diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 310 |
1 files changed, 212 insertions, 98 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-17 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-13 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-14 23:03+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -1934,83 +1934,245 @@ msgstr "Rdeča %d%%, zelena %d%%, modra %d%%" msgid "Color: %s" msgstr "Barva: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "bleda svetla siva" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Blue" +msgstr "svetlo modra" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Blue" -msgstr "Modra" +msgstr "modra" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Blue" +msgstr "temno modra" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "senčno temno modra" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Green" +msgstr "bleda svetlo zelena" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Green" +msgstr "svetlo zelena" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Green" -msgstr "Zelena" +msgstr "zelena" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Green" +msgstr "temno zelena" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "senčno temno zelena" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "bledo svetlo rumena" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Yellow" +msgstr "svetlo rumena" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Yellow" -msgstr "Rumena" +msgstr "rumena" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "temno rumena" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "senčna temno rumena" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "bleda svetlo oranžna" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "svetlo oranžna" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "oranžna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "temno oranžna" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "senčno temno oranžna" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Red" +msgstr "bledo svetla rdeča" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Red" +msgstr "svetlo rdeča" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Red" -msgstr "Rdeča" +msgstr "rdeča" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Red" +msgstr "temno rdeča" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "senčno temno rdeča" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "bledo svetla škrlatna" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Purple" +msgstr "svetla škrlatna" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" msgid "Purple" -msgstr "Škrlatna" +msgstr "škrlatna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Purple" +msgstr "temno vijolična" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "senčno temno vijolična" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "bleda svetlorjava" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Brown" +msgstr "svetlorjava" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" msgid "Brown" -msgstr "Rjava" +msgstr "rjava" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Brown" +msgstr "temnorjava" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "senčno temno siva" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "bela" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "svetlosiva 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "svetlosiva 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "svetlosiva 3" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "svetlosiva 4" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "temnosiva 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "temnosiva 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "temnosiva 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" -msgid "Light" -msgstr "Svetla" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "temnosiva 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" -msgid "Dark" -msgstr "Temna" +msgid "Black" +msgstr "črna" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 msgid "Custom color" msgstr "Barva po meri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 msgid "Create a custom color" msgstr "Ustvari barvo po meri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Barva po meri %d: %s" @@ -2160,7 +2322,7 @@ msgstr "(Brez)" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2162 msgid "Other…" -msgstr "Drugo ..." +msgstr "Drugo …" #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 msgid "_Name" @@ -8169,15 +8331,15 @@ msgstr "Datoteka" msgid "_Output format" msgstr "_Izhodna oblika" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394 msgid "Print to LPR" msgstr "Natisni preko LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Strani na list" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430 msgid "Command Line" msgstr "Ukazna vrstica" @@ -8217,6 +8379,10 @@ msgid "Print to Test Printer" msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku" #~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark" +#~ msgstr "Temna" + +#~ msgctxt "Color name" #~ msgid "Light Scarlet Red" #~ msgstr "svetlo škrlatno rdeča" @@ -8225,18 +8391,6 @@ msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku" #~ msgstr "škrlatno rdeča" #~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Dark Scarlet Red" -#~ msgstr "temno škrlatno rdeča" - -#~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Light Orange" -#~ msgstr "svetlo oranžna" - -#~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Dark Orange" -#~ msgstr "temno oranžna" - -#~ msgctxt "Color name" #~ msgid "Light Butter" #~ msgstr "svetlo maslena" @@ -8245,10 +8399,6 @@ msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku" #~ msgstr "maslena" #~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Dark Butter" -#~ msgstr "temno maslena" - -#~ msgctxt "Color name" #~ msgid "Light Chameleon" #~ msgstr "svetla kameleonska" @@ -8261,22 +8411,10 @@ msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku" #~ msgstr "temna kameleonska" #~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Light Sky Blue" -#~ msgstr "svetlo nebesno modra" - -#~ msgctxt "Color name" #~ msgid "Sky Blue" #~ msgstr "nebesno modra" #~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Dark Sky Blue" -#~ msgstr "temno nebesno modra" - -#~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Light Plum" -#~ msgstr "svetla slivno vijolična" - -#~ msgctxt "Color name" #~ msgid "Plum" #~ msgstr "slivno vijolična" @@ -8317,41 +8455,17 @@ msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku" #~ msgstr "svetla kovinska 2" #~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "črna" - -#~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Very Dark Gray" -#~ msgstr "zelo temno siva" - -#~ msgctxt "Color name" #~ msgid "Darker Gray" #~ msgstr "temnejša siva" #~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Dark Gray" -#~ msgstr "temnosiva" - -#~ msgctxt "Color name" #~ msgid "Medium Gray" #~ msgstr "srednje siva" #~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Light Gray" -#~ msgstr "svetlosiva" - -#~ msgctxt "Color name" #~ msgid "Lighter Gray" #~ msgstr "svetlejša siva" -#~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "Very Light Gray" -#~ msgstr "zelo svetla siva" - -#~ msgctxt "Color name" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "bela" - #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" #~ msgstr "Profil jedra GL 3.2 ni na voljo v okolju EGL" |