtk/gtksizegroup.c:320 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:302 +#: gtk/gtksizegroup.c:321 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -5852,11 +5650,11 @@ msgstr "" "Pravci u kojima grupa veličine utječe na zahtijevane veličine grafičkih " "elemenata komponenti" -#: gtk/gtksizegroup.c:318 +#: gtk/gtksizegroup.c:337 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:319 +#: gtk/gtksizegroup.c:338 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" @@ -5955,71 +5753,71 @@ msgstr "Da li statusna traka ima ručku za mijenjanje veličine gornjeg nivoa" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stil ruba oko teksta u statusnoj traci" -#: gtk/gtkstatusicon.c:271 +#: gtk/gtkstatusicon.c:276 #, fuzzy msgid "The size of the icon" msgstr "Naslov prozora" -#: gtk/gtkstatusicon.c:281 +#: gtk/gtkstatusicon.c:286 #, fuzzy msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati" -#: gtk/gtkstatusicon.c:288 +#: gtk/gtkstatusicon.c:293 msgid "Blinking" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:289 +#: gtk/gtkstatusicon.c:294 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Da li je akcija vidljiva." -#: gtk/gtkstatusicon.c:297 +#: gtk/gtkstatusicon.c:302 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Da li je akcija vidljiva." -#: gtk/gtkstatusicon.c:313 +#: gtk/gtkstatusicon.c:318 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Da li je akcija vidljiva." -#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 +#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123 #, fuzzy msgid "The orientation of the tray" msgstr "Orijentacija trake s alatima" -#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702 +#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtkstatusicon.c:357 +#: gtk/gtkstatusicon.c:362 #, fuzzy msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos" -#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723 +#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745 +#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Sadržaj unosa" -#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744 +#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtkstatusicon.c:407 +#: gtk/gtkstatusicon.c:412 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Sadržaj unosa" -#: gtk/gtkstatusicon.c:425 +#: gtk/gtkstatusicon.c:430 #, fuzzy msgid "The title of this tray icon" msgstr "Naslov prozora" @@ -6126,30 +5924,6 @@ msgstr "" "Dodatni prostor koji će se postaviti između podređenog elementa i susjeda " "iznad i ispod, u pikslama" -#: gtk/gtktext.c:546 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "Vodoravno podešavanje za grafički element za tekst" - -#: gtk/gtktext.c:554 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "Uspravno podešavanje za grafički element za tekst" - -#: gtk/gtktext.c:561 -msgid "Line Wrap" -msgstr "Prijelom reda" - -#: gtk/gtktext.c:562 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "Da li se redovi teksta lome na krajevima elementa" - -#: gtk/gtktext.c:569 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Prijelom riječi" - -#: gtk/gtktext.c:570 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "Da li se riječi lome na krajevima elementa" - #: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Tag Table" msgstr "Tabela s oznakama" @@ -6304,7 +6078,7 @@ msgstr "" "fonta. Ovo se pravilno prilagođava promjenama tema itd. pa se preporučuje. " "Pango prethodno definira neke omjere kao PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Lijevo, desno ili središnje ravnanje" @@ -6322,7 +6096,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Lijeva margina" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Širina lijeve margine u pikslama" @@ -6330,15 +6104,15 @@ msgstr "Širina lijeve margine u pikslama" msgid "Right margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Širina desne margine u pikslama" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Indent" msgstr "Uvlačenje" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Koliko će se uvući pasus, u pikslama" @@ -6355,7 +6129,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksli iznad linija" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa" @@ -6363,7 +6137,7 @@ msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksli ispod linija" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa" @@ -6371,20 +6145,20 @@ msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksli unutar prijeloma" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksli praznog prostora između prelomljenih linija u pasusu" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Prijelom će se vršiti nikada, između riječi ili između znakova" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatori" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Vlastiti tabulatori za ovaj tekst" @@ -6535,63 +6309,63 @@ msgstr "Postavljanje pozadine polja" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Da li ovaj tag utiče na boju pozadine" -#: gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Broj piksli iznad linija" -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Broj piksli ispod linija" -#: gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Broj