diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/or.po | 5036 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 2613 |
7 files changed, 7666 insertions, 1 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-01 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org> + + * configure.in: Added 'or' (Oriya) to ALL_LINGUAS. + 2006-03-31 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * gtk/gtkrecentmanager.c (gtk_recent_info_get_age): Don't diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 951c03968e..0ad2d243bf 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-01 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org> + + * configure.in: Added 'or' (Oriya) to ALL_LINGUAS. + 2006-03-31 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * gtk/gtkrecentmanager.c (gtk_recent_info_get_age): Don't diff --git a/configure.in b/configure.in index d6889d939a..a7e48ba644 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -433,7 +433,7 @@ fi # sure that both po/ and po-properties/ have .po files that correspond # to your language. If you only add one to po/, the build will break # in po-properties/. -ALL_LINGUAS="af am ar az az_IR be bg bn br bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy ia id is it ja ko ku li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn no nso pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sr@ije sv ta te th tk tr tt uk uz uz@Latn vi wa xh yi zh_CN zh_HK zh_TW" +ALL_LINGUAS="af am ar az az_IR be bg bn br bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy ia id is it ja ko ku li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn no nso or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sr@ije sv ta te th tk tr tt uk uz uz@Latn vi wa xh yi zh_CN zh_HK zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT LIBS="$LIBS $INTLLIBS" AC_OUTPUT_COMMANDS([case "$CONFIG_FILES" in *po-properties/Makefile.in*) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index ad2f0e3416..601ad07de1 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-01 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org> + + * or.po: Added Oriya translation. + 2006-03-24 Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id> * id.po: Updated. diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po new file mode 100644 index 0000000000..f546adbf38 --- /dev/null +++ b/po-properties/or.po @@ -0,0 +1,5036 @@ +# Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006. +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-01 01:51+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 01:54+0530\n" +"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 +msgid "Number of Channels" +msgstr "ଚାନେଲର ସଂଖ୍ଯା" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +msgid "Colorspace" +msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 +msgid "Has Alpha" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +msgid "Rowstride" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 +msgid "Pixels" +msgstr "" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129 +msgid "Default Display" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:543 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkpango.c:511 +msgid "the GdkScreen for the renderer" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:104 +msgid "Font options" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:105 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:112 +msgid "Font resolution" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:113 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:204 +msgid "Program name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:205 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219 +msgid "Program version" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:220 +msgid "The version of the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:234 +msgid "Copyright string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:235 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252 +msgid "Comments string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:253 +msgid "Comments about the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304 +msgid "Website label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 +msgid "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " +"defaults to the URL" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:321 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:338 +msgid "Documenters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 +msgid "Translator credits" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 +msgid "Wrap license" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:420 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 +msgid "Link Color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428 +msgid "Color of hyperlinks" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:198 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206 +#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:185 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:206 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:213 +msgid "Short label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:214 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:220 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:221 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:227 +msgid "Stock Icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:228 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:251 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:252 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174 +msgid "Is important" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:268 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:276 +msgid "Hide if empty" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:277 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:455 +msgid "Sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:284 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:184 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: ../gtk/gtkwidget.c:448 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:291 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:297 +msgid "Action Group" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:298 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:136 +msgid "A name for the action group." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:143 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:150 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:117 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:133 +msgid "Minimum Value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:134 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:153 +msgid "Maximum Value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:154 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:170 +msgid "Step Increment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:171 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:187 +msgid "Page Increment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:188 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:207 +msgid "Page Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:208 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:119 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:129 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +msgid "Vertical scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:148 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:165 +msgid "Top Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:166 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:182 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:183 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:199 +msgid "Left Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:200 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:216 +msgid "Right Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:217 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:101 +msgid "Arrow direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:102 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:109 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:110 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132 +msgid "Obey child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:121 +msgid "Minimum child width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:122 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:130 +msgid "Minimum child height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:131 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:139 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:140 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:148 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:149 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:157 +msgid "Layout style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:158 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:166 +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:167 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:132 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:598 +msgid "Homogeneous" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:142 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:133 ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:150 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:156 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:157 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:163 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:164 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:170 +msgid "Pack type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:248 +#: ../gtk/gtkruler.c:142 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:227 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:192 +msgid "Use underline" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:242 +msgid "Use stock" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:680 +msgid "Focus on click" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:258 +msgid "Border relief" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +msgid "The border relief style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:276 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:295 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133 +msgid "Image widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:421 +msgid "Default Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:422 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:428 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:429 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:434 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:435 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:442 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:443 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:459 +msgid "Displace focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:460 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:465 +msgid "Show button images" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:466 +msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:419 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:420 +msgid "The selected year" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:433 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:434 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:448 +msgid "Show Heading" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:449 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:463 +msgid "Show Day Names" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:464 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:477 +msgid "No Month Change" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:478 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:492 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206 +msgid "mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215 +msgid "visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216 +msgid "Display the cell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230 +msgid "xalign" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +msgid "The x-align" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240 +msgid "yalign" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +msgid "The y-align" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250 +msgid "xpad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +msgid "The xpad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260 +msgid "ypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +msgid "The ypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +msgid "width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +msgid "The fixed width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 +msgid "height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 +msgid "The fixed height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 +msgid "Is Expander" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +msgid "Row has children" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +msgid "Is Expanded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307 +msgid "Cell background color name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 +msgid "Cell background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 +msgid "Cell background set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 +msgid "Accelerator key" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122 +msgid "Text Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +msgid "Has Entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:141 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:166 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:149 ../gtk/gtkwindow.c:535 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:150 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 +msgid "Follow State" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 +msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +msgid "Text to render" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 +msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183 +#: ../gtk/gtktexttag.c:211 +msgid "Background color name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184 +#: ../gtk/gtktexttag.c:212 +msgid "Background color as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:219 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245 +msgid "Foreground color name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253 +msgid "Foreground color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:509 +#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578 +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280 +#: ../gtk/gtktextview.c:579 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +msgid "Font description as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304 +msgid "Font family" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 +#: ../gtk/gtktexttag.c:312 +msgid "Font style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +msgid "Font variant" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 +#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +msgid "Font weight" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 +#: ../gtk/gtktexttag.c:341 +msgid "Font stretch" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: ../gtk/gtktexttag.c:350 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370 +msgid "Font points" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371 +msgid "Font size in points" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360 +msgid "Font scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429 +msgid "Rise" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: ../gtk/gtklabel.c:455 +msgid "Width In Characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:570 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 +#: ../gtk/gtktexttag.c:556 +msgid "Background set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:557 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Foreground set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Editability set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Font family set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Font style set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Font variant set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Font weight set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Font stretch set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Font size set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Font scale set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648 +msgid "Underline set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Language set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +msgid "Toggle state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +msgid "Activatable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 +msgid "Radio state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:201 +msgid "Indicator Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:207 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143 +msgid "Inconsistent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 +msgid "Use alpha" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +msgid "Whether or not to give the color an alpha value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 ../gtk/gtkcolorsel.c:1884 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:247 ../gtk/gtkcolorsel.c:1891 +msgid "Current Alpha" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:248 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1870 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877 +msgid "Has palette" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1885 +msgid "The current color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1892 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1906 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1907 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:146 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:147 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:153 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:154 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:160 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:161 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:168 +msgid "Allow empty" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:169 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:176 +msgid "Value in list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombo.c:177 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:553 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:554 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:571 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:593 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:594 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:615 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:616 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:636 +msgid "Active item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:637 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 ../gtk/gtkuimanager.c:232 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:672 ../gtk/gtkentry.c:534 +msgid "Has Frame" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:673 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:687 +msgid "Appears as list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:688 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:205 +msgid "Resize mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:206 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:213 +msgid "Border width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:214 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:222 +msgid "Child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:223 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +msgid "Curve type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +msgid "Minimum X" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +msgid "Maximum X" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +msgid "Minimum Y" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +msgid "Maximum Y" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:149 +msgid "Has separator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:150 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:175 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:176 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +msgid "Button spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:184 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:192 +msgid "Action area border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:193 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:489 ../gtk/gtklabel.c:400 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:401 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:499 ../gtk/gtklabel.c:410 +msgid "Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:411 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:510 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:517 +msgid "Maximum length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:518 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:526 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:527 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:535 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:542 +msgid "Invisible character" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:543 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:550 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:551 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:557 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:558 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:567 +msgid "Scroll offset" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:568 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:578 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:593 ../gtk/gtkmisc.c:101 +msgid "X align" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:102 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:854 +msgid "Select on focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:855 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 +msgid "Completion Model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549 +msgid "Text column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 +msgid "Popup set width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 +msgid "Popup single match" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 +msgid "Visible Window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:123 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:129 +msgid "Above child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:130 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:198 +msgid "Expanded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:199 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:207 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:231 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:199 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:241 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:257 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 +msgid "File System Backend" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +msgid "Name of file system backend to use" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +msgid "Local Only" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +msgid "Preview widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 +msgid "Extra widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 ../gtk/gtkfilesel.c:572 +msgid "Select Multiple" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:259 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:260 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:275 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:276 +msgid "" +"Whether a file chooser in save modewill present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:344 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:359 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:623 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:133 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:559 +msgid "The currently selected filename" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:565 +msgid "Show file operations" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:566 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615 +msgid "X position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616 +msgid "X position of child widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625 +msgid "Y position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 ../gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Font name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +msgid "Sans 12" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 +msgid "Use font in label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 +msgid "Use size in label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:238 +msgid "Show style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:239 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:253 +msgid "Show size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:254 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "The X string that represents this font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:224 +msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:230 +msgid "Preview text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:231 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:129 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:136 +msgid "Label xalign" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:137 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:145 +msgid "Label yalign" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:146 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:161 +msgid "Frame shadow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:162 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:171 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:225 ../gtk/gtkstatusbar.c:203 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:639 ../gtk/gtkviewport.c:153 +msgid "Shadow type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 +msgid "Handle position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 +msgid "Snap edge" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235 +msgid "Snap edge set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:512 +msgid "Selection mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:513 +msgid "The selection mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:531 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:532 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:550 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:569 +msgid "Markup column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:570 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:577 +msgid "Icon View Model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:578 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +msgid "Width for each item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:613 +msgid "The width used for each item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:644 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:645 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +msgid "Margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +msgid "Reorderable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:619 +msgid "View is reorderable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:718 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:719 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:725 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:726 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:125 +msgid "Pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:126 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:170 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:171 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:178 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:179 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:186 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:187 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:134 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:142 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:211 +msgid "Icon set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:212 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtktoolbar.c:565 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:220 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:236 +msgid "Pixel size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:237 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:245 +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:246 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:157 +msgid "Storage type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:158 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +msgid "Show menu images" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:544 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:323 +msgid "The text of the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:330 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:352 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:360 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:361 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:368 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:369 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:375 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:376 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:382 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:383 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:391 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:392 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:436 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:476 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:477 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:494 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:495 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:515 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:516 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklayout.c:652 +msgid "The width of the layout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklayout.c:661 +msgid "The height of the layout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:532 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:547 +msgid "Tearoff State" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:548 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:554 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:555 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:563 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:564 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:572 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:573 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:583 +msgid "Left Attach" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:591 +msgid "Right Attach" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:592 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:599 +msgid "Top Attach" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:600 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:607 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:695 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:696 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:701 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:702 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:709 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:710 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:199 +msgid "Pack direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:200 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:216 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:615 +msgid "Internal padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:234 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:241 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:242 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenushell.c:377 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenushell.c:378 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 ../gtk/gtkoptionmenu.c:194 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:269 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142 +msgid "Use separator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150 +msgid "The type of message" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157 +msgid "Message Buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:111 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:112 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:121 +msgid "X pad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:122 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:131 +msgid "Y pad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:132 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:405 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:406 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:414 +msgid "Tab Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:415 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:422 +msgid "Tab Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:423 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:431 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:432 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:440 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:441 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:449 +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:450 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:456 +msgid "Show Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:457 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:463 +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:464 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:470 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:471 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:478 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:485 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:486 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:492 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:493 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:506 +msgid "Tab expand" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:507 +msgid "Whether to expand the child's tab or not" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:513 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:514 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:520 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:537 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:554 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 +msgid "Backward stepper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 +msgid "Forward stepper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkobject.c:334 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkobject.c:335 +msgid "Anonymous User Data Pointer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195 +msgid "The menu of options" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:202 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:208 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:249 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:257 +msgid "Position Set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:258 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:264 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:265 +msgid "Width of handle" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:281 +msgid "Minimal Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:282 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:299 +msgid "Maximal Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:300 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:317 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:318 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:333 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:334 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpreview.c:134 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:132 +msgid "Activity mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:133 +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:140 +msgid "Show text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:141 +msgid "Whether the progress is shown as text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:148 +msgid "Text x alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:149 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:157 +msgid "Text y alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogress.c:158 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 +msgid "Bar style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171 +msgid "Activity Step" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:140 +msgid "The value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:141 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:158 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:329 +msgid "Update policy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:330 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:339 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:346 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:347 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:353 +msgid "Slider Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:354 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:361 +msgid "Trough Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:362 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:369 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:370 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:377 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:378 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:385 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:386 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:393 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:394 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:122 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:123 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:132 +msgid "Upper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:133 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:143 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:152 +msgid "Max Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:153 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:168 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkruler.c:169 +msgid "The metric used for the ruler" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:174 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:183 +msgid "Draw Value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:184 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:191 +msgid "Value Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:192 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:199 +msgid "Slider Length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:200 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:208 +msgid "Value spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:209 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125 +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:607 +#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:615 +#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +msgid "Shadow Type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:200 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:201 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:208 