diff options
author | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2008-02-19 21:47:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2008-02-19 21:47:06 +0000 |
commit | bd55012996073ea30042ef4308b153e948ba87b6 (patch) | |
tree | 6342d93da8277b1702d7d02c32ac889cd59cee66 /po | |
parent | 1db6bdf2e04420cb1d6ed64ad7abf8d4b0cf740a (diff) | |
download | gtk+-bd55012996073ea30042ef4308b153e948ba87b6.tar.gz |
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=19617
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 401 |
1 files changed, 203 insertions, 198 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-19 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:24+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Supr" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1111 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 ../tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Lo fichièr imatge '%s' conten pas de donadas" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -294,52 +294,52 @@ msgstr "Format d'imatge pas reconegut" msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1542 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1588 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1719 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1622 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 #, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1661 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664 #, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Lectura impossibla a partir del fichièr temporari" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1896 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "La dobèrtura de '%s' en escritura a pas capitat : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1921 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2141 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2192 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241 +#, c-format msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s" +msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "License" msgstr "Licéncia" @@ -1213,23 +1213,23 @@ msgstr "_Licéncia" msgid "About %s" msgstr "A prepaus de %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030 msgid "Credits" msgstr "Mercejaments" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2058 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 msgid "Written by" msgstr "Desvolopat per" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 msgid "Documented by" msgstr "Documentat per" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2073 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "Translated by" msgstr "Revirat per" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2077 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 msgid "Artwork by" msgstr "Grafisme per" @@ -1306,17 +1306,17 @@ msgstr "Espaci" msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:269 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:265 #, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:719 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:715 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:751 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:747 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1807 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1799 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1838 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1830 ../gtk/gtkcalendar.c:2491 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1870 ../gtk/gtkcalendar.c:2361 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1862 ../gtk/gtkcalendar.c:2353 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2151 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2143 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1448,95 +1448,95 @@ msgstr "" msgid "_Save color here" msgstr "_Enregistrar la color aicí" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1146 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1147 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1919 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1921 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1943 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1945 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1952 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "_Hue:" msgstr "_Blau :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturacion :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Prigondor\" de la color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "_Value:" msgstr "_Valor :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminositat de la color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "_Red:" msgstr "_Roge :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantitat de roge dins la color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "_Green:" msgstr "_Vèrd :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantitat de vèrd dins la color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1966 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantitat de blau dins la color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acitat :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparéncia de la color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Color _name:" msgstr "_Nom de la color :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2035 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2037 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta :" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2064 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2066 msgid "Color Wheel" msgstr "" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Seleccion de la color" -#: ../gtk/gtkentry.c:5253 ../gtk/gtktextview.c:7652 +#: ../gtk/gtkentry.c:5248 ../gtk/gtktextview.c:7653 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:5267 ../gtk/gtktextview.c:7666 +#: ../gtk/gtkentry.c:5262 ../gtk/gtktextview.c:7667 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1568,8 +1568,8 @@ msgstr "(Pas cap)" msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1697 ../gtk/gtkfilechooser.c:1741 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1816 ../gtk/gtkfilechooser.c:1860 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nom de fichièr invalid : %s" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "_Apondre" msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Apondre lo repertòri seleccionat als favorits" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039 ../gtk/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039 ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" @@ -1684,165 +1684,165 @@ msgstr "_Suprimir" msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Suprimir lo favorit seleccionat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4143 msgid "Could not select file" msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4279 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4280 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4336 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4337 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Apondre als favorits" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4350 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visualizar los fichièrs _aganits" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4594 ../gtk/gtkfilesel.c:729 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 ../gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4643 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4644 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4668 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4669 msgid "Size" msgstr "Talha" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4682 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4902 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4944 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4945 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Examinar d'autres repertòris" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5210 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5211 msgid "Type a file name" msgstr "Picatz un nom de fichièr" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5247 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5248 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crear un _repertòri" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5258 msgid "_Location:" msgstr "_Emplaçament :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5496 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enregistrar dins lo _repertòri :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crear dins lo repertòri :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7105 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7716 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7737 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7721 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "L'acorchi %s existís ja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7827 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7832 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "L'acorchi %s existís pas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8087 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Lo fichièr \"%s\" existís ja, lo volètz remplaçar ?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8090 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8090 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8095 msgid "_Replace" msgstr "_Remplaçar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8905 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8893 msgid "Could not start the search process" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8906 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8908 msgid "Could not send the search request" msgstr "" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9348 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9336 msgid "_Search:" msgstr "_Recercar :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10301 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10289 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossible de montar %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10910 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10894 msgid "Type name of new folder" msgstr "Picatz lo nom del repertòri novèl" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10942 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10960 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10944 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f ko" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10962 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11060 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11082 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11044 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11066 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11084 msgid "Today at %H:%M" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11102 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11086 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1408 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1213 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1357 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "" @@ -1859,12 +1859,12 @@ msgstr "_Repertòris" msgid "_Files" msgstr "_Fichièrs" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2147 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Repertòri illegible : %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:949 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:904 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1872,103 +1872,103 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1019 msgid "_New Folder" msgstr "Repertòri _novèl" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1030 msgid "De_lete File" msgstr "_Suprimir lo fichièr" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1041 msgid "_Rename File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1346 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1391 msgid "New Folder" msgstr "Repertòri novèl" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 msgid "_Folder name:" msgstr "Nom del repertòri :" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1430 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1473 ../gtk/gtkfilesel.c:1580 ../gtk/gtkfilesel.c:1593 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1486 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1529 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Volètz realament suprimir lo fichièr '%s' ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 msgid "Delete File" msgstr "Suprimir lo fichièr" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1582 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1604 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1651 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1666 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1695 msgid "_Rename" msgstr "_Renommar" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2127 msgid "_Selection: " msgstr "_Seleccion : " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3107 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3047 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3110 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3050 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 invalid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3984 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3924 msgid "Name too long" msgstr "Nom tròp long" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3986 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3926 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Impossible de convertir le nom del fichièr" @@ -1977,23 +1977,23 @@ msgstr "Impossible de convertir le nom del fichièr" msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:743 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:737 #, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330 msgid "(Empty)" msgstr "(Void)" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2291 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2341 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Error al moment d'obténer las entresenhas de '%s' : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1320 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" @@ -2002,39 +2002,39 @@ msgstr "" msgid "File System" msgstr "Sistèma de fichièrs" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1630 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1971 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Impossible d'enregistrar lo favorit : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2026 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' existís ja dins la tièra dels favorits" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2098 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' existís pas dins la tièra dels favorits" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1136 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1338 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Legidor ret (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1360 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -2201,19 +2201,19 @@ msgstr "(desconegut)" msgid "Cl_ear" msgstr "_Netejar" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:148 msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:149 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:406 msgid "Copy URL" msgstr "Copiar l'URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:546 msgid "Invalid URI" msgstr "" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "" msgid "Down Path" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1377 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1367 msgid "File System Root" msgstr "" @@ -2451,16 +2451,16 @@ msgstr "Terminat" msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1987 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1986 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Preparacion de %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989 ../gtk/gtkprintoperation.c:2243 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1988 ../gtk/gtkprintoperation.c:2242 msgid "Preparing" msgstr "Preparacion" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1992 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Estampatge de %d" @@ -2719,45 +2719,45 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262 msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615 msgid "Could not remove item" msgstr "Impossible de suprimir l'element" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658 msgid "Could not clear list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742 msgid "Copy _Location" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755 msgid "_Remove From List" msgstr "_Suprimir de la tièra" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764 msgid "_Clear List" msgstr "_Netejar la tièra" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" @@ -2775,17 +2775,17 @@ msgstr "" msgid "No items found" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Dobrir '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771 msgid "Unknown item" msgstr "Element desconegut" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Element desconegut" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" msgstr "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "" @@ -3094,110 +3094,115 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:377 +# +msgid "Page Set_up" +msgstr "_Configuracion de la pagina" + +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:379 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: ../gtk/gtkstock.c:379 +#: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "_Print" msgstr "_Estampar" -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/gtkstock.c:381 msgid "Print Pre_view" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgid "_Quit" msgstr "_Sortir" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "_Redo" msgstr "_Tornar far" -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualisar" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Revert" msgstr "_Restablir" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgid "Save _As" msgstr "Enregistrar _coma" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Color" msgstr "_Color" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Font" msgstr "_Poliça" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Ascending" msgstr "_Cressent" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Descending" msgstr "_Descreissent" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Spell Check" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Stop" msgstr "_Arrestar" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Strikethrough" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Undelete" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Underline" msgstr "_Soslinhar" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Undo" msgstr "_Anullar" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Yes" msgstr "_Òc" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Normal Size" msgstr "Talha _normala" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "Best _Fit" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgid "Zoom _Out" msgstr "" @@ -3366,22 +3371,22 @@ msgstr "" msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Pas d'astúcia ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1226 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1247 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1443 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1533 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1554 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2356 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2377 msgid "Empty" msgstr "Void" @@ -4237,91 +4242,91 @@ msgstr "ROC 8k" msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1368 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1372 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1378 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1384 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1388 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1440 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1444 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1475 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1479 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1489 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1493 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1501 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1505 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1512 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1534 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1569 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1573 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1570 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1574 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1571 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1575 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1573 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1577 msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1574 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1578 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1609 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1641 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1647 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1626 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" |