summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>2018-07-24 18:09:59 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-07-24 18:09:59 +0000
commit337eedb513dd6d55e42b10aa3894f2c9003ceabf (patch)
tree2aa940834a21dca8c276186ab3b9a21c57c8ae4f /po
parent185354555c5775d2c2f8c901a12d17b37e373edb (diff)
downloadgtk+-337eedb513dd6d55e42b10aa3894f2c9003ceabf.tar.gz
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro.po5882
1 files changed, 3521 insertions, 2361 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6d219b27f5..9695ad5add 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-07 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-24 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -19,31 +19,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:130
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr ""
-#: gdk/gdkwindow.c:2060
-msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+#: gdk/gdkclipboard.c:239
+msgid "This clipboard cannot store data."
+msgstr "Acest clipboard nu poate stoca date."
+
+#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1086
+msgid "Cannot read from empty clipboard."
+msgstr "Nu se poate citi de la clipboard-ul gol."
+
+#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:592
+msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr ""
-#: gdk/gdkwindow.c:2071
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215
+#: gtk/gtkdnd.c:818
+#, c-format
+msgid "Cannot provide contents as “%s”"
+msgstr "Nu se poate furniza conținutul ca „%s”"
+
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
+#, c-format
+msgid "Cannot provide contents as %s"
+msgstr "Nu se poate furniza conținutul ca %s"
+
+#: gdk/gdkdrop.c:110
+msgid "Drag'n'drop from other applications is not supported."
+msgstr "Tragerea și plasarea din alte aplicații nu este suportată."
+
+#: gdk/gdkdrop.c:143
+msgid "No compatible formats to transfer contents."
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdksurface.c:1366
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "Suportul GL dezactivat via GDK_DEBUG"
+
+#: gdk/gdksurface.c:1377
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr ""
-#: gdk/gdkwindow.c:2164
+#: gdk/gdksurface.c:1488
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "Suportul Vulkan este dezactivat via GDK_DEBUG"
#.
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
-#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
#. * Here are some examples of English translations:
@@ -151,7 +182,7 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "NumLock"
-#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#. Translators: KP_ means “key pad” here
#: gdk/keyname-table.h:6864
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
@@ -286,15 +317,11 @@ msgid "AudioMicMute"
msgstr "Dezactivare sonor"
#: gdk/keyname-table.h:6887
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioLowerVolume"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "Redu sonorul"
#: gdk/keyname-table.h:6888
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86AudioRaiseVolume"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "Mărește sonorul"
@@ -364,46 +391,66 @@ msgid "AudioMedia"
msgstr "Player audio"
#: gdk/keyname-table.h:6897
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86ScreenSaver"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Eject"
+msgstr "Scoate"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6898
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorator"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6899
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Calculator"
+msgstr "Calculator"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6900
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6901
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6902
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6903
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tools"
+msgstr "Unelte"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6904
msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver"
msgstr "Protector de ecran"
-#: gdk/keyname-table.h:6898
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Battery"
+#: gdk/keyname-table.h:6905
msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
-#: gdk/keyname-table.h:6899
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Launch1"
+#: gdk/keyname-table.h:6906
msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1"
-msgstr "Lansator 1"
+msgstr "Lansează1"
-#: gdk/keyname-table.h:6900
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Forward"
+#: gdk/keyname-table.h:6907
msgctxt "keyboard label"
msgid "Forward"
-msgstr "Înai_nte"
+msgstr "Înainte"
-#: gdk/keyname-table.h:6901
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
+#: gdk/keyname-table.h:6908
msgctxt "keyboard label"
msgid "Back"
-msgstr "Îna_poi"
+msgstr "Înapoi"
-#: gdk/keyname-table.h:6902
+#: gdk/keyname-table.h:6909
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86Sleep"
@@ -411,47 +458,32 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep"
msgstr "Repaus"
-#: gdk/keyname-table.h:6903
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Hibernate"
+#: gdk/keyname-table.h:6910
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernare"
+msgstr "Hibernează"
-#: gdk/keyname-table.h:6904
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86WLAN"
+#: gdk/keyname-table.h:6911
msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN"
-msgstr "Rețea fără fir"
+msgstr "WLAN"
-#: gdk/keyname-table.h:6905
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86WebCam"
+#: gdk/keyname-table.h:6912
msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam"
msgstr "Cameră web"
-#: gdk/keyname-table.h:6906
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Display"
+#: gdk/keyname-table.h:6913
msgctxt "keyboard label"
msgid "Display"
msgstr "Afișaj"
-#: gdk/keyname-table.h:6907
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86TouchpadToggle"
+#: gdk/keyname-table.h:6914
msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "Comutare touchpad"
-#: gdk/keyname-table.h:6908
+#: gdk/keyname-table.h:6915
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "XF86WakeUp"
@@ -459,92 +491,236 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp"
msgstr "Trezire"
-#: gdk/keyname-table.h:6909
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Suspend"
+#: gdk/keyname-table.h:6916
msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendare"
+msgstr "Suspendă"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2109
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213
-#, fuzzy
-#| msgid "No profile available"
-msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "Niciun profil disponibil"
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
+msgid "Not implemented on OS X"
+msgstr "Nu este implementat pe OS X"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713
-msgid "Unable to create a GL context"
+#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207
+#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1285
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:752
+#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
+msgid "No compatible transfer format found"
msgstr ""
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2071 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2081
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:705
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:660 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:710
+msgid "Unable to create a GL context"
+msgstr "Nu se poate crea un context GL"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:396
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:406 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:659
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908
msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr "Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel furnizat"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:435 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:771
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1211
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "Nu este disponibilă nicio implementare GL"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:443
+msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr ""
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2117
-msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
-msgid "Not implemented on OS X"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
msgstr ""
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441
-msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
+#, c-format
+msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
+#, c-format
+msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %lu bytes to store the data."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:927
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:937
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:989
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1218
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1227
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1237
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %lu bytes to store the data."
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304
+#, c-format
+msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
+msgstr "Suprafața GDK 0x%p nu este înregistrată ca țintă de plasare"
+
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311
+#, c-format
+msgid "Target context record 0x%p has no data object"
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1349
+#, c-format
+msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
+msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) a eșuat, întoarce 0x%lx"
+
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1381
+#, c-format
+msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
+msgstr "Nu s-au putut transmuta date DnD în formatul W32 0x%x la %p (%s)"
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
+msgid "writing a closed stream"
+msgstr "se scrie un flux închis"
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
+msgid "g_try_realloc () failed"
+msgstr "g_try_realloc () a eșuat"
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232
+msgid "GlobalReAlloc() failed: "
+msgstr "GlobalReAlloc() a eșuat: "
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
+msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
+msgid "Can't transmute a single handle"
+msgstr ""
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216
+#, c-format
+msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
+msgstr "Nu s-au putut transmuta %zu octeți de date de la %s la %u"
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
+msgid "GlobalLock() failed: "
+msgstr "GlobalLock() a eșuat: "
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365
+msgid "GlobalAlloc() failed: "
+msgstr "GlobalAlloc() a eșuat: "
+
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
#, fuzzy
#| msgid "Don't batch GDI requests"
msgid "Don’t batch GDI requests"
msgstr "Nu grupa cererile GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Nu utiliza interfața Wintab pentru a oferi suport pentru tablete"
+msgstr "Nu utiliza API Wintab pentru suportul de tabletă"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Precum --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Utilizează interfața Wintab (implicit)"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Mărimea paletei în modul pe 8 biți"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
msgid "COLORS"
msgstr "CULORI"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Se pornește %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Se deschide „%s”"
+msgstr "Se deschide %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -552,10 +728,48 @@ msgstr[0] "Se deschide un element"
msgstr[1] "Se deschid %d elemente"
msgstr[2] "Se deschid %d de elemente"
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436
+msgid "Clipboard manager could not store selection."
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:604
+msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
+msgstr ""
+"Nu se poate stoca clipboard-ul. Nu este niciun administator de clipboard "
+"activ."
+
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
+"Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel RGBA furnizat"
+
+#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Formatul %s nu este suportat"
+
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "Nu există destul spațiu la destinație"
+
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
+msgid "Need complete input to do conversion"
+msgstr "Este nevoie de intrarea completă pentru a efectua conversia"
+
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:185
+msgid "Invalid formats in compound text conversion."
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:202
+#, c-format
+msgid "Unsupported encoding “%s”"
+msgstr "Codare nesuportată „%s”"
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
@@ -588,7 +802,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1548 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1537 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "Activare"
@@ -644,7 +858,7 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "Desfă lista de selecție"
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1546
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Activează intrarea"
@@ -654,386 +868,386 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Activează extensorul"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "Ada_ugă"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Aldin"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "C_D-Rom"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "C_urăță"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8056
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8074
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Micșorează"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8065
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8083
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8022
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8040
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurează"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Detalii"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Atenționare"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
-msgstr "E_xecută"
+msgstr "_Execută"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "C_aută"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Caută și î_nlocuiește"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "Disc_hetă"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pe tot _ecranul"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "J_os de tot"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Primul"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Ultimul"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "S_us de tot"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "Îna_poi"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Jos"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "Înai_nte"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Sus"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "_Disc dur"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Acasă"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Mărește indentarea"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "Curs_iv"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Sari la"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Centru"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Umplere"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Stânga"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Dreapta"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Mărime _normală"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "Înain_te"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Următoarea"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "Pau_ză"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Redare"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Precedenta"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "Înr_egistrare"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "Î_napoi"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Rețea"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Lipește"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Tipărește"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_vizualizare tipărire"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietăți"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Refă"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "Actuali_zează"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "E_limină"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "Restaurea_ză"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Salvează c_a"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Selectează t_ot"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendent"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendent"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Verificare ortografică"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Tăiat"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubliniat"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "Anulea_ză"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Micșorează indentarea"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mărime _normală"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Încadrare _optimă"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Mă_rește"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Mi_cșorează"
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:402
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:364
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu"
#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
@@ -1074,140 +1288,137 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "Activează ori dezactivează comutatorul"
-#: gtk/encodesymbolic.c:38
+#: gtk/encodesymbolic.c:39
msgid "Output to this directory instead of cwd"
msgstr ""
-#: gtk/encodesymbolic.c:266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid file name"
+#: gtk/encodesymbolic.c:91
+#, c-format
msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Nume incorect de fișier"
+msgstr "Dimensiune nevalidă %s\n"
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668
+#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110 gtk/gtk-builder-tool.c:673
#, c-format
msgid "Can’t load file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate încărca fișierul: %s\n"
-#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+#: gtk/encodesymbolic.c:140 gtk/encodesymbolic.c:146
+#, c-format
msgid "Can’t save file %s: %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
+msgstr "Nu se poate salva fișierul %s: %s\n"
-#: gtk/encodesymbolic.c:319
+#: gtk/encodesymbolic.c:152
#, c-format
msgid "Can’t close stream"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate închide fluxul"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:181
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:182
msgid "License"
msgstr "Licență"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom size"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "Custom License"
-msgstr "Format personalizat"
+msgstr "Licență personalizată"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "BSD 2-Clause License"
-msgstr ""
+msgstr "Licența 2-clauze BSD"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "The MIT License (MIT)"
-msgstr ""
+msgstr "Licența MIT (MIT)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "Artistic License 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Licență artistică 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:745
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714
msgid "C_redits"
msgstr "Auto_ri"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:725
msgid "_License"
msgstr "_Licență"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:767 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:848 gtk/ui/gtkassistant.ui:134
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Close"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:736 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:821 gtk/ui/gtkassistant.ui:124
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1057
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:993
msgid "Could not show link"
msgstr "Linkul nu poate fi afișat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1030
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1144 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1078 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Despre %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2396
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2286
msgid "Created by"
msgstr "Programare"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
msgid "Documented by"
msgstr "Documentație"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2299
msgid "Translated by"
msgstr "Traducere"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2414
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Interfață"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2304
+msgid "Design by"
+msgstr ""
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2588
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2473
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1219,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:199 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkaccellabel.c:195 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
@@ -1230,7 +1441,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:205 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkaccellabel.c:201 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
@@ -1241,7 +1452,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:211 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkaccellabel.c:207 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
@@ -1252,7 +1463,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:795 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:796 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@@ -1263,7 +1474,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:808 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:810 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@@ -1274,18 +1485,18 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:822 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:825 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:839
+#: gtk/gtkaccellabel.c:842
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Bara de spațiu"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -1294,83 +1505,76 @@ msgstr "Backslash"
msgid "Other application…"
msgstr "Alt program…"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
msgid "Select Application"
-msgstr "Program implicit"
+msgstr "Selectați aplicația"
#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening %s"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206
+#, c-format
msgid "Opening “%s”."
-msgstr "Se deschide „%s”"
+msgstr "Se deschide „%s”."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No deserialize function found for format %s"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207
+#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio funcție de deserializare pentru formatul %s"
+msgstr "Nu s-au găsit aplicații pentru „%s”"
#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening %s"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
+#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
-msgstr "Se deschide „%s”"
+msgstr "Se deschid fișierele „%s”."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
+#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
-msgstr "Niciun program disponibil pentru a deschide fișierele „%s”"
+msgstr "Nu s-au găsit aplicații pentru fișierele „%s”"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308
msgid "Forget association"
msgstr "Uită asocierea"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:454
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:445
msgid "Failed to start GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut porni Software GNOME"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:627
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:590
msgid "Default Application"
msgstr "Program implicit"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No deserialize function found for format %s"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:640
+#, c-format
msgid "No applications found for “%s”."
-msgstr "Nu s-a găsit nicio funcție de deserializare pentru formatul %s"
+msgstr "Nu s-au găsit aplicații pentru „%s”."
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:760
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:723
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Programe recomandate"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:775
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:738
msgid "Related Applications"
msgstr "Programe înrudite"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:752
msgid "Other Applications"
msgstr "Alte programe"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1465 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1479 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "%s nu există în lista de favorite"
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:370
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "%s există deja în lista de favorite"
#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
#, c-format
@@ -1383,39 +1587,36 @@ msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis la cel mai de sus nivel"
#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "text may not appear inside <%s>"
+#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
-msgstr "nu trebuie să apară text înăuntrul lui <%s>"
+msgstr "Nu trebuie să apară text înăuntrul lui <%s>"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:130
#, c-format
msgid "Packing property %s::%s not found\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:132
#, c-format
msgid "Cell property %s::%s not found\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:134
#, c-format
msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a găsit proprietatea %s::%s\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:142
+#, c-format
msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s\n"
+msgstr "Nu s-a putut parsa valoarea pentru %s::%s: %s\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:689
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot open display: %s"
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:694
+#, c-format
msgid "Can’t parse file: %s\n"
-msgstr "Nu se poate deschide displayul: %s"
+msgstr "Nu se poate parsa fișierul: %s\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:1049
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -1447,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:753
+#: gtk/gtkcalendar.c:793
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1455,7 +1656,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:791
+#: gtk/gtkcalendar.c:831
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1464,7 +1665,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1617
+#: gtk/gtkcalendar.c:1635
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1479,7 +1680,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1648 gtk/gtkcalendar.c:2273
+#: gtk/gtkcalendar.c:1666 gtk/gtkcalendar.c:2275
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1495,7 +1696,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1680 gtk/gtkcalendar.c:2165
+#: gtk/gtkcalendar.c:1698 gtk/gtkcalendar.c:2167
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1511,7 +1712,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1934
+#: gtk/gtkcalendar.c:1940
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1519,7 +1720,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:270
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
@@ -1528,7 +1729,7 @@ msgstr "Dezactivat"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:280
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Nevalid"
@@ -1536,257 +1737,250 @@ msgstr "Nevalid"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:413 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 gtk/gtkcellrendereraccel.c:489
msgid "New accelerator…"
msgstr "Accelerator nou…"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:365 gtk/gtkcellrendererprogress.c:458
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:228 gtk/gtkcolorbutton.c:410
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkcolorbutton.c:385
msgid "Pick a Color"
msgstr "Alegeți o culoare"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:302
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%, Alfa %d%%"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385
#, c-format
msgid "Color: %s"
msgstr "Culoare: %s"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "Roșu intens deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "Roșu intens"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "Roșu intens închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Portocaliu deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Portocaliu închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "Alb-gălbui deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "Alb-gălbui"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "Alb-gălbui închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "Verde cameleon deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "Verde cameleon"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "Verde cameleon închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "Azuriu deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "Azuriu"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "Azuriu închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "Indigo deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "Indigo"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "Indigo închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "Ciocolatiu închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "Ciocolatiu"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Ciocolatiu închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "Gri-argintiu 1 deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "Gri-argintiu 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "Gri-argintiu 1 închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "Gri-argintiu 2 deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "Gri-argintiu 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "Gri-argintiu 2 închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Negru"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "Gri foarte închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "Gri mai închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gri închis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gri potrivit"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "Gri deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "Gri mai deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "Gri foarte deschis"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Alb"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539
msgid "Custom"
msgstr "Personalizată"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom color %d: %s"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
msgid "Custom color"
-msgstr "Culoare personalizată %d: %s"
+msgstr "Culoare personalizată"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Create custom color"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
msgid "Create a custom color"
-msgstr "Creați o culoare personalizată"
+msgstr "Creează o culoare personalizată"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Culoare personalizată %d: %s"
-#: gtk/gtkcolorplane.c:424
+#: gtk/gtkcolorplane.c:405
msgid "Color Plane"
msgstr "Plan de culoare"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:208
+#: gtk/gtkcolorscale.c:211
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "Nuanță"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:210
+#: gtk/gtkcolorscale.c:213
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:314
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:290
msgid "C_ustomize"
-msgstr "Personalizare"
+msgstr "Per_sonalizează"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -1799,266 +1993,210 @@ msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3339
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3312
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gestionați formatele personalizate"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:565 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:613
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Margini ale imprimantei…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:779
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Format personalizat %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106
msgid "_Width:"
msgstr "_Lățime:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
msgid "_Height:"
msgstr "Î_nălțime:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
msgid "Paper Size"
msgstr "Mărime a hârtiei"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137
msgid "_Top:"
msgstr "_Sus:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Jos:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1159
msgid "_Left:"
msgstr "S_tânga:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
msgid "_Right:"
msgstr "_Dreapta:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1209
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margini ale hârtiei"
-#: gtk/gtkentry.c:8489 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Cu_t"
+#: gtk/gtkentry.c:8215 gtk/gtklabel.c:6097 gtk/gtktextview.c:8579
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
-#: gtk/gtkentry.c:8493 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Copy"
+#: gtk/gtkentry.c:8219 gtk/gtklabel.c:6098 gtk/gtktextview.c:8583
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: gtk/gtkentry.c:8497 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Paste"
+#: gtk/gtkentry.c:8223 gtk/gtklabel.c:6099 gtk/gtktextview.c:8585
msgid "_Paste"
msgstr "_Lipește"
-#: gtk/gtkentry.c:8500 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktextview.c:9289
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Delete"
+#: gtk/gtkentry.c:8226 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2200 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:8588
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
-#: gtk/gtkentry.c:8511 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Select _All"
+#: gtk/gtkentry.c:8237 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:8602
msgid "Select _All"
-msgstr "Selectează t_ot"
+msgstr "Selectează to_ate"
-#: gtk/gtkentry.c:8521
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Insert"
+#: gtk/gtkentry.c:8247 gtk/gtktextview.c:8612
msgid "Insert _Emoji"
-msgstr "Insert"
+msgstr "Inserează _emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:8695 gtk/gtktextview.c:9528
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Select _All"
+#: gtk/gtkentry.c:8401 gtk/gtktextview.c:8804
msgid "Select all"
-msgstr "Selectează t_ot"
+msgstr "Selectează toate"
-#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:9531
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Cu_t"
+#: gtk/gtkentry.c:8404 gtk/gtktextview.c:8807
msgid "Cut"
-msgstr "_Taie"
+msgstr "Taie"
-#: gtk/gtkentry.c:8701 gtk/gtktextview.c:9534
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Copy"
+#: gtk/gtkentry.c:8407 gtk/gtktextview.c:8810
msgid "Copy"
-msgstr "_Copiază"
+msgstr "Copiază"
-#: gtk/gtkentry.c:8704 gtk/gtktextview.c:9537
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Paste"
+#: gtk/gtkentry.c:8410 gtk/gtktextview.c:8813
msgid "Paste"
-msgstr "_Lipește"
+msgstr "Lipește"
-#: gtk/gtkentry.c:9651
+#: gtk/gtkentry.c:9271
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock e activ"
-#: gtk/gtkentry.c:9923
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Insert"
+#: gtk/gtkentry.c:9543
msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Insert"
+msgstr "Inserează emoji"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
msgid "Select a File"
msgstr "Selectați un fișier"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1038
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1101
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108
msgid "(None)"
-msgstr "(Niciunul)"
+msgstr "(Nimic)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2123
msgid "Other…"
msgstr "Altul…"
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:538
msgid "_Name"
-msgstr "_Nume:"
+msgstr "_Nume"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder could not be created"
msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr "Dosarul nu a putut fi creat"
+msgstr "Un dosar nu poate fi numit „.”"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49
msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr ""
+msgstr "Un fișier nu poate fi numit „.”"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder could not be created"
msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr "Dosarul nu a putut fi creat"
+msgstr "Un dosar nu poate fi numit „..”"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57
msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr ""
+msgstr "Un fișier nu poate fi numit „..”"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61
msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de dosare nu pot conține „/”"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de fișiere nu pot conține „/”"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr "Conținutul dosarului nu a putut fi afișat"
+msgstr "Numele de dosare nu ar trebui să înceapă cu un spațiu"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de fișiere nu ar trebui să înceapă cu un spațiu"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr "Conținutul dosarului nu a putut fi afișat"
+msgstr "Numele de dosare nu ar trebui să se termine cu un spațiu"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
msgid "File names should not end with a space"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de fișiere nu ar trebui să se termine cu un spațiu"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de dosare care încep cu un „.” sunt ascunse"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de fișiere care încep cu un „.” sunt ascunse"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut %s already exists"
msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Scurtătura %s există deja"
+msgstr "Un dosar cu acel nume există deja"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut %s already exists"
msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "Scurtătura %s există deja"
-
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
-#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741
-#: gtk/gtkwindow.c:10836 gtk/inspector/css-editor.c:201
-#: gtk/inspector/recorder.c:310 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Cancel"
+msgstr "Un fișier cu acel nume există deja"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:524 gtk/gtkfilechoosernative.c:602
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6217
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:825 gtk/gtkmessagedialog.c:834
+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
+#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 gtk/gtkprintunixdialog.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:10815 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/inspector/recorder.c:817 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:26
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Renunță"
+msgstr "_Anulează"
#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3515 gtk/gtkplacessidebar.c:3576
-#: gtk/gtkplacesview.c:1627
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Open"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:596
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3538 gtk/gtkplacessidebar.c:3607
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202
-#: gtk/inspector/recorder.c:311
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Save"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:596 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/inspector/recorder.c:818
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:363
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Selectați ce tipuri de fișiere să fie afișate"
@@ -2071,15 +2209,15 @@ msgstr "Selectați ce tipuri de fișiere să fie afișate"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:375
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:368
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduceți numele noului dosar"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Dosarul nu a putut fi creat"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2087,32 +2225,28 @@ msgstr ""
"Dosarul nu a putut fi creat deoarece există un fișier cu același nume. "
"Încercați să folosiți un nume diferit pentru dosar sau redenumiți fișierul."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:811
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Trebuie să precizați un nume valid de fișier."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:814
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Nu s-a putut crea un fișier în %s deoarece acesta nu este un dosar"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
-msgstr "Nu s-a putut crea un fișier în %s deoarece acesta nu este un dosar"
+msgstr "Nu se poate crea fișierul deoarece numele de fișier este prea lung"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825
msgid "Try using a shorter name."
-msgstr ""
+msgstr "Încercați utilizarea unui nume mai scurt."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not select file"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
msgid "You may only select folders"
-msgstr "Nu s-a putut selecta fișierul"
+msgstr "Puteți selecta doar dosare"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
@@ -2122,188 +2256,165 @@ msgstr ""
"Aici puteți selecta doar dosare. Elementul selectat nu este un dosar, "
"încercați un alt element."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:844
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nume incorect de fișier"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:853
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Conținutul dosarului nu a putut fi afișat"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
msgid "The file could not be deleted"
-msgstr "Dosarul nu a putut fi creat"
+msgstr "Fișierul nu a putut fi șters"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869
msgid "The file could not be moved to the Trash"
-msgstr "Dosarul nu a putut fi creat"
+msgstr "Fișierul nu a putut fi mutat la coșul de gunoi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1461
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți permanent „%s”?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă ștergeți un element, acesta va fi pierdut permanent."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1606
msgid "The file could not be renamed"
-msgstr "Dosarul nu a putut fi creat"
+msgstr "Fișierul nu a putut fi redenumit"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
msgid "Could not select file"
msgstr "Nu s-a putut selecta fișierul"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256
-#, fuzzy
-#| msgid "_Visit this file"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195
msgid "_Visit File"
-msgstr "Consultați acest _fișier"
+msgstr "_Vizitează fișierul"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2196
msgid "_Open With File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "_Deschide cu administratorul de fișiere"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy _Location"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2197
msgid "_Copy Location"
-msgstr "Copiază _locația"
+msgstr "_Copiază locația"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Adaugă la _favorite"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2632
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename…"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2199 gtk/gtkplacessidebar.c:2657
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:492
msgid "_Rename"
-msgstr "Redenumire…"
+msgstr "_Redenumește"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2201
msgid "_Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Mută la coșul de gunoi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Arată fișierele _ascunse"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Arată coloana _mărimilor"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207
msgid "Show _Time"
-msgstr ""
+msgstr "Arată _ora"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208
msgid "Sort _Folders before Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sortează _dosarele înaintea fișierelor"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2495 gtk/inspector/css-node-tree.ui:134
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:197 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117
msgid "Location"
msgstr "Locație"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2588
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
-msgid "Searching"
-msgstr "Căutare"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Starting %s"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3224
+#, c-format
msgid "Searching in %s"
-msgstr "Se pornește %s"
+msgstr "Se caută în %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Applications"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3230
+msgid "Searching"
+msgstr "Se caută"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3237
msgid "Enter location"
-msgstr "Alte programe"
+msgstr "Introduceți locația"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3239
msgid "Enter location or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți locația sau URL-ul"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7131
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4519
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Nu s-a putut citi conținutul pentru %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4523
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4653 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4701
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4703
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777
-#, fuzzy
-#| msgid "Yesterday at %H:%M"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659
msgid "Yesterday"
-msgstr "Ieri la %H:%M"
+msgstr "Ieri"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4667
msgid "%-e %b"
-msgstr ""
+msgstr "%-e %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671
msgid "%-e %b %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4901 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731
msgid "Unknown"
msgstr "Nu se știe"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1023
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Home"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940 gtk/gtkplacessidebar.c:1086
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5433
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nu se poate deschide dosarul deoarece nu e local"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6210 gtk/gtkprintunixdialog.c:651
+#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Un fișier cu numele „%s” există deja. Doriți să îl înlocuiți?"
+msgstr "Un fișier cu numele „%s” există deja. Doriți să îl înlocuiți?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6213 gtk/gtkprintunixdialog.c:655
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its "
@@ -2313,23 +2424,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fișierul există deja în „%s”. Prin înlocuire îi veți suprascrie conținutul."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6218 gtk/gtkprintunixdialog.c:663
msgid "_Replace"
msgstr "În_locuiește"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6426
msgid "You do not have access to the specified folder."
-msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului"
+msgstr "Nu aveți acces la dosarul specificat."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7055
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nu s-a putut trimite cererea de căutare"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7341
msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Accesat"
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
@@ -2340,115 +2449,133 @@ msgstr ""
msgid "File System"
msgstr "Sistem de fișiere"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:524
+#: gtk/gtkfontbutton.c:405
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:509 gtk/gtkfontbutton.c:656
+#: gtk/gtkfontbutton.c:530 gtk/gtkfontbutton.c:618
msgid "Pick a Font"
msgstr "Alegeți un font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:631 gtk/inspector/visual.ui:221
+#: gtk/gtkfontbutton.c:595 gtk/inspector/visual.ui:188
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1388
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1311
msgctxt "font"
msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+msgstr "Nimic"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1546
+msgid "Width"
+msgstr "Lățime"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547
+msgid "Weight"
+msgstr "Greutate"
-#: gtk/gtkglarea.c:293
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiv"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549
+msgid "Slant"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550
+msgid "Optical Size"
+msgstr "Dimensiune optică"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2075 gtk/inspector/prop-editor.c:1613
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2119
+msgid "Ligatures"
+msgstr "Ligaturi"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120
#, fuzzy
-#| msgid "Getting printer information failed"
-msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "Obținerea informațiilor despre imprimantă a eșuat"
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "US Letter Plus"
+msgid "Letter Case"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2121
+msgid "Number Case"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkheaderbar.c:379
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2122
+msgid "Number Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2123
+msgid "Number Formatting"
+msgstr "Formatare numere"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2124
#, fuzzy
-#| msgid "Application"
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Orange"
+msgid "Character Variants"
+msgstr "Portocaliu închis"
+
+#: gtk/gtkglarea.c:286
+msgid "OpenGL context creation failed"
+msgstr "Crearea contextului OpenGL a eșuat"
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:386
msgid "Application menu"
-msgstr "Program"
+msgstr "Meniul aplicației"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8092
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Close"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:451 gtk/gtkwindow.c:8110
msgid "Close"
-msgstr "În_chide"
+msgstr "Închide"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Icon '%s' not present in theme"
+#: gtk/gtkicontheme.c:2258
+#, c-format
msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
-msgstr "Iconița „%s” nu e prezentă în temă"
+msgstr "Iconița „%s” nu e prezentă în tema %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3975 gtk/gtkicontheme.c:4342
+#: gtk/gtkicontheme.c:3816 gtk/gtkicontheme.c:4163
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Nu s-a putut încărca iconița"
-#: gtk/gtkimmodule.c:601
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Simple"
-msgstr "Simplă"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:617
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1058 gtk/gtkmessagedialog.c:353
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Information"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1036 gtk/gtkmessagedialog.c:339
msgid "Information"
-msgstr "Detalii"
+msgstr "Informații"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1062 gtk/gtkmessagedialog.c:357
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Question"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1040 gtk/gtkmessagedialog.c:343
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:361
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Warning"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1044 gtk/gtkmessagedialog.c:347
msgid "Warning"
-msgstr "Atenționare"
+msgstr "Avertisment"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:365
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Error"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1048 gtk/gtkmessagedialog.c:351
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6081
+#: gtk/gtklabel.c:6078
msgid "_Open Link"
msgstr "_Deschide linkul"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6090
+#: gtk/gtklabel.c:6087
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copia_ză adresa linkului"
#: gtk/gtk-launch.c:40
msgid "Show program version"
-msgstr ""
+msgstr "Arată versiunea programului"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
#: gtk/gtk-launch.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
-msgstr "PROGRAM [URI…] — lansează un PROGRAM cu o adresă URI."
+msgstr "APLICAȚIE [URI…] — lansează o APLICAȚIE"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
@@ -2470,10 +2597,9 @@ msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunilor în linie de comandă: %s\n"
#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
-msgstr "Încercați „%s --help” pentru mai multe detalii."
+msgstr "Încercați „%s --help” pentru mai multe informații."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
@@ -2483,7 +2609,7 @@ msgid "%s: missing application name"
msgstr "%s: lipsește un nume de program"
#: gtk/gtk-launch.c:138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
"Nu există suport pentru crearea unui AppInfo din id în sistemele de operare "
@@ -2503,23 +2629,23 @@ msgstr "%s: nu există un program numit %s"
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: eroare la lansarea programului: %s\n"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:368
+#: gtk/gtklinkbutton.c:344
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiere URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:513
+#: gtk/gtklinkbutton.c:487
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI nevalid"
-#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:23
+#: gtk/gtklockbutton.c:278 gtk/ui/gtklockbutton.ui:22
msgid "Lock"
msgstr "Blocare"
-#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:29
+#: gtk/gtklockbutton.c:287 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28
msgid "Unlock"
msgstr "Deblocare"
-#: gtk/gtklockbutton.c:293
+#: gtk/gtklockbutton.c:296
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
@@ -2527,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Fereastra e deblocată.\n"
"Dați clic pentru a preveni alte schimbări"
-#: gtk/gtklockbutton.c:302
+#: gtk/gtklockbutton.c:305
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
@@ -2535,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Fereastra e blocată.\n"
"Dați clic pentru a face alte schimbări"
-#: gtk/gtklockbutton.c:311
+#: gtk/gtklockbutton.c:314
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
@@ -2548,83 +2674,122 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:934
+#: gtk/gtkmain.c:972
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862
-#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10837
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_OK"
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:97
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. -hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may
+#. * change ":" to the separator that your locale uses or use
+#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:105
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "-%d:%02d:%02d"
+msgstr "-%d:%02d:%02d"
+
+#. -minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change
+#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id"
+#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:116
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "-%d:%02d"
+msgstr "-%d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:125
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:817 gtk/gtkmessagedialog.c:835
+#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10816
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:856
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_No"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:829
msgid "_No"
msgstr "_Nu"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:857
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Yes"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:830
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:543
+#: gtk/gtkmountoperation.c:544
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nectare"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+#: gtk/gtkmountoperation.c:611
msgid "Connect As"
msgstr "Conectare ca"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:619
+#: gtk/gtkmountoperation.c:620
msgid "_Anonymous"
msgstr "Utilizator _anonim"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:627
+#: gtk/gtkmountoperation.c:628
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Utili_zator înregistrat"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:637
+#: gtk/gtkmountoperation.c:638
msgid "_Username"
msgstr "Nume de _utilizator"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:643
msgid "_Domain"
msgstr "_Domeniu"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:648
+#: gtk/gtkmountoperation.c:649
msgid "_Password"
msgstr "_Parolă"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:670
+#: gtk/gtkmountoperation.c:671
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Uită parola _imediat"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:680
+#: gtk/gtkmountoperation.c:681
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Reține până la ieșirea din _sesiune"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:690
+#: gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Remember _forever"
msgstr "Reține parola pentru _totdeauna"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1079
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1080
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Program necunoscut (PID %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1264
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1265
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Nu s-a putut termina procesul"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1298
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1300
msgid "_End Process"
msgstr "T_ermină procesul"
@@ -2636,46 +2801,47 @@ msgstr ""
"implementată."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:974
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Paginator de terminal"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:975
msgid "Top Command"
msgstr "Comanda top"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:976
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:977
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:978
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Nu se poate termina procesul cu PID-ul %d: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6513
+#: gtk/gtknomediafile.c:48
+msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
+msgstr "GTK nu a putut găsi un modul media. Verificați instalarea."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4245 gtk/gtknotebook.c:6498
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagină %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
+#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Fișier cu opțiuni de pagină nevalid"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Apply"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
msgid "_Apply"
-msgstr "A_plică"
+msgstr "_Aplică"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203
msgid "Any Printer"
@@ -2700,361 +2866,310 @@ msgstr ""
" Sus: %s %s\n"
" Jos: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3366
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Gestionați formatele personalizate…"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:812
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:891 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:29
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:745
msgid "Page Setup"
msgstr "Opțiuni de pagină"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1429
+#: gtk/gtkpathbar.c:1328
msgid "File System Root"
msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012
-#, fuzzy
-#| msgid "Recently Used"
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:976
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Deschide %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1064
msgid "Recent"
-msgstr "Utilizate recent"
+msgstr "Recente"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
-#, fuzzy
-#| msgid "Recently Used"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066
msgid "Recent files"
-msgstr "Utilizate recent"
+msgstr "Fișiere recente"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025
-msgid "Open your personal folder"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
+msgid "Starred"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+#| msgid "_Save color here"
+msgid "Starred files"
+msgstr "_Salvează aici culoarea"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Deschide dosarul personal"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1103
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului"
+msgstr "Deschide conținutul desktop-ului într-un dosar"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1117
msgid "Enter Location"
-msgstr "Locație"
+msgstr "Introduceți locația"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not run application"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1119
msgid "Manually enter a location"
-msgstr "Nu s-a putut porni programul"
+msgstr "Introduceți locația manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1129
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Gunoi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1131
msgid "Open the trash"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide coșul de gunoi"
-#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open '%s'"
-msgid "Open %s"
-msgstr "Deschide „%s”"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 gtk/gtkplacessidebar.c:1220
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1419
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1242 gtk/gtkplacessidebar.c:1270
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1469
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Montează și deschide „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1358
msgid "Open the contents of the file system"
-msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului"
+msgstr "Deschide conținutul sistemului de fișiere"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1394
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1444
msgid "New bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit nou"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1396
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add to Bookmarks"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1446
msgid "Add a new bookmark"
-msgstr "Adaugă la _favorite"
+msgstr "Adaugă un favorit nou"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Applications"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1514
msgid "Other Locations"
-msgstr "Alte programe"
+msgstr "Alte locații"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465
-#, fuzzy
-#| msgid "Show other applications"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1515
msgid "Show other locations"
-msgstr "Arată alte programe"
+msgstr "Arată alte locații"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:3596
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:3627
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Pornește"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Stop"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:3628
msgid "_Stop"
-msgstr "_Stop"
+msgstr "_Oprește"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2263
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284
msgid "_Power On"
-msgstr ""
+msgstr "_Pornește sistemul"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină dispozitivul în _siguranță"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2268
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect As"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2289
msgid "_Connect Drive"
-msgstr "Conectare ca"
+msgstr "_Conectează unitatea"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290
msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "_Deconectare"
+msgstr "_Deconectează unitatea"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2294
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2295
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr ""
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279
-#, fuzzy
-#| msgid "Unlock"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300
msgid "_Unlock Device"
-msgstr "Deblocare"
+msgstr "_Deblochează dispozitivul"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301
msgid "_Lock Device"
-msgstr ""
+msgstr "B_lochează dispozitivul"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2318 gtk/gtkplacessidebar.c:3284
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339 gtk/gtkplacessidebar.c:3309
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate porni „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2369
+#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
-msgstr "Nu s-a putut termina procesul"
+msgstr "Nu se poate accesa „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2557
-#, fuzzy
-#| msgid "Tag \"%s\" already defined"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2582
msgid "This name is already taken"
-msgstr "Eticheta „%s” este deja definită"
+msgstr "Acest nume este deja luat"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 gtk/inspector/actions.ui:43
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2651 gtk/inspector/actions.ui:40
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:82
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:179 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2825
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2850
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate demonta „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3001
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3026
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate opri „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3030
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3055
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate scoate „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3059 gtk/gtkplacessidebar.c:3088
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3084 gtk/gtkplacessidebar.c:3113
+#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "Nu s-a putut termina procesul"
+msgstr "Nu se poate scoate %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 gtk/gtkplacessidebar.c:3579
-#: gtk/gtkplacesview.c:1636
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3544 gtk/gtkplacessidebar.c:3610
+#: gtk/gtkplacesview.c:1620
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide în _tab nou"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3523 gtk/gtkplacessidebar.c:3582
-#: gtk/gtkplacesview.c:1646
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3550 gtk/gtkplacessidebar.c:3613
+#: gtk/gtkplacesview.c:1630
msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide în _fereastră nouă"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3586
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add to Bookmarks"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Adaugă la _favorite"
+msgstr "_Adaugă un favorit"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Remove"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618
msgid "_Remove"
-msgstr "E_limină"
+msgstr "_Elimină"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3619
msgid "Rename…"
msgstr "Redenumire…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3592 gtk/gtkplacesview.c:1677
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1661
msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_Montează"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 gtk/gtkplacesview.c:1652
msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "_Demontează"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625
msgid "_Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Scoat_e"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626
msgid "_Detect Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Detectează medii"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4040 gtk/gtkplacesview.c:1115
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4120 gtk/gtkplacesview.c:1099
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Calculator"
-#: gtk/gtkplacesview.c:891
+#: gtk/gtkplacesview.c:875
msgid "Searching for network locations"
-msgstr ""
+msgstr "Se caută pentru locații de rețea"
-#: gtk/gtkplacesview.c:898
+#: gtk/gtkplacesview.c:882
msgid "No network locations found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au găsit locații de rețea"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1301
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to end process"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/gtkplacesview.c:1284
msgid "Unable to access location"
-msgstr "Nu s-a putut termina procesul"
+msgstr "Nu se poate accesa locația"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1244 gtk/ui/gtkplacesview.ui:407
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1227 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
msgid "Con_nect"
-msgstr "Co_nectare"
+msgstr "Co_nectează"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1364
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to end process"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1347
msgid "Unable to unmount volume"
-msgstr "Nu s-a putut termina procesul"
+msgstr "Nu se poate demonta volumul"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1464
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Cancel"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1448
msgid "Cance_l"
-msgstr "_Renunță"
+msgstr "Anu_lează"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Deconectare"
+msgstr "_Deconectează"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1677
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
msgid "_Connect"
-msgstr "Co_nectare"
+msgstr "_Conectează"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1817
+#: gtk/gtkplacesview.c:1783
msgid "Unable to get remote server location"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate obține locația serverului la distanță"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Network"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1970 gtk/gtkplacesview.c:1979
msgid "Networks"
-msgstr "_Rețea"
+msgstr "Rețele"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965
+#: gtk/gtkplacesview.c:1970 gtk/gtkplacesview.c:1979
msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Pe acest calculator"
#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not available"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:133
+#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
-msgstr[0] "Fără suport"
-msgstr[1] "Fără suport"
-msgstr[2] "Fără suport"
+msgstr[0] "%s / %s disponibil"
+msgstr[1] "%s / %s disponibile"
+msgstr[2] "%s / %s disponibile"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:480
msgid "Disconnect"
-msgstr "_Deconectare"
+msgstr "Deconectează"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:69
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:480 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:62
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Demontează"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:762
+#: gtk/gtkprintbackend.c:656
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:835
-#, fuzzy
-#| msgid "Remember password until you _logout"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:730
msgid "_Remember password"
-msgstr "Reține până la ieșirea din _sesiune"
+msgstr "Ține minte pa_rola"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
msgid "Select a filename"
msgstr "Alegeți un nume de fișier"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:64
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:34
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:54
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:37 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Select"
msgstr "_Selecție"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:775
msgid "Not available"
msgstr "Fără suport"
@@ -3062,160 +3177,155 @@ msgstr "Fără suport"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:257
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s sarcina #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Stare inițială"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Se pregătește tipărirea"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Se generează datele"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Se trimit datele"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "În așteptare"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Blocare din cauza unei probleme"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Se tipărește"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1728
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizată"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1729
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Finalizată cu eroare"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2279
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Se pregătește %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2281 gtk/gtkprintoperation.c:2902
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Se pregătește"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2284
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Se tipărește %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2933
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Eroare la crearea unei previzualizări pentru tipărire"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3039
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2936
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Cel mai probabil motiv este că nu s-a putut crea un fișier temporar."
#. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:233 gtk/gtkprintoperation-portal.c:540
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:617 gtk/gtkprintunixdialog.c:3386
msgid "Print"
msgstr "Tipărire"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633
msgid "Printer offline"
msgstr "Imprimantă deconectată"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
msgid "Out of paper"
msgstr "Fără hârtie"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582
msgid "Paused"
msgstr "În pauză"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639
msgid "Need user intervention"
msgstr "Necesită intervenția utilizatorului"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:739
msgid "Custom size"
msgstr "Format personalizat"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1557
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
msgid "No printer found"
msgstr "Nu s-a găsit nicio imprimantă"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1584
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1598
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Argument incorect pentru CreateDC"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1620 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1866
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1634 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1880
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Eroare din StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1721 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1792
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1735 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1806
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Memorie liberă insuficientă"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1797
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1811
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Argument incorect pentru PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1802
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1816
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Pointer incorect pentru PrinDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1807
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1821
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Identificator incorect pentru PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1812
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1826
msgid "Unspecified error"
msgstr "Eroare nespecificată"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:740
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:726
msgid "Pre_view"
-msgstr "_Previzualizare:"
+msgstr "Pre_vizualizează"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:742
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Print"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:728
msgid "_Print"
-msgstr "_Tipărește"
+msgstr "_Tipărire"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:862
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:851
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Obținerea informațiilor despre imprimantă a eșuat"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2072
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Se obțin informațiile despre imprimantă…"
@@ -3225,171 +3335,85 @@ msgstr "Se obțin informațiile despre imprimantă…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5393
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "De la stânga la dreapta, de sus în jos"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5393
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "De la stânga la dreapta, de jos în sus"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5394
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "De la dreapta la stânga, de sus în jos"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5394
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "De la dreapta la stânga, de jos în sus"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5395
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "De sus în jos, de la stânga la dreapta"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5395
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "De sus în jos, de la dreapta la stânga"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5396
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "De jos în sus, de la stânga la dreapta"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5396
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "De jos în sus, de la dreapta la stânga"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 gtk/gtkprintunixdialog.c:3142
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 gtk/gtkprintunixdialog.c:3115
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordonare pagini"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131
msgid "Left to right"
msgstr "De la stânga la dreapta"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132
msgid "Right to left"
msgstr "De la dreapta la stânga"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
msgid "Top to bottom"
msgstr "De sus în jos"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
msgid "Bottom to top"
msgstr "De jos în sus"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:624
+#: gtk/gtkprogressbar.c:615
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1012 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1049
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No item for URI '%s' found"
-msgid "No item for URI “%s” found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun element pentru URI-ul „%s”"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176
-msgid "Untitled filter"
-msgstr "Filtru fără nume"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1498
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Nu s-a putut elimina elementul"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1542
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Nu s-a putut goli lista"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "Copiază _locația"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1637
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "_Elimină din listă"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1644
-msgid "_Clear List"
-msgstr "Gol_ește lista"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "Arată resursele pri_vate"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:316
-msgid "No items found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun element"
+msgstr "%.0f %%"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgid "No recently used resource found with URI “%s”"
-msgstr "Nu s-au găsit resurse utilizate recent cu URI-ul „%s”"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open '%s'"
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "Deschide „%s”"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Element necunoscut"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:796
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1033 gtk/gtkrecentmanager.c:1046
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1179 gtk/gtkrecentmanager.c:1189
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1239 gtk/gtkrecentmanager.c:1248
#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
-msgstr "Nu s-a găsit un element cu URI-ul „%s”"
+msgstr "Nu se poate găsi un element cu URI-ul „%s”"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1263
+#, c-format
msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
-msgstr "Nu s-a găsit un element cu URI-ul „%s”"
+msgstr "Nu se poate muta elementul cu URI-ul „%s” la „%s”"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2348
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
@@ -3398,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"Nu e înregistrat niciun program cu numele „%s” pentru elementul cu URI-ul "
"„%s” găsit"
-#: gtk/gtksearchentry.c:371
+#: gtk/gtksearchentry.c:368
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
@@ -3410,7 +3434,7 @@ msgstr "Căutare"
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
@@ -3420,78 +3444,74 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:442
msgid "_Show All"
-msgstr ""
+msgstr "_Arată toate"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
msgid "Two finger pinch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
msgid "Two finger stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
msgid "Rotate clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotește în sens orar"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotește în sens anti-orar"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157
msgid "Two finger swipe left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161
msgid "Two finger swipe right"
msgstr ""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165
msgid "Swipe left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:169
msgid "Swipe right"
msgstr ""
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:933
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Scurtături"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:938
msgid "Search Results"
-msgstr "Căutare"
+msgstr "Rezultatele căutării"
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:961
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:982
msgid "Search Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Caută scurtături"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280
-#, fuzzy
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1039 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:320
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293
msgid "No Results Found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun element"
+msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:288
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293 gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1045 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:333
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:306 gtk/ui/gtkplacesview.ui:367
msgid "Try a different search"
-msgstr ""
+msgstr "Încercați o altă căutare"
#. Translators: if the "on" state label requires more than three
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: gtk/gtkswitch.c:663
+#: gtk/gtkswitch.c:648
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "❙"
@@ -3499,199 +3519,60 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: gtk/gtkswitch.c:669
+#: gtk/gtkswitch.c:654
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:658
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "Eroare necunoscută la încercarea de a deserializa %s"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:717
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio funcție de deserializare pentru formatul %s"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element"
-msgstr "Atât „id” cât și „name” erau prezente în elementul <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element"
-msgstr "Atributul „%s” a fost găsit duplicat în elementul <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:761
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgid "<%s> element has invalid ID “%s”"
-msgstr "Elementul <%s> are un ID incorect „%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:771
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute"
-msgstr "Elementul <%s> nu are nici atributul „name” și nici atributul „id”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Atributul „%s” se repetă de două ori în același element <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Atributul „%s” este nevalid în acest context pentru elementul <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:940
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgid "Tag “%s” has not been defined."
-msgstr "Eticheta „%s” nu a fost definită."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:952
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "S-a găsit o etichetă anonimă, nu se pot crea etichete."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:963
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "Eticheta „%s” nu există în memoria tampon, nu se pot crea etichete."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1244 gtk/gtktextbufferserialize.c:1318
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Elementul <%s> nu este permis mai jos de <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgid "“%s” is not a valid attribute type"
-msgstr "„%s” nu este un tip de atribut valid"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgid "“%s” is not a valid attribute name"
-msgstr "„%s” nu este un nume de atribut valid"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s"
-#| "\""
-msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”"
-msgstr ""
-"„%s” nu a putut fi convertit într-o valoare de tip „%s” pentru atributul „%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”"
-msgstr "„%s” nu este o valoare validă pentru atributul „%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgid "Tag “%s” already defined"
-msgstr "Eticheta „%s” este deja definită"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”"
-msgstr "Eticheta „%s” are prioritatea nevalidă „%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-"Elementul ce delimitează textul trebuie să fie <text_view_markup>, nu <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 gtk/gtktextbufferserialize.c:1298
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "Un element <%s> a fost deja specificat"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
-#, fuzzy
-#| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element"
-msgstr "Un element <text> nu poate apărea înaintea unui element <tags>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "Datele serializate sunt nevalide"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Serialized data is malformed. First section isn't "
-#| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"Datele serializate sunt nevalide. Prima secțiune nu e "
-"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM"
-#: gtk/gtktextutil.c:58
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM"
-#: gtk/gtktextutil.c:59
+#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "Î_ncapsulare Stânga-Dreapta LRE"
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:58
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "În_capsulare Dreapta-Stânga RLE"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:59
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "S_uprascriere Stânga-Dreapta LRO"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "Supr_ascriere Dreapta-Stânga RLO"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "Formatare direcțională _Pop PDF"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "Spațiu de lungime _zero ZWS"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "_Legătură de lungime zero ZWJ"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "Non-legătură de lungime zer_o ZWNJ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:188
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Ajustare sonor"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
msgid "Muted"
msgstr "Mut"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
msgid "Full Volume"
msgstr "Volum maxim"
@@ -3700,30 +3581,30 @@ msgstr "Volum maxim"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:8040
+#: gtk/gtkwindow.c:8058
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mută"
-#: gtk/gtkwindow.c:8048
+#: gtk/gtkwindow.c:8066
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează"
-#: gtk/gtkwindow.c:8079
+#: gtk/gtkwindow.c:8097
msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Întotdeauna deasupra"
-#: gtk/gtkwindow.c:10824
+#: gtk/gtkwindow.c:10803
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să utilizați inspectorul GTK+?"
-#: gtk/gtkwindow.c:10826
+#: gtk/gtkwindow.c:10805
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3731,51 +3612,43 @@ msgid ""
"break or crash."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:10831
+#: gtk/gtkwindow.c:10810
msgid "Don’t show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou"
#: gtk/inspector/action-editor.c:279
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Activate"
msgid "Activate"
-msgstr "Activare"
+msgstr "Activează"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
+#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:79
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 gtk/inspector/misc-info.ui:82
msgid "State"
msgstr "Stare"
-#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:112
+#: gtk/inspector/actions.ui:27 gtk/inspector/general.ui:118
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:145
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix"
-#: gtk/inspector/actions.ui:56
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
+#: gtk/inspector/actions.ui:53
msgid "Enabled"
-msgstr "Dezactivat"
+msgstr "Activat"
-#: gtk/inspector/actions.ui:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Type"
+#: gtk/inspector/actions.ui:66
msgid "Parameter Type"
-msgstr "Tip de hârtie"
+msgstr "Tip de parametru"
#: gtk/inspector/css-editor.c:112
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți tasta aici orice regulă CSS recunoscută de GTK+."
#: gtk/inspector/css-editor.c:113
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
msgstr ""
+"Puteți dezactiva temporar acest CSS personalizat prin apăsarea clic pe "
+"butonul „Pauză” deasupra."
#: gtk/inspector/css-editor.c:114
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
@@ -3784,103 +3657,110 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/css-editor.c:162
#, c-format
msgid "Saving CSS failed"
-msgstr ""
+msgstr "Salvarea CSS-ului a eșuat"
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:34
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:31
msgid "Disable this custom CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactivează acest CSS personalizat"
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:46
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:39
msgid "Save the current CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează CSS-ul curent"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 gtk/inspector/object-tree.ui:114
msgid "Style Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Clase de stiluri"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:103
msgid "CSS Property"
-msgstr "_Proprietăți"
+msgstr "Proprietate CSS"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Value"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:118 gtk/inspector/prop-list.ui:46
+#: gtk/inspector/recorder.ui:139 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:268
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: gtk/inspector/data-list.ui:15
+#: gtk/inspector/data-list.ui:12
msgid "Show data"
-msgstr ""
+msgstr "Arată datele"
-#: gtk/inspector/general.c:311
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:340
msgctxt "GL version"
msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+msgstr "Nimic"
-#: gtk/inspector/general.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:341
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+msgstr "Nimic"
-#: gtk/inspector/general.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK+ Options"
+#: gtk/inspector/general.c:443
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: gtk/inspector/general.c:444 gtk/inspector/general.c:445
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:27
msgid "GTK+ Version"
-msgstr "Opțiuni GTK+"
+msgstr "Versiune GTK+"
-#: gtk/inspector/general.ui:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Go _Back"
+#: gtk/inspector/general.ui:54
msgid "GDK Backend"
-msgstr "Îna_poi"
+msgstr "Suport GDK"
-#: gtk/inspector/general.ui:356
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "XF86Display"
+#: gtk/inspector/general.ui:81
+msgid "GSK Renderer"
+msgstr "Randor GSK"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:324
msgid "Display"
msgstr "Afișaj"
-#: gtk/inspector/general.ui:389
+#: gtk/inspector/general.ui:352
msgid "RGBA Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Vizual RGBA"
-#: gtk/inspector/general.ui:421
+#: gtk/inspector/general.ui:379
msgid "Composited"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:466
+#: gtk/inspector/general.ui:416
msgid "GL Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:499
+#: gtk/inspector/general.ui:444
msgid "GL Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Vânzător GL"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:482
+msgid "Vulkan Device"
+msgstr "Dispozitiv Vulkan"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:510
+msgid "Vulkan API version"
+msgstr "Versiune API Vulkan"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:538
+msgid "Vulkan driver version"
+msgstr "Versiune driver Vulkan"
#: gtk/inspector/gestures.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "event phase"
msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+msgstr "Nimic"
#: gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Captură"
#: gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
@@ -3890,152 +3770,133 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Țintă"
#: gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
-msgstr ""
+msgstr "Secțiune nedenumită"
-#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107
+#: gtk/inspector/menu.ui:28 gtk/inspector/object-tree.ui:97
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetă"
-#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1325
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/inspector/menu.ui:41 gtk/inspector/prop-editor.c:1325
msgid "Action"
-msgstr "Locație"
+msgstr "Acțiune"
-#: gtk/inspector/menu.ui:52
+#: gtk/inspector/menu.ui:54
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Țintă"
-#: gtk/inspector/menu.ui:65
+#: gtk/inspector/menu.ui:67
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Iconiță"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Press"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:28
msgid "Address"
-msgstr "Apăsare"
+msgstr "Adresă"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:67
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:55
msgid "Reference Count"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:131
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:109
msgid "Buildable ID"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
msgid "Default Widget"
-msgstr "Program implicit"
+msgstr "Widget implicit"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:183 gtk/inspector/misc-info.ui:226
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 gtk/inspector/prop-editor.c:1025
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:154 gtk/inspector/misc-info.ui:190
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:330 gtk/inspector/prop-editor.c:1025
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:325
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:294
msgid "Properties"
-msgstr "_Proprietăți"
+msgstr "Proprietăți"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:205
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:171
msgid "Focus Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Focalizează widget-ul"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:248
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:207
msgid "Mnemonic Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetă de mnemonic"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:281
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:233
msgid "Request Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de cerere"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:313
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Allocation"
-msgstr "Locație"
+msgstr "Alocare"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:345
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:285
msgid "Baseline"
-msgstr ""
+msgstr "Linie de bază"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:377
-msgid "Clip Area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:409
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:311
msgid "Frame Clock"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:347
msgid "Tick Callback"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:486
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:374
msgid "Frame Count"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:518
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:400
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:550
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:426
msgid "Accessible Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rol accesibil"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:582
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
msgid "Accessible Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume accesibil"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:616
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:480
msgid "Accessible Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descriere accesibilă"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:650
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:508
msgid "Mapped"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:684
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:535
msgid "Realized"
-msgstr ""
+msgstr "Realizat"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:718
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
msgid "Is Toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:752
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:589
msgid "Child Visible"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:77
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:67
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiect"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Printer"
+#, c-format
msgid "Pointer: %p"
-msgstr "Imprimantă"
+msgstr "Cursor: %p"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:694
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Nu se știe"
+msgstr "Necunoscut"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:695
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Obiect: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1082
#, c-format
@@ -4048,521 +3909,1149 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1205
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Model:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1206
#, c-format
msgid "%p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
msgid "Column:"
-msgstr "Sonor"
+msgstr "Coloana:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1226
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "property name"
msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+msgstr "Nimic"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1329
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Definit la: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 gtk/inspector/prop-editor.c:1408
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Convert"
msgid "inverted"
-msgstr "Con_vertire"
+msgstr "inversat"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1424
msgid "bidirectional, inverted"
-msgstr ""
+msgstr "bidirecțional, intersat"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 gtk/inspector/prop-editor.c:1542
msgid "bidirectional"
-msgstr ""
+msgstr "bidirecțional"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1434
msgid "Binding:"
msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting %s"
msgid "Setting:"
-msgstr "Se pornește %s"
+msgstr "Configurare:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Source"
msgid "Source:"
-msgstr "Sursă de hârtie"
+msgstr "Sursă:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602
msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1613
-#, fuzzy
-#| msgid "default:mm"
-msgid "Default"
-msgstr "default:mm"
+msgstr "Restabilește"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1616
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Temă"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting %s"
msgid "XSettings"
-msgstr "Se pornește %s"
+msgstr "Configurări X"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:30 gtk/inspector/recorder.ui:126
msgid "Property"
-msgstr "_Proprietăți"
+msgstr "Proprietate"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:63 gtk/inspector/statistics.ui:44
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:80
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:95 gtk/inspector/signals-list.ui:68
msgid "Defined At"
-msgstr ""
+msgstr "Definit la"
-#: gtk/inspector/recorder.c:278
+#: gtk/inspector/recorder.c:785
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
-msgstr ""
+msgstr "Salvarea a RenderNode a eșuat"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:19
+#: gtk/inspector/recorder.ui:16
msgid "Record frames"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrează cadre"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:28
+#: gtk/inspector/recorder.ui:24
msgid "Clear recorded frames"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge cadrele înregistrate"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:37
+#: gtk/inspector/recorder.ui:32
msgid "Add debug nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă noduri de depanare"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:55
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save color here"
-msgid "Save recorded frames"
-msgstr "_Salvează aici culoarea"
+#: gtk/inspector/recorder.ui:41
+msgid "Save selected node"
+msgstr "Salvează nodul selectat"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Up Path"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:68
msgid "Path"
-msgstr "Cale în sus"
+msgstr "Cale"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 gtk/inspector/signals-list.ui:63
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:86 gtk/inspector/signals-list.ui:58
msgid "Count"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:112 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:98 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:129 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:264
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:145
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:128
msgid "Name:"
-msgstr "_Nume:"
+msgstr "Nume:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:169
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:150
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Size"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:171
msgid "Size:"
-msgstr "Mărime"
+msgstr "Dimensiune:"
-#: gtk/inspector/selector.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: gtk/inspector/selector.ui:28
msgid "Selector"
-msgstr "Selectare"
+msgstr "Selector"
#: gtk/inspector/signals-list.c:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Yes"
msgid "Yes"
-msgstr "_Da"
+msgstr "Da"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:31
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Semnal"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:45
msgid "Connected"
-msgstr "Co_nectare"
+msgstr "Conectat"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:224
+#: gtk/inspector/size-groups.c:235
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:245
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+msgstr "Nimic"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:235
+#: gtk/inspector/size-groups.c:246
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Orizontal"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:236
+#: gtk/inspector/size-groups.c:247
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:237
+#: gtk/inspector/size-groups.c:248
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Amândouă"
-#: gtk/inspector/statistics.c:372
+#: gtk/inspector/statistics.c:395
msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
-msgstr ""
+msgstr "GLib trebuie să fie configurat cu --enable-debug"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:68
+#: gtk/inspector/statistics.ui:58
msgid "Self 1"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:80
+#: gtk/inspector/statistics.ui:69
msgid "Cumulative 1"
-msgstr ""
+msgstr "Cumulativ 1"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:92
+#: gtk/inspector/statistics.ui:80
msgid "Self 2"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:104
+#: gtk/inspector/statistics.ui:91
msgid "Cumulative 2"
-msgstr ""
+msgstr "Cumulativ 2"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:116
+#: gtk/inspector/statistics.ui:102
msgid "Self"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/statistics.ui:133
+#: gtk/inspector/statistics.ui:118
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Cumulativ"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:165
+#: gtk/inspector/statistics.ui:148
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
-msgstr ""
+msgstr "Activați statisticile cu GOBJECT_DEBUG=instance-count"
-#: gtk/inspector/visual.c:391 gtk/inspector/visual.c:406
+#: gtk/inspector/visual.c:466 gtk/inspector/visual.c:481
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
-msgstr ""
+msgstr "Tema este hardcodată de GTK_THEME"
-#: gtk/inspector/visual.c:614
+#: gtk/inspector/visual.c:689
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.c:709
+#: gtk/inspector/visual.c:784
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea este hardcodată de GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-#: gtk/inspector/visual.c:774
+#: gtk/inspector/visual.c:845
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
-"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
+"Use GDK_DEBUG=gl-disable instead"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.c:788 gtk/inspector/visual.c:789
-#: gtk/inspector/visual.c:790
+#: gtk/inspector/visual.c:854 gtk/inspector/visual.c:855
msgid "GL rendering is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Randarea GL este dezactivată"
-#: gtk/inspector/visual.ui:62
+#: gtk/inspector/visual.ui:54
msgid "GTK+ Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Temă GTK+"
-#: gtk/inspector/visual.ui:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Orange"
+#: gtk/inspector/visual.ui:80
msgid "Dark Variant"
-msgstr "Portocaliu închis"
+msgstr "Variantă întunecată"
-#: gtk/inspector/visual.ui:124
+#: gtk/inspector/visual.ui:106
msgid "Cursor Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Temă cursor"
-#: gtk/inspector/visual.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom Size %d"
+#: gtk/inspector/visual.ui:132
msgid "Cursor Size"
-msgstr "Format personalizat %d"
+msgstr "Dimensiune cursor"
-#: gtk/inspector/visual.ui:190
+#: gtk/inspector/visual.ui:162
msgid "Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Temă iconiță"
-#: gtk/inspector/visual.ui:252
+#: gtk/inspector/visual.ui:214
#, fuzzy
#| msgid "Font Selection"
msgid "Font Scale"
msgstr "Selecție font"
-#: gtk/inspector/visual.ui:296
+#: gtk/inspector/visual.ui:252
msgid "Text Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Direcție text"
-#: gtk/inspector/visual.ui:310
+#: gtk/inspector/visual.ui:265
#, fuzzy
#| msgid "Left to right"
msgid "Left-to-Right"
msgstr "De la stânga la dreapta"
-#: gtk/inspector/visual.ui:311
+#: gtk/inspector/visual.ui:266
#, fuzzy
#| msgid "Right to left"
msgid "Right-to-Left"
msgstr "De la dreapta la stânga"
-#: gtk/inspector/visual.ui:332
+#: gtk/inspector/visual.ui:283
msgid "Window Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Scalare fereastră"
-#: gtk/inspector/visual.ui:365
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
+#: gtk/inspector/visual.ui:311
msgid "Animations"
-msgstr "Program"
+msgstr "Animații"
-#: gtk/inspector/visual.ui:396
+#: gtk/inspector/visual.ui:337
msgid "Slowdown"
-msgstr ""
+msgstr "Încetinește"
-#: gtk/inspector/visual.ui:453
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Generating data"
-msgid "Rendering Mode"
-msgstr "Se generează datele"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:467
-msgid "Similar"
+#: gtk/inspector/visual.ui:386
+msgid "Show fps overlay"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:468
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:469
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
-msgid "Recording"
-msgstr "Înr_egistrare"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Show other applications"
+#: gtk/inspector/visual.ui:413
msgid "Show Graphic Updates"
-msgstr "Arată alte programe"
+msgstr "Arată actualizări grafice"
-#: gtk/inspector/visual.ui:522
+#: gtk/inspector/visual.ui:440
msgid "Show Baselines"
-msgstr ""
+msgstr "Arată liniile de bază"
-#: gtk/inspector/visual.ui:554
+#: gtk/inspector/visual.ui:467
msgid "Show Layout Borders"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:586
+#: gtk/inspector/visual.ui:494
#, fuzzy
#| msgid "Show _Hidden Files"
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Arată fișierele _ascunse"
-#: gtk/inspector/visual.ui:618
+#: gtk/inspector/visual.ui:521
msgid "Simulate Touchscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Simulează touchscreen"
-#: gtk/inspector/visual.ui:661
+#: gtk/inspector/visual.ui:557
msgid "GL Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Randare GL"
-#: gtk/inspector/visual.ui:674
+#: gtk/inspector/visual.ui:569
msgid "When Needed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:675
-msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Când este necesar"
-#: gtk/inspector/visual.ui:676
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
+#: gtk/inspector/visual.ui:570
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
-#: gtk/inspector/visual.ui:697
+#: gtk/inspector/visual.ui:587
msgid "Software GL"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:729
-msgid "Software Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "GL software"
-#: gtk/inspector/visual.ui:761
+#: gtk/inspector/visual.ui:614
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a File"
+#: gtk/inspector/window.ui:26
msgid "Select an Object"
-msgstr "Selectați un fișier"
+msgstr "Selectați un obiect"
-#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Job Details"
+#: gtk/inspector/window.ui:38 gtk/inspector/window.ui:90
msgid "Show Details"
-msgstr "Detaliile sarcinii"
+msgstr "Arată detalii"
-#: gtk/inspector/window.ui:59
+#: gtk/inspector/window.ui:51
msgid "Show all Objects"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:80
-msgid "Collect Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Arată toate obiectele"
-#: gtk/inspector/window.ui:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Private Resources"
+#: gtk/inspector/window.ui:102
msgid "Show all Resources"
-msgstr "Arată resursele pri_vate"
+msgstr "Arată toate resursele"
-#: gtk/inspector/window.ui:222
+#: gtk/inspector/window.ui:119
+msgid "Collect Statistics"
+msgstr "Statistici colectate"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:204
msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr ""
+msgstr "Urmărește emisiile de semnal de pe acest obiect"
-#: gtk/inspector/window.ui:230
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Clear"
+#: gtk/inspector/window.ui:211
msgid "Clear log"
-msgstr "C_urăță"
+msgstr "Curăță istoricul"
-#: gtk/inspector/window.ui:313
+#: gtk/inspector/window.ui:283
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Altele"
-#: gtk/inspector/window.ui:336
+#: gtk/inspector/window.ui:304
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Semnale"
-#: gtk/inspector/window.ui:347
+#: gtk/inspector/window.ui:315
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Properties"
msgid "Child Properties"
msgstr "_Proprietăți"
-#: gtk/inspector/window.ui:356
+#: gtk/inspector/window.ui:322
msgid "Class Hierarchy"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:365
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Selection"
+#: gtk/inspector/window.ui:329
msgid "CSS Selector"
-msgstr "Selecție de culoare"
+msgstr "Selector CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:374
+#: gtk/inspector/window.ui:336
msgid "CSS Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Noduri CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:381
+#: gtk/inspector/window.ui:343
msgid "Size Groups"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:388
+#: gtk/inspector/window.ui:350
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
-#: gtk/inspector/window.ui:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
+#: gtk/inspector/window.ui:357
msgid "Actions"
-msgstr "Program"
+msgstr "Acțiuni"
-#: gtk/inspector/window.ui:411
+#: gtk/inspector/window.ui:373
msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Gesturi"
-#: gtk/inspector/window.ui:420
+#: gtk/inspector/window.ui:382
msgid "Magnifier"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:433
+#: gtk/inspector/window.ui:395
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiecte"
-#: gtk/inspector/window.ui:443
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Stare"
+#: gtk/inspector/window.ui:411 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:378
+msgid "General"
+msgstr "Generice"
-#: gtk/inspector/window.ui:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper _source:"
+#: gtk/inspector/window.ui:418
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizual"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:427
msgid "Resources"
-msgstr "_Sursă de hârtie:"
+msgstr "Resurse"
-#: gtk/inspector/window.ui:462
-#, fuzzy
-#| msgid "CLASS"
+#: gtk/inspector/window.ui:436
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistici"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:443
+msgid "Logging"
+msgstr "Jurnalizare"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:451
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:458
msgid "CSS"
-msgstr "CLASĂ"
+msgstr "CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:471
+#: gtk/inspector/window.ui:465
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "_Record"
msgid "Recorder"
msgstr "Înr_egistrare"
-#: gtk/inspector/window.ui:480
-msgid "Visual"
+#: gtk/open-type-layout.h:13
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Access All Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:489 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:406
-msgid "General"
-msgstr "Generice"
+#: gtk/open-type-layout.h:14
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:15
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Mark Positioning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:16
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Substitutions"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:17
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternative Fractions"
+msgstr "Fracții alternative"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:18
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Akhands"
+msgstr "Akhands"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:19
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:20
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Mark Positioning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:21
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Substitutions"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:22
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Alternates"
+msgstr "Alternative contextuale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:23
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:24
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Glyph Composition / Decomposition"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:25
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Form After Ro"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:26
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Forms"
+msgstr "Forme conjuncte"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:27
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Ligatures"
+msgstr "Ligaturi contextuale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:28
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:29
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:30
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:31
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Cursive Positioning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:32
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals From Capitals"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:33
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals From Capitals"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:34
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Distances"
+msgstr "Distanțe"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:35
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Discretionary Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:36
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Denominators"
+msgstr "Denominatori"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:37
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Dotless Forms"
+msgstr "Forme fără puncte"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:38
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr "Forme experte"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:39
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:40
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #2"
+msgstr "Forme terminale #2"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:41
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #3"
+msgstr "Forme terminale #3"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:42
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms"
+msgstr "Forme terminale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:43
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Flattened accent forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:44
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracții"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:45
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Full Widths"
+msgstr "Lățimi complete"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:46
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:47
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Halant Forms"
+msgstr "Forme Halant"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:48
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:49
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr "Forme istorice"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:50
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr "Alternative Kana orizontale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:51
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr "Ligaturi istorice"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:52
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:53
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
+msgstr "Forme Kanji Hojo"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:54
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:55
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Initial Forms"
+msgstr "Forme inițiale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:56
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Isolated Forms"
+msgstr "Forme izolate"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:57
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Italics"
+msgstr "Cursive"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:58
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Justification Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:59
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr "Forme JIS78"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:60
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr "Forme JIS83"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:61
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr "Forme JIS90"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:62
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr "Forme JIS2004"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:63
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "Warning"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Atenționare"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:64
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Left"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left Bounds"
+msgstr "Stânga"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:65
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr "Ligaturi standard"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:66
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Leading Jamo Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:67
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Lining Figures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:68
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Localized Forms"
+msgstr "Forme localizate"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right alternates"
+msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:71
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning"
+msgstr "Marchează poziționarea"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:72
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms #2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:73
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:74
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr "Greacă matematică"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:75
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgstr "Marchează pentru a marca poziționarea"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:76
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
+msgstr "Marchează poziționarea via substituție"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:77
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:78
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr "Forme Kanji NLC"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:79
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Nukta Forms"
+msgstr "Forme Nukta"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:80
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Numerators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:81
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:82
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:83
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ordinals"
+msgstr "Ordinali"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:84
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ornaments"
+msgstr "Ornamente"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:85
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:86
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:87
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Kana"
+msgstr "Kana proporțională"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:88
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Figures"
+msgstr "Figuri proporționale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:89
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-Base Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:90
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-base Substitutions"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:91
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:92
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Substitutions"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:93
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr "Lățimi proporționale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:94
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:95
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Randomize"
+msgstr "Randomizează"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:96
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Contextual Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:97
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Rakar Forms"
+msgstr "Forme Rakar"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:98
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Ligatures"
+msgstr "Ligaturi necesare"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:99
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Reph Forms"
+msgstr "Forme Reph"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Right"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right Bounds"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left alternates"
+msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
+msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:103
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr "Forme de notație Ruby"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:104
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Variation Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:105
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr "Alternative stilistice"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:106
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Scientific Inferiors"
+msgstr "Inferiori științifici"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:107
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical size"
+msgstr "Optical Size"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:108
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:109
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr "Forme simplificate"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:110
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 1"
+msgstr "Set stilistic 1"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:111
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
+msgstr "Set stilistic 2"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:112
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
+msgstr "Set stilistic 3"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:113
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
+msgstr "Set stilistic 4"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:114
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
+msgstr "Set stilistic 5"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:115
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
+msgstr "Set stilistic 6"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:116
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
+msgstr "Set stilistic 7"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:117
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
+msgstr "Set stilistic 8"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:118
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
+msgstr "Set stilistic 9"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:119
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
+msgstr "Set stilistic 10"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:120
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
+msgstr "Set stilistic 11"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:121
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
+msgstr "Set stilistic 12"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:122
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
+msgstr "Set stilistic 13"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:123
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
+msgstr "Set stilistic 14"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:124
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
+msgstr "Set stilistic 15"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:125
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
+msgstr "Set stilistic 16"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:126
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
+msgstr "Set stilistic 17"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:127
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
+msgstr "Set stilistic 18"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:128
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
+msgstr "Set stilistic 19"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:129
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
+msgstr "Set stilistic 20"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:130
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Math script style alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stretching Glyph Decomposition"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:132
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:133
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Swash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Titling"
+msgstr "Mozaic"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Trailing Jamo Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr "Forme de nume tradiționale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Tabular Figures"
+msgstr "Figuri tabulare"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr "Forme tradiționale"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Third Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:143
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vattu Variants"
+msgstr "Variante Vattu"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:144
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vowel Jamo Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:148
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:150
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:151
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:152
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr "Zero barat"
#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
@@ -4572,7 +5061,7 @@ msgstr "asme_f"
#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0×2"
-msgstr ""
+msgstr "A0×2"
#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
@@ -4582,7 +5071,7 @@ msgstr "A0"
#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0×3"
-msgstr ""
+msgstr "A0×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
@@ -4597,12 +5086,12 @@ msgstr "A10"
#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1×3"
-msgstr ""
+msgstr "A1×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1×4"
-msgstr ""
+msgstr "A1×4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
@@ -4612,17 +5101,17 @@ msgstr "A2"
#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2×3"
-msgstr ""
+msgstr "A2×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2×4"
-msgstr ""
+msgstr "A2×4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2×5"
-msgstr ""
+msgstr "A2×5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
@@ -4637,27 +5126,27 @@ msgstr "A3 Extra"
#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3×3"
-msgstr ""
+msgstr "A3×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3×4"
-msgstr ""
+msgstr "A3×4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3×5"
-msgstr ""
+msgstr "A3×5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3×6"
-msgstr ""
+msgstr "A3×6"
#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3×7"
-msgstr ""
+msgstr "A3×7"
#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
@@ -4677,37 +5166,37 @@ msgstr "A4 Tab"
#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4×3"
-msgstr ""
+msgstr "A4×3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4×4"
-msgstr ""
+msgstr "A4×4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4×5"
-msgstr ""
+msgstr "A4×5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4×6"
-msgstr ""
+msgstr "A4×6"
#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4×7"
-msgstr ""
+msgstr "A4×7"
#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4×8"
-msgstr ""
+msgstr "A4×8"
#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4×9"
-msgstr ""
+msgstr "A4×9"
#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
@@ -4890,20 +5379,14 @@ msgid "RA2"
msgstr "RA2"
#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "A3"
msgctxt "paper size"
msgid "RA3"
-msgstr "A3"
+msgstr "RA3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "A4"
msgctxt "paper size"
msgid "RA4"
-msgstr "A4"
+msgstr "RA4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
@@ -4923,12 +5406,12 @@ msgstr "SRA2"
#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "SRA3"
-msgstr ""
+msgstr "SRA3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "SRA4"
-msgstr ""
+msgstr "SRA4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
@@ -4988,7 +5471,7 @@ msgstr "JB9"
#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
-msgstr "JIS exec"
+msgstr "exec jis"
#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
@@ -5016,7 +5499,7 @@ msgstr "Plic Choukei 4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "Vedere hagaki"
+msgstr "hagaki (vedere)"
#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
@@ -5029,49 +5512,34 @@ msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "Plic kaku2"
#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku3 Envelope"
-msgstr "Plic kaku2"
+msgstr "Plic kaku3"
#: gtk/paper_names_offsets.c:96
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku4 Envelope"
-msgstr "Plic kaku2"
+msgstr "Plic kaku4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku5 Envelope"
-msgstr "Plic kaku2"
+msgstr "Plic kaku5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku7 Envelope"
-msgstr "Plic kaku2"
+msgstr "Plic kaku7"
#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku8 Envelope"
-msgstr "Plic kaku2"
+msgstr "Plic kaku8"
#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "Vedere oufuku"
+msgstr "oufuku (vedere de răspuns)"
#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
@@ -5079,92 +5547,74 @@ msgid "you4 Envelope"
msgstr "Plic you4"
#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "you4 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "you6 Envelope"
-msgstr "Plic you4"
+msgstr "Plic you6"
#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "10×11"
-msgstr ""
+msgstr "10×11"
#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "10×13"
-msgstr ""
+msgstr "10×13"
#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "10×14"
-msgstr ""
+msgstr "10×14"
#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "10×15"
-msgstr ""
+msgstr "10×15"
#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "11×12"
-msgstr ""
+msgstr "11×12"
#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "11×15"
-msgstr ""
+msgstr "11×15"
#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "12×19"
-msgstr ""
+msgstr "12×19"
#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "5×7"
-msgstr ""
+msgstr "5×7"
#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "6x9 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "6×9 Envelope"
-msgstr "Plic 6x9"
+msgstr "Plic 6×9"
#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "7x9 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "7×9 Envelope"
-msgstr "Plic 7x9"
+msgstr "Plic 7×9"
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "#10 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "8×10 Envelope"
-msgstr "Plic #10"
+msgstr "Plic 8×10"
#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "9x11 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "9×11 Envelope"
-msgstr "Plic 9x11"
+msgstr "Plic 9×11"
#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "#12 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "9×12 Envelope"
-msgstr "Plic #12"
+msgstr "Plic 9×12"
#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
@@ -5229,7 +5679,7 @@ msgstr "edp"
#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
-msgstr "edp european"
+msgstr "Edp european"
#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
@@ -5276,33 +5726,21 @@ msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter"
#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 3x5"
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3×5"
msgstr "Index 3x5"
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (vedere)"
#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 4x6 ext"
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 5x8"
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5×8"
msgstr "Index 5x8"
@@ -5438,19 +5876,14 @@ msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Small Photo"
msgctxt "paper size"
msgid "Large Photo"
-msgstr "Poză mică"
+msgstr "Poză mare"
#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Medium"
msgctxt "paper size"
msgid "Medium Photo"
-msgstr "Medie"
+msgstr "Poză medie"
#: gtk/paper_names_offsets.c:168
msgctxt "paper size"
@@ -5468,12 +5901,9 @@ msgid "Small Photo"
msgstr "Poză mică"
#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Wide Format"
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Photo"
-msgstr "Format lat"
+msgstr "Poză lată"
#: gtk/paper_names_offsets.c:172
msgctxt "paper size"
@@ -5545,95 +5975,774 @@ msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:112
+#: gtk/script-names.c:16
+msgctxt "Script"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabă"
+
+#: gtk/script-names.c:17
+msgctxt "Script"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeană"
+
+#: gtk/script-names.c:18
+msgctxt "Script"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: gtk/script-names.c:19
+msgctxt "Script"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: gtk/script-names.c:20
+msgctxt "Script"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: gtk/script-names.c:21
+msgctxt "Script"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Coptic"
+
+#: gtk/script-names.c:22
+msgctxt "Script"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Chirilic"
+
+#: gtk/script-names.c:23
+msgctxt "Script"
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#: gtk/script-names.c:24
+msgctxt "Script"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: gtk/script-names.c:25
+msgctxt "Script"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Etiopic"
+
+#: gtk/script-names.c:26
+msgctxt "Script"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: gtk/script-names.c:27
+msgctxt "Script"
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotic"
+
+#: gtk/script-names.c:28
+msgctxt "Script"
+msgid "Greek"
+msgstr "Greacă"
+
+#: gtk/script-names.c:29
+msgctxt "Script"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: gtk/script-names.c:30
+msgctxt "Script"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: gtk/script-names.c:31
+msgctxt "Script"
+msgid "Han"
+msgstr "Han"
+
+#: gtk/script-names.c:32
+msgctxt "Script"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: gtk/script-names.c:33
+msgctxt "Script"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraică"
+
+#: gtk/script-names.c:34
+msgctxt "Script"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: gtk/script-names.c:35
+msgctxt "Script"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: gtk/script-names.c:36
+msgctxt "Script"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: gtk/script-names.c:37
+msgctxt "Script"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: gtk/script-names.c:38
+msgctxt "Script"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: gtk/script-names.c:39
+msgctxt "Script"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latină"
+
+#: gtk/script-names.c:40
+msgctxt "Script"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: gtk/script-names.c:41
+msgctxt "Script"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolă"
+
+#: gtk/script-names.c:42
+msgctxt "Script"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: gtk/script-names.c:43
+msgctxt "Script"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: gtk/script-names.c:44
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Cursiv vechi"
+
+#: gtk/script-names.c:45
+msgctxt "Script"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: gtk/script-names.c:46
+msgctxt "Script"
+msgid "Runic"
+msgstr "Runic"
+
+#: gtk/script-names.c:47
+msgctxt "Script"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: gtk/script-names.c:48
+msgctxt "Script"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriacă"
+
+#: gtk/script-names.c:49
+msgctxt "Script"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: gtk/script-names.c:50
+msgctxt "Script"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: gtk/script-names.c:51
+msgctxt "Script"
+msgid "Thaana"
+msgstr "Thaana"
+
+#: gtk/script-names.c:52
+msgctxt "Script"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: gtk/script-names.c:53
+msgctxt "Script"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetană"
+
+#: gtk/script-names.c:54
+msgctxt "Script"
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "Aboriginală canadiană"
+
+#: gtk/script-names.c:55
+msgctxt "Script"
+msgid "Yi"
+msgstr "Yi"
+
+#: gtk/script-names.c:56
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: gtk/script-names.c:57
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Hanunoo"
+
+#: gtk/script-names.c:58
+msgctxt "Script"
+msgid "Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#: gtk/script-names.c:59
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanwa"
+
+#: gtk/script-names.c:60
+msgctxt "Script"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: gtk/script-names.c:61
+msgctxt "Script"
+msgid "Cypriot"
+msgstr "Cypriot"
+
+#: gtk/script-names.c:62
+msgctxt "Script"
+msgid "Limbu"
+msgstr "Limbu"
+
+#: gtk/script-names.c:63
+msgctxt "Script"
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#: gtk/script-names.c:64
+msgctxt "Script"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#: gtk/script-names.c:65
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear B"
+msgstr "Liniar B"
+
+#: gtk/script-names.c:66
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Tai Le"
+
+#: gtk/script-names.c:67
+msgctxt "Script"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritică"
+
+#: gtk/script-names.c:68
+msgctxt "Script"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Tai Lue nou"
+
+#: gtk/script-names.c:69
+msgctxt "Script"
+msgid "Buginese"
+msgstr "Bugineză"
+
+#: gtk/script-names.c:70
+msgctxt "Script"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagolitic"
+
+#: gtk/script-names.c:71
+msgctxt "Script"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinagh"
+
+#: gtk/script-names.c:72
+msgctxt "Script"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "Syloti Nagri"
+
+#: gtk/script-names.c:73
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Persană veche"
+
+#: gtk/script-names.c:74
+msgctxt "Script"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#: gtk/script-names.c:75
+msgctxt "Script"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: gtk/script-names.c:76
+msgctxt "Script"
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balineză"
+
+#: gtk/script-names.c:77
+msgctxt "Script"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "Cuneiformă"
+
+#: gtk/script-names.c:78
+msgctxt "Script"
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Feniciană"
+
+#: gtk/script-names.c:79
+msgctxt "Script"
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "Phags-pa"
+
+#: gtk/script-names.c:80
+msgctxt "Script"
+msgid "N'Ko"
+msgstr "N'Ko"
+
+#: gtk/script-names.c:81
+msgctxt "Script"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "Kayah Li"
+
+#: gtk/script-names.c:82
+msgctxt "Script"
+msgid "Lepcha"
+msgstr "Lepcha"
+
+#: gtk/script-names.c:83
+msgctxt "Script"
+msgid "Rejang"
+msgstr "Rejang"
+
+#: gtk/script-names.c:84
+msgctxt "Script"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundaneză"
+
+#: gtk/script-names.c:85
+msgctxt "Script"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Saurashtra"
+
+#: gtk/script-names.c:86
+msgctxt "Script"
+msgid "Cham"
+msgstr "Cham"
+
+#: gtk/script-names.c:87
+msgctxt "Script"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: gtk/script-names.c:88
+msgctxt "Script"
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#: gtk/script-names.c:89
+msgctxt "Script"
+msgid "Carian"
+msgstr "Carian"
+
+#: gtk/script-names.c:90
+msgctxt "Script"
+msgid "Lycian"
+msgstr "Lycian"
+
+#: gtk/script-names.c:91
+msgctxt "Script"
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lydian"
+
+#: gtk/script-names.c:92
+msgctxt "Script"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+#: gtk/script-names.c:93
+msgctxt "Script"
+msgid "Bamum"
+msgstr "Bamum"
+
+#: gtk/script-names.c:94
+msgctxt "Script"
+msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
+msgstr "Hieroglife egiptene"
+
+#: gtk/script-names.c:95
+msgctxt "Script"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:96
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr "Pahlavi inscripțională"
+
+#: gtk/script-names.c:97
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr "Parthiană inscripțională"
+
+#: gtk/script-names.c:98
+msgctxt "Script"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanese"
+
+#: gtk/script-names.c:99
+msgctxt "Script"
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Kaithi"
+
+#: gtk/script-names.c:100
+msgctxt "Script"
+msgid "Lisu"
+msgstr "Lisu"
+
+#: gtk/script-names.c:101
+msgctxt "Script"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Meetei Mayek"
+
+#: gtk/script-names.c:102
+msgctxt "Script"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr "Arabă sudică veche"
+
+#: gtk/script-names.c:103
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:104
+msgctxt "Script"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Samaritan"
+
+#: gtk/script-names.c:105
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Tai Tham"
+
+#: gtk/script-names.c:106
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#: gtk/script-names.c:107
+msgctxt "Script"
+msgid "Batak"
+msgstr "Batak"
+
+#: gtk/script-names.c:108
+msgctxt "Script"
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Brahmi"
+
+#: gtk/script-names.c:109
+msgctxt "Script"
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandaic"
+
+#: gtk/script-names.c:110
+msgctxt "Script"
+msgid "Chakma"
+msgstr "Chakma"
+
+#: gtk/script-names.c:111
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "Cursiv meroitic"
+
+#: gtk/script-names.c:112
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr "Hieroglife meroitice"
+
+#: gtk/script-names.c:113
+msgctxt "Script"
+msgid "Miao"
+msgstr "Miao"
+
+#: gtk/script-names.c:114
+msgctxt "Script"
+msgid "Sharada"
+msgstr "Sharada"
+
+#: gtk/script-names.c:115
+msgctxt "Script"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr "Sora Sompeng"
+
+#: gtk/script-names.c:116
+msgctxt "Script"
+msgid "Takri"
+msgstr "Takri"
+
+#: gtk/script-names.c:117
+msgctxt "Script"
+msgid "Bassa"
+msgstr "Bassa"
+
+#: gtk/script-names.c:118
+msgctxt "Script"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:119
+msgctxt "Script"
+msgid "Duployan"
+msgstr "Duployan"
+
+#: gtk/script-names.c:120
+msgctxt "Script"
+msgid "Elbasan"
+msgstr "Elbasan"
+
+#: gtk/script-names.c:121
+msgctxt "Script"
+msgid "Grantha"
+msgstr "Grantha"
+
+#: gtk/script-names.c:122
+msgctxt "Script"
+msgid "Khojki"
+msgstr "Khojki"
+
+#: gtk/script-names.c:123
+msgctxt "Script"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr "Khudawadi, Sindhi"
+
+#: gtk/script-names.c:124
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear A"
+msgstr "Liniar A"
+
+#: gtk/script-names.c:125
+msgctxt "Script"
+msgid "Mahajani"
+msgstr "Mahajani"
+
+#: gtk/script-names.c:126
+msgctxt "Script"
+msgid "Manichaean"
+msgstr "Manichaean"
+
+#: gtk/script-names.c:127
+msgctxt "Script"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr "Mende Kikakui"
+
+#: gtk/script-names.c:128
+msgctxt "Script"
+msgid "Modi"
+msgstr "Modi"
+
+#: gtk/script-names.c:129
+msgctxt "Script"
+msgid "Mro"
+msgstr "Mro"
+
+#: gtk/script-names.c:130
+msgctxt "Script"
+msgid "Nabataean"
+msgstr "Nabataean"
+
+#: gtk/script-names.c:131
+msgctxt "Script"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "Arabă nordică veche"
+
+#: gtk/script-names.c:132
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Permic"
+msgstr "Permică veche"
+
+#: gtk/script-names.c:133
+msgctxt "Script"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr "Pahawh Hmong"
+
+#: gtk/script-names.c:134
+msgctxt "Script"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr "Palmyrene"
+
+#: gtk/script-names.c:135
+msgctxt "Script"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr "Pau Cin Hau"
+
+#: gtk/script-names.c:136
+msgctxt "Script"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "Psalter Pahlavi"
+
+#: gtk/script-names.c:137
+msgctxt "Script"
+msgid "Siddham"
+msgstr "Siddham"
+
+#: gtk/script-names.c:138
+msgctxt "Script"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr "Tirhuta"
+
+#: gtk/script-names.c:139
+msgctxt "Script"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr "Warang Citi"
+
+#: gtk/script-names.c:140
+msgctxt "Script"
+msgid "Ahom"
+msgstr "Ahom"
+
+#: gtk/script-names.c:141
+msgctxt "Script"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr "Hieroglife Anatoliene"
+
+#: gtk/script-names.c:142
+msgctxt "Script"
+msgid "Hatran"
+msgstr "Hatran"
+
+#: gtk/script-names.c:143
+msgctxt "Script"
+msgid "Multani"
+msgstr "Multani"
+
+#: gtk/script-names.c:144
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Maghiară veche"
+
+#: gtk/script-names.c:145
#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_About"
+#| msgctxt "print operation status"
+#| msgid "Printing"
+msgctxt "Script"
+msgid "Signwriting"
+msgstr "Se tipărește"
+
+#: gtk/script-names.c:146
+msgctxt "Script"
+msgid "Adlam"
+msgstr "Adlam"
+
+#: gtk/script-names.c:147
+msgctxt "Script"
+msgid "Bhaiksuki"
+msgstr "Bhaiksuki"
+
+#: gtk/script-names.c:148
+msgctxt "Script"
+msgid "Marchen"
+msgstr "Marchen"
+
+#: gtk/script-names.c:149
+msgctxt "Script"
+msgid "Newa"
+msgstr "Newa"
+
+#: gtk/script-names.c:150
+msgctxt "Script"
+msgid "Osage"
+msgstr "Osage"
+
+#: gtk/script-names.c:151
+msgctxt "Script"
+msgid "Tangut"
+msgstr "Tangut"
+
+#: gtk/script-names.c:152
+msgctxt "Script"
+msgid "Masaram Gondi"
+msgstr "Masaram Gondi"
+
+#: gtk/script-names.c:153
+msgctxt "Script"
+msgid "Nushu"
+msgstr "Nushu"
+
+#: gtk/script-names.c:154
+msgctxt "Script"
+msgid "Soyombo"
+msgstr "Soyombo"
+
+#: gtk/script-names.c:155
+msgctxt "Script"
+msgid "Zanabazar Square"
+msgstr "Pătrat Zanabazar"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:106
msgid "About"
-msgstr "_Despre"
+msgstr "Despre"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:150
-#, fuzzy
-#| msgid "C_redits"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:141
msgid "Credits"
-msgstr "Auto_ri"
+msgstr "Autori"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "System"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:223
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Related Applications"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:65
msgid "_View All Applications"
-msgstr "Programe înrudite"
+msgstr "_Vizualizează toate aplicațiile"
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find applications online"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:72
msgid "_Find New Applications"
-msgstr "Căutare _online de programe"
+msgstr "_Caută aplicații noi"
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find applications online"
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:110
msgid "No applications found."
