diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2008-08-30 12:18:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2008-08-30 12:18:05 +0000 |
commit | 0a00477aca9219f52e445ee00979ed01827aafff (patch) | |
tree | 6646da51f3e4a6e51d6c0fa5b09db8cf2bfcb583 /po | |
parent | aba297859f37d094448dbfaa2d15e9299d8ee25f (diff) | |
download | gtk+-0a00477aca9219f52e445ee00979ed01827aafff.tar.gz |
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=21248
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 251 |
2 files changed, 157 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 62a5b5380e..f62262373f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-30 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2008-08-30 Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in> * te.po: Updated Telugu translation done by @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-30 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-30 14:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -449,8 +449,8 @@ msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa GIF: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes på något sätt?)" @@ -476,38 +476,38 @@ msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulär tabellpost i GIF-filen" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att komponera en ram i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-bilden är trasig (felaktig LZW-komprimering)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s av filformatet GIF stöds inte" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." msgstr "GIF-bilden har ingen global färgkarta, och en ram i den saknar lokal färgkarta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "Bildformatet GIF" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientering:" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2691 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2693 msgid "Page Setup" msgstr "Sidinställning" @@ -2528,31 +2528,33 @@ msgstr "Ospecificerat fel" msgid "Printer" msgstr "Skrivare" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1750 +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1751 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1760 +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1783 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1785 msgid "Range" msgstr "Intervall" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1787 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1789 msgid "_All Pages" msgstr "_Alla sidor" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1794 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1796 msgid "C_urrent Page" msgstr "A_ktuell sida" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1805 msgid "Pag_es:" msgstr "Sid_or:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1804 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1806 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2560,159 +2562,174 @@ msgstr "" "Ange en eller flera sidintervall,\n" " exempelvis 1-3,7,11" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1823 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1825 msgid "Copies" msgstr "Kopior" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1828 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 msgid "Copie_s:" msgstr "Kop_ior:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1846 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1848 msgid "C_ollate" msgstr "S_ortera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 msgid "_Reverse" msgstr "_Omvänd" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1876 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2434 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716 +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2436 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 msgid "Page Ordering" msgstr "Sidordning" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2440 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 msgid "Left to right" msgstr "Vänster till höger" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2443 msgid "Right to left" msgstr "Höger till vänster" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2528 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2530 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2532 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2534 msgid "T_wo-sided:" msgstr "T_våsidig:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2547 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2549 msgid "Pages per _side:" msgstr "Sidor per _blad:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2565 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2567 msgid "Page or_dering:" msgstr "Sidor_dning:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2581 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2583 msgid "_Only print:" msgstr "Skriv endast _ut:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2598 msgid "All sheets" msgstr "Alla blad" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2597 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2599 msgid "Even sheets" msgstr "Jämna blad" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2598 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2600 msgid "Odd sheets" msgstr "Udda blad" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2601 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2603 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sk_ala:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2628 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2630 msgid "Paper" msgstr "Papper" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2632 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2634 msgid "Paper _type:" msgstr "Pappers_typ:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2647 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 msgid "Paper _source:" msgstr "Pappers_källa:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2662 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2664 msgid "Output t_ray:" msgstr "Utsk_riftsfack:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2714 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2716 msgid "Job Details" msgstr "Jobbdetaljer" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2720 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2722 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritet:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2735 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2737 msgid "_Billing info:" msgstr "Fak_tureringsinformation:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2753 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2755 msgid "Print Document" msgstr "Skriv ut dokument" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2759 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2764 msgid "_Now" msgstr "_Nu" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2766 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 msgid "A_t:" msgstr "Kloc_kan:" # Är detta verkligen en bra översättning? -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2781 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2794 msgid "On _hold" msgstr "_Pausad" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2800 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 msgid "Add Cover Page" msgstr "Lägg till försättssida" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2806 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2822 msgid "Be_fore:" msgstr "_Före:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2840 msgid "_After:" msgstr "_Efter:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2836 +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2858 msgid "Job" msgstr "Jobb" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2902 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2924 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2937 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2959 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2940 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2943 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2965 msgid "Finishing" msgstr "Färdigställning" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2953 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2975 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Vissa av inställningarna i dialogen är i konflikt" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2976 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2998 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -4550,115 +4567,149 @@ msgstr "Välj automatiskt" msgid "Printer Default" msgstr "Skrivarens standard" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688 +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vänster till höger, topp till botten" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vänster till höger, botten till topp" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Höger till vänster, topp till botten" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Höger till vänster, botten till topp" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Topp till botten, vänster till höger" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Topp till botten, höger till vänster" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Botten till topp, vänster till höger" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Botten till topp, höger till vänster" #. Cups specific, non-ppd related settings -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2703 -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 -msgid "Pages Per Sheet" +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712 +msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sidor per blad" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734 +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749 msgid "Job Priority" msgstr "Jobbprioritet" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 msgid "Billing Info" msgstr "Faktureringsinformation" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Classified" msgstr "Klassificerat" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" # Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara # "skärm" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Secret" msgstr "Hemlig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Top Secret" msgstr "Topphemligt" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Unclassified" msgstr "Inte klassificerat" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 msgid "Before" msgstr "Före" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 msgid "After" msgstr "Efter" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 msgid "Print at" msgstr "Skriv ut den" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821 +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855 msgid "Print at time" msgstr "Skriv ut klockan" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Anpassad %sx%s" @@ -4669,28 +4720,28 @@ msgstr "Anpassad %sx%s" msgid "output.%s" msgstr "utdata.%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466 msgid "Print to File" msgstr "Skriv ut till fil" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Sidor per _blad:" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610 msgid "_Output format" msgstr "_Utskriftsformat" @@ -4698,6 +4749,10 @@ msgstr "_Utskriftsformat" msgid "Print to LPR" msgstr "Skriv ut till LPR" +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Sidor per blad" + #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 msgid "Command Line" msgstr "Kommandorad" @@ -4708,7 +4763,7 @@ msgstr "Kommandorad" msgid "test-output.%s" msgstr "testutdata.%s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Skriv ut till testskrivare" |