diff options
author | Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu> | 2004-01-01 17:41:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Roozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org> | 2004-01-01 17:41:08 +0000 |
commit | 03c121052c638760f5a73593c7482d74aa2370aa (patch) | |
tree | 57171ca416e748c57396e1f310fc13015e69d18a /po | |
parent | 7164136d62553560c9b7c8061f52fd152bc24bc9 (diff) | |
download | gtk+-03c121052c638760f5a73593c7482d74aa2370aa.tar.gz |
Updated Persian translation.
2004-01-01 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
* fa.po: Updated Persian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 371 |
2 files changed, 156 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9c17d626f4..5e4efed1d6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * fa.po: Updated Persian translation. +2004-01-01 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu> + + * fa.po: Updated Persian translation. + 2004-01-01 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. @@ -8,12 +8,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-23 04:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:47+0330\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:04+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 msgid "The BMP image format" -msgstr "" +msgstr "قالب تصویر BMP" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format @@ -198,9 +198,8 @@ msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی GIF کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095 -#, fuzzy msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "تصویر GIF خراب است " +msgstr "تصویر GIF خراب است (فشردهسازی LZW غلط)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145 msgid "File does not appear to be a GIF file" @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی ICO کافی نی #: gdk-pixbuf/io-ico.c:921 msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "" +msgstr "تصویر برای ذخیره شدن بهعنوان ICO خیلی بزرگ است" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:932 msgid "Cursor hotspot outside image" @@ -317,14 +316,12 @@ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606 -#, fuzzy msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "ارتفاع تصویر صفر است" +msgstr "ارتفاع و/یا عرض تصویر نامعتبر است" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675 -#, fuzzy msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "تصویر نوع '%s' پشتیبانی نمیشود" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:627 #, c-format @@ -352,9 +349,8 @@ msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 -#, fuzzy msgid "The PCX image format" -msgstr "قالب تصویر ICO" +msgstr "قالب تصویر PCX" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -426,7 +422,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "" +msgstr "بایت ابتدایی پروندهی PNM نادرست است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" @@ -442,7 +438,7 @@ msgstr "ارتفاع تصویر پروندهی PNM صفر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "" +msgstr "حداکثر مقدار رنگ در پروندهی PNM صفر است" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" @@ -627,7 +623,7 @@ msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان بقیه را ذخیره کرد" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان برای بار کردن تصویر XPM حافظه تخصیص داد" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "صفحهنمایش پیشفرض" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127 msgid "The default display for GDK" -msgstr "" +msgstr "صفحهنمایش پیشفرض GDK" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -789,7 +785,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:228 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "اگر خالی بود مخفی شود" #: gtk/gtkaction.c:229 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." @@ -862,38 +858,32 @@ msgstr "" "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" #: gtk/gtkalignment.c:162 -#, fuzzy msgid "Top Padding" -msgstr "لاییگذاری" +msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:163 -#, fuzzy msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "نام ویجت" +msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:179 -#, fuzzy msgid "Bottom Padding" -msgstr "لاییگذاری" +msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:180 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:196 -#, fuzzy msgid "Left Padding" -msgstr "لاییگذاری" +msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:197 -#, fuzzy msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "نام ویجت" +msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:213 -#, fuzzy msgid "Right Padding" -msgstr "حاشیهی راست" +msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:214 msgid "The padding to insert at the right of the widget." @@ -1104,14 +1094,12 @@ msgid "The border relief style" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:253 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "ردیف کردن افقی" +msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:272 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "ردیف کردن عمودی" +msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:340 msgid "Default Spacing" @@ -1175,6 +1163,7 @@ msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" +"روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز انتخابشدهی فعلی)" #: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "Show Heading" @@ -1194,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:522 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "ماه تغییر نکند" #: gtk/gtkcalendar.c:523 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" @@ -1372,7 +1361,7 @@ msgstr "اندازه" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 msgid "The size of the rendered icon" -msgstr "" +msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Detail" @@ -1408,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" +msgstr "حالت تکبند" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" @@ -1476,7 +1465,7 @@ msgstr "خانوادهی قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" +msgstr "نام خانوادهی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 #: gtk/gtktexttag.c:306 @@ -1553,7 +1542,8 @@ msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" -msgstr "" +msgstr "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را نمیفهمید" +"احتمالاً لازمش ندارید" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" @@ -1727,7 +1717,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" -msgstr "" +msgstr "ناهماهنگ" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" @@ -1743,7 +1733,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "Use alpha" -msgstr "" +msgstr "استفاده از آلفا" #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" @@ -1755,9 +1745,8 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 -#, fuzzy msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" @@ -1768,9 +1757,8 @@ msgid "Current Color" msgstr "رنگ فعلی" #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 -#, fuzzy msgid "The selected color" -msgstr "رنگ فعلی" +msgstr "رنگ انتخابشده" #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 msgid "Current Alpha" @@ -1799,7 +1787,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:927 msgid "_Save color here" -msgstr "ذخیرهی رنگ در اینجا" +msgstr "_ذخیرهی رنگ در اینجا" #: gtk/gtkcolorsel.c:1132 msgid "" @@ -1861,7 +1849,7 @@ msgstr "جای روی چرخ رنگ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1876 msgid "_Saturation:" -msgstr "غلظت:" +msgstr "_غلظت:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "\"Deepness\" of the color." @@ -1869,7 +1857,7 @@ msgstr "«عمق» رنگ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "_Value:" -msgstr "روشنایی:" +msgstr "_روشنایی:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "Brightness of the color." @@ -1905,7 +1893,7 @@ msgstr "درجهی _ماتی:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 msgid "Transparency of the color." -msgstr "" +msgstr "شفافیت رنگ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Color _Name:" @@ -1922,9 +1910,8 @@ msgid "_Palette" msgstr "_تختهرنگ" #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115 -#, fuzzy msgid "Color Selection" -msgstr "انتخاب قلم" +msgstr "انتخاب رنگ" #: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" @@ -1971,45 +1958,40 @@ msgid "ComboBox model" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:342 -#, fuzzy msgid "The model for the combo box" -msgstr "مدل نمایش درختی" +msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:349 -#, fuzzy msgid "Wrap width" -msgstr "عرض" +msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:350 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:359 -#, fuzzy msgid "Row span column" -msgstr "فاصلهگذاری سطرها" +msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:360 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:369 -#, fuzzy msgid "Column span column" -msgstr "فاصلهگذاری ستونها" +msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:370 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:379 -#, fuzzy msgid "Active item" -msgstr "فعال" +msgstr "مورد فعال" #: gtk/gtkcombobox.c:380 msgid "The item which is currently active" -msgstr "" +msgstr "موردی که هماکنون فعال است" #: gtk/gtkcombobox.c:388 msgid "ComboBox appareance" @@ -2020,9 +2002,8 @@ msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:104 -#, fuzzy msgid "Text Column" -msgstr "ستون جستجو" +msgstr "ستون متن" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 msgid "A column in the data source model to get the strings from" @@ -2067,7 +2048,7 @@ msgstr "حداقل X" #: gtk/gtkcurve.c:131 msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "" +msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X" #: gtk/gtkcurve.c:140 msgid "Maximum X" @@ -2075,7 +2056,7 @@ msgstr "حداکثر X" #: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum possible X value" -msgstr "" +msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X" #: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" @@ -2083,7 +2064,7 @@ msgstr "حداقل Y" #: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y" #: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum Y" @@ -2091,7 +2072,7 @@ msgstr "حداکثر Y" #: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y" #: gtk/gtkdialog.c:136 msgid "Has separator" @@ -2166,7 +2147,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:491 msgid "Has Frame" -msgstr "" +msgstr "قاب دارد" #: gtk/gtkentry.c:492 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" @@ -2219,41 +2200,36 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "انتخاب همه" +msgstr "انتخاب _همه" #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 msgid "Input _Methods" msgstr "شیوههای ورودی" #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 -#, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "درج نویسهی کنترلی یونیکد" +msgstr "_درج نویسهی کنترلی یونیکد" #: gtk/gtkentrycompletion.c:196 msgid "Completion Model" -msgstr "" +msgstr "مدل کاملسازی" #: gtk/gtkentrycompletion.c:197 -#, fuzzy msgid "The model to find matches in" -msgstr "مدل نمایش درختی" +msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:203 -#, fuzzy msgid "Minimum Key Length" -msgstr "طول حداکثر" +msgstr "حداقل طول کلید" #: gtk/gtkentrycompletion.c:204 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" #: gtk/gtkeventbox.c:119 -#, fuzzy msgid "Visible Window" -msgstr "مرئی" +msgstr "پنجرهی مرئی" #: gtk/gtkeventbox.c:120 msgid "" @@ -2272,18 +2248,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:194 -#, fuzzy msgid "Expanded" -msgstr "بسطیافته است" +msgstr "بسطیافته" #: gtk/gtkexpander.c:195 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:203 -#, fuzzy msgid "Text of the expander's label" -msgstr "متن برچسب قاب." +msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Use markup" @@ -2314,41 +2288,36 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:253 -#, fuzzy msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" #: gtk/gtkfilechooser.c:92 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "درصد" +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:93 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:99 -#, fuzzy msgid "File System" -msgstr "پروندهها" +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 msgid "File system object to use" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:105 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "پروندهها" +msgstr "صافی" #: gtk/gtkfilechooser.c:106 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:111 -#, fuzzy msgid "Folder Mode" -msgstr "نام پوشه:" +msgstr "حالت پوشه" #: gtk/gtkfilechooser.c:112 msgid "Whether to select folders rather than files" @@ -2356,25 +2325,23 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:117 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "فقط محلی" #: gtk/gtkfilechooser.c:118 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:123 -#, fuzzy msgid "Preview widget" -msgstr "متن پیشنمایش" +msgstr "ویجت پیشنمایش" #: gtk/gtkfilechooser.c:124 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:129 -#, fuzzy msgid "Preview Widget Active" -msgstr "متن پیشنمایش" +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 msgid "" @@ -2382,27 +2349,24 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:135 -#, fuzzy msgid "Extra widget" -msgstr "ویجت تصویر" +msgstr "ویجت اضافی" #: gtk/gtkfilechooser.c:136 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:141 -#, fuzzy msgid "Select Multiple" -msgstr "انتخاب چندگانه" +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:148 -#, fuzzy msgid "Show Hidden" -msgstr "نمایش متن" +msgstr "نمایش مخفی" #: gtk/gtkfilechooser.c:149 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" @@ -2410,9 +2374,9 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490 #: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "پروندهی XBM نامعتبر" +msgstr "نام پروندهی نامعتبر: %s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:425 #, c-format @@ -2429,9 +2393,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:585 -#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "خانه" +msgstr "آغازه" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:601 @@ -2447,10 +2410,9 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875 msgid "Files of _type:" -msgstr "" +msgstr "پروندههای از _نوع:" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1390 -#, fuzzy msgid "File name" msgstr "نام پرونده" @@ -2472,9 +2434,8 @@ msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1294 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "پوشهها" +msgstr "پوشه" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332 msgid "Add bookmark" @@ -2495,9 +2456,9 @@ msgstr "پیشنمایش" #. Change the current folder label #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current folder: %s" -msgstr "رنگ فعلی" +msgstr "پوشهی فعلی: %s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2210 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784 #, c-format @@ -2514,39 +2475,38 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d بایت" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f کیلو" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2953 #, c-format msgid "%.1f M" -msgstr "" +msgstr "%.1f مگا" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955 #, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "" +msgstr "%.1f گیگا" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "امروز" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "دیروز" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3008 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "(نامعلوم)" +msgstr "نامعلوم" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" @@ -2626,7 +2586,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "" +msgstr "احتمالاً از علائمی استفاده کردهاید که در نام پروندهها مجاز نیستند" #: gtk/gtkfilesel.c:1450 #, c-format @@ -2671,7 +2631,7 @@ msgstr "خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1623 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "پروندهی «%s» واقعاً حذف شود؟" #: gtk/gtkfilesel.c:1628 msgid "Delete File" @@ -2730,7 +2690,6 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:3142 -#, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 نامعتبر" @@ -2740,25 +2699,24 @@ msgstr "نام خیلی بلند است" #: gtk/gtkfilesel.c:4021 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان نام پرونده را تبدیل کرد" #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(خالی)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:343 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n" +msgstr "خطا در ایجاد شاخهی '%s': %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:394 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "پروندهها" +msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:656 msgid "This file system does not support icons" @@ -2769,9 +2727,9 @@ msgid "This file system does not support bookmarks" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:855 