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:209 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:216 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:217 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:224 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:225 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:232 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:233 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:240 +msgid "Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:241 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:248 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:249 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:257 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:258 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:266 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:267 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:275 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:276 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:284 +msgid "Font Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:285 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:293 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:294 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:302 +msgid "GTK Modules" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:303 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:312 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:313 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:322 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:323 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:332 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:333 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:342 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:343 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:352 +msgid "Xft DPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:353 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:362 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:363 +msgid "Name of the cursor theme to use" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:371 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:372 +msgid "Size to use for cursors" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:382 +msgid "Alternative button order" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:383 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:267 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:268 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:285 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:286 +msgid "" +"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:262 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:272 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:280 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:288 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295 +msgid "Update Policy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:314 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:176 +msgid "Has Resize Grip" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:177 +msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:204 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:167 +msgid "The size of the icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:176 +msgid "Blinking" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:177 +msgid "Whether or not the status icon is blinking" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:185 +msgid "Whether or not the status icon is visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:161 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:162 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:170 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:171 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:179 +msgid "Row spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:180 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:188 +msgid "Column spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:189 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:197 +msgid "Homogenous" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:198 +msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:205 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:212 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:213 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:219 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:220 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:226 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:233 +msgid "Horizontal options" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:234 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:240 +msgid "Vertical options" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:241 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:247 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:248 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:254 +msgid "Vertical padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:255 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktext.c:608 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktext.c:616 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktext.c:623 +msgid "Line Wrap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktext.c:624 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktext.c:631 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktext.c:632 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:194 +msgid "Tag Table" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:195 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:227 +msgid "Has selection" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:201 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:202 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:220 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:227 +msgid "Background full height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:228 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:236 +msgid "Background stipple mask" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:237 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:254 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:263 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:270 +msgid "Text direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:271 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:288 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:313 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:322 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:331 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:342 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:351 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:361 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:390 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:397 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:430 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:439 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:449 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:459 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:515 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:516 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Background stipple set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:620 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:632 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:656 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +msgid "Invisible set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:548 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:558 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:568 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:586 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:604 +msgid "Left Margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:614 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:642 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:643 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:650 +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:651 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:658 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:659 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:666 +msgid "Accepts tab" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:667 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:676 +msgid "Error underline color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:677 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:520 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:527 +msgid "Show Arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:528 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 +msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +msgid "Icon size set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:582 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +msgid "Spacer size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +msgid "Size of spacers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:624 +msgid "Space style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:625 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 +msgid "Button relief" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:640 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:646 +msgid "Toolbar style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:647 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:653 +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:654 +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:186 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:193 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:200 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:206 +msgid "Stock Id" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:207 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 +msgid "Icon name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:230 +msgid "Icon widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolitem.c:175 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +msgid "TreeView Model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +msgid "Headers Visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:610 +msgid "Expander Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:611 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +msgid "Rules Hint" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +msgid "Enable Search" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:642 +msgid "Search Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:643 +msgid "Model column to search through when searching through code" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:663 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:664 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:684 +msgid "Hover Selection" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:685 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:704 +msgid "Hover Expand" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:705 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:725 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:734 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:735 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:743 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:750 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:751 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:757 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:758 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:764 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:765 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:466 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +msgid "Clickable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:240 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:241 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkviewport.c:138 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkviewport.c:146 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkviewport.c:154 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:415 +msgid "Widget name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:416 +msgid "The name of the widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:422 +msgid "Parent widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:423 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:430 +msgid "Width request" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:431 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:439 +msgid "Height request" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:440 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:449 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:456 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:462 +msgid "Application paintable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:463 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:469 +msgid "Can focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:470 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +msgid "Has focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +msgid "Is focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:490 +msgid "Can