diff options
-rw-r--r-- | po/fr.po | 108 |
1 files changed, 56 insertions, 52 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-09 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-21 19:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:213 msgid "Hue:" -msgstr "Teinte:" +msgstr "Teinte :" #: gtk/gtkcolorsel.c:214 msgid "Saturation:" -msgstr "Saturation:" +msgstr "Saturation :" #: gtk/gtkcolorsel.c:215 msgid "Value:" -msgstr "Valeur:" +msgstr "Valeur :" #: gtk/gtkcolorsel.c:216 msgid "Red:" -msgstr "Rouge:" +msgstr "Rouge :" #: gtk/gtkcolorsel.c:217 msgid "Green:" -msgstr "Vert:" +msgstr "Vert :" #: gtk/gtkcolorsel.c:218 msgid "Blue:" -msgstr "Bleu:" +msgstr "Bleu :" #: gtk/gtkcolorsel.c:219 msgid "Opacity:" -msgstr "Opacité:" +msgstr "Opacité :" #. The OK button #: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3718 @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "Fichiers" #: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Répertoire illisible: %s" +msgstr "Répertoire illisible : %s" #: gtk/gtkfilesel.c:641 msgid "Create Dir" -msgstr "Créer Rép." +msgstr "Créer répertoire" #: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 msgid "Delete File" -msgstr "Effacer Fichier" +msgstr "Effacer fichier" #: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 msgid "Rename File" -msgstr "Renommer Fichier" +msgstr "Renommer fichier" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Fermer" #: gtk/gtkfilesel.c:920 msgid "Create Directory" -msgstr "Créer Répertoire" +msgstr "Créer répertoire" #: gtk/gtkfilesel.c:934 msgid "Directory name:" -msgstr "Nom du répertoire:" +msgstr "Nom du répertoire :" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:947 @@ -124,59 +124,59 @@ msgstr "Renommer" #: gtk/gtkfilesel.c:1618 msgid "Selection: " -msgstr "Sélection:" +msgstr "Sélection :" #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Foundry:" -msgstr "Fonderie:" +msgstr "Fonderie :" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Family:" -msgstr "Famille:" +msgstr "Famille :" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Weight:" -msgstr "Poids:" +msgstr "Poids :" #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Slant:" -msgstr "Inclinaison:" +msgstr "Inclinaison :" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Set Width:" -msgstr "Définir largeur:" +msgstr "Définir largeur :" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Add Style:" -msgstr "Ajouter style:" +msgstr "Ajouter style :" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Pixel Size:" -msgstr "Taille en Pixels:" +msgstr "Taille en pixels :" #: gtk/gtkfontsel.c:223 msgid "Point Size:" -msgstr "Taille en points:" +msgstr "Taille en points :" #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Resolution X:" -msgstr "Résolution X:" +msgstr "Résolution X :" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "Resolution Y:" -msgstr "Résolution Y:" +msgstr "Résolution Y :" #: gtk/gtkfontsel.c:226 msgid "Spacing:" -msgstr "Espacement:" +msgstr "Espacement :" #: gtk/gtkfontsel.c:227 msgid "Average Width:" -msgstr "Largeur moyenne:" +msgstr "Largeur moyenne :" #: gtk/gtkfontsel.c:228 msgid "Charset:" -msgstr "Jeu de caractères:" +msgstr "Jeu de caractères :" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above @@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Police" #: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 msgid "Font:" -msgstr "Police:" +msgstr "Police :" #: gtk/gtkfontsel.c:522 msgid "Font Style:" -msgstr "Style de Police:" +msgstr "Style de police :" #: gtk/gtkfontsel.c:527 msgid "Size:" -msgstr "Taille:" +msgstr "Taille :" #: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 msgid "Reset Filter" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "RAZ du filtre" #: gtk/gtkfontsel.c:673 msgid "Metric:" -msgstr "Métrique:" +msgstr "Métrique :" #: gtk/gtkfontsel.c:677 msgid "Points" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Pixels" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:700 msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu:" +msgstr "Aperçu :" #: gtk/gtkfontsel.c:729 msgid "Font Information" @@ -235,16 +235,16 @@ msgstr "Information sur la police" #: gtk/gtkfontsel.c:762 msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nom de police demandée:" +msgstr "Nom de la police demandée :" #: gtk/gtkfontsel.c:773 msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nom de police obtenue:" +msgstr "Nom de la police en cours :" #: gtk/gtkfontsel.c:784 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i polices obtenus avec un total de %i styles." +msgstr "%i polices disponibles avec un total de %i styles." #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Filter" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Filtre" #: gtk/gtkfontsel.c:812 msgid "Font Types:" -msgstr "Types de Polices:" +msgstr "Types de polices :" #: gtk/gtkfontsel.c:820 msgid "Bitmap" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "*" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1228 msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" +msgstr "(vide)" #: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2698 msgid "regular" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide." #: gtk/gtkfontsel.c:1860 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "" -"Ceci est une police codée sur 2 octets et peux ne pas être affichée " +"Ceci est une police codée sur 2 octets et peut ne pas être affichée " "correctement." #: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "roman" #: gtk/gtkfontsel.c:2005 msgid "proportional" -msgstr "proportionnelle" +msgstr "proportionnel" #: gtk/gtkfontsel.c:2006 msgid "monospaced" -msgstr "monospace" +msgstr "fixe" #: gtk/gtkfontsel.c:2007 msgid "char cell" -msgstr "char cell" +msgstr "cellule caractère" #: gtk/gtkfontsel.c:2207 msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Police: (Filtre appliqué)" +msgstr "Police : (filtre appliqué)" #: gtk/gtkfontsel.c:2680 msgid "heavy" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "fin" #: gtk/gtkfontsel.c:2871 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "Valeur de MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer." +msgstr "Valeur MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer." #: gtk/gtkfontsel.c:3725 msgid "Apply" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Pas de périphérique d'entrée" #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" -msgstr "Périphérique:" +msgstr "Périphérique :" #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Fenêtre" #: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " -msgstr "Mode: " +msgstr "Mode : " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 @@ -484,21 +484,25 @@ msgstr "effacer" msgid "Page %u" msgstr "Page %u" -#: gtk/gtkrc.c:1609 +#: gtk/gtkrc.c:1611 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" -"Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\" ligne %d" +"Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : " +"\"%s\" ligne %d" -#: gtk/gtkrc.c:1612 +#: gtk/gtkrc.c:1614 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : \"%s\"" -#: gtk/gtkthemes.c:103 +#: gtk/gtkthemes.c:115 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Impossible de localiser le module chargeable dans module_path: \"%s\"," +msgstr "" +"Impossible de localiser le module chargeable dans le chemin des modules : " +"\"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" |