summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org>2006-04-10 00:29:44 +0000
committerVladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org>2006-04-10 00:29:44 +0000
commitc39d964d090ef7cdf2e846d93770368363d05c3f (patch)
treeaf90296d25d74643683a81f83bb88bbcacc9d659 /po
parent0c6e0e4085f42fce84b676db51325494ddc811c4 (diff)
downloadgtk+-c39d964d090ef7cdf2e846d93770368363d05c3f.tar.gz
Updated Georgian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ka.po2506
1 files changed, 2506 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000000..9da99f04d3
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,2506 @@
+# GTK Georgian translation.
+# Copyright © 2005 The GTK Team
+# This file is distributed under the same license as the GTK package.
+# Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2005
+# Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 16:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-14 17:08+0100\n"
+"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://www.gia.ge>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "ნახატის ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"ნახატი \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ნახატის ფაილია "
+"დაზიანებული"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის ფაილია "
+"დაზიანებული"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის "
+"ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "ნახატის ტიპი \"%s\" ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "ვერ ვახდენ ნახატის \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "ნახატის ფაილის უცნობი ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "ნახატის ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+"ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ფაილის შესანახად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" ნახატის ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი არ "
+"შენახულა: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ბუფერში შესანახად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "ნახატის \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"შიდა შეცდომა: ნახატის ჩატვირთვის მოდული \"%s\" ვერ იწყებს ნახატის "
+"ჩატვირთვას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "ნახატის თავსართი დაზიანებულია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "ნახატის ფორმატი უცნობია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "ნახატის წერტილოვანი მონაცემები მცდარია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+msgstr[1] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "ნახატის ANI ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP ნახატის ფორმატის თავსართი მცდარია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება წერტილოვანი ნახატის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "BMP ნახატის თავსართის ეს ზომა ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "ნახატის BMP ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "მჭიდე გადავსებულია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "GIF ნახატის ჩამტვირთავმა ეს ნახატი ვერ აღიქვა."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "მცდარი კოდი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "GIF ნახატი დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF ნახატი ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "GIF ნახატის ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ხატის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "ხატის მცდარი თავსართი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "ხატის სიგანე ნულია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "ხატის სიმაღლე ნულია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "შეკუმშული ხატები ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "ხატის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "ნახატი ძალიან დიდია ICO ფაილად შესანახად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "კურსორის ველი ნახატის გარეთაა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "ნახატის ICO ფაილის ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "JPEG ნახატის ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე "
+"პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას JPEG ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ "
+"მუშავდება."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა '%d'დაუშვებელია."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "JPEG ნახატის ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას თავსართისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას კონტექსტური ბუფერისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "ნახატის სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "ნახატის ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "ნახატის მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას pixbuf ახალი სტრუქტურისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "PCX ნახატის ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ RGB ან RGBA ტიპის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG ნახატის ფაილში: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld ნახატიდან; შეეცადეთ რამდენიმე "
+"პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ დამუშავდება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "ნახატის PNG ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr "PNM ფაილი ფერის 255–ზე მეტი მნიშვნელობით ვერ დამუშავდება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "PNM ნახატის ტიპი მცდარია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr "PNM ნახატის ფორმატი მცდარია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "PNM ნახატის ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM ნახატის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის სტრუქტურის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "PNM ნახატის ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "ნახატის PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "RAS ნახატის თავსართი მცდარია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "RAS ნახატის ეს ტიპი უცნობია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "RAS ნახატის ეს ვერსია ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS ნახატის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "ნახატის Sun რასტრული ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "ნახატის TGA ტიპი ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "ნახატის Targa ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "TIFF ნახატის სიმაღლე ან სიგანე ნულია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "TIFF ნახატის განზომილებები ძალიან დიდია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF ნახატის გასახსნელად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "TIFF