default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:497 +msgid "Has default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:498 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:504 +msgid "Receives default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:505 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:511 +msgid "Composite child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:512 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:518 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:519 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:525 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:526 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:533 +msgid "Extension events" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:534 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:541 +msgid "No show all" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:542 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1448 +msgid "Interior Focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1449 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1455 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1456 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1462 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1463 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1468 +msgid "Focus padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1469 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1474 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1475 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1480 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1481 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1486 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1487 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1492 +msgid "Draw Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1493 +msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:424 +msgid "Window Type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:425 +msgid "The type of the window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:433 +msgid "Window Title" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:434 +msgid "The title of the window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:441 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:442 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:449 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:451 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:458 +msgid "Allow Grow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:459 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:467 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:475 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +msgid "Window Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:483 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:491 +msgid "Default Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:492 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:501 +msgid "Default Height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:502 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:511 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:512 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:519 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:520 +msgid "Icon for this window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:536 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:551 +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:552 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:559 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:560 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:567 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:584 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:585 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:607 +msgid "Accept focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:622 +msgid "Focus on map" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:623 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:637 +msgid "Decorated" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:638 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:652 +msgid "Deletable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:653 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:669 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:670 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "" + +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +msgid "IM Status style" +msgstr "" + +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a2df93382a..428aa224a0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-01 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org> + + * or.po: Added Oriya translation. + 2006-03-31 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian Translation. diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000000..6c76fa43c9 --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,2613 @@ +# Oriya translation of gtk+.HEAD.pot. +# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2005. +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:37+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 01:50+0530\n" +"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n != 1 );\n" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1108 ../tests/testfilechooser.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ଫାଇଲରେ କୌଣସି ତଥ୍ଯ ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1149 ../tests/testfilechooser.c:263 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"'%s' ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: କାରଣ ଜଣା ନାହିଁ, ସମ୍ଭବ କି ଏହା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"'%s' ଜୀବନାୟନ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: କାରଣ ଜଣା ନାହିଁ, ସମ୍ଭବ କି ଏହା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ " +"ଜୀବନାୟନ ଫାଇଲ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "ଚିତ୍ର-ଧାରଣ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"%s ଚିତ୍ର-ଧାରଣ ଏକକାଂଶ ଠିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ରପ୍ତାନି କରେ ନାହିଁ; ବୋଧହୁଏ ଏହା ଗୋଟିଏ ଅଲଗା ଜି.ଟି.କେ. " +"ସଂସକରଣରୁ?" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ପ୍ରକାର ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଶୈଳୀ ଚିହ୍ନିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "ଅଚିହ୍ନିତ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1376 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "ଚିତ୍ର ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1422 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1551 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "ଜିଡିକେ-ପିକ୍ସବଫର ଏହି ସଂସ୍କରଣରେ %s ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1456 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "ଚିତ୍ରକୁ କଲବାକରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1468 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1493 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲଠାରୁ ପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s'କୁ ଲେଖିବା ପ୍ରତି ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"ଚିତ୍ର ଲେଖିବା ସମୟରେ '%s'କୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ଅସଫଳ, ସମ୍ପୂର୍ଣ ତଥ୍ଯ ସଂରକ୍ଷିତ ନ ହୋଇଥାଇପାରେ: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1971 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2021 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ବଫରରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "'%s' ଚିତ୍ର ପ୍ରକାରର କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧୀ ଧାରଣ ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି: '%s' ଚିତ୍ର ଧାରକ ଏକକାଂଶ ଚିତ୍ର ଧାରଣ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସଫଳ, କିନ୍ତୁ ଅସଫଳତା " +"ପାଇଁ କୌଣସି କାରଣ ପ୍ରଦାନ କଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "ଚିତ୍ର ଶୀର୍ଷକ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +msgid "Image format unknown" +msgstr "ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ ଅଜଣା" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "ଚିତ୍ର ପିକ୍ସେଲ ତଥ୍ଯ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "%u ବାଇଟର ଚିତ୍ର ବଫର ଯୋଗାଇବାରେ ଅସଫଳ" +msgstr[1] "%u ବାଇଟର ଚିତ୍ର ବଫର ଯୋଗାଇବାରେ ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଖଣ୍ଡ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "ଅସହାୟକ ଜୀବନୟାନ ପ୍ରକାର" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ଅବୈଧ ଶୀର୍ଷକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "ଜୀବନୟାନ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଂ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ବିକୃତ ଖଣ୍ଡ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +msgid "The ANI image format" +msgstr "ଏ.ଏନ.ଆଇ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ରର ଶୀର୍ଷକରେ ନକଲି ତଥ୍ଯ ଅଛି" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଂ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ରର ଶୀର୍ଷକ ଆକାର ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "ଉପରୁ ତଳ ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ର ସଂକୁଚିତ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଫାଇଲକୁ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +msgid "The BMP image format" +msgstr "ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "ଜିଫ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲରେ କିଛି ତଥ୍ଯ ନ ଥିଲା (ବୋଧହୁଏ ଏହା କିପରି ଶେଷରୁ କଟିଯାଇଛି?)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "ଜିଫ ଧାରକରେ ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି (%s)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +msgid "Stack overflow" +msgstr "ଥାକ ସୀମା ଟପିଗଲା" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ର ଧାରକ ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ବୁଝିପାରିଲା ନାହିଁ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "ଭ୍ରଷ୍ତ ସଙ୍କେତ ମିଳିଲା" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲରେ ବୃତ୍ତାକାର ସାରଣୀ ଭରଣ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲରେ ବନ୍ଧେଇ ମିଶ୍ରିତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ର ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ (ଭୂଲ ଏଲ.ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ. ସଙ୍କୋଚନ)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "ଫାଇଲଟି ଜିଫ ଫାଇଲ ଭଳି ଜଣା ପଡ଼ୁ ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "ଜିଫ ଫାଇଲ ଶୈଳୀର %s ସଂସ୍କରଣ ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ରର ସାମଗ୍ରିକ ରଙ୍ଗନକ୍ସା ନାହିଁ, ଓ ତାହା ଭିତରେ ସ୍ଥିତ ଫ୍ରେମର ସ୍ଥାନୀୟ ରଙ୍ଗନକ୍ସା ନାହିଁ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ର ଶେଷରୁ କଟିଯାଇଛି ବା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଛି." + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +msgid "The GIF image format" +msgstr "ଜିଫ ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତରେ ଅବୈଧ ଶୀର୍ଷକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଓସାର ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "ସଂକୁଚିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "ଅସହାୟକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରକାର" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "ଆଇ.ସି.ଓ. ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "ଆଇ.ସି.ଓ. ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରଟି ଅତି ବଡ଼" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "ଦର୍ଶିକା କର୍ମଚଞ୍ଚଳ ବିନ୍ଦୁ ଚିତ୍ର ବାହାରେ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "ଆଇ.ସି.ଓ. ଫାଇଲ ପାଇଁ ଅସହାୟକ ପ୍ରଗାଢ଼ତା: %d" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +msgid "The ICO image format" +msgstr "ଆଇ.ସି.ଓ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି (%s)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ, ସ୍ମୃତି ମୁକ୍ତି ପାଇଁ କିଛି ପ୍ରୟୋଗ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "ଅସହାୟକ ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ରଙ୍ଗ କ୍ଷେତ୍ର (%s)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଗୁଣବତ୍ତାର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଓ ୧୦୦ ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%s' ମୂଲ୍ଯ ବିଶ୍ଲେଷିତ କରିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଗୁଣବତ୍ତାର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଓ ୧୦୦ ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%d' ମୂଲ୍ଯର ଅନୁମତି ନାହିଁ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "ଜେ.ପି.ଇ.ଜି. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ବଫର ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "ଚିତ୍ରର ଓସାର ବା/ଓ ଉଚ୍ଚତା ଅବୈଧ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "ଚିତ୍ରର ବି.ପି.ପି. ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "ଚିତ୍ରର %d-ବିଟ ସମତଳ କ୍ଷେତ୍ରର ସଂଖ୍ଯା ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "ନୂଆ ପିକ୍ସବଫ ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "ଧାଡ଼ି ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "ଆଳି ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "ପି.ସି.ଏକ୍ସ. ଚିତ୍ରର ସବୁ ଧାଡ଼ି ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "ପି.ସି.ଏକ୍ସ. ତଥ୍ଯର ଶେଷରେ କୌଣସି ଆଳି ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +msgid "The PCX image format" +msgstr "ପି.ସି.ଏକ୍ସ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଚିତ୍ରର ବିଟ ପ୍ରତି ଚ୍ଯାନେଲର ମୂଲ୍ଯ ଅବୈଧ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପି.ଏନ.ଜି.ର ଓସାର ବା ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପି.ଏନ.ଜି.ର ବିଟ ପ୍ରତି ଚ୍ଯାନେଲର ମୂଲ୍ଯ ୮ ନୁହେଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପି.ଏନ.ଜି. ଆର.ଜି.ବି. ବା ଆର.ଜି.ବି.ଏ. ନୁହେଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପି.ଏନ.ଜି.ର ଚ୍ଯାନେଲର ସଂଖ୍ଯା ଅସହାୟକ, ୩ ବା ୪ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଚିତ୍ର ଫାଇଲରେ ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"%ld ରୁ %ld ଚିତ୍ର ସଞ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ; ସ୍ମୃତି ମୁକ୍ତି ପାଇଁ କିଛି ପ୍ରୟୋଗ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ " +"ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ପାଠ୍ଯ ଖଣ୍ଡର ଚାବି ୧ ଓ ୭୯ ଅକ୍ଷର ଭିତରେ ହୋଇଥିବା ଆବଶ୍ଯକ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ପାଠ୍ଯ ଖଣ୍ଡର ଚାବି ଆସ୍କି ଅକ୍ଷରରୁ ହୋଇଥିବା ଆବଶ୍ଯକ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"ପି.ଏନ.ଜି. ସଂକୋଚନ ସ୍ତରର ମୂଲ୍ଯ 0 ଓ 9 ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%s' ମୂଲ୍ଯ ବିଶ୍ଲେଷିତ କରିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି ସଂକୋଚନ ସ୍ତରର ମୂଲ୍ଯ 0 ଓ 9 ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%d' ମୂଲ୍ଯର ଅନୁମତି ନାହିଁ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "%s ପି.ଏନ.ଜି. ପାଠ୍ଯ ଖଣ୍ଡର ମୂଲ୍ଯକୁ ଆଇ.ଏସ.ଓ.-୮୮୫୯-୧ ସଙ୍କେତକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +msgid "The PNG image format" +msgstr "ପି.ଏନ.ଜି. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଧାରକ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ଯାର ପ୍ରତ୍ଯାଶା କରିଥିଲା, କିନ୍ତୁ ଏହା ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବାଇଟ ଭୂଲ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲ ଚିହ୍ନିତ ପି.ଏନ.ଏମ. ଉପ-ଶୈଳୀରେ ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ଚିତ୍ର ଓସାର ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ଚିତ୍ର ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲରେ ସର୍ବାଧିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲରେ ସର୍ବାଧିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ଅତି ବଡ଼" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲର ସର୍ବାଧିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ୨୫୫ଠାରୁ ଅଧିକ ଥିଲେ ଏହା ଚଳାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "ଅସଂସାଧିତ ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ପ୍ରକାରଟି ଅବୈଧ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +msgid "PNM image format is invalid" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ ଅବୈଧ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରକରେ ଏହି ପି.ଏନ.ଏମ. ଉପ-ଶୈଳୀ ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଶେଷ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "ଅସଂସାଧିତ ପି.ଏନ.ଏମ. ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକରେ ନମୁନା ତଥ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ ଠିକ ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ପ୍ରସଙ୍ଗ ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଚିତ୍ର ତଥ୍ଯର ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଶେଷ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ. ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "ପି.ଏନ.ଏମ./ପି.ବି.ଏମ./ପି.ଜି.ଏମ./ପି.ପି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "ଆର.ଏ.ଏସ. ଚିତ୍ରର ଶୀର୍ଷକରେ ନକଲି ତଥ୍ଯ ଅଛି" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "ଆର.ଏ.ଏସ. ଚିତ୍ରର ପ୍ରକାର ଅଜଣା" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "ଆର.ଏ.ଏସ. ଚିତ୍ରର ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "ଆର.ଏ.ଏସ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "ସନ୍ ରୈଖିକ ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ପୁଣି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "ନୂଆ ପିକ୍ସବଫ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "ରଙ୍ଗନକ୍ସା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "ରଙ୍ଗନକ୍ସା ଭରଣଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "ରଙ୍ଗନକ୍ସା ଭରଣଗୁଡ଼ିକର ବିଟ ପ୍ରଗାଢ଼ତା ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "ଟି.ଜି.ଏ. ଶୀର୍ଷକ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "ଟି.ଜି.ଏ. ଚିତ୍ରର ପରିସର ଅବୈଧ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "ଟି.ଜି.ଏ. ଚିତ୍ର ପ୍ରକାର ଅସହାୟକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "ଟି.ଜି.ଏ. ପ୍ରସଙ୍ଗ ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +msgid "Excess data in file" +msgstr "ଫାଇଲରେ ଅତ୍ଯାଧିକ ତଥ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +msgid "The Targa image format" +msgstr "ଟାର୍ଗା ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "ଚିତ୍ର ଓସାର ମିଳିଲା ନାହିଁ (ଖରାପ ଟିଫ ଫାଇଲ)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "ଚିତ୍ର ଉଚ୍ଚତା ମିଳିଲା ନାହିଁ (ଖରାପ ଟିଫ ଫାଇଲ)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "ଟିଫ ଚିତ୍ରର ଓସାର ବା ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "ଟିଫ ଚିତ୍ରର ପରିସର ଅତି ବଡ଼" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "ଟିଫ ଫାଇଲ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "ଟିଫ ଫାଇଲରୁ ଆର.ଜି.ବି. ତଥ୍ଯ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "ଟିଫ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "ଟିଫବନ୍ଦ ଚାଳନା ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "ଟିଫ ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "ଟିଫ ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +msgid "Image has zero width" +msgstr "ଚିତ୍ରର ଓସାର ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "ଚିତ୍ରର ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "ବାକି ସଞ୍ଚିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "ଡବ୍ଲୁ.ବି.ଏମ.ପି. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "ଅବୈଧ ଏକ୍ସ.ବି.ଏମ. ଫାଇଲ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "ଏକ୍ସ.ବି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "ଏକ୍ସ.ବି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +msgid "The XBM image format" +msgstr "ଏକ୍ସ.ବି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +msgid "No XPM header found" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଶୀର୍ଷକ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "ଅବୈଧ ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଶୀର୍ଷକ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଫାଇଲର ଚିତ୍ରର ଓସାର <= ୦" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଫାଇଲର ଚିତ୍ରର ଉଚ୍ଚତା <= ୦" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଫାଇଲର ଅକ୍ଷର ପ୍ରତି ପିକ୍ସେଲର ସଂଖ୍ଯା ଅବୈଧ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଫାଇଲର ରଙ୍ଗର ସଂଖ୍ଯା ଅବୈଧ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ରଙ୍ଗନକ୍ସା ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ଅସଫଳ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +msgid "The XPM image format" +msgstr "ଏକ୍ସ.ପି.ଏମ. ଚିତ୍ର ଶୈଳୀ" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:115 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ କାରିକା ଶ୍ରେଣୀ" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:116 +msgid "CLASS" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:118 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ କାରିକା ନାମ" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:119 +msgid "NAME" +msgstr "ନାମ" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:121 +msgid "X display to use" +msgstr "ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ ଏକ୍ସ ପ୍ରଦର୍ଶିକା" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:122 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:124 +msgid "X screen to use" +msgstr "ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ ଏକ୍ସ ପରଦା" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:125 +msgid "SCREEN" +msgstr "ପରଦା" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:128 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଡିକେର ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +msgid "FLAGS" +msgstr "ସୂଚକ" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:131 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜିଡିକେର ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +msgid "keyboard label|BackSpace" +msgstr "BackSpace" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +msgid "keyboard label|Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +msgid "keyboard label|Return" +msgstr "Return" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +msgid "keyboard label|Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +msgid "keyboard label|Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +msgid "keyboard label|Escape" +msgstr "Escape" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +msgid "keyboard label|Multi_key" +msgstr "Multi_key" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +msgid "keyboard label|Home" +msgstr "Home" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +msgid "keyboard label|Page_Up" +msgstr "Page_Up" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +msgid "keyboard label|Page_Down" +msgstr "Page_Down" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgid "keyboard label|End" +msgstr "End" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +msgid "keyboard label|Begin" +msgstr "Begin" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgid "keyboard label|Print" +msgstr "Print" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgid "keyboard label|Insert" +msgstr "Insert" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgid "keyboard label|KP_Space" +msgstr "KP_Space" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgstr "KP_Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgid "keyboard label|KP_Enter" +msgstr "KP_Enter" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgid "keyboard label|KP_Home" +msgstr "KP_Home" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgid "keyboard label|KP_Left" +msgstr "KP_Left" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgid "keyboard label|KP_Up" +msgstr "KP_Up" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgid "keyboard label|KP_Right" +msgstr "KP_Right" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgid "keyboard label|KP_Down" +msgstr "KP_Down" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgstr "KP_Page_Up" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgstr "KP_Prior" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgstr "KP_Page_Down" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +msgid "keyboard label|KP_Next" +msgstr "KP_Next" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgid "keyboard label|KP_End" +msgstr "KP_End" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgstr "KP_Begin" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgstr "KP_Insert" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgstr "KP_Delete" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgid "keyboard label|Delete" +msgstr "Delete" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "ଜିଡିଆଇ ଅନୁରୋଧ ମିଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "ଫଳକ ସହାୟତା ପାଇଁ ୱିନଟ୍ଯାବ ଏ.ପି.ଆଇ. ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "--no-wintab ସଙ୍ଗେ ସମାନ" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "ୱିନଟ୍ଯାବ ଏ.ପି.ଆଇ. ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 ବିଟ ଧାରାରେ ଆଳିର ଆକାର" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +msgid "COLORS" +msgstr "ରଙ୍ଗ" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "ଏକ୍ସ ଡାକରା ସମକାଳିତ କରନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +msgid "License" +msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:272 +msgid "The license of the program" +msgstr "ଏହି କାରିକାର ଅନୁମତି ପତ୍ର" + +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +msgid "C_redits" +msgstr "ସ୍ବୀକୃତି (_r)" + +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +msgid "_License" +msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର (_L)" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s ବିଷୟରେ" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +msgid "Credits" +msgstr "ସ୍ବୀକୃତି" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +msgid "Written by" +msgstr "ଦ୍ବାରା ଲେଖା" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +msgid "Documented by" +msgstr "ଦଲିଲିକରଣ ଦ୍ବାରା" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +msgid "Translated by" +msgstr "ଅନୁବାଦ ଦ୍ବାରା" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +msgid "Artwork by" +msgstr "କଳା ଦ୍ବାରା" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +msgid "keyboard label|Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "keyboard label|Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +msgid "keyboard label|Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Meta" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "Space" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "Backslash" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:652 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:676 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text. +#. * +#. * Don't include the prefix "year measurement template|" +#. * in the translation. +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1563 +msgid "year measurement template|2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the +#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1833 +msgid "calendar year format|%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +msgid "New accelerator..." +msgstr "ନୂଆ ତ୍ବରକ..." + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 +msgid "Pick a Color" +msgstr "ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:465 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "ଅବୈଧ ରଙ୍ଗ ତଥ୍ଯ ମିଳିଲା\n" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"ପୂର୍ବରୁ ବଛାଯାଇଥିବା ରଙ୍ଗ, ବର୍ତମାନ ବଛାଯାଇଥିବା ରଙ୍ଗ ସଙ୍ଗେ ଦୁଳନା ପାଇଁ. ଆପଣ ଏହି ରଙ୍ଗକୁ ଆଳି ଭରଣକୁ " +"ଟାଣିପାରନ୍ତି ବା ଏହାକୁ ପାଖରେ ସ୍ଥିତ ରଙ୍ଗ ନମୁନା କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଟାଣି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ରଙ୍ଗ ଭାବରେ ବାଛିପାରନ୍ତି." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ବଛା ରଙ୍ଗ. ଆପଣ ଏହାକୁ ଗୋଟିଏ ଆଳି ଭରଣକୁ ଟାଣି ଭବିଷ୍ଯତରେ ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ " +"କରିପାରନ୍ତି." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +msgid "_Save color here" +msgstr "ଏଠାରେ ରଙ୍ଗ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"ଏହି ଆଳି ଭରଣକୁ ସାମ୍ପ୍ରତିକ ରଙ୍ଗ କରିବା ପାଇଁ ଏହା ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ. ଏହାକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ " +"ଏଠାରେ ରଙ୍ଗ ନମୁନା ଟାଣି ଆଣନ୍ତୁ ବା ଏହା ଉପରେ ଡାହାଣ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ \"Save color here.