diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2004-01-03 02:42:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2004-01-03 02:42:54 +0000 |
commit | 115203fc9daaea32fa3bab61793b3de6c3e9ceed (patch) | |
tree | 10b0fd5998a5f22d9ce2a5946cdf454a2d9a3bd9 /po | |
parent | 9acc941959dfb420645e8ba033a2b15ce0821c16 (diff) | |
download | gtk+-115203fc9daaea32fa3bab61793b3de6c3e9ceed.tar.gz |
Updated Portuguese translation.
2004-01-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 118 |
2 files changed, 65 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 484711d9ca..428607d437 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-01-02 Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation. @@ -1,20 +1,21 @@ # gtk+'s Portuguese Translation -# Copyright (C) 2001, 2003 gtk+ +# Copyright (C) 2001, 2004 gtk+ # Distributed under the same licence as the gtk+ package -# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2002, 2003 +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2002, 2004 # Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-29 18:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-03 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-03 02:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198 @@ -120,14 +121,16 @@ msgstr "Cabeçalho de imagem corrompido" msgid "Image format unknown" msgstr "Formato de imagem desconhecido" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "falha ao alocar buffer de %u bytes para imagem" +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "falha ao alocar buffer de %u byte para imagem" +msgstr[1] "falha ao alocar buffer de %u bytes para imagem" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -757,55 +760,79 @@ msgstr "Widget Atalho" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "O widget a ser monitorizado para alterações de atalho" -#: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:117 +#: gtk/gtkaction.c:189 gtk/gtkactiongroup.c:118 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkaction.c:186 +#: gtk/gtkaction.c:190 msgid "A unique name for the action." msgstr "Um nome único para a acção." -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: gtk/gtkaction.c:194 +#: gtk/gtkaction.c:198 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "A etiqueta utilizada para itens de menu e botões que activam esta acção." -#: gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:204 msgid "Short label" msgstr "Etiqueta abreviada" -#: gtk/gtkaction.c:201 +#: gtk/gtkaction.c:205 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" "Uma etiqueta abreviada que poderá ser utilizada em botões de barra de " "ferramentas." -#: gtk/gtkaction.c:207 +#: gtk/gtkaction.c:211 msgid "Tooltip" msgstr "Dica" -#: gtk/gtkaction.c:208 +#: gtk/gtkaction.c:212 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Uma dica para esta acção." -#: gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:218 msgid "Stock Icon" msgstr "Ícone Base" -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "O ícone base apresentado em widgets que representem esta acção." -#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:225 gtk/gtktoolitem.c:154 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "Visível quando horizontal" + +#: gtk/gtkaction.c:226 gtk/gtktoolitem.c:155 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" +"Se o item de barra de ferramentas é visível quando a barra de ferramentas " +"tem uma orientação horizontal" + +#: gtk/gtkaction.c:232 gtk/gtktoolitem.c:161 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "Visível quando vertical" + +#: gtk/gtkaction.c:233 gtk/gtktoolitem.c:162 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" +"Se o item de barra de ferramentas é visível quando a barra de ferramentas " +"tem uma orientação vertical" + +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Is important" msgstr "É importante" -#: gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -814,33 +841,33 @@ msgstr "" "item de ferramenta para esta acção apresentam texto em modo " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." -#: gtk/gtkaction.c:228 +#: gtk/gtkaction.c:246 msgid "Hide if empty" msgstr "Esconder se vazio" -#: gtk/gtkaction.c:229 +#: gtk/gtkaction.c:247 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" "Quando VERDADEIRO, proxies de menu vazio para esta acção são escondidas." -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkaction.c:253 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Sensível" -#: gtk/gtkaction.c:236 +#: gtk/gtkaction.c:254 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Se a acção está ou não activa." -#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 #: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: gtk/gtkaction.c:243 +#: gtk/gtkaction.c:261 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Se a acção está ou não visível." -#: gtk/gtkactiongroup.c:118 +#: gtk/gtkactiongroup.c:119 msgid "A name for the action group." msgstr "Um nome para o grupo da acção." @@ -1261,12 +1288,11 @@ msgstr "Se VERDADEIRO, são apresentados os números das semanas" msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" -#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the -#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 -#. * or calendar:week_start:0 it will not work. +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -2569,8 +2595,10 @@ msgstr "atalho %s não existe" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949 #, c-format -msgid "%d bytes" -msgstr "%d bytes" +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "%d byte" +msgstr[1] "%d bytes" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 #, c-format @@ -5300,30 +5328,6 @@ msgstr "Widget de ícone" msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Widget de ícone a apresentar no item" -#: gtk/gtktoolitem.c:154 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "Visível quando horizontal" - -#: gtk/gtktoolitem.c:155 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" -"Se o item de barra de ferramentas é visível quando a barra de ferramentas " -"tem uma orientação horizontal" - -#: gtk/gtktoolitem.c:161 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "Visível quando vertical" - -#: gtk/gtktoolitem.c:162 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" -"Se o item de barra de ferramentas é visível quando a barra de ferramentas " -"tem uma orientação vertical" - #: gtk/gtktoolitem.c:169 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " |