diff options
-rw-r--r-- | po/af.po | 4736 |
1 files changed, 2982 insertions, 1754 deletions
@@ -6,67 +6,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 22:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-28 18:42+0200\n" -"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-04 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-30 00:26+0200\n" +"Last-Translator: Pieter Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>\n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.9.0-beta1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "Broadway-vertoontipe word nie ondersteun nie: %s" -#: ../gdk/gdk.c:177 +#: gdk/gdk.c:182 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Fout met ontleding van opsie --gdk-debug" -#: ../gdk/gdk.c:197 +#: gdk/gdk.c:202 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Fout met ontleding van opsie --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:225 +#: gdk/gdk.c:231 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklas soos deur vensterbestuurder gebruik" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:226 +#: gdk/gdk.c:232 msgid "CLASS" msgstr "KLAS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:228 +#: gdk/gdk.c:234 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnaam soos deur die vensterbestuurder gebruik" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:229 +#: gdk/gdk.c:235 msgid "NAME" msgstr "NAAM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:231 +#: gdk/gdk.c:238 msgid "X display to use" msgstr "X-vertoon om te gebruik" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:232 +#: gdk/gdk.c:239 msgid "DISPLAY" msgstr "VERTOON" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:235 +#: gdk/gdk.c:243 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "GDK-ontfoutvlaggies om in te stel" @@ -74,23 +73,27 @@ msgstr "GDK-ontfoutvlaggies om in te stel" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:236 ../gdk/gdk.c:239 ../gtk/gtkmain.c:461 ../gtk/gtkmain.c:464 +#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGIES" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:238 +#: gdk/gdk.c:246 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK-ontfoutvlaggies om af te stel" -#: ../gdk/gdkwindow.c:2736 +#: gdk/gdkwindow.c:2829 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" +msgstr "GL-ondersteuning gedeaktiveer via GDK_DEBUG" + +#: gdk/gdkwindow.c:2840 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "Die huidige agterkant ondersteun nie OpenGL nie" #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: @@ -98,541 +101,547 @@ msgstr "" #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: ../gdk/keyname-table.h:6843 +#: gdk/keyname-table.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "Backspace" +msgstr "Trusleutel" -#: ../gdk/keyname-table.h:6844 +#: gdk/keyname-table.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "Inkeep" -#: ../gdk/keyname-table.h:6845 +#: gdk/keyname-table.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:6846 +#: gdk/keyname-table.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Wag" -#: ../gdk/keyname-table.h:6847 +#: gdk/keyname-table.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:6848 +#: gdk/keyname-table.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:6849 +#: gdk/keyname-table.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "Escape" +msgstr "Ontsnap" -#: ../gdk/keyname-table.h:6850 +#: gdk/keyname-table.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "" +msgstr "Multi_sleutel" -#: ../gdk/keyname-table.h:6851 +#: gdk/keyname-table.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Tuis" -#: ../gdk/keyname-table.h:6852 +#: gdk/keyname-table.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../gdk/keyname-table.h:6853 +#: gdk/keyname-table.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../gdk/keyname-table.h:6854 +#: gdk/keyname-table.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Regs" -#: ../gdk/keyname-table.h:6855 +#: gdk/keyname-table.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Af" -#: ../gdk/keyname-table.h:6856 +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Bladsy_op" -#: ../gdk/keyname-table.h:6857 +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Bladsy_af" -#: ../gdk/keyname-table.h:6858 +#: gdk/keyname-table.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "Einde" -#: ../gdk/keyname-table.h:6859 +#: gdk/keyname-table.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:6860 +#: gdk/keyname-table.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Druk" -#: ../gdk/keyname-table.h:6861 +#: gdk/keyname-table.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "Insert" +msgstr "Voeg in" -#: ../gdk/keyname-table.h:6862 +#: gdk/keyname-table.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#. Translators: KP_ means 'key pad' here -#: ../gdk/keyname-table.h:6864 +#. Translators: KP_ means “key pad” here +#: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "" +msgstr "KP_Spasie" -#: ../gdk/keyname-table.h:6865 +#: gdk/keyname-table.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "KP_Inkeep" -#: ../gdk/keyname-table.h:6866 +#: gdk/keyname-table.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "Drukker" +msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "_Tuis" +msgstr "KP_Tuis" -#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "_Links:" +msgstr "KP_Links" -#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "_Op" +msgstr "KP_Op" -#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "_Regs:" +msgstr "KP_Regs" -#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "_Af" +msgstr "KP_Af" -#: ../gdk/keyname-table.h:6872 +#: gdk/keyname-table.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Bladsy_op" -#: ../gdk/keyname-table.h:6873 +#: gdk/keyname-table.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Vorige" -#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" -msgstr "Bladsy_af" +msgstr "KP_Bladsy_af" -#: ../gdk/keyname-table.h:6875 +#: gdk/keyname-table.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "" +msgstr "KP_Volgende" -#: ../gdk/keyname-table.h:6876 +#: gdk/keyname-table.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "" +msgstr "KP_Einde" -#: ../gdk/keyname-table.h:6877 +#: gdk/keyname-table.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:6878 +#: gdk/keyname-table.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "KP_Voeg in" -#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "_Skrap" +msgstr "KP_Skrap" -#: ../gdk/keyname-table.h:6880 +#: gdk/keyname-table.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Skrap" -#: ../gdk/keyname-table.h:6881 +#: gdk/keyname-table.h:6881 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6882 +#: gdk/keyname-table.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6883 +#: gdk/keyname-table.h:6883 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6884 +#: gdk/keyname-table.h:6884 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6885 +#: gdk/keyname-table.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6886 +#: gdk/keyname-table.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6887 +#: gdk/keyname-table.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6888 +#: gdk/keyname-table.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6889 +#: gdk/keyname-table.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" -msgstr "" +msgstr "KlankSpeel" -#: ../gdk/keyname-table.h:6890 +#: gdk/keyname-table.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" -msgstr "" +msgstr "KlankStop" -#: ../gdk/keyname-table.h:6891 +#: gdk/keyname-table.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" -msgstr "" +msgstr "KlankVolgende" -#: ../gdk/keyname-table.h:6892 +#: gdk/keyname-table.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" -msgstr "" +msgstr "KlankVorige" -#: ../gdk/keyname-table.h:6893 +#: gdk/keyname-table.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" -msgstr "" +msgstr "KlankOpneem" -#: ../gdk/keyname-table.h:6894 +#: gdk/keyname-table.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" -msgstr "" +msgstr "KlankWag" -#: ../gdk/keyname-table.h:6895 +#: gdk/keyname-table.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6896 +#: gdk/keyname-table.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" -msgstr "" +msgstr "KlankMedia" + +#: gdk/keyname-table.h:6897 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "Skiet uit" + +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "Verkenner" + +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "Sakrekenaar" + +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "Pos" -#: ../gdk/keyname-table.h:6897 +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gdk/keyname-table.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "Soek" + +#: gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tools" +msgstr "Nutsgoed" + +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" -msgstr "" +msgstr "Skermbewaarder" -#: ../gdk/keyname-table.h:6898 +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: ../gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" -msgstr "" +msgstr "Lanseer 1" -#: ../gdk/keyname-table.h:6900 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Vorentoe" -#: ../gdk/keyname-table.h:6901 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../gdk/keyname-table.h:6902 +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Slaap" -#: ../gdk/keyname-table.h:6903 +#: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hiberneer" -#: ../gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keyname-table.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: ../gdk/keyname-table.h:6905 +#: gdk/keyname-table.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Webkamera" -#: ../gdk/keyname-table.h:6906 +#: gdk/keyname-table.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Skerm" -#: ../gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keyname-table.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" -msgstr "" +msgstr "Streelpaneel-wisselaar" -#: ../gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keyname-table.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:6909 +#: gdk/keyname-table.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Sluimer" -#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1406 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:368 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1163 -#, fuzzy -#| msgid "No profile available" +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277 msgid "No GL implementation is available" -msgstr "Geen profiel beskikbaar nie" +msgstr "Geen GL-implementasie beskikbaar nie" -#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:156 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:501 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:619 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:765 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:329 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:339 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:473 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:857 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:719 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1414 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "" -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:376 -msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 +msgid "Not implemented on OS X" msgstr "" -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:550 -msgid "" -"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " -"available" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Moenie GDI-navrae in bondels verwerk nie" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Moenie die Wintab API vir tabletsteun gebruik nie" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Selfde as --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Gebruik wel die Wintab API [verstek]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Grootte van die palet in 8-bismodus" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65 msgid "COLORS" msgstr "KLEURE" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Begin tans %s" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Open tans %s" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Open tans %d item" msgstr[1] "Open tans %d items" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:885 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1171 -msgid "" -"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " -"is not available" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the cell" -msgstr "" +msgstr "Wissel die sel" -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 msgctxt "Action name" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Wissel" -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 msgctxt "Action name" msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 msgctxt "Action name" msgid "Expand or contract" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 msgctxt "Action name" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Aktiveer" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 msgctxt "Action description" msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 msgctxt "Action description" msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 msgctxt "Action name" msgid "Select" msgstr "Kies" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 msgctxt "Action name" msgid "Customize" -msgstr "Pasgemaakte grootte" +msgstr "Pasmaak" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "Select a folder" +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 msgctxt "Action description" msgid "Selects the color" -msgstr "Kies 'n gids" +msgstr "Kies die kleur" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 msgctxt "Action description" msgid "Activates the color" msgstr "Aktiveer die kleur" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -#, fuzzy -#| msgid "Intensity of the color." +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" -msgstr "Intensiteit van die kleur." +msgstr "Verpersoonlik die kleur" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 msgctxt "Action name" msgid "Press" msgstr "Druk" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -#, fuzzy -#| msgid "Decreases the volume" +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" -msgstr "Verminder die volume" +msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 msgctxt "Action description" msgid "Activates the expander" msgstr "" @@ -640,455 +649,454 @@ msgstr "" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_Aangaande" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Voeg by" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Vetdruk" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Maak skoon" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Sluit" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:436 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9229 msgid "Minimize" msgstr "Minimeer" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:460 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9238 msgid "Maximize" msgstr "Maksimeer" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:460 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9195 msgid "Restore" msgstr "Herstel" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Kopieer" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "K_nip" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Skrap" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Fout" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Inligting" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Voer uit" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_Lêer" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Vind" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Vind en _vervang" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Slapskyf" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volskerm" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Onder" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_Eerste" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Laaste" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Bo" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Terug" #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Af" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Vorentoe" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Op" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "_Hardeskyf" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Tuis" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Vergroot keep" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "_Inligting" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Skuins" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Spring na" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Middel" #. This is about text justification -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Belyn alkante" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Links" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Regs" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Ver_laat volskerm" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_Vorentoe" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "Vo_lgende" #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "Laat w_ag" #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "S_peel" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Vorige" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Neem op" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "Draai