-msgstr "Căutare _online de programe"
+msgstr "Nu s-au găsit aplicații."
#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferințe"
+msgstr "Preferințe"
#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicii"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
#, c-format
msgid "Hide %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde %s"
#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde altele"
#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Arată toate"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "About %s"
+#, c-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Despre %s"
+msgstr "Părăsește %s"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Next"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:56
msgid "_Next"
-msgstr "_Următoarea"
+msgstr "_Înainte"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:73
msgid "_Back"
-msgstr "Îna_poi"
+msgstr "Î_napoi"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:99
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:90
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalizare"
@@ -5651,172 +6760,154 @@ msgid "A"
msgstr "A"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Alpha"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:185
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:184
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "N"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199
#, fuzzy
#| msgctxt "Color channel"
#| msgid "Hue"
msgid "Hue"
msgstr "Nuanță"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "S"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "V"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:236
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:253
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Saturation"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:251
msgid "Saturation"
msgstr "Saturație"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:44
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:56 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
msgctxt "emoji category"
msgid "Smileys & People"
msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:57
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:80 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:221
msgctxt "emoji category"
msgid "Body & Clothing"
-msgstr ""
+msgstr "Corp și îmbrăcăminte"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:70
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:104 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
msgctxt "emoji category"
msgid "Animals & Nature"
-msgstr ""
+msgstr "Animale și natură"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:117 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
msgctxt "emoji category"
msgid "Food & Drink"
-msgstr ""
+msgstr "Mâncare și răcoritoare"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:130 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
msgctxt "emoji category"
msgid "Travel & Places"
-msgstr ""
+msgstr "Călătorie și locuri"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:109
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Activate"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
msgctxt "emoji category"
msgid "Activities"
-msgstr "Activare"
+msgstr "Activități"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:122
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
msgctxt "emoji category"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiecte"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:135
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:169 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
msgctxt "emoji category"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboluri"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:148
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:182 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
msgctxt "emoji category"
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Fanioane"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Recent"
+msgstr "Recente"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Fo_lder"
msgid "Create Folder"
-msgstr "Creea_ză dosar"
+msgstr "Creează un dosar"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:144
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:143
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
msgid "Remote location — only searching the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Locație la distanță — se caută doar în dosarul curent"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Name"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:408
msgid "Folder Name"
-msgstr "Numele culorii"
+msgstr "Nume dosar"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Created by"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:434
msgid "_Create"
-msgstr "Programare"
+msgstr "_Creează"
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Se_lection"
msgid "Select Font"
-msgstr "Se_lecție"
+msgstr "Selectați fontul"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50
msgid "Search font name"
msgstr "Căutare după numele fontului"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:93
msgid "Font Family"
msgstr "Familie de fonturi"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:118
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview:"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:113 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:240
msgid "Preview text"
-msgstr "_Previzualizare:"
+msgstr "Previzualizează textul"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184
-#, fuzzy
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:116 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:147
+msgid "horizontal"
+msgstr "orizontal"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:196
msgid "No Fonts Found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun element"
+msgstr "Nu s-au găsit fonturi"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:48
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:45
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formatare pentru:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:81 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:715
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:76 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:654
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Mărime a hârtiei:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:123
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:115
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientare:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:153 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:140 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:698
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:764
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:171 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:700
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Portret inversat"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:225 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:763
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:202 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:699
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:260 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:232 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:701
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Peisaj inversat"
@@ -5824,13 +6915,13 @@ msgstr "Peisaj inversat"
msgid "Down Path"
msgstr "Cale în jos"
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:33
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:28
msgid "Up Path"
msgstr "Cale în sus"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
msgid "Server Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese de server"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
msgid ""
@@ -5839,111 +6930,103 @@ msgstr ""
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:72
msgid "Available Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Protocoale disponibile"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:85
msgid "AppleTalk"
-msgstr ""
+msgstr "AppleTalk"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:95
msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol transfer de fișiere"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:105
-#, fuzzy
-#| msgid "File System"
msgid "Network File System"
-msgstr "Sistem de fișiere"
+msgstr "Sistem de fișiere de rețea"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:115
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol de transmiterea a fișierelor SSH"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr ""
+msgstr "ftp:// sau ftps://"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:188
msgid "smb://"
-msgstr ""
+msgstr "smb://"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198
msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr ""
+msgstr "sftp:// sau ssh://"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:208
msgid "dav:// or davs://"
-msgstr ""
+msgstr "dav:// sau davs://"
#. Translators: Server as any successfully connected network address
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer found"
msgid "No recent servers found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio imprimantă"
+msgstr "Nu s-au găsit servere recente"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265
msgid "Recent Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servere recente"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:356
-#, fuzzy
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:355
msgid "No results found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun element"
+msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:397
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert to PS level 1"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:396
msgid "Connect to _Server"
-msgstr "Convertește în PS nivelul 1"
+msgstr "Conectează la _server"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:427
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:426
msgid "Enter server address…"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți adresa serverului…"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:113
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:106
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:176
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:165
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:193
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181
msgid "_All Pages"
msgstr "To_ate paginile"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:195
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Pagina c_urentă"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:225
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:211
msgid "Se_lection"
msgstr "Se_lecție"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:241
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:227
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Pagini:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:244 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:268
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:246
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify one or more page ranges,\n"
@@ -5955,112 +7038,112 @@ msgstr ""
"Specificați unul sau mai multe intervale,\n"
" de ex. 1-3,7,11"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:267
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:281
msgid "Copies"
msgstr "Cópii"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Cópii:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:345
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:323
msgid "C_ollate"
msgstr "C_olaj"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:359
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:335
msgid "_Reverse"
msgstr "_Inversat"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:398
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:450
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:416
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Pe am_bele părți:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:438
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_Pagini per filă:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:462
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Or_dine a paginilor:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:528
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:485
msgid "_Only print:"
msgstr "Tipăr_ește:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:545
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:501
msgid "All sheets"
msgstr "Toate paginile"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:546
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502
msgid "Even sheets"
-msgstr "Paginile pare"
+msgstr "Pagini pare"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:547
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:503
msgid "Odd sheets"
msgstr "Paginile impare"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:560
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:515
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sc_alare:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:620
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:640
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588
msgid "Paper _type:"
msgstr "Tip de _hârtie:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Sursă de hârtie:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:690
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Tavă de _ieșire:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:681
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Orientare:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765
msgid "Job Details"
msgstr "Detaliile sarcinii"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:783
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritate:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:878
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803
msgid "_Billing info:"
-msgstr "Informații _de facturare"
+msgstr "Informații de _facturare:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:921
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:841
msgid "Print Document"
msgstr "Tipărire document"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:938
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:857
msgid "_Now"
msgstr "_Acum"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:872
msgid "A_t:"
msgstr "_La:"
#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:979 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:981
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:986
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:875 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:877
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:895 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:897
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:902
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the time of print,\n"
@@ -6072,70 +7155,65 @@ msgstr ""
"Specificați ora tipăririi,\n"
"de ex. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:985
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901
msgid "Time of print"
msgstr "Data tipăririi"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:999
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:915
msgid "On _hold"
msgstr "Î_n așteptare"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:918 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:919
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Ține sarcina în așteptare până i se dă drumul"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:953
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Adaugă pagină de gardă"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:971
msgid "Be_fore:"
msgstr "Îna_inte:"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1084
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:991
msgid "_After:"
msgstr "D_upă:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1125
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028
msgid "Job"
msgstr "Sarcină"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1159
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1059
msgid "Image Quality"
msgstr "Calitatea imaginii"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1089
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1225
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1119
msgid "Finishing"
msgstr "Finalizare"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1258
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1149
msgid "Advanced"
msgstr "Avansate"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1279
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1167
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Unele opțiuni din această fereastră sunt incompatibile"
-#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Alegeți ce tipuri de documente să fie afișate"
-
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23
msgid "Volume"
msgstr "Sonor"
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
-#| msgid "Turns volume down or up"
msgid "Turns volume up or down"
msgstr "Crește sau scade volumul de sunet"
@@ -6155,111 +7233,111 @@ msgstr "Sonor scăzut"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Scade sonorul"
-#: gtk/updateiconcache.c:1390
+#: gtk/updateiconcache.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Nu s-a putut scrie antetul\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1396
+#: gtk/updateiconcache.c:1389
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Nu s-a putut scrie tabela de dispersie\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1402
+#: gtk/updateiconcache.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Nu s-a putut scrie indexul dosarului\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1410
+#: gtk/updateiconcache.c:1403
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Nu s-a putut rescrie antetul\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1504
+#: gtk/updateiconcache.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542
+#: gtk/updateiconcache.c:1505 gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul cache: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1552
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "S-a generat un cache nevalid.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1566
+#: gtk/updateiconcache.c:1559
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s, prin urmare se șterge %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1590
+#: gtk/updateiconcache.c:1583
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Nu s-a putut redenumi %s înapoi în %s: %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1617
+#: gtk/updateiconcache.c:1610
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Fișierul cache a fost creat cu succes.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
+#: gtk/updateiconcache.c:1649
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Suprascrie un cache existent, chiar dacă este la zi"
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
+#: gtk/updateiconcache.c:1650
#, fuzzy
#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
msgstr "Nu verifica existența fișierului index.theme"
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1651
#, fuzzy
#| msgid "Don't include image data in the cache"
msgid "Don’t include image data in the cache"
msgstr "Nu include date de tip imagine în cache"
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
+#: gtk/updateiconcache.c:1652
#, fuzzy
#| msgid "Don't include image data in the cache"
msgid "Include image data in the cache"
msgstr "Nu include date de tip imagine în cache"
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
+#: gtk/updateiconcache.c:1653
msgid "Output a C header file"
msgstr "Generează un fișier C header"
-#: gtk/updateiconcache.c:1661
+#: gtk/updateiconcache.c:1654
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Dezactivează ieșirea detaliată"
-#: gtk/updateiconcache.c:1662
+#: gtk/updateiconcache.c:1655
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Validează cache-ul de iconițe existent"
-#: gtk/updateiconcache.c:1729
+#: gtk/updateiconcache.c:1722
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nu s-a găsit fișierul: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1735
+#: gtk/updateiconcache.c:1728
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Nu este un cache de iconițe valid: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1748
+#: gtk/updateiconcache.c:1741
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Nu există un fișier index al temei.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1752
+#: gtk/updateiconcache.c:1745
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -6273,252 +7351,158 @@ msgstr ""
"Dacă chiar doriți să creați aici un cache pentru iconițe, utilizați --ignore-"
"theme-index.\n"
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "Amharic (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amharic (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imbroadway.c:51
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Cedilla"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Sedilă"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgctxt "input menthod menu"
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Chirilică (Transliterată)"
-
-#: modules/input/imime.c:30
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Windows IME"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Transliterată)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:143
-#, fuzzy
-#| msgid "IPA"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Multipress"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Multipress"
-msgstr "Multipress"
-
-#: modules/input/imquartz.c:58
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Mac OS X Quartz"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Thai-Lao"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "Thai-Lao"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna - Eritreeană (EZ+)"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:216
+#, c-format
+msgid "Unspecified error decoding video"
+msgstr "Eroare nespecificată la decodarea video-ului"
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna - Etiopiană (EZ+)"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:318 modules/media/gtkffmediafile.c:492
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Nu există destulă memorie"
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnameză (VIQR)"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:515
+msgid "Not a video file"
+msgstr "Nu este un fișier video"
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:26
-#, fuzzy
-#| msgid "X Input Method"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "X Input Method"
-msgstr "Metodă de input X"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:534
+msgid "Unsupported video codec"
+msgstr "Codec video nesuportat"
#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Underline"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:727
msgid "Online"
-msgstr "S_ubliniat"
+msgstr "Conectat"
#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Deconectat"
#. We shouldn't get here because the query omits dormant
#. * printers by default.
