diff options
-rw-r--r-- | po/sr.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 177 |
2 files changed, 178 insertions, 176 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-08 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-11 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:16+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language-Team: Serbian <(gnom@prevod.org)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -434,20 +434,20 @@ msgid "Suspend" msgstr "Обустави" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Није доступна ГЛ подршка" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Не могу да направим ГЛ садржај" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Нема доступних подешавања за изабрани формат пиксела" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Није спроведено на OS X-у" msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Језгарни ГЛ није доступан уз ЕГЛ подршку" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565 msgid "" "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " "available" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12312 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Примени" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12313 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316 msgid "_OK" msgstr "У _реду" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Остали програми" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Програм" @@ -2167,40 +2167,40 @@ msgstr "Де_сно:" msgid "Paper Margins" msgstr "Маргине" -#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9485 +#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9488 msgid "Cu_t" msgstr "_Исеци" -#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9489 +#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9492 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9491 +#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9494 msgid "_Paste" msgstr "У_баци" #: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9494 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9497 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9508 +#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9511 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9718 +#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9721 msgid "Select all" msgstr "Изабери све" -#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9721 +#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9724 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9724 +#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9727 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9727 +#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9730 msgid "Paste" msgstr "Убаци" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Пор_еђај фасцикле пре датотека" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:142 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Путања" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Не могу да направим ОпенГЛ садржај" msgid "Application menu" msgstr "Изборник програма" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8854 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857 msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "This name is already taken" msgstr "Ово име је већ заузето" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:40 gtk/inspector/object-tree.ui:110 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 msgid "Name" msgstr "Назив" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12300 +#: gtk/gtkwindow.c:12303 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Да ли желите да користите Гтк+ Надзорника?" -#: gtk/gtkwindow.c:12302 +#: gtk/gtkwindow.c:12305 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "" "истражујете и мењате унутрашњост било ког Гтк+ програма. Његово коришћење " "може изазвати до пада или урушавања програма." -#: gtk/gtkwindow.c:12307 +#: gtk/gtkwindow.c:12310 msgid "Don't show this message again" msgstr "Више не приказуј ову поруку" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgid "Activate" msgstr "Покрени" #: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:79 gtk/inspector/misc-info.ui:102 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 msgid "State" msgstr "Стaњe" @@ -3848,31 +3848,19 @@ msgstr "Искључи овај произвољни ЦСС" msgid "Save the current CSS" msgstr "Сачувај текући ЦСС" -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:184 -msgid "Change name" -msgstr "Промени назив" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:199 -msgid "Change classes" -msgstr "Промени разреде" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:208 -msgid "CSS properties" -msgstr "Својства ЦСС-а" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:53 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 msgid "ID" msgstr "ИБ" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:66 -msgid "Classes" -msgstr "Разреди" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 +msgid "Style Classes" +msgstr "Разреди стилова" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:111 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 msgid "CSS Property" msgstr "Својство ЦСС-а" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:126 gtk/inspector/prop-list.ui:49 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293 msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -3975,79 +3963,86 @@ msgstr "Изградиви ИБ" msgid "Default Widget" msgstr "Основни елемент" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:236 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504 -#: gtk/inspector/window.ui:382 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Properties" msgstr "Својства" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:213 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 msgid "Focus Widget" msgstr "Елемент фокуса" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:258 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Мнемонички натпис" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:293 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 msgid "Request mode" msgstr "Режим захтева" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:327 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 msgid "Allocation" msgstr "Распоређивање" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:361 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 msgid "Baseline" msgstr "Подножје" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:395 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Clip area" msgstr "Исеци област" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:429 +# Треба проверити на шта се односи. +# Можда је ово „https://developer.gnome.org/gdk3/stable/GdkFrameClock.html“ +#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 +msgid "Frame Clock" +msgstr "Време освежавања оквира" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" msgstr "Откуцај поновног позива" # Треба проверити на шта се односи. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:465 +# Исто као горе. +#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 msgid "Frame count" -msgstr "Број кадра" +msgstr "Број оквира" # Треба проверити на шта се односи. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:499 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 msgid "Frame rate" -msgstr "Учесталост кадра" +msgstr "Учесталост оквира" # Треба проверити на шта се односи. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:533 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Accessible role" msgstr "Доступна функција" # Треба проверити на шта се односи. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:567 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 msgid "Accessible name" msgstr "Приступачно име" # Треба проверити на шта се односи. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:603 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 msgid "Accessible description" msgstr "Приступачан опис" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:637 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Mapped" msgstr "Мапирано" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:673 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:719 msgid "Realized" msgstr "Остварено" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:709 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:755 msgid "Is Toplevel" -msgstr "Ја највишег нивоа" +msgstr "Је највишег нивоа" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:745 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:791 msgid "Child Visible" msgstr "Видљив подрод" @@ -4055,10 +4050,6 @@ msgstr "Видљив подрод" msgid "Object" msgstr "Предмет" -#: gtk/inspector/object-tree.ui:142 -msgid "Style Classes" -msgstr "Разреди стилова" - #: gtk/inspector/prop-editor.c:679 #, c-format msgid "Pointer: %p" @@ -4114,7 +4105,7 @@ msgstr "изврнуто" msgid "bidirectional, inverted" msgstr "двосмерно, изврнуто" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 msgid "bidirectional" msgstr "двосмерно" @@ -4122,39 +4113,43 @@ msgstr "двосмерно" msgid "Binding:" msgstr "Увезивање:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Setting:" msgstr "Подешавање:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 msgid "Source:" msgstr "Извор:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 msgid "Reset" msgstr "Поново постави" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "Основно" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 msgid "XSettings" msgstr "Подешавања Икса" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:33 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 msgid "Property" msgstr "Особине" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:67 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 msgid "Attribute" msgstr "Особина" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:83 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 msgid "Defined At" msgstr "Одређена на" @@ -4191,7 +4186,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: gtk/inspector/signals-list.ui:36 -#| msgid "Signals" msgid "Signal" msgstr "Сигнал" @@ -4227,10 +4221,6 @@ msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "Врста" - #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" msgstr "Самостално 1" @@ -4437,7 +4427,6 @@ msgid "Class Hierarchy" msgstr "Хијерархија разреда" #: gtk/inspector/window.ui:422 -#| msgid "Selector" msgid "CSS Selector" msgstr "ЦСС изаборник" @@ -6653,6 +6642,18 @@ msgstr "тест-излаз.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Штампај на пробном штампачу" +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Промени назив" + +#~ msgid "Change classes" +#~ msgstr "Промени разреде" + +#~ msgid "CSS properties" +#~ msgstr "Својства ЦСС-а" + +#~ msgid "Classes" +#~ msgstr "Разреди" + #~ msgid "Error launching preview" #~ msgstr "Грешка при покретању прегледа" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 15e4f4bb27..abf4a4da32 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-08 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-11 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:16+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language-Team: Serbian <(gnom@prevod.org)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -434,20 +434,20 @@ msgid "Suspend" msgstr "Obustavi" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nije dostupna GL podrška" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ne mogu da napravim GL sadržaj" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nema dostupnih podešavanja za izabrani format piksela" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Nije sprovedeno na OS X-u" msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Jezgarni GL nije dostupan uz EGL podršku" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565 msgid "" "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " "available" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12312 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Primeni" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12313 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316 msgid "_OK" msgstr "U _redu" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Ostali programi" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Program" @@ -2167,40 +2167,40 @@ msgstr "De_sno:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margine" -#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9485 +#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9488 msgid "Cu_t" msgstr "_Iseci" -#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9489 +#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9492 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9491 +#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9494 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" #: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9494 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9497 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9508 +#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9511 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9718 +#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9721 msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9721 +#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9724 msgid "Cut" msgstr "Iseci" -#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9724 +#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9727 msgid "Copy" msgstr "Umnoži" -#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9727 +#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9730 msgid "Paste" msgstr "Ubaci" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Por_eđaj fascikle pre datoteka" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:142 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Putanja" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL sadržaj" msgid "Application menu" msgstr "Izbornik programa" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8854 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "This name is already taken" msgstr "Ovo ime je već zauzeto" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:40 gtk/inspector/object-tree.ui:110 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12300 +#: gtk/gtkwindow.c:12303 