t_erug" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Nuwe" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Open" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Plak" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Druk" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Druk_voorskou" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Eienskappe" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Sluit af" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "He_rdoen" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "Ve_rfris" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwyder" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "Keer te_rug" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Stoor" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Stoor _as" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _alles" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Stygend" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Dalend" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_Speltoets" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Deurhaal" #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Onderstreep" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Ontdoen" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Verklein keep" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale grootte" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Beste _passing" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoem _in" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _uit" -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 +msgid "Menu" +msgstr "Kieslys" + +#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the menuitem" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 msgctxt "Action description" msgid "Pops up the slider" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 msgctxt "Action description" msgid "Dismisses the slider" msgstr "" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 msgctxt "Action name" msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "opspringvenster" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 msgctxt "Action name" msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Maak skoon" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" -msgstr "" +msgstr "Spinner" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "Verskaf visuele aanduiding van vordering" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" -msgstr "" +msgstr "Wissel die skakelaar" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1096,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Kies die gewenste kleur uit die buitenste sirkel. Kies hoe donker of lig die " "kleur moet wees met die binneste driehoek." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1104,67 +1112,67 @@ msgstr "" "Klik die oogdrupper, klik dan 'n kleur enige plek op die skerm om daardie " "kleur te kies." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 msgid "_Hue:" msgstr "_Tint:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisie op die kleurwiel." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 msgid "S_aturation:" msgstr "Vers_adiging:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 msgid "Intensity of the color." msgstr "Intensiteit van die kleur." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 msgid "_Value:" msgstr "_Waarde:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 msgid "Brightness of the color." msgstr "Helderheid van die kleur." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 msgid "_Red:" msgstr "_Rooi:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Hoeveelheid rooi lig in die kleur." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Green:" msgstr "_Groen:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Hoeveelheid groen lig in die kleur." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 msgid "_Blue:" msgstr "_Blou:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Hoeveelheid blou lig in die kleur." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 msgid "Op_acity:" msgstr "_Ondeursigtigheid:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 msgid "Transparency of the color." msgstr "Deursigtigheid van die kleur." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 msgid "Color _name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as “orange” in this entry." @@ -1172,15 +1180,15 @@ msgstr "" "Tik 'n HTML-styl heksadesimale kleurwaarde, of slegs 'n kleurnaam soos bv. " "“orange” in hierdie inskrywing." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 msgid "Color Wheel" msgstr "Kleurwiel" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1191,7 +1199,7 @@ msgstr "" "as huidige kleur geselekteer word deur dit te sleep na die ander " "kleurmonster hier langsaan." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1199,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Die kleur wat geselekteer is. Sleep hierdie kleurmonster na 'n " "paletinskrywing om dit vir toekomstige gebruik te stoor." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." @@ -1207,15 +1215,15 @@ msgstr "" "Die voorheen geselekteerde kleur, vir vergelyking met die kleur wat nou " "geselekteer is." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 msgid "The color you’ve chosen." msgstr "Die kleur wat gekies is." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458 msgid "_Save color here" msgstr "_Stoor kleur hier" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" @@ -1224,315 +1232,348 @@ msgstr "" "inskrywing te verander, sleep 'n kleurmonster hier of klik regs en selekteer " "“Stoor kleur hier”." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11853 -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 +#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:12698 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" msgstr "_Kanselleer" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37 msgid "_Select" msgstr "_Kies" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 msgid "Color Selection" msgstr "Kleurkeuse" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdeêëéfghijk ABCDEÊËÉFGHIJK" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 msgid "Si_ze:" msgstr "_Grootte:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 msgid "_Preview:" msgstr "_Voorskou:" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 msgid "_Apply" msgstr "P_as toe" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11854 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12699 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertipeseleksie" #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered #. * in the number emblem. #. -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473 #, c-format msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "P_as toe" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Kanselleer" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "K_oppel" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Skakel om" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Verwerp" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "O_ntkoppel" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "R_edigeer" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Inligting" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Nee" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Portret" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Omgekeerde landskap" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Omgekeerde portret" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Bladsy_opstelling" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeure" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Kleur" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Lettertipe" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Ontskrap" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Onverwagte beginetiket '%s' op lyn %d karakter %d" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Onverwagte karakter-data op lyn %d karakter %d" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709 msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 +#: gtk/encodesymbolic.c:38 msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "" -#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 +#: gtk/encodesymbolic.c:266 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Ongeldige grootte %s\n" -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the name of the license as link text. -#. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671 #, c-format -msgid "" -"This program comes with absolutely no warranty.\n" -"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details." -msgstr "" -"Dié program word verskaf absoluut geen waarborg nie.\n" -"Sien die <a href=\"%s\">%s</a> vir besonderhede." +msgid "Can't load file: %s\n" +msgstr "Kan nie die lêer: %s laai nie\n" + +#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 +#, c-format +msgid "Can't save file %s: %s\n" +msgstr "Kan nie die lêer %s stoor nie: %s\n" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: gtk/encodesymbolic.c:319 +#, c-format +msgid "Can't close stream" +msgstr "Kon nie stroom toemaak nie" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 msgid "License" msgstr "Lisensie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "Custom License" msgstr "Pasgemaakte lisensie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU Algemene Publieke Lisensie, weergawe 2 of later" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Algemene Publieke Lisensie, weergawe 3 of later" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU Mindere Algemene Publieke Lisensie, weergawe 2.1 of later" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU Mindere Algemene Publieke Lisensie, weergawe 3 of later" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-klousule-lisensie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "Die MIT-lisensie (MIT)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Artistieke lisensie 2.0" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU Algemene Publieke Lisensie, slegs weergawe 2" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Algemene Publieke Lisensie, slegs weergawe 3" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" -msgstr "" +msgstr "GNU Mindere Algemene Publieke Lisensie, slegs weergawe 2.1" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Mindere Algemene Publieke Lisensie, slegs weergawe 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:699 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 msgid "C_redits" msgstr "_Bedankings" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:707 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 msgid "_License" msgstr "_Lisensie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:716 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "_Sluit" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:998 msgid "Could not show link" msgstr "Kon nie skakel wys nie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1042 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035 msgid "Website" msgstr "Webwerf" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1092 +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Aangaande %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2316 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 msgid "Created by" msgstr "Geskep deur" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315 msgid "Documented by" msgstr "Gedokumenteer deur" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325 msgid "Translated by" msgstr "Vertaal deur" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2334 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 msgid "Artwork by" msgstr "Kuns deur" +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details." +msgstr "" +"Dié program word verskaf absoluut geen waarborg nie.\n" +"Sien die <a href=\"%s\">%s</a> vir besonderhede." + #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164 +#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1542,7 +1583,8 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170 +#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1552,7 +1594,8 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:176 +#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1562,7 +1605,8 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795 +#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1572,7 +1616,8 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:808 +#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hiper" @@ -1582,147 +1627,158 @@ msgstr "Hiper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:822 +#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:839 +#: gtk/gtkaccellabel.c:889 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Spasie" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 +#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "Agteroorskuinsstreep" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 msgid "Other application…" msgstr "Ander toepassing…" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 msgid "Select Application" -msgstr "Verstektoepassing" +msgstr "Kies toepassing" #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:208 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "Open tans “%s”." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "Geen toepassings gevind vir “%s” nie" +msgstr "Geen toepassings vir \"%s\" gevind nie" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "Open tans “%s”-lêers." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Geen toepassings gevind vir “%s”-lêers nie" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 msgid "Forget association" msgstr "Vergeet assosiasie" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:453 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Kon nie GNOME Sagteware begin nie" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 msgid "Default Application" msgstr "Verstektoepassing" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643 #, c-format msgid "No applications found for “%s”." msgstr "Geen toepassings gevind vir “%s” nie." -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aanbevole toepassings" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 msgid "Related Applications" msgstr "Verwante toepassings" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Other Applications" msgstr "Ander toepassings" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "%s bestaan nie in die lys van boekmerke nie" -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "%s bestaan reeds in die lys van boekmerke" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 #, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 #, c-format -msgid "Invalid object type '%s' on line %d" +msgid "Packing property %s::%s not found\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:126 #, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgid "Cell property %s::%s not found\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:128 #, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "Duplikaat objek-ID '%s' op lyn %d (vantevore op lyn %d)" +msgid "Property %s::%s not found\n" +msgstr "Eienskap %s::%s nie gevind nie\n" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:136 #, c-format -msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" +msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:692 #, c-format -msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d" +msgid "Can't parse file: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:1056 #, c-format -msgid "Invalid root element: <%s>" -msgstr "Ongeldige wortel-element: <%s>" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: <%s>" -msgstr "Nie-hanteerde etiket: <%s>" +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgstr "" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1734,7 +1790,7 @@ msgstr "Nie-hanteerde etiket: <%s>" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:804 +#: gtk/gtkcalendar.c:815 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1742,7 +1798,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:842 +#: gtk/gtkcalendar.c:853 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1751,7 +1807,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1868 +#: gtk/gtkcalendar.c:1881 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1766,7 +1822,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1899 ../gtk/gtkcalendar.c:2577 +#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1782,7 +1838,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1931 ../gtk/gtkcalendar.c:2443 +#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1798,7 +1854,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2222 +#: gtk/gtkcalendar.c:2241 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1806,7 +1862,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Gedeaktiveer" @@ -1815,7 +1871,7 @@ msgstr "Gedeaktiveer" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" @@ -1823,254 +1879,250 @@ msgstr "Ongeldig" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:509 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 msgid "New accelerator…" msgstr "Nuwe versnelsleutel…" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398 msgid "Pick a Color" msgstr "Kies 'n kleur" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Rooi %d%%, groen%d%%, blou %d%%, alfa %d%%" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Rooi %d%%, groen%d%%, blou %d%%" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Kleur: %s" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Ligte oranje" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Donker oranje" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "Ligte botter" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "Botter" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "Donker botter" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Ligte verkleurmannetjie" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Verkleurmannetjie" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Donker verkleurmannetjie" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "Ligte hemelblou" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "Hemelblou" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "Donker hemelblou" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "Ligte pruim" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "Pruim" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "Donker pruim" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Ligte sjokolade" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Sjokolade" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Donker sjokolade" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Ligte aluminium 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Aluminium 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Donker aluminium 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Ligte aluminium 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Aluminium 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Donker aluminium 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Swart" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Baie donker grys" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Donkerder grys" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Donker grys" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "Medium grys" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "Ligte grys" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Ligter grys" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Baie ligte grys" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Wit" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 msgid "Custom" msgstr "Eie" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 msgid "Custom color" msgstr "Eie kleur" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 msgid "Create a custom color" msgstr "Skep 'n eie kelur" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Eie kleur %d: %s" -#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "Color _name:" +#: gtk/gtkcolorplane.c:409 msgid "Color Plane" -msgstr "Kleur_naam:" +msgstr "Kleur vlak" -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 +#: gtk/gtkcolorscale.c:211 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "Tint" -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 +#: gtk/gtkcolorscale.c:213 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:449 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" -msgid "_Customize" -msgstr "Pasgemaakte grootte" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:360 +msgid "C_ustomize" +msgstr "P_asmaak" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -2078,129 +2130,166 @@ msgstr "Pasgemaakte grootte" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" +msgstr "verstek:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Bestuur pasgemaakte groottes" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 msgid "inch" msgstr "duim" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Kantlyne vanaf drukker…" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Pasgemaakte grootte %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Width:" msgstr "_Wydte:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "_Height:" msgstr "_Hoogte:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 msgid "Paper Size" msgstr "Papiergrootte" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Top:" msgstr "_Bo:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Bottom:" msgstr "_Onder:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 msgid "_Left:" msgstr "_Links:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 msgid "_Right:" msgstr "_Regs:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 msgid "Paper Margins" msgstr "Papierkantlyne" -#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6597 -#: ../gtk/gtktextview.c:9037 ../gtk/gtktextview.c:9225 +#: gtk/gtkentry.c:9564 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9493 msgid "Cu_t" msgstr "K_nip" -#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6598 -#: ../gtk/gtktextview.c:9041 ../gtk/gtktextview.c:9229 +#: gtk/gtkentry.c:9568 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9497 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieer" -#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6599 -#: ../gtk/gtktextview.c:9043 ../gtk/gtktextview.c:9231 +#: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9499 msgid "_Paste" msgstr "_Plak" -#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6601 ../gtk/gtktextview.c:9046 +#: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9502 msgid "_Delete" msgstr "_Skrap" -#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6610 ../gtk/gtktextview.c:9060 +#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9516 msgid "Select _All" msgstr "Merk _alles" -#: ../gtk/gtkentry.c:10848 +#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtktextview.c:9526 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Voeg _Emoji in" + +#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9746 +msgid "Select all" +msgstr "Merk alles" + +#: gtk/gtkentry.c:9775 gtk/gtktextview.c:9749 +msgid "Cut" +msgstr "Knip" + +#: gtk/gtkentry.c:9778 gtk/gtktextview.c:9752 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" + +#: gtk/gtkentry.c:9781 gtk/gtktextview.c:9755 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + +#: gtk/gtkentry.c:10851 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps-lock is aan" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 +#: gtk/gtkentry.c:11126 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Voeg Emoji in" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 msgid "Select a File" msgstr "Kies 'n lêer" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109 msgid "Desktop" msgstr "Werkskerm" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33 msgid "(None)" msgstr "(geen)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3464 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158 +msgid "Other…" +msgstr "Ander…" + +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 +msgid "_Name" +msgstr "_Naam" + +#. Open item is always present +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 gtk/gtkplacessidebar.c:3662 +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137 -msgid "Other…" -msgstr "Ander…" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202 +msgid "_Save" +msgstr "_Stoor" + +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Kies watter lêertipes vertoon word" #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s op %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:334 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tik naam van nuwe gids" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 msgid "The folder could not be created" msgstr "Die gids kon nie geskep word nie" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2209,314 +2298,425 @@ msgstr "" "bestaan. Probeer om 'n ander naam vir die gids te gebruik, of hernoem die " "lêer eers." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "'n Geldige lêernaam is nodig." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Kan nie lêer skep onder %s nie omdat dit nie 'n gids is nie" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Kan nie lêer skep nie omdat die lêernaam te lank is" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Probeer 'n korter naam." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 msgid "You may only select folders" msgstr "U kan slegs gidse kies" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Die geselekteerde item is nie 'n gids nie; probeer 'n ander item." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:799 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige lêernaam" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Die gidsinhoud kon nie vertoon word nie" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1512 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866 +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "Die lêer kon nie geskrap word nie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874 +msgid "The file could not be moved to the Trash" +msgstr "Die lêer kon nie na die asblik geskuif word nie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "'n Gids met die naam bestaan reeds" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "'n Lêer met die naam bestaan reeds" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "'n gids kan nie “.” genoem word nie." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "'n Lêer kan nie \".\" genoem word nie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "'n Gids kan nie “..” genoem word nie." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "'n Lêer kan nie \"..\" genoem word nie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091 +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100 +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474 +#, c-format +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608 +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922 msgid "Could not select file" msgstr "Kon nie die lêer kies nie" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 msgid "_Visit File" msgstr "_Besoek lêer" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Open met lêerbestuurder" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 msgid "_Copy Location" msgstr "_Kopieer ligging" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1754 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Voeg by boekmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1761 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2710 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 +msgid "_Rename" +msgstr "He_rnoem" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Skuif na _asblik" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Wys _versteekte lêers" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1764 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 msgid "Show _Size Column" msgstr "Wys kolom met _groottes" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1767 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 +msgid "Show _Time" +msgstr "Wys _tyd" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Sorteer _gidse vóór lêers" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2037 +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Ligging" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2557 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4094 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 -msgid "Home" -msgstr "Tuis" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 +#, c-format +msgid "Searching in %s" +msgstr "Soek tans in %s" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297 +msgid "Searching" +msgstr "Soek tans" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304 +msgid "Enter location" +msgstr "Voer ligging in" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 +msgid "Enter location or URL" +msgstr "Voer ligging of URL in" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3764 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 +msgid "Modified" +msgstr "Verander" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Kon nie die inhoud van %s lees nie" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3768 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Kon nie die inhoud van die gids lees nie" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 -msgid "%-I:%M %P" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Gister om %H:%M" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gister" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 -msgid "Yesterday at %-I:%M %P" -msgstr "Gister om %-I:%M %P" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766 +msgid "%-e %b" +msgstr "%-e %b" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4580 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 +msgid "Home" +msgstr "Tuis" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan nie verander na die gids nie omdat dit nie plaaslik is nie" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "'n Lêer genaamd “%s” bestaan reeds. Wil jy dit vervang?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Die lêer bestaan reeds in “%s”. Vervanging sal die inhoud oorskryf." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "Ve_rvang" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6172 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Kon nie die soekproses begin nie" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545 +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "Jy het nie toegang tot die gekose gids nie." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6173 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6187 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168 msgid "Could not send the search request" msgstr "Kon nie die soekversoek stuur nie" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454 +msgid "Accessed" +msgstr "Oopgemaak" + #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 +#: gtk/gtkfilesystem.c:49 msgid "File System" msgstr "Lêerstelsel" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:360 +#: gtk/gtkfontbutton.c:368 gtk/gtkfontbutton.c:498 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:573 +#: gtk/gtkfontbutton.c:481 gtk/gtkfontbutton.c:615 msgid "Pick a Font" msgstr "Kies 'n lettertipe" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:226 -#: ../gtk/inspector/general.c:227 ../gtk/inspector/gestures.c:128 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1200 ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5205 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1355 +msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../gtk/gtkglarea.c:264 -#, fuzzy -#| msgid "Getting printer information failed" +#: gtk/gtkglarea.c:313 msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "Kon nie drukkerinligting kry nie" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 +#: gtk/gtkheaderbar.c:391 msgid "Application menu" msgstr "Toepassingkieslys" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:479 ../gtk/gtkwindow.c:8527 +#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2314 ../gtk/gtkicontheme.c:2378 +#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Ikoon '%s' nie aanwesig in tema %s nie" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4016 ../gtk/gtkicontheme.c:4383 +#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447 msgid "Failed to load icon" msgstr "Kon nie ikoon laai nie" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:539 +#: gtk/gtkimmodule.c:547 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:555 +#: gtk/gtkimmodule.c:563 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:609 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:609 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "Stelsel" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:688 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:688 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Stelsel (%s)" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1193 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 +#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385 msgid "Information" msgstr "Inligting" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1197 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 +#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1201 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 +#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1205 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 +#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397 msgid "Error" msgstr "Fout" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6578 +#: gtk/gtklabel.c:6661 msgid "_Open Link" msgstr "_Open skakel" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6587 +#: gtk/gtklabel.c:6670 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopieer _skakeladres" -#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." -msgstr "TOEPASSING [URI…] — begin 'n TOEPASSING met URI." +#: gtk/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "Vertoon toepassing weergawe" + +#: gtk/gtk-launch.c:74 +msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" +msgstr "TOEPASSING [URI…] — lanseer 'n TOEPASSING" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../gtk/gtk-launch.c:75 +#: gtk/gtk-launch.c:78 msgid "" -"Launch specified application by its desktop file info\n" -"optionally passing list of URIs as arguments." +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." msgstr "" -"Begin die gegewe program met die inligting in die .desktop-lêer\n" -"en gee (opsioneel) 'n lys van URI's as argumente." -#: ../gtk/gtk-launch.c:87 +#: gtk/gtk-launch.c:90 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Kon nie opdraglynopsies ontleed nie: %s\n" -#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 +#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Sien \"%s --help\" vir meer inligting." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: ../gtk/gtk-launch.c:100 +#: gtk/gtk-launch.c:111 #, c-format msgid "%s: missing application name" msgstr "%s: toepassing se naam ontbreek" -#: ../gtk/gtk-launch.c:121 +#: gtk/gtk-launch.c:140 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: ../gtk/gtk-launch.c:129 +#: gtk/gtk-launch.c:148 #, c-format msgid "%s: no such application %s" msgstr "%s: toepassing %s bestaan nie" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: ../gtk/gtk-launch.c:147 +#: gtk/gtk-launch.c:166 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: fout met begin van toepassing: %s\n" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 +#: gtk/gtklinkbutton.c:374 msgid "Copy URL" msgstr "Kopieer URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 +#: gtk/gtklinkbutton.c:522 msgid "Invalid URI" msgstr "Ongeldige URI" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 +#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30 msgid "Lock" msgstr "Sluit" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 +#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37 msgid "Unlock" msgstr "Ontsluit" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 +#: gtk/gtklockbutton.c:293 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2524,7 +2724,7 @@ msgstr "" "Dialoog is ontsluit.\n" "Klik om verdere veranderinge te voorkom" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 +#: gtk/gtklockbutton.c:302 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2532,7 +2732,7 @@ msgstr "" "Dialoog is vasgesluit.\n" "Klik om veranderinge te maak" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 +#: gtk/gtklockbutton.c:311 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2541,40 +2741,40 @@ msgstr "" "Kontak u stelseladministrateur" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:454 +#: gtk/gtkmain.c:464 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Laai addisionele GTK+-modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:457 +#: gtk/gtkmain.c:467 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:460 +#: gtk/gtkmain.c:470 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+-ontfoutvlaggies om te gebruik" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:463 +#: gtk/gtkmain.c:473 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+-ontfoutvlaggies om af te stel" -#: ../gtk/gtkmain.c:776 +#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Kan nie vertoon open nie: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:842 +#: gtk/gtkmain.c:920 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+-keuses" -#: ../gtk/gtkmain.c:842 +#: gtk/gtkmain.c:920 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Wys GTK+-keuses" @@ -2583,125 +2783,121 @@ msgstr "Wys GTK+-keuses" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1166 +#: gtk/gtkmain.c:1270 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:661 -msgid "Menu" -msgstr "Kieslys" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 msgid "_No" msgstr "_Nee" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:957 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 +#: gtk/gtkmountoperation.c:546 msgid "Co_nnect" msgstr "K_oppel" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 +#: gtk/gtkmountoperation.c:622 msgid "Connect As" msgstr "Koppel as" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 +#: gtk/gtkmountoperation.c:631 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anoniem" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 +#: gtk/gtkmountoperation.c:640 msgid "Registered U_ser" msgstr "Geregi_streerde gebruiker" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 +#: gtk/gtkmountoperation.c:651 msgid "_Username" msgstr "Gebr_uikernaam" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 +#: gtk/gtkmountoperation.c:656 msgid "_Domain" msgstr "_Domein" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 +#: gtk/gtkmountoperation.c:662 msgid "_Password" msgstr "_Wagwoord" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 +#: gtk/gtkmountoperation.c:684 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Vergeet wagwoord _dadelik" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 +#: gtk/gtkmountoperation.c:694 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Onthou wagwoord tot by _afmelding" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 +#: gtk/gtkmountoperation.c:704 msgid "Remember _forever" msgstr "Onthou wagwoord vir _altyd" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1093 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Onbekende toepassing (PID %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1278 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Kon nie proses beëindig nie" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1312 msgid "_End Process" msgstr "B_eëindig proses" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 msgid "Terminal Pager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Top Command" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Kan nie proses met PID %d beëindig nie: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5165 ../gtk/gtknotebook.c:7893 +#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Bladsy %u" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:985 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:1025 +#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Nie 'n geldige bladsyopstellingslêer nie" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "Any Printer" msgstr "Enige drukker" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "For portable documents" msgstr "Vir oordraagbare dokumente" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2716,224 +2912,311 @@ msgstr "" " Bo: %s %s\n" " Onder: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Bestuur pasgemaakte groottes…" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 msgid "Page Setup" msgstr "Bladsyopstelling" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 +#: gtk/gtkpathbar.c:1572 msgid "File System Root" msgstr "Lêerstelselwortel" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 -msgid "Devices" -msgstr "Toestelle" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:463 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Boekmerke" +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Open %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 msgid "Recent" msgstr "Onlangs" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:959 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 msgid "Recent files" msgstr "Onlangse lêers" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 +msgid "Starred" +msgstr "Sterre" + +#. TODO: Rename to 'Starred files' +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 +msgid "Favorite files" +msgstr "Gunsteling lêers" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096 msgid "Open your personal folder" msgstr "Open u persoonlike gids" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Open die inhoud van die werkskerm in 'n gids" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125 msgid "Enter Location" msgstr "Tik ligging" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1001 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127 msgid "Manually enter a location" msgstr "Tik self 'n ligging in" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137 msgid "Trash" msgstr "Asblik" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1014 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139 msgid "Open the trash" msgstr "Maak die asblik oop" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" -msgstr "" +msgstr "Heg en open \"%s\"" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Open die inhoud van die lêerstelsel" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 -msgid "Browse Network" -msgstr "Blaai deur netwerk" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448 +msgid "New bookmark" +msgstr "Nuwe boekmerk" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "Blaai deur die inhoud van die netwerk" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Voeg 'n nuwe boekmerk by" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463 msgid "Connect to Server" msgstr "Koppel aan bediener" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Koppel aan 'n bedieneradres op die netwerk" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1714 -msgid "New bookmark" -msgstr "Nuwe boekmerk" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 +msgid "Other Locations" +msgstr "Ander liggings" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528 +msgid "Show other locations" +msgstr "Wys ander liggings" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3542 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3682 msgid "_Start" msgstr "_Begin" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2275 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3549 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3683 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2282 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 msgid "_Power On" msgstr "S_kakel aan" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2283 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Verwyder skyf veilig" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2287 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Koppel skyf" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2288 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "O_ntkoppel skyf" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Begin multi-skyf-toestel" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Stop multi-skyf-toestel" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2298 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "_Ontsluit skyf" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 +msgid "_Unlock Device" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2299 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "_Sluit skyf" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349 +msgid "_Lock Device" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2328 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3224 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3363 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Kan nie “%s” begin nie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2358 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2417 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Kan nie toegang kry tot “%s” nie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2635 +msgid "This name is already taken" +msgstr "Die naam is reeds gebruik" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2704 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2904 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Kon nie “%s” ontheg nie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2929 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3080 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Kan nie “%s” stop nie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2958 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3109 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Kan nie “%s” uitskiet nie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2987 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3016 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3167 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Kan nie %s uitskiet nie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3174 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" -msgstr "Kan nie %s deursoek vir mediaveranderinge nie" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3472 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3599 gtk/gtkplacessidebar.c:3665 +#: gtk/gtkplacesview.c:1643 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in nuwe oor_tjie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3481 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605 gtk/gtkplacessidebar.c:3668 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in nuwe _venster" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3490 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Voeg boekmerk by" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3496 -msgid "Remove" -msgstr "Verwyder" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3673 +msgid "_Remove" +msgstr "Ve_rwyder" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3503 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3674 msgid "Rename…" msgstr "Hernoem…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3514 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1688 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "_Heg" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3521 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Unmount" -msgstr "" +msgstr "_Ontheg" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3528 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3680 msgid "_Eject" msgstr "Ski_et uit" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3535 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3681 msgid "_Detect Media" msgstr "_Bespeur media" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4153 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4127 gtk/gtkplacesview.c:1121 msgid "Computer" msgstr "Rekenaar" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacesview.c:897 +msgid "Searching for network locations" +msgstr "Soek tans vir netwerk liggings" + +#: gtk/gtkplacesview.c:904 +msgid "No network locations found" +msgstr "Geen netwerk liggings gevind nie" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306 +msgid "Unable to access location" +msgstr "Kan nie toegang tot ligging kry nie" + +#. Restore from Cancel to Connect +#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +msgid "Con_nect" +msgstr "K_oppel" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1369 +msgid "Unable to unmount volume" +msgstr "Kon nie volume ontheg nie" + +#. Allow to cancel the operation +#: gtk/gtkplacesview.c:1470 +msgid "Cance_l" +msgstr "Kanse_lleer" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1678 +msgid "_Disconnect" +msgstr "O_ntkoppel" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1688 +msgid "_Connect" +msgstr "K_oppel" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1829 +msgid "Unable to get remote server location" +msgstr "Nie in staat om afgeleë bediener ligging te kry nie" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 +msgid "Networks" +msgstr "Netwerke" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 +msgid "On This Computer" +msgstr "Op die rekenaar" + +#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form +#. * should be based on the free space available. +#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. +#. +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134 +#, c-format +msgid "%s / %s available" +msgid_plural "%s / %s available" +msgstr[0] "%s / %s beskikbaar" +msgstr[1] "%s / %s beskikbaar" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ontkoppel" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 +msgid "Unmount" +msgstr "Ontheg" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:780 msgid "Authentication" -msgstr "Toepassing" +msgstr "Verifiëring" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 +#: gtk/gtkprintbackend.c:851 msgid "_Remember password" msgstr "On_thou wagwoord" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 msgid "Select a filename" msgstr "Kies 'n lêernaam" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 msgid "Not available" msgstr "Nie beskikbaar nie" @@ -2941,151 +3224,156 @@ msgstr "Nie beskikbaar nie" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:259 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s: taak #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Aanvanklike toestand" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Berei tans voor om te druk" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Genereer tans data" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Stuur tans data" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Wag tans" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Geblok tans weens probleem" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Druk tans" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Klaar" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Klaar met fout" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2374 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Berei tans %d voor" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "Berei tans voor" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2379 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Druk tans %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Fout met skep van drukvoorskou" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" "Die mees waarskynlike rede is dat 'n tydelike lêer nie geskep kon word nie." -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -msgid "Error launching preview" -msgstr "Fout met wys van voorskou" +#. window +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 +msgid "Print" +msgstr "Druk" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 msgid "Printer offline" msgstr "Drukker vanlyn" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 msgid "Out of paper" msgstr "Papier is op" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2603 msgid "Paused" msgstr "Wagtend" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623 msgid "Need user intervention" msgstr "Benodig gebruiker se aandag" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 msgid "Custom size" msgstr "Pasgemaakte grootte" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 msgid "No printer found" msgstr "Geen drukker gevind nie" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Ongeldige argument na CreateDC" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Fout vanaf StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780 msgid "Not enough free memory" msgstr "Nie genoeg beskikbare geheue nie" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Ongeldige argument na PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Ongeldige wyser na PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Ongeldige handvatsel na PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 msgid "Unspecified error" msgstr "Ongespesifiseerde fout" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 msgid "Pre_view" msgstr "_Voorskou" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 msgid "_Print" msgstr "_Druk" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Kon nie drukkerinligting kry nie" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 msgid "Getting printer information…" msgstr "Kry tans drukkerinligting…" @@ -3095,110 +3383,102 @@ msgstr "Kry tans drukkerinligting…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Links na regs, bo na onder" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Links na regs, onder na bo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Regs na links, bo na onder" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Regs na links, onder na bo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5156 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Bo na onder, links na regs" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5156 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Bo na onder, regs na links" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5157 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Onder na bo, links na regs" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5157 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Onder na bo, regs na links" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5234 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 msgid "Page Ordering" msgstr "Bladsyvolgorde" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155 msgid "Left to right" msgstr "Links na regs" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 msgid "Right to left" msgstr "Regs na links" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168 msgid "Top to bottom" msgstr "Bo na onder" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 msgid "Bottom to top" msgstr "Onder na bo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 -msgid "Print" -msgstr "Druk" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:447 +#: gtk/gtkprogressbar.c:729 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Geen item vir URI '%s' gevind nie" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239 msgid "Untitled filter" msgstr "Naamlose filter" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561 msgid "Could not remove item" msgstr "Kon nie item skrap nie" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605 msgid "Could not clear list" msgstr "Kon nie lys skoonmaak nie" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopieer _ligging" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 msgid "_Remove From List" msgstr "Sk_rap vanaf lys" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707 msgid "_Clear List" msgstr "_Maak lys skoon" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Wys _privaat hulpbronne" @@ -3212,21 +3492,21 @@ msgstr "Wys _privaat hulpbronne" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 msgid "No items found" msgstr "Geen items gevind nie" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI '%s'" msgstr "Geen onlangs gebruikte hulpbron gevind met URI '%s' nie" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Open '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 msgid "Unknown item" msgstr "Onbekende item" @@ -3235,7 +3515,7 @@ msgstr "Onbekende item" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3244,36 +3524,110 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1192 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1202 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1254 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1263 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Kon nie 'n item vind met URI '%s' nie" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2484 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, c-format +msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" +msgstr "Kon nie die item met die URI '%s' na '%s' skuif nie" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" "Geen geregistreerde toepassing met die naam '%s' gevind vir item met URI " "'%s' nie" -#: ../gtk/gtksearchentry.c:369 +#: gtk/gtksearchentry.c:371 msgid "Search" msgstr "Soek" +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "L" +msgstr "L" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:451 +msgid "_Show All" +msgstr "_Vertoon alles" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136 +msgid "Two finger pinch" +msgstr "Twee vinger knyp" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140 +msgid "Two finger stretch" +msgstr "Twee vinger rek" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Roteer kloksgewys" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Roteer anti-kloksgewys" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152 +msgid "Two finger swipe left" +msgstr "Twee vinger vee links" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156 +msgid "Two finger swipe right" +msgstr "Twee vinger vee regs" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934 +msgid "Search Results" +msgstr "Soekresultate" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "Deursoek kortpaaie" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:326 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 +msgid "No Results Found" +msgstr "Geen resultate gevind nie" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:340 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 +msgid "Try a different search" +msgstr "Probeer 'n ander soektog" + #. Translators: if the "on" state label requires more than three #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:379 ../gtk/gtkswitch.c:431 ../gtk/gtkswitch.c:606 +#: gtk/gtkswitch.c:306 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "AAN" @@ -3281,174 +3635,174 @@ msgstr "AAN" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:387 ../gtk/gtkswitch.c:432 ../gtk/gtkswitch.c:621 +#: gtk/gtkswitch.c:313 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "AF" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:816 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:842 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:858 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836 #, c-format msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:868 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:955 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:973 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:998 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1037 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1049 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1060 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1236 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1415 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1210 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1317 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1395 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1401 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1807 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1886 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Links-na-regs-merk" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Regs-na-links-merk" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Links-na-regs-_inbedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Regs-na-links-i_nbedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Links-na-regs-_oorheers" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Regs-na-links-oo_rheers" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop rigtingformatering" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero wydte spasie" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero wydte _samesmelter" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero wydte _nie-samesmelter" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Stel die volume" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 msgid "Muted" msgstr "Uitgedoof" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 msgid "Full Volume" msgstr "Vol volume" @@ -3457,17 +3811,31 @@ msgstr "Vol volume" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11841 +#: gtk/gtkwindow.c:9213 +msgid "Move" +msgstr "Skuif" + +#: gtk/gtkwindow.c:9221 +msgid "Resize" +msgstr "Hervergroot" + +#: gtk/gtkwindow.c:9252 +msgid "Always on Top" +msgstr "Altyd bo-op" + +#: gtk/gtkwindow.c:12686 +#, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Wil u die GTK+-inspekteur gebruik?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11843 +#: gtk/gtkwindow.c:12688 +#, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3477,1276 +3845,2232 @@ msgstr "" "werking van enige GTK+-toepassing te ontdek en verander. Die gebruik daarvan " "kan die toepassing laat breek of omval." -#: ../gtk/gtkwindow.c:11848 +#: gtk/gtkwindow.c:12693 msgid "Don't show this message again" msgstr "Moenie weer dié boodskap wys nie" -#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 +#: gtk/inspector/action-editor.c:281 msgid "Activate" msgstr "Aktiveer" -#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 +#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:124 -msgid "New class" -msgstr "Nuwe klas" +#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 +msgid "Prefix" +msgstr "Voorvoegsel" -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:128 -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +#: gtk/inspector/actions.ui:56 +msgid "Enabled" +msgstr "Geaktiveer" -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:135 -msgid "Class name" -msgstr "Klasnaam" +#: gtk/inspector/actions.ui:69 +msgid "Parameter Type" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96 +#: gtk/inspector/css-editor.c:112 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "Tik hier enige CSS-reël wat deur GTK+ herken word." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91 ../gtk/inspector/css-editor.c:97 +#: gtk/inspector/css-editor.c:113 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:92 +#: gtk/inspector/css-editor.c:114 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:98 -msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." +#: gtk/inspector/css-editor.c:162 +#, c-format +msgid "Saving CSS failed" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:160 -msgid "Saving CSS failed" +#: gtk/inspector/css-editor.ui:34 +msgid "Disable this custom CSS" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:200 -msgid "_Save" -msgstr "_Stoor" +#: gtk/inspector/css-editor.ui:55 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -msgid "Capture" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 +msgid "Style Classes" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 +msgid "CSS Property" +msgstr "CSS Eienskap" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: gtk/inspector/data-list.ui:15 +msgid "Show data" +msgstr "Vertoon data" + +#: gtk/inspector/general.c:309 +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: gtk/inspector/general.c:310 +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: gtk/inspector/general.ui:34 +msgid "GTK+ Version" +msgstr "GTK-Weergawe" + +#: gtk/inspector/general.ui:68 +msgid "GDK Backend" +msgstr "GDK-Agterkant" + +#: gtk/inspector/general.ui:373 +msgid "Display" +msgstr "Skerm" + +#: gtk/inspector/general.ui:408 +msgid "RGBA visual" +msgstr "RGBA visueel" + +#: gtk/inspector/general.ui:442 +msgid "Composited" +msgstr "Saamgestel" + +#: gtk/inspector/general.ui:489 +msgid "GL Version" +msgstr "GL-Weergawe" + +#: gtk/inspector/general.ui:524 +msgid "GL Vendor" +msgstr "GL-Verkoper" + +#: gtk/inspector/gestures.c:129 +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: gtk/inspector/gestures.c:130 +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "Afneem" + +#: gtk/inspector/gestures.c:131 +msgctxt "event phase" msgid "Bubble" -msgstr "" +msgstr "Borrel" -#: ../gtk/inspector/gestures.c:131 +#: gtk/inspector/gestures.c:132 +msgctxt "event phase" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Teiken" -#: ../gtk/inspector/menu.c:93 +#: gtk/inspector/menu.c:92 msgid "Unnamed section" +msgstr "Onbenoemde afdeling" + +#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +#: gtk/inspector/menu.ui:52 +msgid "Target" +msgstr "Teiken" + +#: gtk/inspector/menu.ui:65 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:34 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:68 +msgid "Reference count" +msgstr "Verwysingstelling" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 +msgid "Buildable ID" +msgstr "Boubare ID" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:170 +msgid "Default Widget" +msgstr "Verstek koppelvlakgeriefie" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 +msgid "Properties" +msgstr "Eienskappe" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 +msgid "Focus Widget" +msgstr "Fokus koppelvlakgeriefie" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 +msgid "Request mode" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 +msgid "Allocation" +msgstr "Toekenning" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 +msgid "Baseline" +msgstr "Basislyn" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 +msgid "Clip area" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 +msgid "Frame Clock" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 +msgid "Tick callback" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 +msgid "Frame count" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 +msgid "Frame rate" +msgstr "Raampietempo" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 +msgid "Accessible role" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 +msgid "Accessible name" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:615 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 +msgid "Accessible description" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:685 +msgid "Mapped" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:721 +msgid "Realized" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:757 +msgid "Is Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:793 +msgid "Child Visible" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/object-tree.ui:95 +msgid "Object" +msgstr "Voorwerp" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:679 +#, c-format msgid "Pointer: %p" -msgstr "Drukker" +msgstr "Wyser: %p" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:630 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:694 msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:695 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "Voorwerp: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1003 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1183 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1308 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1419 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" -msgid "Properties" -msgstr "_Eienskappe" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1056 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to stop %s" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141 +#, c-format msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "Kan nie %s stop nie" +msgstr "Onredigeerbare eienskaptipe: %s" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1174 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259 msgid "Attribute mapping" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1179 -#, fuzzy -#| msgid "_Mode:" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264 msgid "Model:" -msgstr "_Modus:" +msgstr "Model:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265 #, c-format msgid "%p (%s)" -msgstr "" +msgstr "%p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1190 -#, fuzzy -#| msgid "Volume" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275 msgid "Column:" -msgstr "Volume" +msgstr "Kolom:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1300 -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Action" -msgstr "Ligging" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 +msgctxt "property name" +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1304 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "Gedefinieer by: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1368 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Convert" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469 msgid "inverted" -msgstr "_Skakel om" +msgstr "omgekeerd" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1400 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "" +msgstr "tweerigting, omgekeerd" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1405 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1501 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 msgid "bidirectional" -msgstr "" +msgstr "tweerigting" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1410 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 msgid "Binding:" -msgstr "" +msgstr "Bindend:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1520 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Setting:" msgstr "Instelling:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1552 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Source" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 msgid "Source:" -msgstr "Papierbron" +msgstr "Bron:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1557 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 +msgid "Reset" +msgstr "Stel