piksli unutar prijeloma" -#: gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktextview.c:584 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod prijeloma" -#: gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Left Margin" msgstr "Lijeva margina" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:612 msgid "Right Margin" msgstr "Desna margina" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Cursor Visible" msgstr "Vidljiv kursor" -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos" -#: gtk/gtktextview.c:649 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:649 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer koji je prikazan" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:657 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Da li uneseni tekst prepisuje preko postojećeg sadržaja" -#: gtk/gtktextview.c:665 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Accepts tab" msgstr "Prihvaća tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:665 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Da li će Tab rezultirati unošenjem oznake tabulatora" -#: gtk/gtktextview.c:695 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Error underline color" msgstr "Boja za podvlačenje grešaka" -#: gtk/gtktextview.c:696 +#: gtk/gtktextview.c:695 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Boja kojom će se podvlačiti greške" @@ -6624,95 +6398,85 @@ msgstr "Nacrtaj pokazatelja" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Da li je prikazan preklopni dio dugmeta" -#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020 +#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil trake s alatima" -#: gtk/gtktoolbar.c:495 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Način iscrtavanja trake s alatima" -#: gtk/gtktoolbar.c:502 +#: gtk/gtktoolbar.c:483 msgid "Show Arrow" msgstr "Pokaži strelicu" -#: gtk/gtktoolbar.c:503 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Da li će se prikazati strelica kada se traka s alatima ne uklapa" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 -#, fuzzy -msgid "Tooltips" -msgstr "Opis alata" - -#: gtk/gtktoolbar.c:519 -#, fuzzy -msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "Da li se dugme prekidača treba pritisnuti ili ne" - -#: gtk/gtktoolbar.c:541 +#: gtk/gtktoolbar.c:505 #, fuzzy msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Veličina ikona u uobičajenoj traci s alatima" -#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007 #, fuzzy msgid "Icon size set" msgstr "Postavljanje veličine fonta" -#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007 +#: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008 #, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Da li je grupa akcije omogućena." -#: gtk/gtktoolbar.c:566 +#: gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Da li će se stavci dodijeliti dodatni prostor kada se traka s alatima " "povećava" -#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589 +#: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Da li će stavka biti iste veličine kao druge izjednačene stavke" -#: gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "Spacer size" msgstr "Veličina razmaka" -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Size of spacers" msgstr "Veličina razmaka" -#: gtk/gtktoolbar.c:591 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Veličina rubnog prostora između sjene trake s alatima i dugmadi" -#: gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 #, fuzzy msgid "Maximum child expand" msgstr "Minimalna širina podređenog elementa" -#: gtk/gtktoolbar.c:600 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Space style" msgstr "Stil razmaka" -#: gtk/gtktoolbar.c:609 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Da li su razmaci uspravne linije ili samo praznine" -#: gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Button relief" msgstr "Rub dugmadi" -#: gtk/gtktoolbar.c:617 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Tip ruba oko dugmadi trake s alatima" -#: gtk/gtktoolbar.c:624 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stil ruba oko trake s alatima" @@ -6768,7 +6532,7 @@ msgstr "Prostor između redova" msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Razmak između koračnice i klizača" -#: gtk/gtktoolitem.c:207 +#: gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6776,101 +6540,101 @@ msgstr "" "Da li se stavka trake s alatima smatra važnom. Kada je TRUE, dugmad trake s " "alatima pokazuju tekst u GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modu" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544 #, fuzzy msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Naslov prozora" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551 #, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Grafički element koji će se prikazati umjesto uobičajene oznake okvira" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 msgid "Collapsed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558 #, fuzzy msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "" "Da li je proširivač otvoren za otkrivanje podređenog grafičkog