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Da li želite da koristite Gtk+ Nadzornika?" -#: gtk/gtkwindow.c:12302 +#: gtk/gtkwindow.c:12305 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "" "istražujete i menjate unutrašnjost bilo kog Gtk+ programa. Njegovo korišćenje " "može izazvati do pada ili urušavanja programa." -#: gtk/gtkwindow.c:12307 +#: gtk/gtkwindow.c:12310 msgid "Don't show this message again" msgstr "Više ne prikazuj ovu poruku" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgid "Activate" msgstr "Pokreni" #: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:79 gtk/inspector/misc-info.ui:102 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -3848,31 +3848,19 @@ msgstr "Isključi ovaj proizvoljni CSS" msgid "Save the current CSS" msgstr "Sačuvaj tekući CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:184 -msgid "Change name" -msgstr "Promeni naziv" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:199 -msgid "Change classes" -msgstr "Promeni razrede" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:208 -msgid "CSS properties" -msgstr "Svojstva CSS-a" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:53 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 msgid "ID" msgstr "IB" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:66 -msgid "Classes" -msgstr "Razredi" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 +msgid "Style Classes" +msgstr "Razredi stilova" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:111 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 msgid "CSS Property" msgstr "Svojstvo CSS-a" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:126 gtk/inspector/prop-list.ui:49 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293 msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -3975,79 +3963,86 @@ msgstr "Izgradivi IB" msgid "Default Widget" msgstr "Osnovni element" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:236 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504 -#: gtk/inspector/window.ui:382 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:213 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 msgid "Focus Widget" msgstr "Element fokusa" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:258 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Mnemonički natpis" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:293 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 msgid "Request mode" msgstr "Režim zahteva" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:327 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 msgid "Allocation" msgstr "Raspoređivanje" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:361 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 msgid "Baseline" msgstr "Podnožje" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:395 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Clip area" msgstr "Iseci oblast" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:429 +# Treba proveriti na šta se odnosi. +# Možda je ovo „https://developer.gnome.org/gdk3/stable/GdkFrameClock.html“ +#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 +msgid "Frame Clock" +msgstr "Vreme osvežavanja okvira" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" msgstr "Otkucaj ponovnog poziva" # Treba proveriti na šta se odnosi. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:465 +# Isto kao gore. +#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 msgid "Frame count" -msgstr "Broj kadra" +msgstr "Broj okvira" # Treba proveriti na šta se odnosi. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:499 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 msgid "Frame rate" -msgstr "Učestalost kadra" +msgstr "Učestalost okvira" # Treba proveriti na šta se odnosi. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:533 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Accessible role" msgstr "Dostupna funkcija" # Treba proveriti na šta se odnosi. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:567 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 msgid "Accessible name" msgstr "Pristupačno ime" # Treba proveriti na šta se odnosi. -#: gtk/inspector/misc-info.ui:603 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 msgid "Accessible description" msgstr "Pristupačan opis" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:637 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Mapped" msgstr "Mapirano" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:673 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:719 msgid "Realized" msgstr "Ostvareno" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:709 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:755 msgid "Is Toplevel" -msgstr "Ja najvišeg nivoa" +msgstr "Je najvišeg nivoa" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:745 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:791 msgid "Child Visible" msgstr "Vidljiv podrod" @@ -4055,10 +4050,6 @@ msgstr "Vidljiv podrod" msgid "Object" msgstr "Predmet" -#: gtk/inspector/object-tree.ui:142 -msgid "Style Classes" -msgstr "Razredi stilova" - #: gtk/inspector/prop-editor.c:679 #, c-format msgid "Pointer: %p" @@ -4114,7 +4105,7 @@ msgstr "izvrnuto" msgid "bidirectional, inverted" msgstr "dvosmerno, izvrnuto" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 msgid "bidirectional" msgstr "dvosmerno" @@ -4122,39 +4113,43 @@ msgstr "dvosmerno" msgid "Binding:" msgstr "Uvezivanje:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Setting:" msgstr "Podešavanje:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 msgid "Source:" msgstr "Izvor:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 msgid "Reset" msgstr "Ponovo postavi" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "Osnovno" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 msgid "XSettings" msgstr "Podešavanja Iksa" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:33 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 msgid "Property" msgstr "Osobine" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:67 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 msgid "Attribute" msgstr "Osobina" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:83 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 msgid "Defined At" msgstr "Određena na" @@ -4191,7 +4186,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" #: gtk/inspector/signals-list.ui:36 -#| msgid "Signals" msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -4227,10 +4221,6 @@ msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" msgstr "Samostalno 1" @@ -4437,7 +4427,6 @@ msgid "Class Hierarchy" msgstr "Hijerarhija razreda" #: gtk/inspector/window.ui:422 -#| msgid "Selector" msgid "CSS Selector" msgstr "CSS izabornik" @@ -6653,6 +6642,18 @@ msgstr "test-izlaz.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Štampaj na probnom štampaču" +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Promeni naziv" + +#~ msgid "Change classes" +#~ msgstr "Promeni razrede" + +#~ msgid "CSS properties" +#~ msgstr "Svojstva CSS-a" + +#~ msgid "Classes" +#~ msgstr "Razredi" + #~ msgid "Error launching preview" #~ msgstr "Greška pri pokretanju pregleda" |