diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2020-09-04 17:30:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2020-09-04 17:30:55 +0200 |
commit | bb2a0e69f491f0896a2c7e63ac31ace6e5ae1b27 (patch) | |
tree | 8681ca08cd1e95e78d2aa7d70cf0cf263e6930bd /po | |
parent | f70e37a341f4e3ca2e213bf937481e9270fe5a66 (diff) | |
download | gtk+-bb2a0e69f491f0896a2c7e63ac31ace6e5ae1b27.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 135 |
1 files changed, 43 insertions, 92 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-03 21:54+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -48,10 +48,9 @@ msgid "Cannot provide contents as “%s”" msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot »%s«." #: gdk/gdkcontentprovider.c:129 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not read the contents of %s" +#, c-format msgid "Cannot provide contents as %s" -msgstr "Vsebine %s ni mogoče prebrati" +msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s." #: gdk/gdkdrop.c:118 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." @@ -615,12 +614,12 @@ msgstr "Ni mogoče zapreti pretoka" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86 msgid "g_try_realloc () failed" -msgstr "" +msgstr "Izvedba g_try_realloc () je spodletela" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232 msgid "GlobalReAlloc() failed: " -msgstr "" +msgstr "Izvedba GlobalReAlloc() je spodletela:" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 msgid "GlobalLock() failed: " -msgstr "" +msgstr "Izvedba GlobalLock() je spodletela:" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365 msgid "GlobalAlloc() failed: " -msgstr "" +msgstr "Izvedba GlobalAlloc() je spodletela:" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290 #, c-format @@ -690,7 +689,6 @@ msgstr "" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 -#, fuzzy msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" @@ -706,12 +704,12 @@ msgstr "Nepodprto kodiranje »%s«." #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 #, c-format msgid "Not a data: URL" -msgstr "" +msgstr "Ni podatek: naslov URL" #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83 #, c-format msgid "Malformed data: URL" -msgstr "" +msgstr "Napačno oblikovan podatek: naslov URL" #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141 #, fuzzy, c-format @@ -1313,7 +1311,7 @@ msgstr "default:mm" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318 msgid "Margins from Printer…" -msgstr "Robovi pri tiskalniku ..." +msgstr "Robovi pri tiskalniku …" #. And show the custom paper dialog #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992 @@ -1383,7 +1381,7 @@ msgstr "(Brez)" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994 msgid "Other…" -msgstr "Drugo ..." +msgstr "Drugo …" #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:559 msgid "_Name" @@ -2066,7 +2064,7 @@ msgstr "Ni veljavna datoteka nastavitev strani" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712 msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti ..." +msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti …" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" @@ -2685,21 +2683,17 @@ msgstr "%.0f %%" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +#, c-format msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Predmeta z naslovom URI »%s« ni mogoče najti." #: gtk/gtkrecentmanager.c:1267 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" +#, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Predmeta z naslovom URI »%s« ni mogoče premakniti v »%s«." #: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +#, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Ni mogoče najti programa z imenom »%s« za odpiranje predmetov z naslovom URI " @@ -2826,8 +2820,7 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: gtk/gtkwindow.c:6637 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" +#, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Ali želite uporabljati nadzorni program GTK+?" @@ -2846,8 +2839,6 @@ msgstr "" "nastavitev GTK+. Neustrezna raba lahko povzroči nedelovanje okolja." #: gtk/gtkwindow.c:6644 -#, fuzzy -#| msgid "Don't show this message again" msgid "Don’t show this message again" msgstr "Sporočila ne pokaži več" @@ -2885,10 +2876,8 @@ msgid "Activate" msgstr "Omogoči" #: gtk/inspector/action-editor.c:335 -#, fuzzy -#| msgid "State" msgid "Set State" -msgstr "Stanje" +msgstr "Nastavi stanje" #: gtk/inspector/actions.ui:30 msgid "Enabled" @@ -2924,10 +2913,8 @@ msgid "Target" msgstr "Cilj" #: gtk/inspector/css-editor.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." -msgstr "Tu je mogoče vpisati katerokoli določilo CSS, ki ga GTK+ prepozna." +msgstr "Vpisati je mogoče katerokoli pravilo CSS, ki ga GTK prepozna." #: gtk/inspector/css-editor.c:130 msgid "" @@ -2976,20 +2963,14 @@ msgid "None" msgstr "Brez" #: gtk/inspector/general.c:457 -#, fuzzy -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan device" msgid "None" -msgstr "Brez" +msgstr "Neopredeljeno" #: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459 -#, fuzzy -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan version" msgid "None" -msgstr "Brez" +msgstr "Neopredeljeno" #: gtk/inspector/general.ui:36 msgid "GTK Version" @@ -3008,10 +2989,8 @@ msgid "Pango Fontmap" msgstr "Pango Fontmap" #: gtk/inspector/general.ui:156 -#, fuzzy -#| msgid "GDK Backend" msgid "Media Backend" -msgstr "Ozadnji program GDK" +msgstr "Ozadnji predstavni program" #: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 msgid "Prefix" @@ -3022,8 +3001,6 @@ msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: gtk/inspector/general.ui:460 -#, fuzzy -#| msgid "RGBA visual" msgid "RGBA Visual" msgstr "Vidni RGBA" @@ -3040,10 +3017,8 @@ msgid "GL Vendor" msgstr "Ponudnik GL" #: gtk/inspector/general.ui:621 -#, fuzzy -#| msgid "_Unlock Device" msgid "Vulkan Device" -msgstr "_Odkleni napravo" +msgstr "Naprava Vulkan" #: gtk/inspector/general.ui:652 msgid "Vulkan API version" @@ -3083,8 +3058,6 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: gtk/inspector/misc-info.