ნახატი ვერ გაიხსნა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "TIFF ნახატი ვერ ჩამოიტვირთა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "ნახატის TIFF ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "ნახატის სიგანე ნულოვანია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "ნახატის სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "ნახატის WBMP ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "მცდარი XBM ფაილი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM ნახატის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM ნახატის ჩატვირთვისას"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "ნახატის XBM ფორმატი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "მცდარი XBM თავსართი"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიგანე <= 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიმაღლე <= 0"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM ნახატის ჩასატვირთად"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM ნახატის ჩატვირთვისას"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "ნახატის XPM ფორმატი"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის კლასი"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის სახელი"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr "X დისპლეი"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:122
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
+msgstr "X ეკრანი"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCREEN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Return"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Print"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "იგივეა რაც --no-wintab"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr "COLORS"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება "
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+msgid "License"
+msgstr "ლიცენზია"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+msgid "The license of the program"
+msgstr "პროგრამის ლიცენზია"
+
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
+msgid "C_redits"
+msgstr "_მადლობები"
+
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
+msgid "_License"
+msgstr "_ლიცენზია"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "ინფორმაცია %s"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033
+msgid "Credits"
+msgstr "მადლობები"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059
+msgid "Written by"
+msgstr "ავტორ(ებ)ი"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+msgid "Documented by"
+msgstr "დოკუმენტაცია"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+msgid "Translated by"
+msgstr "თარგმნა"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078
+msgid "Artwork by"
+msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr "Space"
+
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators: This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1610
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1887
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:578
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "ფერის არჩევა"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან. შეგიძლიათ გადაათრიოთ "
+"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში "
+"გადატანით."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით "
+"გამოყენებისთვის."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
+msgid "_Save color here"
+msgstr "ფერის _შენახვა აქ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის "
+"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა "
+"სამკუთხედის გამოყენებით."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_ტონი:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "სპექტრის განლაგება."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_სიმსუყე:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "ფერის \"სიღრმე\"."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
+msgid "_Value:"
+msgstr "_მნიშვნელობა:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "განათება."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
+msgid "_Red:"
+msgstr "_წითელი:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "წითელი ფერის წილი."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996
+msgid "_Green:"
+msgstr "_მწვანე:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "მწვანე ფერის წილი."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_ლურჯი:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "ლურჯი ფერის წილი."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "გა_უმჭვირვალობა:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "ფერის _სახელი:"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის "
+"სახელი, მაგალითად \"orange\"."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062
+msgid "_Palette"
+msgstr "_პალიტრა"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "სპექტრი"
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Color Selection"
+msgstr "ფერის არჩევა"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:4610 ../gtk/gtktextview.c:7125
+msgid "Select _All"
+msgstr "_ყველას მონიშვნა"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:4622 ../gtk/gtktextview.c:7135
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "შეტანის _მეთოდები"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:4634 ../gtk/gtktextview.c:7146
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+msgid "Select A File"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480
+msgid "Desktop"
+msgstr "სამუშაო დაფა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+msgid "(None)"
+msgstr "(არავითარი)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1568
+msgid "Other..."
+msgstr "სხვა..."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "დასტა ვერ შეიქმნება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1068
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"დასტა ვერ შეიქმნაება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ "
+"დასტისთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს გადაარქვით"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "დასტის შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
+msgstr "ვერ ვკითხულობ მონაცემებს - '%s': %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr " '%s' დასტის სანიშნეებში დამატება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2423
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "მიმდინარე დასტის სანიშნეებში დამატება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2425
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127
+msgid "Remove"
+msgstr "ამოშლა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3136
+msgid "Rename..."
+msgstr "გადარქმევა..."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ფსევდონიმები"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313
+msgid "Folder"
+msgstr "დასტა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 ../gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Add"
+msgstr "_დამატება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 ../gtk/gtkstock.c:400
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ამოშლა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3492
+msgid "Could not select file"
+msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
+#, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3620
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
+msgid "Open _Location"
+msgstr "_მისამართის გახსნა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 ../gtk/gtkfilesel.c:763
+msgid "Files"
+msgstr "ფაილები"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3811
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836
+msgid "Size"
+msgstr "ზომა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
+msgid "Modified"
+msgstr "შეიცვალა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
+
+#. Create Folder
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3917
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "დასტის _შექმნა"
+
+#. Name entry
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042
+msgid "_Name:"
+msgstr "_სახელი:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "შენახვა _დასტაში"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "შექმნა დას_ტაში:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ფაილი უკვე არსებობს დასტაში \"%s\". მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი "
+"შეიცვლება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238
+msgid "_Replace"
+msgstr "_შეცვლა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7035
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "ახალი დასტის სახელის მითითება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d ბაიტი"
+msgstr[1] "%d ბაიტი"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f კბ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f მბ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f გბ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7129 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7153
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7140
+msgid "Today"
+msgstr "დღეს"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7142
+msgid "Yesterday"
+msgstr "გუშინ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "დასტის შეცვლა ვერ ხერხდება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
+msgstr "დასტის მითითებული გეზი მცდარია."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7260
+#, c-format
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+msgstr "ფაილის სახელის შექმნა '%s' და '%s' ელემენტებიდან ვერ ხერხდება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296
+msgid "Could not select item"
+msgstr "ელემენტის შერჩევა ვერ ხერხდება"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336
+msgid "Open Location"
+msgstr "მისამართის გახსნა"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343
+msgid "Save in Location"
+msgstr "შენახვის მისამართი"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7370
+msgid "_Location:"
+msgstr "_მისამართი:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:727
+msgid "Folders"
+msgstr "დასტები"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:731
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_დასტები"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:767
+msgid "_Files"
+msgstr "_ფაილები"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა "
+"მიუღწეველი იყოს.\n"
+"ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114
+msgid "_New Folder"
+msgstr "დასტის _შექმნა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125
+msgid "De_lete File"
+msgstr "ფაილის _წაშლა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136
+msgid "_Rename File"
+msgstr "ფაილის _გადარქმევა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "დასტის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"დასტის შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "შესაძლოა სახელი დაუშვებელ სიმბოლოებს შეიცავს."
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "დასტის შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483
+msgid "New Folder"
+msgstr "დასტის შექმნა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_დასტის სახელი:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522
+msgid "C_reate"
+msgstr "_შექმნა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "შესაძლოა ფაილის სახელი დაუშვებელ სიმბოლოებს შეიცავს."
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627
+msgid "Delete File"
+msgstr "ფაილის წაშლა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746
+msgid "Rename File"
+msgstr "ფაილის გადარქმევა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790
+msgid "_Rename"
+msgstr "_გადარქმევა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_არჩევანი: "
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ გარემოს "
+"ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "მცდარი UTF-8"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027
+msgid "Name too long"
+msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ცარიელია)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "დასტის შექმნის შეცდომა '%s': %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "ფაილების ამ სისტემაში მიერთება ვერ გამოიყენება"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+msgid "File System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
+msgstr "ვერ ვკითხულობ ჩადგმულ ხატს \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
+"სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ სხვა "
+"სახელი."
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "შეცდომა მონაცემების მიღებისას - '/': %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr "ქსელური დისკი (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
+
+#. Initialize fields
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804
+msgid "Font"
+msgstr "შრიფტი"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:361
+msgid "_Family:"
+msgstr "_გვარი:"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
+msgid "_Style:"
+msgstr "_სტილი:"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_ზომა:"
+
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:549
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_ესკიზი:"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1388
+msgid "Font Selection"
+msgstr "შრიფტის არჩევა"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:401
+msgid "Gamma"
+msgstr "გამა"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:411
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "_გამას მნიშვნელობა"
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "ხატის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"ვერ ვპოულობ ხატს \"%s\". თემა \"%s\" ასევე\n"
+"ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, ჩასადგმელია.\n"
+"თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n"
+"\t%s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1391
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "ხატი \"%s\" თემაში არ არსებობს"
+
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
+msgid "Default"
+msgstr "საწყისი"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+msgid "Input"
+msgstr "შეტანა"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+msgid "_Device:"
+msgstr "_მექანიზმი:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273
+msgid "Disabled"
+msgstr "ამორთულია"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280
+msgid "Screen"
+msgstr "ეკრანი"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287
+msgid "Window"
+msgstr "ფანჯარა"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294
+msgid "_Mode: "
+msgstr "_რეჟიმი: "
+
+#. The axis listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325
+msgid "_Axes"
+msgstr "_ღერძები"
+
+#. Keys listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342
+msgid "_Keys"
+msgstr "_კლავიშები"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564
+msgid "Pressure"
+msgstr "დაწოლა"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X გადახრა"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y გადახრა"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567
+msgid "Wheel"
+msgstr "ბორბალი"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "none"
+msgstr "არა"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(ამორთულია)"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(უცნობია)"
+
+#. and clear button
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759
+msgid "clear"
+msgstr "გასუფთავება"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:3997
+msgid "Select All"
+msgstr "ყველას მონიშვნა"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:410
+msgid "MODULES"
+msgstr "MODULES"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:412
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:418
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkmain.c:502
+msgid "default:LTR"
+msgstr "ნაგულისხმები:LTR"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:585
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ პარამეტრები"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:585
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5062
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "გვერდი %u"
+
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+msgid "Group"
+msgstr "ჯგუფი"
+
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი."
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:2401
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:3043 ../gtk/gtkrc.c:3046
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "ნახატის ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:3481
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "ნახატის გეზის ელემენტი: \"%s\" უნდა იყოს აბსოლუტური, %s, სტრიქონი %d"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
+msgid "Information"
+msgstr "ინფორმაცია"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
+msgid "Warning"
+msgstr "გაფრთხილება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
+msgid "Question"
+msgstr "შეკითხვა"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "_პროგრამის შესახებ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Apply"
+msgstr "_გამოყენება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Bold"
+msgstr "_მუქი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_კომპაქტ–დისკი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Clear"
+msgstr "_გასუფთავება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Close"
+msgstr "_დახურვა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_დაკავშირება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Convert"
+msgstr "_გარდაქმნა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Copy"
+msgstr "_კოპირება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_ამოჭრა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_გათიშვა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Execute"
+msgstr "_შესრულება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Edit"
+msgstr "_რედაქტირება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Find"
+msgstr "_პოვნა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "პოვნა და _შეცვლა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_დისკეტი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_სრულ ეკრანზე"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr "_ბოლოში"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr "_პირველი"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr "_ბოლო"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr "_თავში"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr "_უკან"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr "_ქვევით"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr "_შემდეგ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr "_ზევით"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_ხისტი დისკი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
+msgid "_Home"
+msgstr "_თავფურცელი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "აბზაცის გაზრდა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "აბზაცის შემცირება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
+msgid "_Index"
+msgstr "_ინდექსი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
+msgid "_Information"
+msgstr "_ინფორმაცია"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
+msgid "_Italic"
+msgstr "_კურსივი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_გადასვლა"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "_ცენტრში"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr "_შევსება"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr "მარც_ხნივ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "მარ_ჯვნივ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "_წინ გადახვევა"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "_შემდეგ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "_პაუზა"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "_დაკვრა"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "_წინა"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "_ჩაწერა"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "_უკუგადახვევა"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_შეჩერება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_Network"
+msgstr "_ქსელი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_New"
+msgstr "_ახალი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
+msgid "_No"
+msgstr "_არა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
+msgid "_OK"
+msgstr "_დიახ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Open"
+msgstr "_გახსნა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ჩასმა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_პარამეტრები"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Print"
+msgstr "_ბეჭდვა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_ესკიზი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Properties"
+msgstr "_პარამეტრები"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Quit"
+msgstr "_დასრულება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Redo"
+msgstr "_გამეორება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_განახლება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
+msgid "_Revert"
+msgstr "_აღდგენა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Save"
+msgstr "_შენახვა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
+msgid "Save _As"
+msgstr "შენახვა _როგორც"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgid "_Color"
+msgstr "_ფერი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
+msgid "_Font"
+msgstr "_შრიფტი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_ზრდადი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgid "_Descending"
+msgstr "_კლებადი"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_მართლწერა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgid "_Stop"
+msgstr "_შეჩერება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_გადახაზული"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgid "_Undelete"
+msgstr "წაშლის გაუ_ქმება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
+msgid "_Underline"
+msgstr "_ხაზგასმა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgid "_Undo"
+msgstr "_დაბრუნება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
+msgid "_Yes"
+msgstr "_დიახ"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_საშუალო"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "_შევსება"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_მოტანა"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_დაშორება"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი"
+
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\","
+
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:186
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- კარნახის გარეშე ---"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2275
+msgid "Empty"
+msgstr "ცარიელია"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "ამჰარული (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "ცედილა"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr "ტაი (წყვეტილი)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "შეტანის X მეთოდი"
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "სათაო დაფა"