elementa" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 #, fuzzy msgid "ellipsize" msgstr "Postavljanje podizanja" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 #, fuzzy msgid "Header Relief" msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 #, fuzzy msgid "Relief of the group header button" msgstr "Pokaži dugmad od zaglavlja kolona" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 #, fuzzy msgid "Header Spacing" msgstr "Lijeva popuna" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 #, fuzzy msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "Prostor oko strelice za proširivanje" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 #, fuzzy msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "" "Da li će se stavci dodijeliti dodatni prostor kada se traka s alatima " "povećava" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 #, fuzzy msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "Da li svi podređeni elementi trebaju biti iste veličine" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 msgid "New Row" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 #, fuzzy msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Da li će se stavke za otcjepljivanje dodati u meni" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 #, fuzzy msgid "Position of the item within this group" msgstr "Pozicija oznake na linijaru" -#: gtk/gtktoolpalette.c:991 +#: gtk/gtktoolpalette.c:992 #, fuzzy msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "Veličina ikona u uobičajenoj traci s alatima" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1021 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1022 #, fuzzy msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "Stil ruba oko trake s alatima" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1037 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 msgid "Exclusive" msgstr "" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1039 #, fuzzy msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "Da li će se stavke za otcjepljivanje dodati u meni" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1054 #, fuzzy msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" @@ -6878,6 +6642,43 @@ msgstr "" "Da li će podređeni element dobiti dodatni prostor kada se nadređeni element " "poveća" +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132 +#, fuzzy +msgid "Foreground color for symbolic icons" +msgstr "Ime boje teksta kao string" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139 +#, fuzzy +msgid "Error color" +msgstr "Boja kursora" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140 +msgid "Error color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147 +#, fuzzy +msgid "Warning color" +msgstr "Boja pozadine" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148 +msgid "Warning color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155 +#, fuzzy +msgid "Success color" +msgstr "Boja kursora" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156 +msgid "Success color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164 +#, fuzzy +msgid "Padding that should be put around icons in the tray" +msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne" + #: gtk/gtktreemodelsort.c:278 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort model" @@ -7136,7 +6937,7 @@ msgstr "Šablon koji se koristi za crtanje pokazivač fokusa" msgid "Whether to display the column" msgstr "Da li će se prikazati kolona" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Resizable" msgstr "Promjenljive veličine" @@ -7255,44 +7056,44 @@ msgstr "Spojena definicija korisničkog interfejsa" msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "XML tekst koji opisuje spojeni korisnički interfejs" -#: gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" "GtkAdjustment koji određuje vrijednosti vodoravne pozicije ovog pogleda" -#: gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:143 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrijednosti uspravne pozicije ovog pogleda" -#: gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Određuje kako će se iscrtati sjenka oko pogleda" -#: gtk/gtkwidget.c:553 +#: gtk/gtkwidget.c:571 msgid "Widget name" msgstr "Ime grafičkog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:554 +#: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime grafičkog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:560 +#: gtk/gtkwidget.c:578 msgid "Parent widget" msgstr "Nadređeni grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:561 +#: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Nadređeni element ovog grafičkog elementa. Mora biti Container" -#: gtk/gtkwidget.c:568 +#: gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Width request" msgstr "Tražena širina" -#: gtk/gtkwidget.c:569 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7300,11 +7101,11 @@ msgstr "" "Prepiši preko tražene širine grafičkog elementa, ili -1 ukoliko treba " "koristiti prirodni zahtjev" -#: gtk/gtkwidget.c:577 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Height request" msgstr "Tražena visina" -#: gtk/gtkwidget.c:578 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7312,186 +7113,186 @@ msgstr "" "Prepiši preko tražene visine grafičkog elementa, ili -1 ukoliko treba " "koristiti prirodni zahtjev" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:605 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Da li je grafički element vidljiv" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:612 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Da li grafički element odgovara na unos" -#: gtk/gtkwidget.c:600 +#: gtk/gtkwidget.c:618 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikacija može bojiti" -#: gtk/gtkwidget.c:601 +#: gtk/gtkwidget.c:619 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Da li će aplikacija crtati direktno na grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:607 +#: gtk/gtkwidget.c:625 msgid "Can focus" msgstr "Može fokusirati" -#: gtk/gtkwidget.c:608 +#: gtk/gtkwidget.c:626 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Da li grafički element prihvata fokusiranje unosa" -#: gtk/gtkwidget.c:614 +#: gtk/gtkwidget.c:632 msgid "Has focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:615 +#: gtk/gtkwidget.c:633 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:639 msgid "Is focus" msgstr "Jeste fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:622 +#: gtk/gtkwidget.c:640 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Da li je grafički element fokusirani element unutar glavnog nivoa" -#: gtk/gtkwidget.c:628 +#: gtk/gtkwidget.c:646 msgid "Can default" msgstr "Može biti uobičajen" -#: gtk/gtkwidget.c:629 +#: gtk/gtkwidget.c:647 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Da li ovaj element može biti uobičajeni grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:635 +#: gtk/gtkwidget.c:653 msgid "Has default" msgstr "Uobičajeno" -#: gtk/gtkwidget.c:636 +#: gtk/gtkwidget.c:654 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Da li je ovaj element uobičajeni grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:642 +#: gtk/gtkwidget.c:660 msgid "Receives default" msgstr "Prima uobičajeno" -#: gtk/gtkwidget.c:643 +#: gtk/gtkwidget.c:661 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ako je TRUE, grafički element će primiti uobičajenu radnju kada je fokusiran" -#: gtk/gtkwidget.c:649 +#: gtk/gtkwidget.c:667 msgid "Composite child" msgstr "Složen podređeni element" -#: gtk/gtkwidget.c:650 +#: gtk/gtkwidget.c:668 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Da li je element dio složenog grafičkog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:656 +#: gtk/gtkwidget.c:674 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:657 +#: gtk/gtkwidget.c:675 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Stil grafičkog elementa, sadrži informacije o izgledu (boje itd.)" -#: gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:681 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:664 +#: gtk/gtkwidget.c:682 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Maska događaja koja odlučuje koji tip GdkEvents će ovaj grafički element " "primiti" -#: gtk/gtkwidget.c:671 +#: gtk/gtkwidget.c:689 msgid "Extension events" msgstr "Dodatni događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:672 +#: gtk/gtkwidget.c:690 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska koja odlučuje koje će dodatne događaje dobiti ovaj grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:679 +#: gtk/gtkwidget.c:697 msgid "No show all" msgstr "Nemoj prikazati sve" -#: gtk/gtkwidget.c:680 +#: gtk/gtkwidget.c:698 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Da li gtk_widget_show_all() neće utjecati na ovaj grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:703 +#: gtk/gtkwidget.c:721 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos" -#: gtk/gtkwidget.c:759 +#: gtk/gtkwidget.c:777 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Tip prozora" -#: gtk/gtkwidget.c:760 +#: gtk/gtkwidget.c:778 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:774 +#: gtk/gtkwidget.c:792 #, fuzzy msgid "Double Buffered" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtkwidget.c:775 +#: gtk/gtkwidget.c:793 #, fuzzy msgid "Whether or not the widget is double buffered" msgstr "Da li je akcija vidljiva." -#: gtk/gtkwidget.c:2403 +#: gtk/gtkwidget.c:2421 msgid "Interior Focus" msgstr "Unutrašnji fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:2404 +#: gtk/gtkwidget.c:2422 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Da li crtati pokazivač fokusa u grafičkim elementima" -#: gtk/gtkwidget.c:2410 +#: gtk/gtkwidget.c:2428 msgid "Focus linewidth" msgstr "Širina linije fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:2411 +#: gtk/gtkwidget.c:2429 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Širina, u pikslama, linije pokazivača fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:2417 +#: gtk/gtkwidget.c:2435 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Šablon za crtanje linije fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:2418 +#: gtk/gtkwidget.c:2436 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Šablon koji se koristi za crtanje pokazivač fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:2423 +#: gtk/gtkwidget.c:2441 msgid "Focus padding" msgstr "Popunjavanje za fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:2424 +#: gtk/gtkwidget.c:2442 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Širina, u pikslama, između pokazivača fokusa i okvira grafičkog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:2429 +#: gtk/gtkwidget.c:2447 msgid "Cursor color" msgstr "Boja kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:2430 +#: gtk/gtkwidget.c:2448 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Boja kursora za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:2435 +#: gtk/gtkwidget.c:2453 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Boja sekundarnog kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:2436 +#: gtk/gtkwidget.c:2454 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7499,133 +7300,133 @@ msgstr "" "Boja sekundarnog kursora pri izmjenama miješanog desno-na-lijevo i lijevo-na-" "desno teksta" -#: gtk/gtkwidget.c:2441 +#: gtk/gtkwidget.c:2459 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Omjer kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:2442 +#: gtk/gtkwidget.c:2460 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Omjer u kojem će se crtati kursor za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:2456 +#: gtk/gtkwidget.c:2474 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Rub kartice" -#: gtk/gtkwidget.c:2457 +#: gtk/gtkwidget.c:2475 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2470 +#: gtk/gtkwidget.c:2488 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Trenutna boja" -#: gtk/gtkwidget.c:2471 +#: gtk/gtkwidget.c:2489 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta" -#: gtk/gtkwidget.c:2484 +#: gtk/gtkwidget.c:2502 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Trenutna boja" -#: gtk/gtkwidget.c:2485 +#: gtk/gtkwidget.c:2503 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta" -#: gtk/gtkwidget.c:2499 +#: gtk/gtkwidget.c:2517 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Koristi liniju razdvajanja" -#: gtk/gtkwidget.c:2500 +#: gtk/gtkwidget.c:2518 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2514 +#: gtk/gtkwidget.c:2532 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Širina uspravne linije razdvajanja" -#: gtk/gtkwidget.c:2515 +#: gtk/gtkwidget.c:2533 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2529 +#: gtk/gtkwidget.c:2547 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: gtk/gtkwidget.c:2530 +#: gtk/gtkwidget.c:2548 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2544 +#: gtk/gtkwidget.c:2562 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Ponašanje vodoravne trake s klizačem" -#: gtk/gtkwidget.c:2545 +#: gtk/gtkwidget.c:2563 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kada će se prikazati vodoravna traka s klizačem" -#: gtk/gtkwidget.c:2559 +#: gtk/gtkwidget.c:2577 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Ponašanje uspravne trake s klizačem" -#: gtk/gtkwidget.c:2560 +#: gtk/gtkwidget.c:2578 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kada će se prikazati uspravna traka s klizačem" -#: gtk/gtkwindow.c:483 +#: gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Window Type" msgstr "Tip prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:484 +#: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "The type of the window" msgstr "Tip prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:492 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "Window Title" msgstr "Naslov prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:493 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "The title of the window" msgstr "Naslov prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:500 +#: gtk/gtkwindow.c:508 msgid "Window Role" msgstr "Funkcija prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:501 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Jednistveni identifikator za prozor koji se koristi pri obnavljanju sesije" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:525 #, fuzzy msgid "Startup ID" msgstr "Grupa" -#: gtk/gtkwindow.c:518 +#: gtk/gtkwindow.c:526 #, fuzzy msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Jednistveni identifikator za prozor koji se koristi pri obnavljanju sesije" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Allow Shrink" msgstr "Dopusti smanjivanje" -#: gtk/gtkwindow.c:527 +#: gtk/gtkwindow.c:535 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -7634,25 +7435,25 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, prozor nema najmanju dozvoljenu veličinu. Ovo je u 99% " "slučajeva loša ideja" -#: gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Allow Grow" msgstr "Dopusti povećanje" -#: gtk/gtkwindow.c:535 +#: gtk/gtkwindow.c:543 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Ako je postavljeno, korisnici mogu povećati prozor izvan okvira najmanje " "veličine" -#: gtk/gtkwindow.c:543 +#: gtk/gtkwindow.c:551 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ako je postavljeno, korisnici mogu mijenjati veličinu prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:550 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: gtk/gtkwindow.c:551 