diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 140 |
1 files changed, 72 insertions, 68 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 14:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-16 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-18 12:44+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -464,24 +464,24 @@ msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania" msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Dekodowanie treści o typie MIME „%s” się nie powiodło" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nie można utworzyć kontekstu GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:429 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:463 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Brak dostępnych konfiguracji dla podanego formatu pikseli" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:454 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:488 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Brak dostępnej implementacji GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:462 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:496 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "GL „Core” nie jest dostępne w implementacji EGL" @@ -2009,13 +2009,13 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:511 gtk/gtkfilechoosernative.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5759 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 #: gtk/gtkmountoperation.c:616 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6080 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6103 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:576 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1242 +#: gtk/inspector/recorder.c:1246 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, to zostanie on bezpowrotnie utracony." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5449 gtk/gtktext.c:6032 gtk/gtktextview.c:8731 +#: gtk/gtklabel.c:5449 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8753 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie" msgid "Enter location or URL" msgstr "Proszę wprowadzić położenie lub adres URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6594 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 msgid "Modified" msgstr "Modyfikacja" @@ -2277,21 +2277,21 @@ msgstr "Arkusz kalkulacyjny" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4534 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4573 gtk/gtkplacessidebar.c:1023 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4579 gtk/gtkplacessidebar.c:1023 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5752 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje. Zastąpić go?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:662 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2299,19 +2299,19 @@ msgstr "" "Plik już istnieje w „%s”. Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5921 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Brak dostępu do podanego katalogu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6523 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6833 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843 msgid "Accessed" msgstr "Dostęp" @@ -2328,51 +2328,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560 msgid "Weight" msgstr "Waga" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1561 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1562 msgid "Slant" msgstr "Nachylenie" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1563 msgid "Optical Size" msgstr "Rozmiar wizualny" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2143 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2155 msgid "Ligatures" msgstr "Ligatury" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2156 msgid "Letter Case" msgstr "Wielkość liter" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2157 msgid "Number Case" msgstr "Wielkość cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2158 msgid "Number Spacing" msgstr "Odstępy cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2159 msgid "Number Formatting" msgstr "Formatowanie cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2160 msgid "Character Variants" msgstr "Warianty znaku" @@ -2380,19 +2380,19 @@ msgstr "Warianty znaku" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" -#: gtk/gtklabel.c:5446 gtk/gtktext.c:6020 gtk/gtktextview.c:8719 +#: gtk/gtklabel.c:5446 gtk/gtktext.c:6035 gtk/gtktextview.c:8741 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtklabel.c:5447 gtk/gtktext.c:6024 gtk/gtktextview.c:8723 +#: gtk/gtklabel.c:5447 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8745 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtklabel.c:5448 gtk/gtktext.c:6028 gtk/gtktextview.c:8727 +#: gtk/gtklabel.c:5448 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8749 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtklabel.c:5454 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8752 +#: gtk/gtklabel.c:5454 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8774 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:750 +#: gtk/gtkmain.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d∶%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6081 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6104 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -3376,15 +3376,15 @@ msgstr "Proszę spróbować innych słów" msgid "Could not show link" msgstr "Nie można wyświetlić odnośnika" -#: gtk/gtktext.c:6046 gtk/gtktextview.c:8757 +#: gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8779 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Wstaw _emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8739 +#: gtk/gtktextview.c:8761 msgid "_Undo" msgstr "Cof_nij" -#: gtk/gtktextview.c:8743 +#: gtk/gtktextview.c:8765 msgid "_Redo" msgstr "P_onów" @@ -3411,12 +3411,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:6068 +#: gtk/gtkwindow.c:6091 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6070 +#: gtk/gtkwindow.c:6093 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK. Jego użycie może spowodować awarię lub " "uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:6075 +#: gtk/gtkwindow.c:6098 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" #: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:132 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -3717,8 +3717,8 @@ msgid "Surface" msgstr "Powierzchnia" #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -3795,66 +3795,66 @@ msgstr "%s dla %s %p" msgid "%s with value type %s" msgstr "%s o typie wartości %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Niemodyfikowalny typ właściwości: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323 msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360 msgid "Attribute:" msgstr "Atrybut:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 msgid "Column:" msgstr "Kolumna:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Działanie z: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 msgid "Reset" msgstr "Przywróć" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Program" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546 msgid "Source:" msgstr "Źródło:" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Źródło:" msgid "Defined At" msgstr "Określone w" -#: gtk/inspector/recorder.c:1212 +#: gtk/inspector/recorder.c:1216 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Zapisanie węzła rysowania się nie powiodło" @@ -3887,7 +3887,11 @@ msgstr "Używa ciemnego tła" msgid "Save selected node" msgstr "Zapisuje zaznaczony węzeł" -#: gtk/inspector/recorder.ui:110 +#: gtk/inspector/recorder.ui:62 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiuje do schowka" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:119 msgid "Property" msgstr "Właściwość" @@ -7758,32 +7762,32 @@ msgstr "%s:%d: nie można przetworzyć wartości dla właściwości „%s”: %s msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %snie odnaleziono właściwości %s::%s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2204 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2206 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2215 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2217 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Nie można przetworzyć pliku „%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2239 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2241 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2245 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2247 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Zapisanie pliku %s się nie powiodło: „%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2285 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2287 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Nie podano pliku .ui\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2291 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2293 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Bez opcji --replace można uprościć tylko jeden plik .ui\n" |