diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-05-10 13:15:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-05-10 13:15:35 +0000 |
commit | 1103d790b17380acb2ebb09049f75ff0aa0e2424 (patch) | |
tree | 7179d811531bde3b6011fae8bca23b7ac6f140e7 /po | |
parent | 8d58d080b3aa6b38500f015ce503c52bc2916f97 (diff) | |
download | gtk+-1103d790b17380acb2ebb09049f75ff0aa0e2424.tar.gz |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=20090
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 159 |
2 files changed, 115 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f301d7d8a8..6c366a859b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-05-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation + 2008-05-10 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-22 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-26 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-06 04:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-10 14:52+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:434 ../gtk/gtkmain.c:437 +#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:432 ../gtk/gtkmain.c:435 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIONES" @@ -832,8 +832,8 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no " -"se puede interpretar." +"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no se " +"puede interpretar." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "Rueda de color" msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" -#: ../gtk/gtkentry.c:5248 ../gtk/gtktextview.c:7653 +#: ../gtk/gtkentry.c:5247 ../gtk/gtktextview.c:7653 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:5262 ../gtk/gtktextview.c:7667 +#: ../gtk/gtkentry.c:5261 ../gtk/gtktextview.c:7667 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" @@ -2027,8 +2027,8 @@ msgstr "_Renombrar archivo" #, c-format msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -"El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en " -"los nombres de archivos" +"El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en los " +"nombres de archivos" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1391 msgid "New Folder" @@ -2152,8 +2152,8 @@ msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -"El nombre «%s» no es válido debido a que contiene el carácter «%s». Por " -"favor, use un nombre diferente." +"El nombre «%s» no es válido debido a que contiene el carácter «%s». Por favor, " +"use un nombre diferente." #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985 #, c-format @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Valor _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1400 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ocurrió un error al cargar el icono: %s" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema" msgid "Failed to load icon" msgstr "No se pudo cargar el icono" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:516 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:515 msgid "Simple" msgstr "Simple" @@ -2371,27 +2371,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "URI inválida" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:427 +#: ../gtk/gtkmain.c:425 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:428 +#: ../gtk/gtkmain.c:426 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULOS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:430 +#: ../gtk/gtkmain.c:428 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:433 +#: ../gtk/gtkmain.c:431 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:436 +#: ../gtk/gtkmain.c:434 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" @@ -2400,15 +2400,15 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:672 +#: ../gtk/gtkmain.c:670 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:768 +#: ../gtk/gtkmain.c:766 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opciones GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:768 +#: ../gtk/gtkmain.c:766 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opciones GTK+" @@ -4439,9 +4439,7 @@ msgstr "ROC 8k" #: ../gtk/updateiconcache.c:490 ../gtk/updateiconcache.c:550 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" -"se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y «%" -"s»\n" +msgstr "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y «%s»\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1372 #, c-format @@ -4592,85 +4590,150 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Método de entrada X" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1045 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1052 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "La impresora «%s» no tiene papel." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1054 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently off-line." +msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055 +#, c-format +msgid "Printer '%s' may not be connected." +msgstr "La impresora «%s» parece no estar conectada." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824 msgid "Two Sided" msgstr "Dos caras" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1825 msgid "Paper Type" msgstr "Tipo de papel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826 msgid "Paper Source" msgstr "Fuente de papel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827 msgid "Output Tray" msgstr "Bandeja de salida" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1836 msgid "One Sided" msgstr "Una cara" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1837 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1838 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1842 msgid "Auto Select" msgstr "Autoseleccionar" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1839 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1840 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1841 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2311 msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminado de la impresora" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 msgid "Low" msgstr "Baja" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 msgid "Classified" msgstr "Clasificado" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 msgid "Top Secret" msgstr "Alto secreto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507 msgid "Unclassified" msgstr "Desclasificado" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2600 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Personalizado %sx%s" |