diff options
author | Yair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org> | 2008-02-07 23:25:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Yair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org> | 2008-02-07 23:25:12 +0000 |
commit | d9519a59a96c278d34ed7b9bd9313263189963fc (patch) | |
tree | 1bde473c8413a5ed5efda147fdfc9638cd23cd6f /po | |
parent | e97c716a216af558bb71b6cf18d2b2af8d8e0e8d (diff) | |
download | gtk+-d9519a59a96c278d34ed7b9bd9313263189963fc.tar.gz |
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=19496
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 2175 |
2 files changed, 1031 insertions, 1148 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index de89fe7b56..0df19d9ee2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-08 Yair Hershkoviz <yairhr@gmail.com> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2008-02-07 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> * ru.po: Updated Russian translation by @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 04:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:09+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -19,56 +19,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "directfb arg" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "sdl|system" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: ../gdk/gdk.c:126 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Program class as used by the window manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:127 +#: ../gdk/gdk.c:127 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:129 +#: ../gdk/gdk.c:129 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Program name as used by the window manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:130 +#: ../gdk/gdk.c:130 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:132 +#: ../gdk/gdk.c:132 msgid "X display to use" msgstr "X display to use" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:133 +#: ../gdk/gdk.c:133 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:135 +#: ../gdk/gdk.c:135 msgid "X screen to use" msgstr "X screen to use" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:136 +#: ../gdk/gdk.c:136 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:139 +#: ../gdk/gdk.c:139 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk debugging flags to set" @@ -76,194 +76,194 @@ msgstr "Gdk debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419 +#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:434 ../gtk/gtkmain.c:437 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:142 +#: ../gdk/gdk.c:142 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk debugging flags to unset" -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Left" msgstr "Left" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Up" msgstr "Up" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|Right" msgstr "Right" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Down" msgstr "Down" -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:3976 +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 ../tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -272,69 +272,64 @@ msgstr "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Insufficient memory to save image to callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -343,162 +338,143 @@ msgstr "" "שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בהשלמת פעולה, אך לא נתן סיבה " "לכשלון זה" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "כותרת תמונה פגומה" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "פורמט תמונה לא ידוע" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד" msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "נתך סמל לא צפוי בהנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "סוג הנפשה שאינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "כותרת לא תקנית בהנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת ההנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "נתח פגום בהנפשה" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:713 msgid "The ANI image format" msgstr "פורמט תמונת ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת תמונת מפת סיביות" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402 msgid "The BMP image format" msgstr "פורמט תמונת BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "גלישת מחסנית" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "טוען תמונת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "התקלות בקוד גרוע" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "אין מספיק זכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -506,100 +482,90 @@ msgstr "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 msgid "The GIF image format" msgstr "פורמט קובץ GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336 msgid "Invalid header in icon" msgstr "כותרת לא תקנית בסמל" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299 msgid "Icon has zero width" msgstr "לסמל יש רוחב אפס" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309 msgid "Icon has zero height" msgstr "לסמל יש גובה אפס" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394 msgid "Unsupported icon type" msgstr "סוג סמל לא נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Image too large to be saved as ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Cursor hotspot outside image" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 msgid "The ICO image format" msgstr "פורמט קובץ ICO" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 +#, fuzzy msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformed PNG has zero width or height." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -607,106 +573,91 @@ msgid "" msgstr "" "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 msgid "The JPEG image format" msgstr "פורמט קובץ JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "לתמונת יש bpp לא נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Didn't get all lines of PCX image" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "No palette found at end of PCX data" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "פורמט תמונת PCX" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "הסיביות לערוץ של קובץ PNG אינן תקינות." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformed PNG has zero width or height." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -715,448 +666,397 @@ msgstr "" "אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר יישומים כדי " "להקטין את השימוש בזיכרון" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047 msgid "The PNG image format" msgstr "פורמט תמונת PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raw PNM image type is invalid" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "סוף מידע תמונת PNM לא צפוי" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "משפחת פורמטי התמונה PNM/PBM/PGM/PPM" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "לתמונת RAS יש מידע כותרת מזוייף" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "תמונת RAS מסוג לא ידוע" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:547 msgid "The Sun raster image format" msgstr "פורמט התמונה Sun raster" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Unexpected bitdepth for colormap entries" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "מידע עודף בקובץ" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "פורמט התמונה Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "לא ניתן לקבל את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "לא ניתן לקבל את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "גובה או רוחב תמונת TIFF הוא אפס" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "מימדי תמונת TIFF גדולים מידי" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "נכשל בטעינת מידע RGB מקובץ TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "נכשל בשמירת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "נכשל בכתיבת תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 msgid "The TIFF image format" msgstr "פורמט תמונת TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "לתמונה יש רוחב אפס" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "לתמונה יש גובה אפס" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "לא ניתן לשמור את השאר" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377 msgid "The WBMP image format" msgstr "פורמט התמונה WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "קובץ XBM לא תקני" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 msgid "The XBM image format" msgstr "פורמט התמונה XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "לא נמצאה כותרת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "קובץ XPM לא תקני" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "לקובץ תמונה XPM יש רוחב <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "לקובץ תמונה XPM יש גובה <=0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 msgid "The XPM image format" msgstr "פורמט התמונה XPM" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Don't batch GDI requests" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Same as --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Do use the Wintab API [default]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Size of the palette in 8 bit mode" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2100 msgid "License" msgstr "רישיון" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265 msgid "The license of the program" msgstr "רישיון השימוש בתוכנה" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 msgid "C_redits" msgstr "_תודות" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "_License" msgstr "_רישיון" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:742 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742 #, c-format msgid "About %s" msgstr "אודות %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2024 msgid "Credits" msgstr "תודות" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2053 msgid "Written by" msgstr "נכתב על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2056 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2068 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -1167,7 +1067,7 @@ msgstr "אומנות על ידי" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:90 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:90 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1178,7 +1078,7 @@ msgstr "Shift" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:98 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:98 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1189,7 +1089,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:106 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:106 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1199,7 +1099,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:580 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:580 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1209,7 +1109,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:594 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:594 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1219,31 +1119,31 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:608 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:608 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:622 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:622 msgid "keyboard label|Space" msgstr "רווח" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:626 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:626 msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:289 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:269 +#, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" -msgstr "שם קובץ לא תקני: %s" +msgstr "סוג פונקציה לא תקין: `%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:729 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "שם קובץ לא תקני: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:761 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:750 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" @@ -1257,7 +1157,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:670 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:670 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1265,7 +1165,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:708 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:708 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1277,7 +1177,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1595 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1595 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1292,7 +1192,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1626 ../gtk/gtkcalendar.c:2204 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1308,7 +1208,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1660 ../gtk/gtkcalendar.c:2078 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1324,7 +1224,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1869 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1869 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1332,7 +1232,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "לא מאופשר" @@ -1340,25 +1240,25 @@ msgstr "לא מאופשר" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 msgid "New accelerator..." msgstr "מאיץ חדש..." #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" msgstr "בחר צבע" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:550 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:550 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1367,18 +1267,18 @@ msgstr "" "הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה " "לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו." -#: gtk/gtkcolorsel.c:554 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:554 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." -#: gtk/gtkcolorsel.c:942 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:942 msgid "_Save color here" msgstr "_שמור צבע כאן" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1146 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1146 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1386,7 +1286,7 @@ msgstr "" "לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע " "לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1920 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1920 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1394,73 +1294,73 @@ msgstr "" "בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה " "בעזרת המשולש הפנימי." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_גוון:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "מיקום על גלגל הצבעים." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_רוויה:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"העומק\" של הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_ערך:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "הבהירות של הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_אדום:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "כמות האור האדום בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_ירוק:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "כמות האור הירוק בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_כחול:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "כמות האור הכחול בצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "_אטימות:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 msgid "Transparency of the color." msgstr "שקיפות הצבע." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "Color _name:" msgstr "_שם צבע:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2006 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1468,65 +1368,65 @@ msgstr "" "אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית " "כמו 'orange' בערך זה." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2036 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2036 msgid "_Palette:" msgstr "_פלטה:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2065 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2065 msgid "Color Wheel" msgstr "גלגלת צבע" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:101 msgid "Color Selection" msgstr "בחירת צבע" -#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617 +#: ../gtk/gtkentry.c:5253 ../gtk/gtktextview.c:7652 msgid "Input _Methods" msgstr "_שיטות קלט" -#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631 +#: ../gtk/gtkentry.c:5267 ../gtk/gtktextview.c:7666 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 msgid "Select A File" msgstr "בחר קובץ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1976 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048 msgid "Other..." msgstr "אחר..." -#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "שם קובץ לא תקני: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1534,11 +1434,11 @@ msgstr "" "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. נסה לבחור שם חדש " "לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" @@ -1546,274 +1446,271 @@ msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1725 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ב-%2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1903 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1927 msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "בשימוש לאחרונה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "הוסף את התיקייה '%s' לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "הוסף את התיקייה הנוכחית לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "הוסף את התיקיות הנבחרות לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "הסר את הסימנייה '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3534 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3759 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768 msgid "Rename..." msgstr "שנה שם..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910 msgid "Places" msgstr "מקומות" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 msgid "_Places" msgstr "_מקומות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 ../gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_הוסף" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "הוסף את התיקייה הנבחרת לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4031 ../gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4271 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4328 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוסף לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4342 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצג קבצים _נסתרים" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 ../gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 msgid "Name" msgstr "שם" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674 msgid "Modified" msgstr "שונה" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4936 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5202 msgid "Type a file name" msgstr "הכנס שם קובץ" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5239 msgid "Create Fo_lder" msgstr "צור _תיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249 msgid "_Location:" msgstr "_מיקום:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5487 msgid "Save in _folder:" msgstr "שמור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5489 msgid "Create in _folder:" msgstr "צור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7092 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7708 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7729 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "הקיצור %s כבר קיים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7819 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "הקיצור %s אינו קיים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8074 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים ב-\"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלף" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916 #, fuzzy msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן לשמור את השאר" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931 #, fuzzy msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשמור את השאר" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9359 msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "ח_פש:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10312 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "לא ניתן לעגון את %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 msgid "Type name of new folder" msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10988 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "בית אחד" -msgstr[1] " בתים %d" +msgstr[1] "" +"%d בתים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10990 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10992 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11112 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11146 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11130 msgid "Today at %H:%M" -msgstr "" +msgstr "היום ב-%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11132 msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "אתמול" +msgstr "אתמול ב-%H:%M" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408 -#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1408 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1213 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:693 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:693 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:697 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:697 msgid "Fol_ders" msgstr "_תיקיות" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:733 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:733 msgid "_Files" msgstr "_קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "תיקייה לא קריאה: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:949 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:949 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1823,88 +1720,88 @@ msgstr "" "הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית " "זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1079 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079 msgid "_New Folder" msgstr "תיקייה _חדשה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1090 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090 msgid "De_lete File" msgstr "_מחק קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1101 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101 msgid "_Rename File" msgstr "_שנה שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 msgid "New Folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1466 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466 msgid "_Folder name:" msgstr "שם ה_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "C_reate" msgstr "_צור" -#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "שם הקובץ \"%s\" מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1589 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 msgid "Delete File" msgstr "מחיקת קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל-\"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1655 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1664 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\" ל \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1711 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711 msgid "Rename File" msgstr "שינוי שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1726 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "שנה את שם הקובץ \"%s\" ל:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1755 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755 msgid "_Rename" msgstr "_שנה שם" -#: gtk/gtkfilesel.c:2187 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187 msgid "_Selection: " msgstr "_בחירה:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3107 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3107 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1913,51 +1810,49 @@ msgstr "" "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה " "G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3110 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3110 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 לא תקני" -#: gtk/gtkfilesel.c:3984 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3984 msgid "Name too long" msgstr "שם ארוך מידי" -#: gtk/gtkfilesel.c:3986 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3986 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ" -#: gtk/gtkfilesystem.c:315 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:315 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "לא נמצא סמל עבור %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:743 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "לא ניתן להשיג את תיקיית ה-root" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336 msgid "(Empty)" msgstr "(ריק)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2291 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2341 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '%s':%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1320 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165 msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1630 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1965,93 +1860,93 @@ msgid "" msgstr "" "השם \"%s\" אינו חוקי מכיוון שהוא מכיל את התו \"%s\". אנא השתמש בשם אחר." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1971 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2026 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' כבר קיים ברשימת הסימניות" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2098 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' אינו קיים ברשימת הסימניות" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1136 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "הנתיב אינו תיקייה: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1338 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "כונן רשת (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1360 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" msgstr "בחר גופן" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" msgstr "גופן" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו" -#: gtk/gtkfontsel.c:326 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:326 msgid "_Family:" msgstr "_משפחה:" -#: gtk/gtkfontsel.c:332 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Style:" msgstr "_סגנון:" -#: gtk/gtkfontsel.c:338 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "Si_ze:" msgstr "_גודל:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:515 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:515 msgid "_Preview:" msgstr "_תצוגה מקדימה:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1359 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1359 msgid "Font Selection" msgstr "בחירת גופן" -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: ../gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" -#: gtk/gtkgamma.c:418 +#: ../gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "ערכי _גאמא" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1374 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1374 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1321 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1321 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2064,137 +1959,136 @@ msgstr "" "אתה יכול לקבל עותק מ:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1501 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1501 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" -#: gtk/gtkicontheme.c:2915 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2915 msgid "Failed to load icon" -msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF" +msgstr "נכשל בטעינת סמל" -#: gtk/gtkimmodule.c:421 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:421 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gtk/gtkinputdialog.c:190 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" msgstr "קלט" -#: gtk/gtkinputdialog.c:205 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205 msgid "No extended input devices" msgstr "אין התקני קלט מורחבים" -#: gtk/gtkinputdialog.c:218 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "_Device:" msgstr "_התקן:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" msgstr "כבוי" -#: gtk/gtkinputdialog.c:242 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" msgstr "צג" -#: gtk/gtkinputdialog.c:249 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Mode:" msgstr "_מצב:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Axes" msgstr "צירים" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:295 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295 msgid "Keys" msgstr "מקשים" -#: gtk/gtkinputdialog.c:522 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:523 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_Pressure:" msgstr "_לחץ:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "X _tilt:" msgstr "הטיה _אופקית:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "Y t_ilt:" msgstr "הטיה א_נכית:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "_Wheel:" msgstr "_גלגל:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:579 msgid "none" msgstr "ללא" -#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:616 ../gtk/gtkinputdialog.c:652 msgid "(disabled)" msgstr "(כבוי)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:645 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 msgid "(unknown)" msgstr "(לא ידוע)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:749 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 msgid "Cl_ear" msgstr "_נקה" -#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "כתובת" -#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "הכתובת שמקושרת לכפתור זה" -#: gtk/gtklinkbutton.c:396 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 msgid "Copy URL" msgstr "ה_עתק כתובת" -#: gtk/gtklinkbutton.c:536 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 msgid "Invalid URI" msgstr "כתובת לא תקנית" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: ../gtk/gtkmain.c:427 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:410 +#: ../gtk/gtkmain.c:428 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:412 +#: ../gtk/gtkmain.c:430 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:415 +#: ../gtk/gtkmain.c:433 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:418 +#: ../gtk/gtkmain.c:436 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" @@ -2203,33 +2097,33 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:654 +#: ../gtk/gtkmain.c:672 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmain.c:751 +#: ../gtk/gtkmain.c:768 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: gtk/gtkmain.c:751 +#: ../gtk/gtkmain.c:768 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" -#: gtk/gtknotebook.c:824 +#: ../gtk/gtknotebook.c:828 msgid "Arrow spacing" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:825 +#: ../gtk/gtknotebook.c:829 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4405 ../gtk/gtknotebook.c:6911 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 -#, c-format +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:570 ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:865 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" @@ -2239,25 +2133,27 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" msgstr "" +"<b>כל מדפסת</b>\n" +"עבור מסמכים ניידים" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395 msgid "mm" msgstr "מילימטר" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 msgid "inch" msgstr "אינץ" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2272,90 +2168,90 @@ msgstr "" " מעלה: %s %s\n" " מטה: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953 msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" +msgstr "נהל גדלים _מותאמים..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001 msgid "_Format for:" -msgstr "" +msgstr "_תצורה עבור:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022 msgid "_Paper size:" msgstr "_גודל נייר:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 msgid "_Orientation:" msgstr "_כיווניות:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 msgid "Page Setup" msgstr "הגדרות עמוד" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" +msgstr "שוליים מהמדפסת..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600 #, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "" +msgstr "גודל מותאם %d" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" +msgstr "נהל גדלים מותאמים" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925 msgid "_Width:" msgstr "_רוחב:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937 msgid "_Height:" msgstr "_גובה:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "Paper Size" msgstr "גודל נייר" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959 msgid "_Top:" msgstr "_מעלה:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 msgid "_Bottom:" msgstr "מ_טה:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Left:" msgstr "_שמאל:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Right:" msgstr "_ימין:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036 msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: gtk/gtkpathbar.c:148 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:148 msgid "Up Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:150 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:150 msgid "Down Path" msgstr "" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkpathbar.c:1377 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1377 msgid "File System Root" msgstr "שורש מערכת הקבצים" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 msgid "_Save in folder:" msgstr "שמור ב_תיקייה:" @@ -2363,370 +2259,361 @@ msgstr "שמור ב_תיקייה:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:171 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171 #, c-format msgid "%s job #%d" -msgstr "" +msgstr "%s עבודה #%d" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1497 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "מתחיל" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "מתכונן להדפסה" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "מכין נתונים" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "שולח נתונים" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "ממתין" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507 msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "חסום" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509 msgid "print operation status|Printing" msgstr "מדפיס" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1511 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511 msgid "print operation status|Finished" msgstr "סיים" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1513 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "סיים עם שגיאה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1986 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1986 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "מכין %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1988 ../gtk/gtkprintoperation.c:2242 msgid "Preparing" msgstr "מכין" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "מדפיס %d" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243 msgid "Error launching preview" msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 msgid "Error printing" msgstr "שגיאה בהדפסה" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 msgid "Printer offline" msgstr "מדפסת לא זמינה" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 msgid "Out of paper" msgstr "חסר נייר" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 msgid "Paused" msgstr "מופסק" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "דרושה התערבות המשתמש" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 msgid "Custom size" -msgstr "" +msgstr "גודל מותאם אישית" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 msgid "Not enough free memory" msgstr "אין מספיק זכרון" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 msgid "Unspecified error" msgstr "Unspecified error" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Error from StartDoc" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1522 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1544 msgid "Print Pages" msgstr "הדפס דפים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1548 msgid "_All" msgstr "_הכל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1555 msgid "C_urrent" msgstr "_נוכחי" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 msgid "Ra_nge" msgstr "_טווח" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1565 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584 msgid "Copies" msgstr "עותקים" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1589 msgid "Copie_s:" msgstr "_עותקים:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1607 #, fuzzy msgid "C_ollate" msgstr "_צור" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1615 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "_החזר" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1632 msgid "General" msgstr "כללי" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "פריסה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037 msgid "Pages per _side:" msgstr "מספר _עמודים בכל צג:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" +msgstr "_שני-צדדים:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 msgid "_Only print:" msgstr "ה_דפס בלבד:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083 msgid "All sheets" msgstr "כל הדפים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2084 msgid "Even sheets" msgstr "דפים זוגיים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2085 msgid "Odd sheets" msgstr "דפים אי זוגיים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2088 #, fuzzy msgid "Sc_ale:" msgstr "_ערך:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2115 msgid "Paper" msgstr "נייר" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2119 msgid "Paper _type:" msgstr "_סוג נייר:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134 msgid "Paper _source:" msgstr "מ_קור נייר:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "_מגש פלט:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Job Details" msgstr "פרטי עבודה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2206 msgid "Pri_ority:" msgstr "_עדיפות:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2239 msgid "Print Document" msgstr "הדפס מסמך" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 msgid "_Now" msgstr "_כאת" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2252 msgid "A_t:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2267 #, fuzzy msgid "On _hold" msgstr "_מודגש" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292 msgid "Be_fore:" msgstr "ל_פני:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 msgid "_After:" msgstr "א_חרי:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2322 msgid "Job" msgstr "עבודה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2423 msgid "Image Quality" msgstr "איכות תמונה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 msgid "Color" msgstr "צבע" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2429 msgid "Finishing" msgstr "מסיים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2439 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו-שיח מתנגשים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2462 msgid "Print" msgstr "הדפס" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to." -#: gtk/gtkrc.c:2866 +#: ../gtk/gtkrc.c:2866 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497 +#: ../gtk/gtkrc.c:3494 ../gtk/gtkrc.c:3497 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "בחר איזה סוגי מסמכים מוצגים" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 msgid "Untitled filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן ללא שם" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 msgid "Could not remove item" msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 msgid "Could not clear list" msgstr "לא ניתן לנקות את הרשימה" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 msgid "Copy _Location" msgstr "הע_תק מיקום" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 msgid "_Remove From List" msgstr "_הסר מהרשימה" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 msgid "_Clear List" msgstr "_נקה רשימה" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 msgid "Show _Private Resources" msgstr "הצג _משאבים פרטיים" @@ -2740,21 +2627,21 @@ msgstr "הצג _משאבים פרטיים" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320 msgid "No items found" msgstr "לא נמצאו פריטים" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "No recently used resource found with URI `%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "פתח '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 msgid "Unknown item" msgstr "פריט לא ידוע" @@ -2765,619 +2652,615 @@ msgstr "פריט לא ידוע" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" -msgstr "" +msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" -msgstr "" +msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1187 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1197 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: ../gtk/gtkstock.c:288 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:289 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: ../gtk/gtkstock.c:290 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: ../gtk/gtkstock.c:291 msgid "Question" msgstr "שאלה" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: ../gtk/gtkstock.c:296 msgid "_About" msgstr "_אודות" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: ../gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Apply" msgstr "_החל" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Bold" msgstr "_מודגש" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: ../gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkstock.c:301 msgid "_CD-Rom" msgstr "_תקליטור" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: ../gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Clear" msgstr "_נקה" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/gtkstock.c:304 msgid "C_onnect" msgstr "_התחבר" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: ../gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Convert" msgstr "_המר" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: ../gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: ../gtk/gtkstock.c:307 msgid "Cu_t" msgstr "_גזור" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Delete" msgstr "_מחק" -#: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:309 msgid "_Discard" -msgstr "כבוי" +msgstr "ה_תעלם" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Disconnect" msgstr "ה_תנתק" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Execute" msgstr "_הפעל" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: ../gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Edit" msgstr "_ערוך" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: ../gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Find" msgstr "_מצא" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: ../gtk/gtkstock.c:314 msgid "Find and _Replace" msgstr "מצא וה_חלף" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Floppy" msgstr "ת_קליטון" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Fullscreen" msgstr "מסך _מלא" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_צא ממסך מלא" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: ../gtk/gtkstock.c:319 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_תחתית" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: ../gtk/gtkstock.c:321 msgid "Navigation|_First" msgstr "_ראשון" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_אחרון" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_עילית" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "Navigation|_Back" msgstr "א_חורה" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_מטה" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_קדימה" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgid "Navigation|_Up" msgstr "מ_עלה" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Harddisk" msgstr "_דיסק קשיח" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Home" msgstr "_בית" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/gtkstock.c:337 msgid "Increase Indent" msgstr "הגדל זיח" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Decrease Indent" msgstr "הקטן זיח" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: ../gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Index" msgstr "_אינדקס" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "_Information" msgstr "_מידע" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Italic" msgstr "_נטוי" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "_Jump to" msgstr "_קפוץ אל" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Justify|_Center" msgstr "_מרכז" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Justify|_Fill" msgstr "מ_לא" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Justify|_Left" msgstr "ישר ל_שמאל" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "Justify|_Right" msgstr "ישר ל_ימין" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgid "Media|_Forward" msgstr "_קדימה" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgid "Media|_Next" msgstr "ה_בא" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgid "Media|P_ause" msgstr "ה_פסק" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgid "Media|_Play" msgstr "_נגן" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:361 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "ה_קודם" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgid "Media|_Record" msgstr "הק_לט" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "Media|R_ewind" msgstr "הרץ _לאחור" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:367 msgid "Media|_Stop" msgstr "_עצור" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/gtkstock.c:368 msgid "_Network" msgstr "_רשת" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: ../gtk/gtkstock.c:369 msgid "_New" msgstr "_חדש" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/gtkstock.c:370 msgid "_No" msgstr "_לא" -#: gtk/gtkstock.c:371 +#: ../gtk/gtkstock.c:371 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgid "_Open" msgstr "_פתח" -#: gtk/gtkstock.c:373 +#: ../gtk/gtkstock.c:373 msgid "Landscape" msgstr "נוף" -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgid "Portrait" msgstr "דיוקן" -#: gtk/gtkstock.c:375 +#: ../gtk/gtkstock.c:375 msgid "Reverse landscape" msgstr "נוף הפוך" -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgid "Reverse portrait" msgstr "דיוקן הפוך" -#: gtk/gtkstock.c:377 +#: ../gtk/gtkstock.c:377 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "_Preferences" msgstr "_העדפות" -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: ../gtk/gtkstock.c:379 msgid "_Print" msgstr "_הדפס" -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "Print Pre_view" msgstr "_תצוגה מקדימה" -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/gtkstock.c:381 msgid "_Properties" msgstr "_מאפיינים" -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgid "_Redo" msgstr "_בצע שוב" -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "_Refresh" msgstr "_רענן" -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Revert" msgstr "_החזר" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Save" msgstr "_שמור" # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgid "Save _As" msgstr "שמור _בשם" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgid "Select _All" msgstr "בחר ה_כל" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Color" msgstr "_צבע" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Font" msgstr "_גופן" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Ascending" msgstr "סדר _עולה" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Descending" msgstr "סדר _יורד" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Spell Check" msgstr "_בדיקת איות" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Stop" msgstr "_עצור" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Strikethrough" msgstr "_קו מחיקה" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Undelete" msgstr "_ביטול מחיקה" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Underline" msgstr "קו _תחתי" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: ../gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Undo" msgstr "_בטל" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Yes" msgstr "_כן" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Normal Size" msgstr "גודל _רגיל" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "Best _Fit" msgstr "ה_תאמה" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרב" -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחק" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "No deserialize function found for format %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "Tag \"%s\" has not been defined." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "Tag \"%s\" already defined" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "A <%s> element has already been specified" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 -#, c-format +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serialized data is malformed" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 -#, c-format +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#: gtk/gtktextutil.c:60 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM סימון _שמאל לימין" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:187 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- אין טיפ ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1226 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1226 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1443 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1443 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1533 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1533 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2354 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2356 msgid "Empty" msgstr "ריק" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 msgid "Volume" -msgstr "_ערך:" +msgstr "עצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Volume Down" -msgstr "" +msgstr "הגבה עצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgstr "הנמך עצמה" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:139 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:139 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "מושתק" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:143 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:143 msgid "Full Volume" -msgstr "" +msgstr "עצמה מלאה" #. Translators: this is the percentage of the current volume, #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". @@ -3386,916 +3269,912 @@ msgstr "" #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" #. * part in the translation! #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:158 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:158 #, c-format msgid "volume percentage|%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" -msgstr "" +msgstr "asme_f" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "מעטפה DL" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "מעטפה 6x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "מעטפה 7x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "מעטפה 9x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "מעטפה a2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" -msgstr "" +msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה c5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" -msgstr "" +msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" -msgstr "" +msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" -msgstr "" +msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" -msgstr "" +msgstr "edp אירופאי" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" -msgstr "" +msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "" +"אינדקס 3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "" +"אינדקס 5x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "מעטפה #10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Envelope" msgstr "מעטפה #11" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "מעטפה #12" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "מעטפה #14" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "מעטפה #9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה אישית" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" -msgstr "" +msgstr "תצורה רחבה" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +msgstr "פוליו" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה איטלקית" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" -msgstr "" +msgstr "תמונה קטנה" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה prc8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k" -#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550 +#: ../gtk/updateiconcache.c:490 ../gtk/updateiconcache.c:550 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1368 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1368 msgid "Failed to write header\n" msgstr "Failed to write header\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Failed to write hash table\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Failed to write folder index\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1388 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1388 msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Failed to rewrite header\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1440 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1440 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Failed to write cache file: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1475 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1475 msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "The generated cache was invalid.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1489 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1489 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1501 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1501 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1508 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Cache file created successfully.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1569 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1569 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date" -#: gtk/updateiconcache.c:1570 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1570 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Don't check for the existence of index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1571 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1571 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Don't include image data in the cache" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 msgid "Output a C header file" msgstr "Output a C header file" -#: gtk/updateiconcache.c:1573 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1573 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Turn off verbose output" -#: gtk/updateiconcache.c:1574 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1574 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Validate existing icon cache" -#: gtk/updateiconcache.c:1609 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1609 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "File not found: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Not a valid icon cache: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1626 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1626 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4305,199 +4184,199 @@ msgstr "" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "אמהרית (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "קרילי (מועתק)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterated)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "ויאטנמית (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "שיטת הקלט של X" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533 msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "שני צדדים" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534 msgid "Paper Type" msgstr "סוג נייר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535 msgid "Paper Source" msgstr "מקור נייר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "מגש פלט" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545 msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "צד אחד" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551 msgid "Auto Select" msgstr "בחירה אוטומטית" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020 msgid "Printer Default" -msgstr "ברירת מחדל" +msgstr "ברירת מחדל עבור המדפסת" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "גבוה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "בינוני" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "נמוך" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "None" msgstr "ללא" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Classified" msgstr "מסווג" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Confidential" msgstr "חסוי" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Secret" msgstr "סוד" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "רגיל" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "סודי ביותר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "לא מסווג" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302 #, c-format msgid "Custom %.2fx%.2f" msgstr "" +"מותאם אישית %.2fx%.2f" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "פלט.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 msgid "Print to File" msgstr "הדפס לקובץ" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "מספר העמודים ב_דף" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 msgid "_Output format" msgstr "_תצורת פלט" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 msgid "Print to LPR" msgstr "הדפס ל-LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "מספר העמודים בדף" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 msgid "Command Line" msgstr "שורת פקודה" #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "פלט-בדיקה.%s" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "הדפס למדפסת בדיקה" -#: tests/testfilechooser.c:205 +#: ../tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" |