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n" +msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات برای '%s': %s" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692 #, c-format @@ -2799,9 +2757,8 @@ msgid "Y position of child widget" msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند" #: gtk/gtkfontbutton.c:176 -#, fuzzy msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" @@ -2812,9 +2769,8 @@ msgid "Font name" msgstr "نام قلم" #: gtk/gtkfontbutton.c:192 -#, fuzzy msgid "The name of the selected font" -msgstr "نام ویجت" +msgstr "نام قلم انتخابشده" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288 @@ -2838,18 +2794,16 @@ msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:240 -#, fuzzy msgid "Show style" -msgstr "نمایش متن" +msgstr "نمایش سبک" #: gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:256 -#, fuzzy msgid "Show size" -msgstr "نمایش متن" +msgstr "نمایش اندازه" #: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Whether selected font size is shown in the label" @@ -2859,7 +2813,7 @@ msgstr "" #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: gtk/gtkfontsel.c:68 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "" +msgstr "الفبجدرسصطعفقکلمنوهی" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The X string that represents this font" @@ -2867,7 +2821,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "" +msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است" #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" @@ -2879,20 +2833,20 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" -msgstr "خانواده:" +msgstr "_خانواده:" #: gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "_Style:" -msgstr "سبک:" +msgstr "_سبک:" #: gtk/gtkfontsel.c:344 msgid "Si_ze:" -msgstr "اندازه:" +msgstr "_اندازه:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:469 msgid "_Preview:" -msgstr "پیشنمایش:" +msgstr "_پیشنمایش:" #: gtk/gtkfontsel.c:1285 msgid "Font Selection" @@ -2924,7 +2878,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:160 msgid "Frame shadow" -msgstr "" +msgstr "سایهی قاب" #: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Appearance of the frame border" @@ -2940,12 +2894,12 @@ msgstr "گاما" #: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" -msgstr "مقدار گاما" +msgstr "مقدار _گاما" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 #: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" -msgstr "" +msgstr "نوع سایه" #: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" @@ -3074,22 +3028,20 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" #: gtk/gtkimmodule.c:419 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "عرض پیشفرض" +msgstr "پیشفرض" #: gtk/gtkinputdialog.c:233 msgid "Input" msgstr "ورودی" #: gtk/gtkinputdialog.c:242 -#, fuzzy msgid "No extended input devices" -msgstr "دستگاه ورودیای نیست" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "_Device:" -msgstr "دستگاه:" +msgstr "_دستگاه:" #: gtk/gtkinputdialog.c:271 msgid "Disabled" @@ -3105,17 +3057,17 @@ msgstr "پنجره" #: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "_Mode: " -msgstr "حالت: " +msgstr "_حالت: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "_Axes" -msgstr "محورها" +msgstr "_محورها" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:340 msgid "_Keys" -msgstr "کلیدها" +msgstr "_کلیدها" #: gtk/gtkinputdialog.c:560 msgid "X" @@ -3163,7 +3115,7 @@ msgstr "پاک شود" #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543 msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" +msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت" #: gtk/gtklabel.c:291 msgid "The text of the label" @@ -3286,18 +3238,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:359 -#, fuzzy msgid "Vertical Padding" -msgstr "ردیف کردن عمودی" +msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:360 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:368 -#, fuzzy msgid "Vertical Offset" -msgstr "مقیاس عمودی" +msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:369 msgid "" @@ -3306,9 +3256,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:377 -#, fuzzy msgid "Horizontal Offset" -msgstr "مقیاس افقی" +msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:378 msgid "" @@ -3341,9 +3290,8 @@ msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:412 -#, fuzzy msgid "Bottom Attach" -msgstr "پایین" +msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" @@ -3462,7 +3410,7 @@ msgstr "صفحه" #: gtk/gtknotebook.c:397 msgid "The index of the current page" -msgstr "" +msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" #: gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Tab Position" @@ -3604,9 +3552,9 @@ msgstr "" msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052 #, c-format +# msgid "Page %u" msgstr "صفحهی %u" @@ -3630,7 +3578,7 @@ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" #: gtk/gtkpaned.c:239 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "موقعیت" +msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:247 msgid "Position Set" @@ -3649,27 +3597,24 @@ msgid "Width of handle" msgstr "عرض دستگیره" #: gtk/gtkpaned.c:271 -#, fuzzy msgid "Minimal Position" -msgstr "موقعیت مقدار" +msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:272 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:289 -#, fuzzy msgid "Maximal Position" -msgstr "موقعیت مقدار" +msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:290 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:307 -#, fuzzy msgid "Resize" -msgstr "حالت تغییر اندازه" +msgstr "تغییر اندازه" #: gtk/gtkpaned.c:308 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" @@ -3690,7 +3635,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:129 msgid "Activity mode" -msgstr "" +msgstr "حالت فعالیت" #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "" @@ -3800,9 +3745,8 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" #: gtk/gtkradioaction.c:137 -#, fuzzy msgid "The value" -msgstr "نام تم" +msgstr "مقدار" #: gtk/gtkradioaction.c:138 msgid "" @@ -3925,7 +3869,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Max Size" -msgstr "" +msgstr "اندازهی حداکثر" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" @@ -4031,7 +3975,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" -msgstr "" +msgstr "نوع سایه" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Style of bevel around the contents" @@ -4108,14 +4052,12 @@ msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن" #: gtk/gtksettings.c:218 -#, fuzzy msgid "Icon Theme Name" -msgstr "نام تم" +msgstr "نام تم شمایلی" #: gtk/gtksettings.c:219 -#, fuzzy msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده" +msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" #: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Key Theme Name" @@ -4336,7 +4278,7 @@ msgstr "آخرین" #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_بالا" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" @@ -4500,7 +4442,7 @@ msgstr "بله" #: gtk/gtkstock.c:334 msgid "Zoom _100%" -msgstr "" +msgstr "زوم _۱۰۰٪" #: gtk/gtkstock.c:335 msgid "Zoom to _Fit" @@ -4755,7 +4697,7 @@ msgstr "تورفتگی" #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" +msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه" #: gtk/gtktexttag.c:424 msgid "" @@ -4765,7 +4707,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "نقطههای بالای خطها" #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" @@ -4773,7 +4715,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" -msgstr "" +msgstr "نقطههای زیر خطها" #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" @@ -4966,7 +4908,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:593 msgid "Wrap Mode" -msgstr "" +msgstr "حالت پیچیدن" #: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Left Margin" @@ -4993,9 +4935,8 @@ msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:665 -#, fuzzy msgid "Overwrite mode" -msgstr "حالت تغییر اندازه" +msgstr "حالت رونویسی" #: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" @@ -5056,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:458 msgid "Show Arrow" -msgstr "" +msgstr "نمایش پیکان" #: gtk/gtktoolbar.c:459 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" @@ -5084,7 +5025,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Space style" -msgstr "" +msgstr "سبک فاصله" #: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" @@ -5120,9 +5061,8 @@ msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:180 -#, fuzzy msgid "Text to show in the item." -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "" @@ -5139,19 +5079,16 @@ msgid "Stock Id" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:201 -#, fuzzy msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" +msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:207 -#, fuzzy msgid "Icon widget" -msgstr "مجموعهشمایل" +msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:208 -#, fuzzy msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." +msgstr "" #: gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "Visible when horizontal" @@ -5256,9 +5193,8 @@ msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:609 -#, fuzzy msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "ارتفاع ثابت" +msgstr "حالت ارتفاع ثابت" #: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" @@ -5270,7 +5206,7 @@ msgstr "عرض جداساز عمودی" #: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +msgstr "فاصلهی عمودی بین خانهها. باید عدد زوج باشد" #: gtk/gtktreeview.c:639 msgid "Horizontal Separator Width" @@ -5278,7 +5214,7 @@ msgstr "عرض جداساز افقی" #: gtk/gtktreeview.c:640 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +msgstr "فاصلهی افقی بین خانهها. باید عدد زوج باشد" #: gtk/gtktreeview.c:648 msgid "Allow Rules" @@ -5445,7 +5381,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkuimanager.c:1928 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "خالی" #: gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" @@ -5491,7 +5427,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Height request" -msgstr "" +msgstr "درخواست ارتفاع" #: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" @@ -5680,9 +5616,8 @@ msgid "The title of the window" msgstr "عنوان پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:456 -#, fuzzy msgid "Window Role" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "نقش پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" @@ -5823,12 +5758,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:629 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "ثقل" #: gtk/gtkwindow.c:630 -#, fuzzy msgid "The window gravity of the window" -msgstr "نوع این پنجره" +msgstr "ثقل پنجره" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325 msgid "IM Preedit style" @@ -5854,23 +5788,22 @@ msgstr "امهری (EZ+)" #. ID #: modules/input/imcedilla.c:90 msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgstr "سدیلا" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#, fuzzy msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "سیریلی (؟؟)" +msgstr "سیریلی (حرفنگاریشده)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "اینوکیتوت (؟؟)" +msgstr "اینوکیتوت (حرفنگاریشده)" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "فونتیک" +msgstr "الفبای فونتیک بینالمللی" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 |