terug" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "Verstek" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: ../gtk/inspector/signals-list.c:111 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 +msgid "Property" +msgstr "Eienskap" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 +msgid "Attribute" +msgstr "Kenmerk" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +msgid "Defined At" +msgstr "Gedefinieer by" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:163 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:187 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:210 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: gtk/inspector/selector.ui:31 +msgid "Selector" +msgstr "Kieser" + +#: gtk/inspector/signals-list.c:117 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224 +#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 +msgid "Signal" +msgstr "Sein" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 +msgid "Connected" +msgstr "Gekoppel" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:224 msgid "Ignore hidden" -msgstr "" +msgstr "Ignoreer versteektes" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242 +#: gtk/inspector/size-groups.c:242 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 +#: gtk/inspector/size-groups.c:252 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:253 +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horisontaal" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 +#: gtk/inspector/size-groups.c:254 +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaal" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:255 +#: gtk/inspector/size-groups.c:255 +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: gtk/inspector/statistics.c:377 +msgid "GLib must be configured with --enable-debug" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +msgid "Self 1" +msgstr "Self 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "Kumulatief 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +msgid "Self 2" +msgstr "Self 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "Kumulatief 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +msgid "Self" +msgstr "Self" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatief" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:263 ../gtk/inspector/visual.c:278 +#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:453 +#: gtk/inspector/visual.c:631 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:492 +#: gtk/inspector/visual.c:726 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:557 +#: gtk/inspector/visual.c:791 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:571 ../gtk/inspector/visual.c:572 -#: ../gtk/inspector/visual.c:573 +#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806 +#: gtk/inspector/visual.c:807 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/inspector/visual.ui:61 +msgid "GTK+ Theme" +msgstr "GTK+ Tema" + +#: gtk/inspector/visual.ui:94 +msgid "Dark Variant" +msgstr "Donker variant" + +#: gtk/inspector/visual.ui:127 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "Wyser tema" + +#: gtk/inspector/visual.ui:160 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Wyser grootte" + +#: gtk/inspector/visual.ui:197 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Ikoon tema" + +#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 +msgid "Font" +msgstr "Lettertipe" + +#: gtk/inspector/visual.ui:263 +msgid "Font Scale" +msgstr "Lettertipeskaal" + +#: gtk/inspector/visual.ui:309 +msgid "Text Direction" +msgstr "Teks rigting" + +#: gtk/inspector/visual.ui:322 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Links na regs" + +#: gtk/inspector/visual.ui:323 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Regs na links" + +#: gtk/inspector/visual.ui:347 +msgid "Window scaling" +msgstr "Vensterskalleering" + +#: gtk/inspector/visual.ui:382 +msgid "Animations" +msgstr "Animasies" + +#: gtk/inspector/visual.ui:415 +msgid "Slowdown" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:474 +msgid "Rendering Mode" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:487 +msgid "Similar" +msgstr "Soortgelyk" + +#: gtk/inspector/visual.ui:488 +msgid "Image" +msgstr "Beeld" + +#: gtk/inspector/visual.ui:489 +msgid "Recording" +msgstr "Neem op" + +#: gtk/inspector/visual.ui:513 +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:547 +msgid "Show Baselines" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:581 +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:615 +msgid "Show Pixel Cache" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:649 +msgid "Show Widget Resizes" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:683 +msgid "Simulate touchscreen" +msgstr "Simuleer raakskerm" + +#: gtk/inspector/visual.ui:728 +msgid "GL Rendering" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:740 +msgid "When needed" +msgstr "Soos benodig" + +#: gtk/inspector/visual.ui:741 +msgid "Always" +msgstr "Altyd" + +#: gtk/inspector/visual.ui:742 +msgid "Disabled" +msgstr "Gedeaktiveer" + +#: gtk/inspector/visual.ui:766 +msgid "Software GL" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:800 +msgid "Software Surfaces" +msgstr "Sagteware oppervlaktes" + +#: gtk/inspector/visual.ui:834 +msgid "Texture Rectangle Extension" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:31 +msgid "Select an Object" +msgstr "Kies 'n voorwerp" + +#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 +msgid "Show Details" +msgstr "Vertoon besonderhede" + +#: gtk/inspector/window.ui:77 +msgid "Show all Objects" +msgstr "Vertoon alle voorwerpe" + +#: gtk/inspector/window.ui:107 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "Versamel statistieke" + +#: gtk/inspector/window.ui:156 +msgid "Show all Resources" +msgstr "Vertoon alle hulpbronne" + +#: gtk/inspector/window.ui:267 +msgid "Trace signal emissions on this object" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:284 +msgid "Clear log" +msgstr "Maak joernaal skoon" + +#: gtk/inspector/window.ui:370 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Allerlei" + +#: gtk/inspector/window.ui:393 +msgid "Signals" +msgstr "Seine" + +#: gtk/inspector/window.ui:404 +msgid "Child Properties" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:413 +msgid "Class Hierarchy" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:422 +msgid "CSS Selector" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:431 +msgid "CSS nodes" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:438 +msgid "Size Groups" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:445 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: gtk/inspector/window.ui:452 +msgid "Actions" +msgstr "Aksies" + +#: gtk/inspector/window.ui:468 +msgid "Gestures" +msgstr "Gebare" + +#: gtk/inspector/window.ui:477 +msgid "Magnifier" +msgstr "Vergrootglas" + +#: gtk/inspector/window.ui:490 +msgid "Objects" +msgstr "Voorwerpe" + +#: gtk/inspector/window.ui:500 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieke" + +#: gtk/inspector/window.ui:510 +msgid "Resources" +msgstr "Hulpbronne" + +#: gtk/inspector/window.ui:519 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:528 +msgid "Visual" +msgstr "Visueel" + +#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "" +msgstr "asme_f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0×2" -msgstr "" +msgstr "A0×2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0×3" msgstr "A0×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1×3" msgstr "A1×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1×4" msgstr "A1×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2×3" msgstr "A2×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2×4" msgstr "A2×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2×5" msgstr "A2×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 ekstra" +msgstr "A3-ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3×3" msgstr "A3×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3×4" msgstr "A3×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3×5" msgstr "A3×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3×6" msgstr "A3×6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3×7" msgstr "A3×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 ekstra" +msgstr "A4-ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "" +msgstr "A4-oortjie" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4×3" msgstr "A4×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4×4" msgstr "A4×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4×5" msgstr "A4×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4×6" msgstr "A4×6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4×7" msgstr "A4×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4×8" msgstr "A4×8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4×9" msgstr "A4×9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 ekstra" +msgstr "A5-ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 ekstra" +msgstr "B5-ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "RA3" msgstr "RA3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "RA4" msgstr "RA4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "SRA3" msgstr "SRA3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "SRA4" msgstr "SRA4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 2-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 3-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 4-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "#14-koevert" +msgstr "Choukei 40-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "hagaki (poskaart)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" -msgstr "a2-koevert" +msgstr "kahu-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "a2-koevert" +msgstr "kahu2-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "a2-koevert" +msgstr "kahu3-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "a2-koevert" +msgstr "kahu4-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "a2-koevert" +msgstr "kahu5-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "a2-koevert" +msgstr "kahu7-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "a2-koevert" +msgstr "kahu8-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgstr "oufuku (antwoord poskaart)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" -msgstr "#14-koevert" +msgstr "you4-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" -msgstr "#14-koevert" +msgstr "you6-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" -msgstr "" +msgstr "10×11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" -msgstr "" +msgstr "10×13" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" -msgstr "" +msgstr "10×14" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" -msgstr "" +msgstr "10×15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" -msgstr "" +msgstr "11×12" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" -msgstr "" +msgstr "11×15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" -msgstr "" +msgstr "12×19" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" -msgstr "" +msgstr "5×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "6x9 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" -msgstr "6x9-koevert" +msgstr "6×9-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "7x9 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" -msgstr "7x9-koevert" +msgstr "7×9-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#10 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" -msgstr "#10-koevert" +msgstr "8×10-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "9x11 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" -msgstr "9x11-koevert" +msgstr "9×11-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#12 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" -msgstr "#12-koevert" +msgstr "9×12-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "edp" -msgstr "" +msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" -msgstr "" +msgstr "Europese edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Executive" -msgstr "_Voer uit" +msgstr "Uitvoerende" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" -msgstr "" +msgstr "Fan-Fold Europees" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" -msgstr "" +msgstr "Fan-Fold VS" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "" +msgstr "Fan-Fold Duits wettig" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" -msgstr "" +msgstr "Regerings wettig" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" -msgstr "" +msgstr "Regerings brief" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 3x5" +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" -msgstr "Indeks 3x5" +msgstr "Indeks 3×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 (postcard)" +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" -msgstr "Indeks 4x6 (poskaart)" +msgstr "Indeks 4×6 (poskaart)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 ext" +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" -msgstr "Indeks 4x6 ext" +msgstr "Indeks 4×6 ext" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 5x8" +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" -msgstr "Indeks 5x8" +msgstr "Indeks 5×8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Faktuur" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Poniekoerant" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "VS wettig" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "VS wettig ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "VS brief" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" -msgstr "" +msgstr "VS brief ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "US brief plus" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" +msgstr "Monarch-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Oficio" -msgstr "" +msgstr "Oficio" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Persoonlike koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Wye formaat" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "Photo L" -msgstr "" +msgstr "Foto L" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" +msgstr "Dai-pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" -msgstr "" +msgstr "Folio sp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Uitnodigingskoevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Italiaanse koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" +msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Small Photo" +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" -msgstr "Klein foto" +msgstr "Groot foto" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Medium" +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium foto" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" -msgstr "" +msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" +msgstr "Postfix-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:170 +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Klein foto" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" msgstr "Wye foto" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:172 +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:174 +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:176 +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:178 +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:180 +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:182 +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" msgstr "prc9-koevert" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:184 +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 +msgid "About" +msgstr "Aangaande" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 +msgid "Credits" +msgstr "Bedankings" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 +msgid "_View All Applications" +msgstr "_Vind alle toepassings" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 +msgid "_Find New Applications" +msgstr "_Vind nuwe toepassings" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 +msgid "No applications found." +msgstr "Geen toepassings gevind nie." + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeure" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Versteek %s" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Hide Others" +msgstr "Versteek ander" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 +msgid "Show All" +msgstr "Vertoon almal" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Sluit %s" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 +msgid "_Next" +msgstr "Vo_lgende" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 +msgid "_Back" +msgstr "_Terug" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 +msgid "_Finish" +msgstr "Klaa_r" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6 +msgid "Select a Color" +msgstr "Kies 'n kleur" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64 +msgid "Color Name" +msgstr "Kleurnaam" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "T" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 +msgid "Hue" +msgstr "Tint" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "W" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 +msgid "Saturation" +msgstr "Versadiging" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:207 +msgid "Smileys & People" +msgstr "Glimlagge en mense" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:217 +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Liggaam en klere" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Diere en natuur" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237 +msgid "Food & Drink" +msgstr "Kos en drank" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247 +msgid "Travel & Places" +msgstr "Reis en plekke" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 +msgid "Activities" +msgstr "Aktiwiteite" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:267 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Voorwerpe" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:277 +msgid "Symbols" +msgstr "Simbole" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 +msgid "Flags" +msgstr "Vlae" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 +msgid "Create Folder" +msgstr "Nuwe gids" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 +msgid "Files" +msgstr "Lêers" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "Afgeleë ligging — soek slegs in die huidige gids" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 +msgid "Folder Name" +msgstr "_Gidsnaam" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 +msgid "_Create" +msgstr "_Skep" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6 +msgid "Select Font" +msgstr "Kies lettertipe" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 +msgid "Search font name" +msgstr "Deursoek lettertipename" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:98 +msgid "Font Family" +msgstr "Lettertipe-familie" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:120 +msgid "Preview text" +msgstr "Voorskou teks" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "Geen lettertipes gevind nie" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Formateer vir:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Papiergrootte:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Oriëntasie:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Omgekeerde portret" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795 +msgid "Landscape" +msgstr "Landskap" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Omgekeerde landskap" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11 +msgid "Down Path" +msgstr "Roete af" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36 +msgid "Up Path" +msgstr "Roete op" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30 +msgid "Server Addresses" +msgstr "Bedieneradres" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43 +msgid "" +"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "" +"Bedieneradresse bestaan uit 'n protokol voorvoegsel en 'n adres. Voorbeelde:" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 +msgid "Available Protocols" +msgstr "Beskikbare protokolle" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "Lêer oordrag protokol" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114 +msgid "Network File System" +msgstr "Netwerk lêerstelsel" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH lêer oordrag protokol" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// or ftps://" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205 +msgid "smb://" +msgstr "smb://" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// or ssh://" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// or davs://" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267 +msgid "No recent servers found" +msgstr "Geen onlangse bedieners gevind nie" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290 +msgid "Recent Servers" +msgstr "Onlangse bedieners" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393 +msgid "No results found" +msgstr "Geen resultate gevind nie" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "Koppel aan _bediener" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472 +msgid "Enter server address…" +msgstr "Voer bedieneradres in…" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 +msgid "Printer" +msgstr "Drukker" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181 +msgid "Range" +msgstr "Omvang" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 +msgid "_All Pages" +msgstr "_Alle bladsye" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "H_uidige bladsy" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 +msgid "Se_lection" +msgstr "Se_leksie" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Bladsy_e:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"Spesifiseer een of meer bladsyomvange,\n" +" bv. 1-3,7,11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 +msgid "Pages" +msgstr "Bladsye" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311 +msgid "Copies" +msgstr "Kopieë" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334 +msgid "Copie_s:" +msgstr "Kopi_eë:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 +msgid "C_ollate" +msgstr "Ins_orteer" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375 +msgid "_Reverse" +msgstr "Agterstevoo_r" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452 +msgid "Layout" +msgstr "Uitleg" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "_Albei kante:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Bladsye per _kant:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Bladsy_volgorde:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553 +msgid "_Only print:" +msgstr "_Druk slegs:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 +msgid "All sheets" +msgstr "Alle bladsye" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 +msgid "Even sheets" +msgstr "Ewe bladsye" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Onewe bladsye" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Sk_aal:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Papier_tipe:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Papier_bron:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Afvoer_rakkie:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "Or_iëntasie:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876 +msgid "Job Details" +msgstr "Taakdetail" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Pri_oriteit:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_Betaalinligting:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967 +msgid "Print Document" +msgstr "Druk dokument" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 +msgid "_Now" +msgstr "_Nou" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 +msgid "A_t:" +msgstr "_Om:" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Spesifiseer die druktyd,\n" +" bv. 15∶30, 2∶35 nm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 vm, 4 nm" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 +msgid "Time of print" +msgstr "Druktyd" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050 +msgid "On _hold" +msgstr "_Later" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "Hou die taak totdat dit eksplisiet vrygestel word" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Voeg dekblad by" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Voor:" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139 +msgid "_After:" +msgstr "_Ná:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181 +msgid "Job" +msgstr "Taak" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214 +msgid "Image Quality" +msgstr "Beeldkwaliteit" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280 +msgid "Finishing" +msgstr "Afwerking" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313 +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Sommige instellings weerspreek mekaar" + +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Kies watter dokumenttipes gewys word" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "Draai die volume harder of sagter" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 +msgid "Volume Up" +msgstr "Volume harder" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35 +msgid "Increases the volume" +msgstr "Vermeerder die volume" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 +msgid "Volume Down" +msgstr "Volume sagter" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "Verminder die volume" + +#: gtk/updateiconcache.c:1388 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Kon nie kop skryf nie\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Kon nie hutstabel skryf nie\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 +#: gtk/updateiconcache.c:1400 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Kon nie gidsindeks skryf nie\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 +#: gtk/updateiconcache.c:1408 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Kon nie kop herskryf nie\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 +#: gtk/updateiconcache.c:1502 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 +#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Kon nie kaslêer skryf nie: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 +#: gtk/updateiconcache.c:1550 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Die gegenereerde kas was ongeldig.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 +#: gtk/updateiconcache.c:1564 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Kon nie %s hernoem na %s nie: %s, verwyder nou maar %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 +#: gtk/updateiconcache.c:1578 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Kon nie %s hernoem na %s nie: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 +#: gtk/updateiconcache.c:1588 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Kon nie %s terug hernoem na %s nie: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Kaslêer suksesvol geskep.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 +#: gtk/updateiconcache.c:1654 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Oorskryf 'n bestaande kas, selfs as dit op datum is" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 +#: gtk/updateiconcache.c:1655 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Moenie kontroleer vir die bestaan van index.theme nie" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 +#: gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Moenie beelddata insluit in die kas nie" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 +#: gtk/updateiconcache.c:1657 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Sluit beelddata in by die kas" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/updateiconcache.c:1658 msgid "Output a C header file" -msgstr "" +msgstr "Afvoer van die C koplêer" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/updateiconcache.c:1659 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Skakel spraaksame afvoer af" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1660 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Valideer bestaande ikoonkas" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 +#: gtk/updateiconcache.c:1727 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Lêer nie gevind nie: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 +#: gtk/updateiconcache.c:1733 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Nie 'n geldige ikoonkas nie: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 +#: gtk/updateiconcache.c:1746 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Geen indekslêer vir tema nie.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 +#: gtk/updateiconcache.c:1750 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4756,444 +6080,583 @@ msgstr "" "As u definitief 'n ikoonkas hier wil skep, gebruik --ignore-theme-index.\n" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:452 +#: modules/input/imam-et.c:452 msgctxt "input method menu" msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharies (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imbroadway.c:51 +#: modules/input/imbroadway.c:51 msgctxt "input method menu" msgid "Broadway" msgstr "Broadway" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:90 +#: modules/input/imcedilla.c:90 msgctxt "input method menu" msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 msgctxt "input menthod menu" msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cyrillies (getranslitereer)" -#: ../modules/input/imime.c:30 +#: modules/input/imime.c:30 msgctxt "input method menu" msgid "Windows IME" msgstr "Windows IME" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 +#: modules/input/iminuktitut.c:125 msgctxt "input method menu" msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (getranslitereer)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:143 +#: modules/input/imipa.c:143 msgctxt "input method menu" msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:30 -#, fuzzy -#| msgid "Multipress" +#: modules/input/immultipress.c:30 msgctxt "input method menu" msgid "Multipress" -msgstr "Multiknop" +msgstr "Multipress" -#: ../modules/input/imquartz.c:58 +#: modules/input/imquartz.c:58 msgctxt "input method menu" msgid "Mac OS X Quartz" msgstr "Mac OS X Quartz" #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:33 +#: modules/input/imthai.c:33 msgctxt "input method menu" msgid "Thai-Lao" msgstr "Thai-Lao" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:451 +#: modules/input/imti-er.c:451 msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrinya-Eritrees (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:451 +#: modules/input/imti-et.c:451 msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrinya-Ethiopies (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:242 +#: modules/input/imviqr.c:242 msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Viëtnamees (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:26 +#: modules/input/imwayland.c:82 +msgctxt "input method menu" +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:26 msgctxt "input method menu" msgid "X Input Method" msgstr "X-toevoermetode" #. Translators: The printer status is online, i.e. it is #. * ready to print. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 msgid "Online" msgstr "Aanlyn" #. Translators: The printer is offline. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 msgid "Offline" msgstr "Vanlyn" #. We shouldn't get here because the query omits dormant #. * printers by default. #. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 msgid "Dormant" msgstr "Rustend" #. How many document pages to go onto one side of paper. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Bladsye per _vel:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1383 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422 msgid "Username:" msgstr "Gebruikernaam:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1392 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om dokument \"%s\" op drukker %s te druk" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om 'n dokument op %s te druk" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die eienskappe van taak \"%s\" te kry" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1161 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die kenmerke van 'n taak te kry" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1165 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die kenmerke van drukker %s te kry" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1167 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die kenmerke van 'n drukker te kry" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die verstek drukker van %s te kry" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1134 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die drukkers van %s te kry" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1139 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die lêer van %s te kry" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1141 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word op %s benodig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 msgid "Domain:" msgstr "Domein:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om dokument \"%s\" te druk" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die dokument op drukker %s te druk" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453 msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring word benodig om die dokument te druk" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1851 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Die drukker “%s” se poeierink is min." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1852 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Die drukker “%s” se poeierink is op." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Die drukker “%s” se foto-ontwikkelaar is min." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1856 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2546 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Die drukker “%s” se foto-ontwikkelaar is op." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2551 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Ten minste een van drukker “%s” se kleure is min." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2556 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Ten minste een van drukker “%s” se kleure is op." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2560 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Die deksel is oop op drukker “%s”." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2564 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Die deur is oop op drukker “%s”." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Die drukker “%s” se papier is min." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Die drukker “%s” se papier is op." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2576 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Die drukker “%s” is tans vanlyn." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2580 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Daar is 'n probleem by drukker “%s”." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2490 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2600 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Wagtend; weier tans take" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2496 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2606 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Weier tans take" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2647 msgid "; " msgstr "; " -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4220 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4454 +msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Albei kante" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4221 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Papiertipe" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4222 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Papierbron" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Afvoerrakkie" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4224 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391 +msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Resolusie" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4225 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 +msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript-voor-filtrering" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4234 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 +msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Een kant" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4236 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 +msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Lang kant (standaard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4238 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 +msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kort kant (swaai om)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4250 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 +msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Kies outomaties" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4246 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4252 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4759 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 +msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Drukker se verstek" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4254 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 +msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Bed slegs GhostScript-lettertipes in" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4423 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Skakel om na PS-vlak 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4425 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Skakel om na PS-vlak 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427 +msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Geen filtrering vooraf nie" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4436 +msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Allerlei" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Een kant" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4297 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Lang kant (standaard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4299 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kort kant (swaai om)" +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4470 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "Boonste drom" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4472 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4474 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "Onderste drom" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4476 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "Kant drom" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4478 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Linker drom" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4480 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Regter drom" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4482 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4484 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "Agterste drom" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4490 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "Groot drom kapasiteit" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4516 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "Posbus %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4520 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "My posbus" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "Rak %d" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4995 +msgid "Printer Default" +msgstr "Drukker se verstek" + #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5149 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5149 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5149 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5149 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Low" msgstr "Laag" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5179 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Job Priority" msgstr "Taakprioriteit" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5190 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5477 msgid "Billing Info" msgstr "Betaalinligting" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5501 +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5502 +msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Geklassifiseerd" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5503 +msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Konfidensieel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 +msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5505 +msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5506 +msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Hoogs geheim" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5507 +msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Ongeklassifiseerd" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5519 +msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Bladsye per vel" +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5536 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Bladsyvolgorde" + #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5578 +msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Voor" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5291 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593 +msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Ná" @@ -5201,14 +6664,16 @@ msgstr "Ná" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5311 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613 +msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Druk om" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5624 +msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Druk om tyd" @@ -5217,111 +6682,154 @@ msgstr "Druk om tyd" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5364 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Eie %s×%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5465 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 +msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Drukkerprofiel" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5472 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782 +msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Nie beskikbaar nie" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:262 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269 msgid "Color management unavailable" msgstr "Kleurbestuur nie beskikbaar nie" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:274 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 msgid "No profile available" msgstr "Geen profiel beskikbaar nie" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:285 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292 msgid "Unspecified profile" msgstr "Ongespesifiseerde profiel" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 msgid "output" msgstr "afvoer" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 msgid "Print to File" msgstr "Druk na lêer" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 msgid "File" msgstr "Lêer" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 msgid "_Output format" msgstr "Afv_oerformaat" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR" msgstr "Druk na LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Bladsye per vel" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" msgstr "Opdraglyn" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 msgid "printer offline" msgstr "drukker vanlyn" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 msgid "ready to print" msgstr "gereed om te druk" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 msgid "processing job" msgstr "verwerk tans taak" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "paused" msgstr "wagtend" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "toets-afvoer.%s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Druk na toetsdrukker" +#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +#~ msgstr "Duplikaat objek-ID '%s' op lyn %d (vantevore op lyn %d)" + +#~ msgid "Invalid root element: <%s>" +#~ msgstr "Ongeldige wortel-element: <%s>" + +#~ msgid "Unhandled tag: <%s>" +#~ msgstr "Nie-hanteerde etiket: <%s>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom size" +#~ msgid "_Customize" +#~ msgstr "Pasgemaakte grootte" + +#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P" +#~ msgstr "Gister om %-I:%M %P" + +#~ msgid "Could not start the search process" +#~ msgstr "Kon nie die soekproses begin nie" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Boekmerke" + +#~ msgid "Browse Network" +#~ msgstr "Blaai deur netwerk" + +#~ msgid "Browse the contents of the network" +#~ msgstr "Blaai deur die inhoud van die netwerk" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwyder" + +#~ msgid "Error launching preview" +#~ msgstr "Fout met wys van voorskou" + +#~ msgid "New class" +#~ msgstr "Nuwe klas" + +#~ msgid "Class name" +#~ msgstr "Klasnaam" + #~ msgid "" #~ "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" #~ "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" @@ -5335,9 +6843,6 @@ msgstr "Druk na toetsdrukker" #~ msgid "Failed to look for applications online" #~ msgstr "Kon nie vir toepassings aanlyn soek nie" -#~ msgid "_Find applications online" -#~ msgstr "_Vind toepassings aanlyn" - #~ msgid "Select an application to open “%s”" #~ msgstr "Kies 'n toepassing vir die oopmaak van “%s”" @@ -5389,9 +6894,6 @@ msgstr "Druk na toetsdrukker" #~ msgid "%d %%" #~ msgstr "%d%%" -#~ msgid "Always on Top" -#~ msgstr "Altyd bo-op" - #~ msgid "Always on Visible Workspace" #~ msgstr "Altyd op sigbare werkruimte" @@ -5518,277 +7020,25 @@ msgstr "Druk na toetsdrukker" #~ msgid "5x7" #~ msgstr "5x7" -#~ msgid "Show Other Applications" -#~ msgstr "Wys ander toepassings" - #~ msgid "C_ontinue" #~ msgstr "Gaan v_oort" -#~ msgid "Go _Back" -#~ msgstr "_Gaan terug" - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "Klaa_r" - -#~ msgid "Select a Color" -#~ msgstr "Kies 'n kleur" - -#~ msgid "Color Name" -#~ msgstr "Kleurnaam" - -#~ msgctxt "Color channel" -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "Alpha" -#~ msgstr "Alfa" - -#~ msgctxt "Color channel" -#~ msgid "H" -#~ msgstr "T" - -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Tint" - -#~ msgctxt "Color Channel" -#~ msgid "S" -#~ msgstr "V" - -#~ msgctxt "Color Channel" -#~ msgid "V" -#~ msgstr "W" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Versadiging" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Waarde" - #~ msgid "_Location:" #~ msgstr "_Ligging:" #~ msgid "Type a file name" #~ msgstr "Tik 'n lêernaam" -#~ msgid "Create Fo_lder" -#~ msgstr "Skep _gids" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Lêers" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Grootte" - -#~ msgid "Modified" -#~ msgstr "Verander" - -#~ msgid "Select which types of files are shown" -#~ msgstr "Kies watter lêertipes vertoon word" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Lettertipe" - -#~ msgid "Search font name" -#~ msgstr "Deursoek lettertipename" - -#~ msgid "Font Family" -#~ msgstr "Lettertipe-familie" - #~ msgid "" #~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." #~ msgstr "Geen lettertipe pas by die soektog nie. Probeer gerus weer." -#~ msgid "_Format for:" -#~ msgstr "_Formateer vir:" - -#~ msgid "_Paper size:" -#~ msgstr "_Papiergrootte:" - -#~ msgid "_Orientation:" -#~ msgstr "_Oriëntasie:" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portret" - -#~ msgid "Reverse portrait" -#~ msgstr "Omgekeerde portret" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Landskap" - -#~ msgid "Reverse landscape" -#~ msgstr "Omgekeerde landskap" - -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Omvang" - -#~ msgid "_All Pages" -#~ msgstr "_Alle bladsye" - -#~ msgid "C_urrent Page" -#~ msgstr "H_uidige bladsy" - -#~ msgid "Se_lection" -#~ msgstr "Se_leksie" - -#~ msgid "Pag_es:" -#~ msgstr "Bladsy_e:" - -#~ msgid "" -#~ "Specify one or more page ranges,\n" -#~ " e.g. 1-3,7,11" -#~ msgstr "" -#~ "Spesifiseer een of meer bladsyomvange,\n" -#~ " bv. 1-3,7,11" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Bladsye" - -#~ msgid "Copies" -#~ msgstr "Kopieë" - -#~ msgid "Copie_s:" -#~ msgstr "Kopi_eë:" - -#~ msgid "C_ollate" -#~ msgstr "Ins_orteer" - -#~ msgid "_Reverse" -#~ msgstr "Agterstevoo_r" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Algemeen" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Uitleg" - -#~ msgid "T_wo-sided:" -#~ msgstr "_Albei kante:" - -#~ msgid "Pages per _side:" -#~ msgstr "Bladsye per _kant:" - -#~ msgid "Page or_dering:" -#~ msgstr "Bladsy_volgorde:" - -#~ msgid "_Only print:" -#~ msgstr "_Druk slegs:" - -#~ msgid "Sc_ale:" -#~ msgstr "Sk_aal:" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Papier" - -#~ msgid "Paper _type:" -#~ msgstr "Papier_tipe:" - -#~ msgid "Paper _source:" -#~ msgstr "Papier_bron:" - -#~ msgid "Output t_ray:" -#~ msgstr "Afvoer_rakkie:" - -#~ msgid "Or_ientation:" -#~ msgstr "Or_iëntasie:" - -#~ msgid "Job Details" -#~ msgstr "Taakdetail" - -#~ msgid "Pri_ority:" -#~ msgstr "Pri_oriteit:" - -#~ msgid "_Billing info:" -#~ msgstr "_Betaalinligting:" - -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "Druk dokument" - -#~ msgid "_Now" -#~ msgstr "_Nou" - -#~ msgid "A_t:" -#~ msgstr "_Om:" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the time of print,\n" -#~ " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#~ msgstr "" -#~ "Spesifiseer die druktyd,\n" -#~ " bv. 15:30, 14:15:20" - -#~ msgid "Time of print" -#~ msgstr "Druktyd" - -#~ msgid "On _hold" -#~ msgstr "_Later" - -#~ msgid "Hold the job until it is explicitly released" -#~ msgstr "Hou die taak totdat dit eksplisiet vrygestel word" - -#~ msgid "Add Cover Page" -#~ msgstr "Voeg dekblad by" - -#~ msgid "Be_fore:" -#~ msgstr "_Voor:" - -#~ msgid "_After:" -#~ msgstr "_Ná:" - -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Taak" - -#~ msgid "Image Quality" -#~ msgstr "Beeldkwaliteit" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Kleur" - -#~ msgid "Finishing" -#~ msgstr "Afwerking" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Gevorderd" - -#~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -#~ msgstr "Sommige instellings weerspreek mekaar" - -#~ msgid "Select which type of documents are shown" -#~ msgstr "Kies watter dokumenttipes gewys word" - -#~ msgid "Turns volume up or down" -#~ msgstr "Draai die volume harder of sagter" - #~ msgid "+" #~ msgstr "+" -#~ msgid "Volume Up" -#~ msgstr "Volume harder" - -#~ msgid "Increases the volume" -#~ msgstr "Vermeerder die volume" - #~ msgid "-" #~ msgstr "-" -#~ msgid "Volume Down" -#~ msgstr "Volume sagter" - -#~ msgid "Decreases the volume" -#~ msgstr "Verminder die volume" - -#~ msgid "All sheets" -#~ msgstr "Alle bladsye" - -#~ msgid "Even sheets" -#~ msgstr "Ewe bladsye" - -#~ msgid "Odd sheets" -#~ msgstr "Onewe bladsye" - #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Tuisblad" @@ -5855,9 +7105,6 @@ msgstr "Druk na toetsdrukker" #~ msgid "Save in _folder:" #~ msgstr "Stoor in _gids:" -#~ msgid "Shortcut %s already exists" -#~ msgstr "Kortpad %s bestaan reeds" - #~ msgid "Shortcut %s does not exist" #~ msgstr "Kortpad %s bestaan nie" @@ -5935,18 +7182,12 @@ msgstr "Druk na toetsdrukker" #~ msgid "Make X calls synchronous" #~ msgstr "Maak X-roepe sinchronies" -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Bedankings" - #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Geskryf deur" #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Voeg by" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Ve_rwyder" - #~ msgid "Error creating folder '%s': %s" #~ msgstr "Fout met skep van gids '%s': %s" @@ -6553,19 +7794,12 @@ msgstr "Druk na toetsdrukker" #~ msgid "Could not create stream: %s" #~ msgstr "Kon nie stroom skep nie: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not seek stream: %s" -#~ msgstr "Kon nie stroom skep nie: %s" - #~ msgid "Could not read from stream: %s" #~ msgstr "Kon nie van stroom lees nie: %s" #~ msgid "Couldn't load bitmap" #~ msgstr "Kon nie biskaart laai nie" -#~ msgid "Couldn't load metafile" -#~ msgstr "Kon nie metalêer laai nie" - #~ msgid "Unsupported image format for GDI+" #~ msgstr "Nie-ondersteunde beeldformaat vir GDI+" @@ -6619,9 +7853,6 @@ msgstr "Druk na toetsdrukker" #~ msgid "New Folder" #~ msgstr "Nuwe gids" -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "_Gidsnaam:" - #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" #~ msgstr "" @@ -6679,9 +7910,6 @@ msgstr "Druk na toetsdrukker" #~ msgid "No extended input devices" #~ msgstr "Geen uitgebreide toevoertoestelle nie" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Gedeaktiveer" - #~ msgid "Screen" #~ msgstr "Skerm" |