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7660,79 +7461,79 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, prozor je modalni (drugi prozori se ne mogu koristiti " "dok je ovaj otvoren)" -#: gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:566 msgid "Window Position" msgstr "Pozicija prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:559 +#: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "The initial position of the window" msgstr "Početna pozicija prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:567 +#: gtk/gtkwindow.c:575 msgid "Default Width" msgstr "Uobičajena širina" -#: gtk/gtkwindow.c:568 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Uobičajena širina prozora, koristi se kod prvog pokazivanja prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Default Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: gtk/gtkwindow.c:578 +#: gtk/gtkwindow.c:586 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Uobičajena visina prozora, koristi se kod prvog pokazivanja prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:587 +#: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Ukloni sa nadređenim" -#: gtk/gtkwindow.c:588 +#: gtk/gtkwindow.c:596 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Da li će se ovaj prozor ukloniti kada je nadređeni uklonjen" -#: gtk/gtkwindow.c:596 +#: gtk/gtkwindow.c:604 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona za ovaj prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: gtk/gtkwindow.c:610 #, fuzzy msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Tipka prečice" -#: gtk/gtkwindow.c:603 +#: gtk/gtkwindow.c:611 #, fuzzy msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Da li je glavni nivo trenutno aktivni prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:627 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikona za ovaj prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "Is Active" msgstr "Je aktivan" -#: gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:643 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Da li je glavni nivo trenutno aktivni prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:642 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus u glavnom nivou" -#: gtk/gtkwindow.c:643 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Da li je fokus unosa unutar ovog GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:658 msgid "Type hint" msgstr "Nagovještaj o tipu" -#: gtk/gtkwindow.c:651 +#: gtk/gtkwindow.c:659 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7740,89 +7541,89 @@ msgstr "" "Nagovještaj koji će pomoći okolini desktopa razumjeti koji je ovo tip " "prozora i kako ga tretirati" -#: gtk/gtkwindow.c:659 +#: gtk/gtkwindow.c:667 msgid "Skip taskbar" msgstr "Preskoči listu procesa" -#: gtk/gtkwindow.c:660 +#: gtk/gtkwindow.c:668 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi procesa" -#: gtk/gtkwindow.c:667 +#: gtk/gtkwindow.c:675 msgid "Skip pager" msgstr "Prekoči listu prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:668 +#: gtk/gtkwindow.c:676 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:675 +#: gtk/gtkwindow.c:683 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:676 +#: gtk/gtkwindow.c:684 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:690 +#: gtk/gtkwindow.c:698 msgid "Accept focus" msgstr "Prihvati fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:691 +#: gtk/gtkwindow.c:699 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Ako je postavljeno prozor će primiti fokus unosa" -#: gtk/gtkwindow.c:705 +#: gtk/gtkwindow.c:713 #, fuzzy msgid "Focus on map" msgstr "Fokusiraj na klik" -#: gtk/gtkwindow.c:706 +#: gtk/gtkwindow.c:714 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Ako je postavljeno prozor će primiti fokus unosa" -#: gtk/gtkwindow.c:720 +#: gtk/gtkwindow.c:728 msgid "Decorated" msgstr "Ukrašeno" -#: gtk/gtkwindow.c:721 +#: gtk/gtkwindow.c:729 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Da li će upravitelj prozora ukrašavati ovaj prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:735 +#: gtk/gtkwindow.c:743 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Može se izabrati" -#: gtk/gtkwindow.c:736 +#: gtk/gtkwindow.c:744 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Da li će upravitelj prozora ukrašavati ovaj prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:752 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "Gravity" msgstr "Gravitacija" -#: gtk/gtkwindow.c:753 +#: gtk/gtkwindow.c:761 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitacija ovog prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:770 +#: gtk/gtkwindow.c:778 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:771 +#: gtk/gtkwindow.c:779 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima" -#: gtk/gtkwindow.c:786 +#: gtk/gtkwindow.c:794 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:787 +#: gtk/gtkwindow.c:795 #, fuzzy msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Tip prozora" @@ -7843,6 +7644,189 @@ msgstr "Stil IM-statusa" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Kako iscrtati statusnu traku za način unosa" +#~ msgid "Enable