summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/af.po')
-rw-r--r--po-properties/af.po310
1 files changed, 155 insertions, 155 deletions
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index c97d4739b8..a42182feec 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-30 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Sensitief"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Sigbaar"
@@ -586,19 +586,19 @@ msgstr "Horisontale gerigtheid vir kind"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikale gerigtheid vir kind"
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:350
msgid "Default Spacing"
msgstr "Verstekspasiëring"
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:351
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies"
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:357
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Verstekbuitespasiëring"
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
"Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies wat altyd buite die grens "
"getrek word"
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:363
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Kind-X-verplasing"
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:364
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Hoe ver in die x-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:371
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Kind-Y-verplasing"
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Hoe ver in die y-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
-#: gtk/gtkbutton.c:378
+#: gtk/gtkbutton.c:379
msgid "Show button images"
msgstr "Toon knoppiebeelde"
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:380
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
@@ -694,107 +694,107 @@ msgstr "Vertoon weeknommers"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Indien WAAR word weeknommers vertoon"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigeerbare modus van die CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
msgid "visible"
msgstr "sigbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
msgid "Display the cell"
msgstr "Vertoon die sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "The x-align"
msgstr "Die x-rigting"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "The y-align"
msgstr "Die y-rigting"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "The xpad"
msgstr "Die xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "The ypad"
msgstr "Die ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "width"
msgstr "wydte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "The fixed width"
msgstr "Die vaste wydte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "height"
msgstr "hoogte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "The fixed height"
msgstr "Die vaste hoogte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "Is Expander"
msgstr "Is uitvouer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
msgid "Row has children"
msgstr "Ry het kinders"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is uitgevou"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Ry is 'n uitvoury en is uitgevou"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
msgid "Cell background color name"
msgstr "Selagtergrondkleur-naam"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Selagtergrondkleur as 'n string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
msgid "Cell background color"
msgstr "Selagtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Selagtergrondkleur as 'n GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "Cell background set"
msgstr "Selagtergrondstel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die selagtergrondkleur het"
@@ -911,11 +911,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:587
msgid "Editable"
msgstr "Redigeerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
msgid "Current Color"
msgstr "Huidige kleur"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Huidige kleur"
msgid "The selected color"
msgstr "Die geselekteerde kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
msgid "Current Alpha"
msgstr "Huidige alfa"
@@ -1243,38 +1243,38 @@ msgstr ""
"Die geselekteerde ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 "
"volledig ondeursigtig)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Het ondeursigtigheidskontrole"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
"Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid "Has palette"
msgstr "Het palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "The current color"
msgstr "Die huidige kleur"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Die huidige ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 volledig "
"ondeursigtig)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
msgid "Custom palette"
msgstr "Doelgemaakte palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palet om in die kleurkieser te gebruik"
@@ -1318,51 +1318,51 @@ msgstr "Waarde in lys"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingetikte waardes reeds in die lys teenwoordig moet wees"
-#: gtk/gtkcombobox.c:457
+#: gtk/gtkcombobox.c:462
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinasiekas-model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:458
+#: gtk/gtkcombobox.c:463
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:465
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
msgid "Wrap width"
msgstr "Vouwydte"
-#: gtk/gtkcombobox.c:466
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
-#: gtk/gtkcombobox.c:475
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
msgid "Row span column"
msgstr "Ryspankolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:476
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:485
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
msgid "Column span column"
msgstr "Kolomspankolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:486
+#: gtk/gtkcombobox.c:491
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:500
msgid "Active item"
msgstr "Aktiewe item"
-#: gtk/gtkcombobox.c:496
+#: gtk/gtkcombobox.c:501
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Die item wat tans aktief is"
-#: gtk/gtkcombobox.c:504
+#: gtk/gtkcombobox.c:509
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:505
+#: gtk/gtkcombobox.c:510
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
@@ -1585,19 +1585,19 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
msgid "Completion Model"
msgstr "Voltooiingsmodel"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Die model waarin pare gevind moet word"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "minimum knoppielengte"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "minimum lengte van die soekknoppie nodig om vir pare te soek"
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"'n Dingesie wat in die plek van die gewone uitvoueretiket vertoon moet word"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouergrootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
@@ -1671,96 +1671,96 @@ msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spasiëring rondom uitvouerpyltjie"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:175
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:94
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Die soort operasie wat die lêerkieser uitvoer"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+#: gtk/gtkfilechooser.c:182
msgid "File System Backend"
msgstr "Lêerstelsel-agterkant"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:101
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:188
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:107
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Local Only"
msgstr "Slegs plaaslik"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:200
msgid "Preview widget"
msgstr "Voorskou dingesie"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:119
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:206
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Voorskou dingesie aktief"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:125
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Of die dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue vertoon "
"moet word."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:212
#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Gebruik grootte in etiket"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:131
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:218
msgid "Extra widget"
msgstr "Ekstra dingesie"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:137
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir ekstra opsies."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:224
msgid "Select Multiple"
msgstr "Selekteer meervoudig"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Show Hidden"
msgstr "Vertoon verskuil"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:150
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Die teks van die etiket"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Justification"
msgstr "Alkantbelyning"
@@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr ""
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"rolstaaf"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale verstelling"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
"stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
msgid "Left margin"
msgstr "Linkergrens"
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
@@ -3423,15 +3423,15 @@ msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Regtergrens"
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Indent"
msgstr "Keep"
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels bo reëls"
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels onder reëls"
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels binne omvou"
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
@@ -3471,18 +3471,18 @@ msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
msgid "Wrap mode"
msgstr "Omvou-modus"
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
"word"
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
msgid "Tabs"
msgstr "Kepe"
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
@@ -3596,68 +3596,68 @@ msgstr "Onsigbaar-stel"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op tekssigbaarheid het"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels bo reëls"
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels onder reëls"
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:577
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels binne omvou"
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:595
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Omvou-modus"
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkergrens"
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktextview.c:623
msgid "Right Margin"
msgstr "Regtergrens"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Wyser sigbaar"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Die buffer wat vertoon word"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Oorheenskryfmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:675
msgid "Accepts tab"
msgstr "Aanvaar keep"
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
-#: gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtktextview.c:685
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:686
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
@@ -3812,128 +3812,128 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:533
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:541
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vertoon die kolomkopknoppies"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppe kliekbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolomkoppe wat op kliekgebeure reageer"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitvouerkolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Stel die kolom vir die uitvouerkolom op"
-#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Reorderable"
msgstr "Hersorteerbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "View is reorderable"
msgstr "Aansig is hersorteerbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Rules Hint"
msgstr "Reëlsverwenking"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Stel 'n verwenking in die tema-enjin om rye in afwisselende kleure te teken"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Enable Search"
msgstr "Stel soektog in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Aansig stel gebruiker in staat om interaktief deur kolomme te soek"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Search Column"
msgstr "Deursoek kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolom waardeur gesoek moet word wanneer deur kode gesoek word"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vastehoogte-modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Versnel GtkTreeView deur te aanvaar dat alle rye dieselfde hoogte is"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:632
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:644
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:645
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:653
msgid "Allow Rules"
msgstr "Laat reëls toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:650
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Laat teken van afwisselende kleure rye toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Inkeepuitvouers"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak die uitvouers ingekeep"
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:667
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:668
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kleur wat vir ewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:674
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Onewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:671
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
@@ -4462,19 +4462,19 @@ msgstr "Gravitasie"
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Die venstergravitasie van die venster"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit-styl"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Hoe om die toevoermetode-voorredigeerstring te teken"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status-styl"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"