#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:740
msgid "Dormant"
msgstr ""
#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:922
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagini per _filă:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1097
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1406
msgid "Username:"
msgstr "Utilizator:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1098
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1415
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1137
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1428
+#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr ""
-"Pentru a tipări documentul „%s” la imprimanta %s este nevoie de autentificare"
+"Este necesară autentificarea pentru a tipări documentul „%s” la imprimanta %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1139
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
"Pentru a tipări un document la imprimanta %s este nevoie de autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143
+#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr "Pentru a afla atributele sarcinii „%s” este nevoie de autentificare"
+msgstr "Este necesară autentificarea pentru a obține atributele sarcinii „%s”"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1145
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Pentru a afla atributele unei sarcini este nevoie de autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1149
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Pentru a afla atributele imprimantei „%s” este nevoie de autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Pentru a afla atributele unei imprimante este nevoie de autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
"Pentru a afla imprimanta implicită conectată la %s este nevoie de "
"autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1157
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
"Pentru a afla imprimantele conectate la %s este nevoie de autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1162
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Pentru a prelua un fișier de la %s este nevoie de autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Este nevoie de autentificare pe %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1400
msgid "Domain:"
msgstr "Domeniu:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430
+#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr "Pentru a tipări documentul „%s” este nevoie de autentificare"
+msgstr "Este necesară autentificarea pentru a tipări documentul „%s”"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1435
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr ""
"Pentru a tipări acest document la imprimanta %s este nevoie de autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1437
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Pentru a tipări acest document este nevoie de autentificare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2511
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Imprimanta „%s” are tonerul pe terminate."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2520
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Imprimanta „%s” are developatorul pe terminate."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2525
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are developator."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
@@ -6526,7 +7510,7 @@ msgstr ""
"Imprimanta „%s” are pe terminate cel puțin una dintre rezervele de culori."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2535
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
@@ -6534,104 +7518,90 @@ msgstr ""
"Imprimanta „%s” nu mai are culoare în cel puțin una dintre rezervele de "
"culori."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The cover is open on printer '%s'."
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2539
+#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
-msgstr "Imprimanta „%s” are capacul ridicat."
+msgstr "Capacul este deschis la imprimanta „%s”."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The door is open on printer '%s'."
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2543
+#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
-msgstr "Imprimanta „%s” are ușița deschisă."
+msgstr "Ușa este deschisă la imprimanta „%s”."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2547
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Imprimanta „%s” are hârtia pe terminate."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is out of paper."
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2551
+#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are hârtie."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Imprimanta „%s” este momentan deconectată."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There is a problem on printer '%s'."
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2559
+#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
-msgstr "Imprimanta „%s” are o problemă."
+msgstr "Există o problemă la imprimanta „%s”."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
-#, fuzzy
-#| msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2579
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "În pauză. Se refuză sarcinile de tipărire"
+msgstr "Pauzat; se refuză sarcinile"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2585
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Se refuză sarcinile de tipărire"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2626
msgid "; "
-msgstr ""
+msgstr "; "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4339
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
#, fuzzy
#| msgid "Two Sided"
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Pe ambele părți"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Type"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4340
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Tip de hârtie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Source"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4341
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
-msgstr "Sursă de hârtie"
+msgstr "Sursa de hârtie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386
-#, fuzzy
-#| msgid "Output Tray"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4342
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
-msgstr "Tavă de ieșire"
+msgstr "Tava de ieșire"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
-#, fuzzy
-#| msgid "Resolution"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4343
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4344
#, fuzzy
#| msgid "GhostScript pre-filtering"
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Prefiltrare GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4353
#, fuzzy
#| msgid "One Sided"
msgctxt "printing option value"
@@ -6639,7 +7609,7 @@ msgid "One Sided"
msgstr "Pe o parte"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4355
#, fuzzy
#| msgid "Long Edge (Standard)"
msgctxt "printing option value"
@@ -6647,7 +7617,7 @@ msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Margine lungă (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4357
#, fuzzy
#| msgid "Short Edge (Flip)"
msgctxt "printing option value"
@@ -6655,29 +7625,25 @@ msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Margine scurtă (întoarsă)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto Select"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4359
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4361
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4369
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
-msgstr "Auto-selectare"
+msgstr "Selectare automată"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer Default"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4363
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4365
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4367
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4371
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
-msgstr "După opțiunile imprimantei"
+msgstr "Opțiuni implicite ale imprimantei"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4373
#, fuzzy
#| msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgctxt "printing option value"
@@ -6685,39 +7651,33 @@ msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Înglobează doar fonturile GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert to PS level 1"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4375
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "Convertește în PS nivelul 1"
+msgstr "Convertește la PS nivelul 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert to PS level 2"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4377
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "Convertește în PS nivelul 2"
+msgstr "Convertește la PS nivelul 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
-#, fuzzy
-#| msgid "No pre-filtering"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4379
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Fără prefiltrare"
+msgstr "Fără pre-filtrare"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4388
#, fuzzy
#| msgid "Miscellaneous"
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Altele"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4415
#, fuzzy
#| msgid "One Sided"
msgctxt "sides"
@@ -6725,7 +7685,7 @@ msgid "One Sided"
msgstr "Pe o parte"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4417
#, fuzzy
#| msgid "Long Edge (Standard)"
msgctxt "sides"
@@ -6733,7 +7693,7 @@ msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Margine lungă (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4419
#, fuzzy
#| msgid "Short Edge (Flip)"
msgctxt "sides"
@@ -6741,19 +7701,19 @@ msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Margine scurtă (întoarsă)"
#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr ""
#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr ""
#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, navigation"
#| msgid "_Bottom"
@@ -6762,13 +7722,13 @@ msgid "Bottom Bin"
msgstr "J_os de tot"
#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr ""
#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Left"
@@ -6777,7 +7737,7 @@ msgid "Left Bin"
msgstr "Stânga"
#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Right"
@@ -6786,7 +7746,7 @@ msgid "Right Bin"
msgstr "Dreapta"
#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Center"
@@ -6795,141 +7755,127 @@ msgid "Center Bin"
msgstr "_Centru"
#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr ""
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr ""
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr ""
#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr ""
#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4464
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr ""
#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
-msgstr ""
+msgstr "Căsuța de mail %d"
#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4472
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Căsuța de mail"
#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4476
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tava %d"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4947
msgid "Printer Default"
msgstr "După opțiunile imprimantei"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5388
msgid "Urgent"
msgstr "Urgentă"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5388
msgid "High"
msgstr "Mare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5388
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5388
msgid "Low"
msgstr "Mică"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5418
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritatea sarcinii"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5429
msgid "Billing Info"
msgstr "Informații de facturare"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5453
msgctxt "cover page"
msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+msgstr "Nimic"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433
-#, fuzzy
-#| msgid "Classified"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5454
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Clasificat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
-#, fuzzy
-#| msgid "Confidential"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidențial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
-#, fuzzy
-#| msgid "Secret"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5457
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437
-#, fuzzy
-#| msgid "Top Secret"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Strict secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438
-#, fuzzy
-#| msgid "Unclassified"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5459
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Neclasificat"
@@ -6937,9 +7883,7 @@ msgstr "Neclasificat"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450
-#, fuzzy
-#| msgid "Pages per Sheet"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5471
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pagini per foaie"
@@ -6947,9 +7891,7 @@ msgstr "Pagini per foaie"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Ordering"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5488
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordonare pagini"
@@ -6957,9 +7899,7 @@ msgstr "Ordonare pagini"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509
-#, fuzzy
-#| msgid "Before"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Înainte"
@@ -6967,9 +7907,7 @@ msgstr "Înainte"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524
-#, fuzzy
-#| msgid "After"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5545
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "După"
@@ -6978,9 +7916,7 @@ msgstr "După"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544
-#, fuzzy
-#| msgid "Print at"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5565
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Tipărește la"
@@ -6988,7 +7924,7 @@ msgstr "Tipărește la"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5576
#, fuzzy
#| msgid "Print at time"
msgctxt "printer option"
@@ -7000,120 +7936,350 @@ msgstr "Tipărește la un anumit moment"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Custom %sx%s"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5621
+#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
-msgstr "Personalizat %sx%s"
+msgstr "%s×%s personalizat"
#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer Profile"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5731
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Profilul imprimantei"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713
-#, fuzzy
-#| msgid "Unavailable"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponibil"
+msgstr "Nedisponibil"
-#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
-#. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267
-msgid "Color management unavailable"
-msgstr "Managementul de culori este indisponibil"
-
-#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279
-msgid "No profile available"
-msgstr "Niciun profil disponibil"
-
-#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290
-msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Profil nespecificat"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:235
msgid "output"
msgstr "output"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511
msgid "Print to File"
msgstr "Tipărește în fișier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-#, fuzzy
-#| msgid "Postscript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709
msgid "File"
msgstr "Fișier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719
msgid "_Output format"
msgstr "_Format de ieșire"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:378
msgid "Print to LPR"
msgstr "Tipărește cu LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:404
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pagini per filă"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:411
msgid "Command Line"
msgstr "Linie de comandă"
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
-msgid "printer offline"
-msgstr "imprimantă deconectată"
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:269
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "Managementul de culori este indisponibil"
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:281
+msgid "No profile available"
+msgstr "Niciun profil disponibil"
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
-msgid "ready to print"
-msgstr "pregătită pentru tipărire"
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:292
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "Profil nespecificat"
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
-msgid "processing job"
-msgstr "se procesează sarcina"
+#~ msgid "Artwork by"
+#~ msgstr "Interfață"
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-msgid "paused"
-msgstr "în pauză"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Simple"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simplă"
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscută"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niciuna"
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "test-output.%s"
+#, fuzzy
+#~| msgid "No item for URI '%s' found"
+#~ msgid "No item for URI “%s” found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun element pentru URI-ul „%s”"
+
+#~ msgid "Untitled filter"
+#~ msgstr "Filtru fără nume"
+
+#~ msgid "Could not remove item"
+#~ msgstr "Nu s-a putut elimina elementul"
+
+#~ msgid "Could not clear list"
+#~ msgstr "Nu s-a putut goli lista"
+
+#~ msgid "Copy _Location"
+#~ msgstr "Copiază _locația"
+
+#~ msgid "_Remove From List"
+#~ msgstr "_Elimină din listă"
+
+#~ msgid "_Clear List"
+#~ msgstr "Gol_ește lista"
+
+#~ msgid "Show _Private Resources"
+#~ msgstr "Arată resursele pri_vate"
+
+#~ msgid "No items found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun element"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+#~ msgid "No recently used resource found with URI “%s”"
+#~ msgstr "Nu s-au găsit resurse utilizate recent cu URI-ul „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Open '%s'"
+#~ msgid "Open “%s”"
+#~ msgstr "Deschide „%s”"
+
+#~ msgid "Unknown item"
+#~ msgstr "Element necunoscut"
+
+#~ msgctxt "recent menu label"
+#~ msgid "_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+
+#~ msgctxt "recent menu label"
+#~ msgid "%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+
+#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+#~ msgstr "Eroare necunoscută la încercarea de a deserializa %s"
+
+#~ msgid "No deserialize function found for format %s"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit nicio funcție de deserializare pentru formatul %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+#~ msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element"
+#~ msgstr "Atât „id” cât și „name” erau prezente în elementul <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+#~ msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element"
+#~ msgstr "Atributul „%s” a fost găsit duplicat în elementul <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+#~ msgid "<%s> element has invalid ID “%s”"
+#~ msgstr "Elementul <%s> are un ID incorect „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+#~ msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute"
+#~ msgstr "Elementul <%s> nu are nici atributul „name” și nici atributul „id”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgstr "Atributul „%s” se repetă de două ori în același element <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+#~ msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context"
+#~ msgstr "Atributul „%s” este nevalid în acest context pentru elementul <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+#~ msgid "Tag “%s” has not been defined."
+#~ msgstr "Eticheta „%s” nu a fost definită."
+
+#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+#~ msgstr "S-a găsit o etichetă anonimă, nu se pot crea etichete."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+#~ msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created."
+#~ msgstr "Eticheta „%s” nu există în memoria tampon, nu se pot crea etichete."
+
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+#~ msgstr "Elementul <%s> nu este permis mai jos de <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+#~ msgid "“%s” is not a valid attribute type"
+#~ msgstr "„%s” nu este un tip de atribut valid"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+#~ msgid "“%s” is not a valid attribute name"
+#~ msgstr "„%s” nu este un nume de atribut valid"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute "
+#~| "\"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”"
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s” nu a putut fi convertit într-o valoare de tip „%s” pentru atributul "
+#~ "„%s”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+#~ msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”"
+#~ msgstr "„%s” nu este o valoare validă pentru atributul „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tag \"%s\" already defined"
+#~ msgid "Tag “%s” already defined"
+#~ msgstr "Eticheta „%s” este deja definită"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+#~ msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”"
+#~ msgstr "Eticheta „%s” are prioritatea nevalidă „%s”"
+
+#~ msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementul ce delimitează textul trebuie să fie <text_view_markup>, nu <%s>"
+
+#~ msgid "A <%s> element has already been specified"
+#~ msgstr "Un element <%s> a fost deja specificat"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+#~ msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element"
+#~ msgstr "Un element <text> nu poate apărea înaintea unui element <tags>"
+
+#~ msgid "Serialized data is malformed"
+#~ msgstr "Datele serializate sunt nevalide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Serialized data is malformed. First section isn't "
+#~| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#~ msgid ""
+#~ "Serialized data is malformed. First section isn’t "
+#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datele serializate sunt nevalide. Prima secțiune nu e "
+#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "print operation status"
+#~| msgid "Generating data"
+#~ msgid "Rendering Mode"
+#~ msgstr "Se generează datele"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Stock label, media"
+#~| msgid "_Record"
+#~ msgid "Recording"
+#~ msgstr "Înr_egistrare"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Tipărește cu imprimanta de test"
+#~ msgid "Select which type of documents are shown"
+#~ msgstr "Alegeți ce tipuri de documente să fie afișate"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Amharic (EZ+)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Amharic (EZ+)"
+#~ msgstr "Amharic (EZ+)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cedilla"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Sedilă"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+#~ msgctxt "input menthod menu"
+#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+#~ msgstr "Chirilică (Transliterată)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+#~ msgstr "Inukitut (Transliterată)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "IPA"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "IPA"
+#~ msgstr "IPA"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Multipress"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Multipress"
+#~ msgstr "Multipress"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#~ msgstr "Tigrigna - Eritreeană (EZ+)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#~ msgstr "Tigrigna - Etiopiană (EZ+)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#~ msgstr "Vietnameză (VIQR)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "X Input Method"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "X Input Method"
+#~ msgstr "Metodă de input X"
+
+#~ msgid "printer offline"
+#~ msgstr "imprimantă deconectată"
+
+#~ msgid "ready to print"
+#~ msgstr "pregătită pentru tipărire"
+
+#~ msgid "processing job"
+#~ msgstr "se procesează sarcina"
+
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "în pauză"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "necunoscută"
+
+#~ msgid "test-output.%s"
+#~ msgstr "test-output.%s"
+
+#~ msgid "Print to Test Printer"
+#~ msgstr "Tipărește cu imprimanta de test"
#~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
#~ msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunii --gtk-debug"
@@ -7198,9 +8364,6 @@ msgstr "Tipărește cu imprimanta de test"
#~ msgid "Amount of red light in the color."
#~ msgstr "Cantitatea de roșu în culoare."
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "V_erde:"
-
#~ msgid "Amount of green light in the color."
#~ msgstr "Cantitatea de verde în culoare."
@@ -7271,9 +8434,6 @@ msgstr "Tipărește cu imprimanta de test"
#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#~ msgstr "aăâbcdefghiîsşștţț AĂÂBCDEFGHIÎJSŞȘTŢȚ"
-#~ msgid "_Family:"
-#~ msgstr "_Familie:"
-
#~ msgid "_Style:"
#~ msgstr "_Stil:"