\" " +"ବାଛନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1949 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "ବାହାର ମଣ୍ଡଳରୁ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ. ଭିତର ତ୍ରିଭୁଜରୁ ରଙ୍ଗର ପ୍ରଗାଢ଼ତା ବାଛନ୍ତୁ." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"ଆଖିଡ୍ରପର ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ, ରଙ୍ଗ ବାଛିବା ପାଇଁ ପରଦାର କୌଣସି ରଙ୍ଗ ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +msgid "_Hue:" +msgstr "ରଙ୍ଗ (_H)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "ରଙ୍ଗ ଚକ୍ରରେ ଅବସ୍ଥାନ" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +msgid "_Saturation:" +msgstr "ରଙ୍ଗର ପ୍ରଗାଢ଼ତା (_S)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "ରଙ୍ଗର \"ପ୍ରଗାଢ଼ତା\"" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +msgid "_Value:" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "ରଙ୍ଗର ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +msgid "_Red:" +msgstr "ନାଲି (_R)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "ରଙ୍ଗରେ ନାଲି ଆଲୋକର ମାତ୍ରା" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +msgid "_Green:" +msgstr "ସାଗୁଆ (_G)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "ରଙ୍ଗରେ ସାଗୁଆ ଆଲୋକର ମାତ୍ରା" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +msgid "_Blue:" +msgstr "ନିଳ (_B)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "ରଙ୍ଗରେ ନିଳ ଆଲୋକର ମାତ୍ରା" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +msgid "_Opacity:" +msgstr "ପ୍ରକାଶ ଅଭେଦ୍ଯତା (_O)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 ../gtk/gtkcolorsel.c:2017 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "ରଙ୍ଗର ସ୍ବଚ୍ଛତା." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2024 +msgid "Color _Name:" +msgstr "ରଙ୍ଗ ନାମ (_N)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"ଏହି ଭରଣରେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଏଚ.ତି.ଏମ.ଏଲ. ଶୈଳୀର ଷୋହଳମିକ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ, ବା ସରଳ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗର " +"ନାମ, ଯେପରି କି 'ନାରଙ୍ଗ' ଭରି ପାରନ୍ତି" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2058 +msgid "_Palette" +msgstr "ଆଳି (_P)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2090 +msgid "Color Wheel" +msgstr "ରଙ୍ଗ ଚକ୍ର" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:121 +msgid "Color Selection" +msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟନ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:4601 ../gtk/gtktextview.c:7132 +msgid "Input _Methods" +msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ (_M)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7143 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "ୟୁନିକୋଡ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ: %s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +msgid "Select A File" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +msgid "Home" +msgstr "ଘର" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1383 +msgid "Desktop" +msgstr "ଡେସ୍କଟପ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +msgid "(None)" +msgstr "(ତିଛି ନୁହେଁ)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1562 +msgid "Other..." +msgstr "ଅନ୍ଯ..." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "ଫାଇଲ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରଟି ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"ଏକା ନାମର ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଥିବାରୁ ଫୋଲ୍ଡରଟି ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ. ଫୋଲ୍ଡର ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ନାମ ବ୍ଯବହାର " +"କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ, ବା ପ୍ରଥମେ ଫାଇଲନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +msgid "Invalid file name" +msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:994 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ସୂଚୀ ଗେଖାଇହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1214 +#, c-format +msgid "Could not get information about '%s': %s" +msgstr "'%s' ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ: %s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2278 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "'%s' ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2321 +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "ବଛା ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "'%s' ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ ନାମ ଥିବାରୁ ତାହା ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +msgid "Remove" +msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016 +msgid "Rename..." +msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ..." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3196 +msgid "Folder" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252 ../gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Add" +msgstr "ଯୋଗାନ୍ତୁ (_A)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "ବଛା ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3264 ../gtk/gtkstock.c:400 +msgid "_Remove" +msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "ବଛା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ କାଢ଼ନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371 +msgid "Could not select file" +msgstr "ଫାଇଲ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3427 +#, c-format +msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ ନାମ ଥିବାରୁ ସେହି ଫାଇଲ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗାନ୍ତୁ (_A)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3509 +msgid "Open _Location" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲନ୍ତୁ (_L)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "ଲୁଚାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_H)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +msgid "Files" +msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +msgid "Size" +msgstr "ଆକାର" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 +msgid "Modified" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଫାଇଲ ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ" + +#. Create Folder +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_l)" + +#. Name entry +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 +msgid "_Name:" +msgstr "ନାମ: (_N)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "ଅନ୍ଯ ଫୋଲ୍ଡର ପାଇଁ ଖୋଜିବୁଲନ୍ତୁ (_B)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ସଞ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ: (_f)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4239 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ: (_f)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5346 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "ଏହି ଫୋଲ୍ଡର ସ୍ତାନୀୟ ନ ଥିବାରୁ ଏଠିକି ଯାଇ ହେବ ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5859 +#, c-format +msgid "shortcut %s already exists" +msgstr "%s ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5928 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "%s ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%s\" ନାମର ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଆପଣ ତାହାକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6186 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "\"%s\"ରେ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି. ଏହାକୁ ବଦଳାଇଲେ, ତାହାର ସୂଚୀ ନବଲିଖିତ ହୋଇଯିବ." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6191 +msgid "_Replace" +msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6682 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "%s ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6977 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "ନୂଆ ଫୋଲ୍ଡରର ପ୍ରକାରର ନାମ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "%d ବାଇଟ" +msgstr[1] "%d ବାଇଟ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f କେ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023 +#, c-format +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f ଏମ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025 +#, c-format +msgid "%.1f G" +msgstr "%.1f ଜି" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 +msgid "Unknown" +msgstr "ଅଜଣା" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7082 +msgid "Today" +msgstr "ଆଜି" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084 +msgid "Yesterday" +msgstr "ଗତକାଲି" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7166 +msgid "Cannot change folder" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରରେ ବଦଳାଇହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7167 +msgid "The folder you specified is an invalid path." +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଉଲ୍ଲେଖିତ ଫୋଲ୍ଡର ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପଥ." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 +#, c-format +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "'%s' ଓ '%s'ଠାରୁ ଫାଇଲ ନାମ ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7242 +msgid "Could not select item" +msgstr "ବସ୍ତୁ ବାଛିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7282 +msgid "Open Location" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 +msgid "Save in Location" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନରେ ସଞ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7316 +msgid "_Location:" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ: (_L)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 +msgid "Folders" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +msgid "Fol_ders" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡ଼ିକ (_d)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 +msgid "_Files" +msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (_F)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2240 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ପଠନକ୍ଷମ ନୁହେଁ: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"\"%s\" ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ଅନ୍ଯ ତନ୍ତ୍ରରେ (ଯାହାର ନାମ %s) ସ୍ଥିତ ଓ ସେ ଏହି କାରିକାକୁ ଉପଲବ୍ଧ ନ " +"ହୋଇପାରେ.\n" +"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ତାହାକୁ ବାଛିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 +msgid "_New Folder" +msgstr "ନୂଆ ଫୋଲ୍ଡର (_N)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 +msgid "De_lete File" +msgstr "ଫାଇଲ ଲିଭାନ୍ତୁ (_l)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 +msgid "_Rename File" +msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1436 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରର ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#, c-format +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "ସମ୍ବବତଃ ଆପଣ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା ଥିବା ପ୍ରତୀକ ବ୍ଯବହାର କରିଛନ୍ତି." + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1481 +msgid "New Folder" +msgstr "ନୂଆ ଫୋଲ୍ଡର" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1496 +msgid "_Folder name:" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ନାମ (_F)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1520 +msgid "C_reate" +msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1563 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "ଫାଇଲ ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" ଫାଇଲ ଲିଭାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ଦେହରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା." + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1577 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲିଭାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1620 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "ଫାଇଲ \"%s\" ସତରେ ଲିଭାଯିବ?" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1625 +msgid "Delete File" +msgstr "ଫାଇଲ ଲିଭାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1671 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "ଫାଇଲ ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"ଫାଇଲର ନାମ \"%s\"କୁ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "ଫାଇଲର ନାମ \"%s\"ରୁ \"%s\"ରେ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1744 +msgid "Rename File" +msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "\"%s\" ଫାଇଲକୁ ଏହି ନାମକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ:" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1788 +msgid "_Rename" +msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2220 +msgid "_Selection: " +msgstr "ଚୟନ (_S)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3145 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"\"%s\" ଫାଇଲ ନାମ ୟୁ.ଟି.ଏଫ.-୮କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ. (ପରିବେଶ ଚଳ G_FILENAME_ENCODING " +"ବିନ୍ଯାସ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ): %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "ଅବୈଧ ୟୁ.ଟି.ଏଫ.-୮" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:4024 +msgid "Name too long" +msgstr "ନାମ ଅତି ବଡ଼" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:4026 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ରୂପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 +msgid "(Empty)" +msgstr "(ଖାଲି)" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "'%s' ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପଠନକ୍ଷମ କରିବା ଅସହାୟକ" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +msgid "File System" +msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s" +msgstr "%s ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" +"\"%s\" ନାମରେ \"%s\" ଅକ୍ଷର ଥିବାରୁ ଏହା ଅବୈଧ. ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଅନ୍ଯ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ." + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ସଂରକ୍ଷଣ ଅସଫଳ: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ତାଲିକାରେ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ତାଲିକାରେ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#, c-format +msgid "Error getting information for '/': %s" +msgstr "'/' ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#, c-format +msgid "Network Drive (%s)" +msgstr "ଜାଲକ ଡ୍ରାଇଭ (%s)" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +msgid "Pick a Font" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ" + +#. Initialize fields +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +msgid "Font" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "ଅଆଇଈଉଊକଖଗଘଞଅଆଇଈଉଊକଖଗଘଞ" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +msgid "_Family:" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ (_F)" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +msgid "_Style:" +msgstr "ଶୈଳୀ (_S)" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +msgid "Si_ze:" +msgstr "ଆକାର: (_z)" + +#. create the text entry widget +#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +msgid "_Preview:" +msgstr "ପ୍ରାକ୍ଦର୍ଶନ: (_P)" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1387 +msgid "Font Selection" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟନ" + +#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +msgid "Gamma" +msgstr "ଗାମା" + +#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +msgid "_Gamma value" +msgstr "ଗାମା ମୂଲ୍ଯ (_G)" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1660 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"'%s' ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମିଳିଲା ନାହିଁ. '%s' ପ୍ରସଙ୍ଗ\n" +"ମଧ୍ଯ ମିଳିଲା ନାହିଁ, ବୋଧହୁଏ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହା ସ୍ଥାପିତ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ.\n" +"ଆପଣ ଏଠାରୁ ନକଲଟିଏ ଆଣିପାରିବେ:\n" +"\t%s" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "'%s' ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +msgid "Default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +msgid "Input" +msgstr "ନିବେଶ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +msgid "No extended input devices" +msgstr "କୌଣସି ବିସ୍ତୃତ ନିବେଶ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +msgid "_Device:" +msgstr "ଯନ୍ତ୍ର: (_D)" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +msgid "Disabled" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +msgid "Screen" +msgstr "ପରଦା" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +msgid "Window" +msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +msgid "_Mode: " +msgstr "ଧାରା (_M)" + +#. The axis listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +msgid "_Axes" +msgstr "ଅକ୍ଷ (_A)" + +#. Keys listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +msgid "_Keys" +msgstr "ଚାବି (_K)" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +msgid "X" +msgstr "ଏକ୍ସ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +msgid "Y" +msgstr "ୱାଇ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +msgid "Pressure" +msgstr "ଚାପ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +msgid "X Tilt" +msgstr "ଏକ୍ସ ଢାଲୁ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +msgid "Y Tilt" +msgstr "ୱାଇ ଢାଲୁ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +msgid "Wheel" +msgstr "ଚକ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "none" +msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +msgid "(disabled)" +msgstr "(ନିଷ୍କ୍ରିୟ)" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ଅଜଣା)" + +#. and clear button +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +msgid "clear" +msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:3976 +msgid "Select All" +msgstr "ସବୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:409 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଜି.ଟି.କେ.+ ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:410 +msgid "MODULES" +msgstr "ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:412 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:415 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜି.ଟି.କେ.+ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକ" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:418 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "ଅବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ ଜି.ଟି.କେ.+ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତିକରଣ ସୂଚକ" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:502 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../gtk/gtkmain.c:585 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନ୍ଦ" + +#: ../gtk/gtkmain.c:585 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:2715 ../gtk/gtknotebook.c:5055 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା %u" + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +msgid "Group" +msgstr "ସମୂହ" + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "ରେଡିଓ ଉପକରଣ ଚାବି ଯାହା ସମୂହରୁ ଏହି ଚାବିଟି ଆସିଛି." + +#: ../gtk/gtkrc.c:2403 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "ଭରଣ ପାଇଁ \"%s\" ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkrc.c:3045 ../gtk/gtkrc.c:3048 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ପିକ୍ସମ୍ଯାପ_ପଥରେ ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: ../gtk/gtkrc.c:3483 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "ପିକ୍ସମ୍ଯାପ ପଥ ଉପାଦାନ: \"%s\" ପରମ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ, %s, ଧାଡ଼ି %d" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "ସୂଚନା" + +#: ../gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "ଚେତାବନୀ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "ତ୍ରୁଟି" + +#: ../gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "ବିଷୟରେ (_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "ମୋଟା ଅକ୍ଷର (_B)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "ସି.ଡି.-ରମ (_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_o)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "କାଟନ୍ତୁ (_t)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ (_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "ଖୋଜି ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ଫ୍ଲପି (_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା (_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରା ଛାଡ଼ନ୍ତୁ (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "ତଳ (_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "ପ୍ରଥମ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "ଶେଷ (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "ଉପର (_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "ପଛ (_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "ତଳକୁ (_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "ଆଗକୁ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "ଇପରକୁ (_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "ହାର୍ଡ଼ ଡିସ୍କ (_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "ସାହାଯ୍ଯ (_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "ଘର (_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଛାଡ଼ ବଢ଼ାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଛାଡ଼ କମାନ୍ତୁ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା (_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "ସୂଚନା (_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "ତେରେଛା (_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "ପୂରଣ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "ବାମ (_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "ଡାହାଣ (_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "ଆଗକୁ (_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_a)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "ବଜାନ୍ତୁ (_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ (_v)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "ଅନୁଲିପି କରନ୍ତୁ (_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "ପଛୁଆ ଘୂରାନ୍ତୁ (_e)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "ଜାଲକ (_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "ନୂଆ (_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "ନା (_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "ଠିକ (_O)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପ୍ରାକ୍ଦର୍ଶନ (_v)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "ସତେଜିତ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ (_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "ଏହି ଭାବେ ସଂରକ୍ଷଣ (_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Select _All" +msgstr "ସବୁ ବାଛନ୍ତୁ (_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Color" +msgstr "ରଙ୍ଗ (_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Font" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Ascending" +msgstr "ଆରୋହୀ (_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Descending" +msgstr "ଅବରୋହୀ (_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Spell Check" +msgstr "ବନାନ ଶୋଧନ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Stop" +msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "ମଧ୍ଯରେଖିତ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Undelete" +msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Underline" +msgstr "ଅବରେଖନ କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Undo" +msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Yes" +msgstr "ହଁ (_Y)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:416 +msgid "_Normal Size" +msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର (_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Best _Fit" +msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ ଭାବରେ ମେଳାନ୍ତୁ (_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:419 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "ଏଲ.ଆର.ଏମ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ଚିହ୍ନ (_L)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "ଆର.ଏଲ.ଏମ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ଚିହ୍ନ (_R)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "ଏଲ.ଆର.ଇ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ସନ୍ନିବେଶନ (_e)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "ଆର.ଏଲ.ଇ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ସନ୍ନିବେଶନ (_m)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "ଏଲ.ଆର.ଓ. ବାମରୁ ଡାହାଣ ଜବରଦସ୍ତି (_o)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "ଆର.ଏଲ.ଓ. ଡାହାଣରୁ ବାମ ଜବରଦସ୍ତି (_v)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "ପି.ଡି.ଏଫ. ପପ ଦିଗରେ ସଜ୍ଜିକରଣ (_P)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଏସ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ଖାଲି ସ୍ଥାନ (_Z)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଜେ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ଯୁକ୍ତିକାରକ (_j)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ଜେଡ.ଡବ୍ଲୁ.ଏନ.ଜେ. ଶୂନ୍ଯ ଓସାର ବିଯୁକ୍ତିକାରକ (_n)" + +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "ଯନ୍ତ୍ରାଁଶ ପଥରେ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ମିଳିଲା ନାହିଁ: \"%s\"," + +#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- କୌଣସି ସୂଚନା ନାହିଁ ---" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ଅକ୍ଷର %3$dରେ ଅଜଣା ଗୁଣ '%1$s'" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ଅକ୍ଷର %3$dରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସୂଚକ '%1$s'" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "ଧାଡ଼ି %d ଅକ୍ଷର %dରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଅକ୍ଷର ତଥ୍ଯ" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2270 +msgid "Empty" +msgstr "ଖାଲି" + +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "ଆମ୍ହାରିକ (ଇ.ଜେଡ.+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "ଶେଡିଲା" + +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "ସାଇରିଲୀୟ (ଉଚ୍ଚାରଣ ସଂଗତିରେ ଲିପିବଦ୍ଧ)" + +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ଇନୁକ୍ଟିଟୁଟ (ଉଚ୍ଚାରଣ ସଂଗତିରେ ଲିପିବଦ୍ଧ)" + +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "ଆଇ.ପି.ଏ." + +#. ID +#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "ଥାଇ (ଭ୍ରଷ୍ଟ)" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ଟିଗ୍ରିନା-ଏରିଟ୍ରୀୟ (ଇ.ଜେଡ.+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ଟିଗ୍ରିନା-ଏଥିଓପୀୟ (ଇ.ଜେଡ.+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ଭିଏତନାମୀ (ଭି.ଆଇ.କ୍ଯୁ.ଆର.)" + +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "ଏକ୍ସ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ" + +#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିଁ: %s" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "ସ୍ବୀକୃତି (_C)" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫୋଲ୍ଡରକୁ %sକୁ ବଦଳାଇହେଲା ନାହିଁ:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରିହେଲା ନାହିଁ:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "%sଟି ଫୋଲ୍ଡର ନ ଥିବାରୁ ତାହା ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିଁ." + +#~ msgid "Could not find the path" +#~ msgstr "ପଥ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "error getting information for '%s'" +#~ msgstr "'%s' ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି" + +#~ msgid "This file system does not support icons for everything" +#~ msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ସବୁ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ସହାୟତା ନାହିଁ" + +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ" + +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "ତଳ (_B)" + +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "ପ୍ରଥମ (_F)" + +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "ଶେଷ (_L)" + +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "ଉପର (_T)" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "ପଛକୁ (_B)" + +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "ତଳକୁ (_D)" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "ଉପରକୁ (_U)" + +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_F)" + +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "ବାମ (_L)" |