arrow keys" +#~ msgstr "Uključi tipke sa strelicama" + +#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +#~ msgstr "Da li tipke sa strelicama listaju stavke" + +#~ msgid "Always enable arrows" +#~ msgstr "Uvijek uključi strelice" + +#~ msgid "Obsolete property, ignored" +#~ msgstr "Zastarjela osobina, ignorisano" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Razlikuj mala i velika slova" + +#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive" +#~ msgstr "Da li se pri poklapanju stavki u obzir uzimaju velika i mala slova" + +#~ msgid "Allow empty" +#~ msgstr "Dopusti prazno" + +#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +#~ msgstr "Da li se u ovo polje može unijeti prazna vrijednost" + +#~ msgid "Value in list" +#~ msgstr "Vrijednost u listi" + +#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list" +#~ msgstr "Da li unesene vrijednosti moraju već biti u listi" + +#~ msgid "Curve type" +#~ msgstr "Tip grafa" + +#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +#~ msgstr "" +#~ "Da li je ova krivulja linearna, splajn interpolacija ili slobodan oblik" + +#~ msgid "Minimum X" +#~ msgstr "Minimalni X" + +#~ msgid "Minimum possible value for X" +#~ msgstr "Najmanja moguća vrijednost za X" + +#~ msgid "Maximum X" +#~ msgstr "Mksimalan X" + +#~ msgid "Maximum possible X value" +#~ msgstr "Najveća moguća vrijednost za X" + +#~ msgid "Minimum Y" +#~ msgstr "Minimalni Y" + +#~ msgid "Minimum possible value for Y" +#~ msgstr "Najmanja moguća vrijednost za Y" + +#~ msgid "Maximum Y" +#~ msgstr "Maksimalan Y" + +#~ msgid "Maximum possible value for Y" +#~ msgstr "Najveća moguća vrijednost za Y" + +#~ msgid "File System Backend" +#~ msgstr "Motor datotečnog sistema" + +#~ msgid "Name of file system backend to use" +#~ msgstr "Ime motora datotečnog sistema koji će se koristiti" + +#~ msgid "The currently selected filename" +#~ msgstr "Trenutno izabrano ime datoteke" + +#~ msgid "Show file operations" +#~ msgstr "Prikaži operacije na datotekama" + +#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +#~ msgstr "Da će se prikazati dugmad za pravljenje/manipuliranje datotekama" + +#~ msgid "Tab Border" +#~ msgstr "Rub kartice" + +#~ msgid "Width of the border around the tab labels" +#~ msgstr "Širina ruba oko oznaka kartica" + +#~ msgid "Horizontal Tab Border" +#~ msgstr "Vodoravni rub kartice" + +#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +#~ msgstr "Širina vodoravnog ruba oznake kartica" + +#~ msgid "Vertical Tab Border" +#~ msgstr "Uspravni rub kartice" + +#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels" +#~ msgstr "Širina uspravnog ruba oznake kartice" + +#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +#~ msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Grupa" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Data" +#~ msgstr "Koristi alfu" + +#~ msgid "The menu of options" +#~ msgstr "Meni sa opcijama" + +#~ msgid "Size of dropdown indicator" +#~ msgstr "Veličina pokazatelja za spuštanje" + +#~ msgid "Spacing around indicator" +#~ msgstr "Prostor oko pokazatelja" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +#~ msgstr "" +#~ "Da li će grafički element za prethodni pregled koristiti sav dodijeljeni " +#~ "prostor" + +#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +#~ msgstr "GtkAdjustment povezan sa trakom za napredak (Zastarjelo)" + +#~ msgid "Bar style" +#~ msgstr "Stil trake" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +#~ msgstr "Navodi vizuelni stil trake u procentualnom modu (Zastarjelo)" + +#~ msgid "Activity Step" +#~ msgstr "Korak aktivnosti" + +#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "Inkrement koji se koristi za svaku iteraciju u aktivnom modu (Zastarjelo)" + +#~ msgid "Activity Blocks" +#~ msgstr "Blokovi aktivnosti" + +#~ msgid "" +#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity " +#~ "mode (Deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "Broj blokova koji mogu stati na prostor trake za napredak u aktivnom modu " +#~ "(Zastarjelo)" + +#~ msgid "Discrete Blocks" +#~ msgstr "Diskretni blokovi" + +#~ msgid "" +#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the " +#~ "discrete style)" +#~ msgstr "" +#~ "Broj diskretnih blokova u traci za napredak (kada je prikazano u " +#~ "diskretnom stilu)" + +#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +#~ msgstr "Vodoravno podešavanje za grafički element za tekst" + +#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget" +#~ msgstr "Uspravno podešavanje za grafički element za tekst" + +#~ msgid "Line Wrap" +#~ msgstr "Prijelom reda" + +#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +#~ msgstr "Da li se redovi teksta lome na krajevima elementa" + +#~ msgid "Word Wrap" +#~ msgstr "Prijelom riječi" + +#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +#~ msgstr "Da li se riječi lome na krajevima elementa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tooltips" +#~ msgstr "Opis alata" + +#, fuzzy +#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" +#~ msgstr "Da li se dugme prekidača treba pritisnuti ili ne" + #~ msgid "The orientation of the toolbar" #~ msgstr "Orijentacija trake s alatima" |