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "Reference count" msgid "Reference Count" msgstr "Števec sklicev" @@ -3097,8 +3070,6 @@ msgid "Mnemonic Label" msgstr "Oznaka pomagala" #: gtk/inspector/misc-info.ui:210 -#, fuzzy -#| msgid "Request mode" msgid "Request Mode" msgstr "Način zahteve" @@ -3129,8 +3100,6 @@ msgid "Frame Clock" msgstr "Okvir ure" #: gtk/inspector/misc-info.ui:414 -#, fuzzy -#| msgid "Tick callback" msgid "Tick Callback" msgstr "Označi povratni sklic" @@ -3169,7 +3138,7 @@ msgstr "Tiskalnik: %p" #: gtk/inspector/prop-editor.c:788 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%s z vrednostjo \"%s\"" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with type GObject @@ -3177,7 +3146,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/prop-editor.c:799 #, c-format msgid "%s with type %s" -msgstr "" +msgstr "%s z vrsto %s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 @@ -3185,7 +3154,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/prop-editor.c:812 #, c-format msgid "%s for %s %p" -msgstr "" +msgstr "%s za %s %p" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray @@ -3193,7 +3162,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/prop-editor.c:842 #, c-format msgid "%s with value type %s" -msgstr "" +msgstr "%s z vrsto vrednosti %s" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1122 #, c-format @@ -3221,10 +3190,9 @@ msgstr "Stolpec:" #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. #: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Object: %p (%s)" +#, c-format msgid "Action from: %p (%s)" -msgstr "Predmet: %p (%s)" +msgstr "Dejanje: %p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1465 msgid "Reset" @@ -3323,7 +3291,7 @@ msgstr "Velikost:" #: gtk/inspector/shortcuts.ui:17 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Sprožilec" #: gtk/inspector/size-groups.c:226 msgctxt "sizegroup mode" @@ -3483,7 +3451,7 @@ msgstr "Pokaži razporeditev okvirjev" #: gtk/inspector/visual.ui:577 msgid "Show Focus" -msgstr "" +msgstr "Pokaži žarišče" #: gtk/inspector/visual.ui:620 #, fuzzy @@ -3520,36 +3488,24 @@ msgid "Objects" msgstr "Predmeti" #: gtk/inspector/window.ui:223 -#, fuzzy -#| msgctxt "printing option" -#| msgid "Two Sided" msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Dvostransko" +msgstr "Preklopi stransko okno" #: gtk/inspector/window.ui:255 -#, fuzzy -#| msgctxt "OpenType layout" -#| msgid "Required Variation Alternates" msgid "Refresh action state" -msgstr "Zahtevani variacijski znaki" +msgstr "Osveži stanje dejanja" #: gtk/inspector/window.ui:340 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous object" -msgstr "Pre_dhodni" +msgstr "Predhodni predmet" #: gtk/inspector/window.ui:350 msgid "Child object" msgstr "Podrejeni predmet" #: gtk/inspector/window.ui:360 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous sibling" -msgstr "Pre_dhodni" +msgstr "Predhodni podrejeni predmet" #: gtk/inspector/window.ui:369 msgid "List Position" @@ -3589,7 +3545,7 @@ msgstr "Meni" #: gtk/inspector/window.ui:499 msgid "Controllers" -msgstr "" +msgstr "Nadzorniki" #: gtk/inspector/window.ui:509 msgid "Magnifier" @@ -6048,16 +6004,16 @@ msgstr "" "\n" #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +#, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" -msgstr "Datoteke %s ni mogoče odpreti: %s\n" +msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče prebrati: %s\n" #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +#, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" -msgstr "Datoteke %s ni mogoče odpreti: %s\n" +msgstr "" +"Datoteke »%s« ni mogoče zapisati: %s\n" +"\n" #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127 #, c-format @@ -6076,10 +6032,8 @@ msgstr "Pokaži različico programa" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE> #: gtk/tools/gtk-launch.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" -msgstr "PROGRAM [URI ...] – zagon PROGRAMA z naslovom URI" +msgstr "PROGRAM [URI ...] – zagon PROGRAMA" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -6097,8 +6051,7 @@ msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem možnosti ukazne vrstice: %s\n" #: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." +#, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Poskusite »%s --help« za več podrobnosti." @@ -6190,8 +6143,6 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Prepiši obstoječi predpomnilnik, tudi če je posodobljen" #: gtk/tools/updateiconcache.c:1659 -#, fuzzy -#| msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Ne preveri obstoja datoteke index.theme" |