diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2023-03-10 17:03:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-10 17:03:35 +0000 |
commit | 9ca2289547f5401385bcb9bf00aba53b88f9a062 (patch) | |
tree | 32bd7b0ccd02e529f712ad60a345e69ed15835b6 /po | |
parent | 72454a71133173e7fd24ae01aec36a577cf469a3 (diff) | |
download | gtk+-9ca2289547f5401385bcb9bf00aba53b88f9a062.tar.gz |
Update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3691 |
1 files changed, 1918 insertions, 1773 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-09 10:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-09 21:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-07 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 19:02+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, fuzzy, c-format @@ -32,80 +32,80 @@ msgstr "" msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu" -#: gdk/gdkclipboard.c:231 +#: gdk/gdkclipboard.c:232 msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "Tämä leikepöytä ei voi tallettaa tietoa." -#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092 +#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Tyhjältä leikepöydältä ei voi lukea." -#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "Ei yhteensopivia muotoja leikepöydän sisällön siirtämiseksi." -#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 +#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Cannot provide contents as “%s”" msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" -#: gdk/gdkcontentprovider.c:126 +#: gdk/gdkcontentprovider.c:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430 +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:435 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Nykyinen taustaosa ei tue OpenGL:ää" -#: gdk/gdkdisplay.c:1246 +#: gdk/gdkdisplay.c:1244 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG on poistanut GL-tuen käytöstä" -#: gdk/gdkdisplay.c:1544 +#: gdk/gdkdisplay.c:1542 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Ei EGL-kokoonpanoa käytettävissä" -#: gdk/gdkdisplay.c:1552 +#: gdk/gdkdisplay.c:1550 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "" -#: gdk/gdkdisplay.c:1582 +#: gdk/gdkdisplay.c:1580 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "EGL-kokoonpanoa vaadituin ominaisuuksin ei löydy" -#: gdk/gdkdisplay.c:1589 +#: gdk/gdkdisplay.c:1587 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Täydellistä EGL-kokoonpanoa ei löytynyt" -#: gdk/gdkdisplay.c:1631 -msgid "EGL implementation is missing extension %2$s" -msgid_plural "EGL implementation is missing %d extensions: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: gdk/gdkdisplay.c:1629 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No GL implementation is available" +msgid "EGL implementation is missing extension %s" +msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" +msgstr[0] "GL-toteutusta ei ole käytettävissä" +msgstr[1] "GL-toteutusta ei ole käytettävissä" -#: gdk/gdkdisplay.c:1664 +#: gdk/gdkdisplay.c:1662 msgid "libEGL not available in this sandbox" -msgstr "" +msgstr "libEGL ei ole käytettävissä tässä hiekkalaatikossa" -#: gdk/gdkdisplay.c:1665 -#| msgid "Not available" +#: gdk/gdkdisplay.c:1663 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL ei käytettävissä" -#: gdk/gdkdisplay.c:1675 -#| msgid "Failed to rewrite header\n" +#: gdk/gdkdisplay.c:1673 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "EGL-näytön luominen epäonnistui" -#: gdk/gdkdisplay.c:1685 +#: gdk/gdkdisplay.c:1683 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "" -#: gdk/gdkdisplay.c:1696 +#: gdk/gdkdisplay.c:1694 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL-versio %d.%d on liian vanha. GTK vaatii version %d.%d" @@ -118,38 +118,38 @@ msgstr "Raahaa ja pudota -toiminto toisista sovelluksista ei ole tuettu." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Ei yhteensopivia muotoja sisällön siirtämiseksi." -#: gdk/gdkglcontext.c:332 -msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" +#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 +msgid "No GL API allowed." msgstr "" -#: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624 +#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652 msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "" +msgstr "GL-kontekstia ei voi luoda" -#: gdk/gdkglcontext.c:1273 +#: gdk/gdkglcontext.c:1286 #, fuzzy #| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG on poistanut GL-tuen käytöstä" -#: gdk/gdkglcontext.c:1282 +#: gdk/gdkglcontext.c:1295 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1803 +#: gdk/gdkglcontext.c:1841 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Yritetään käyttää %s, mutta %s on jo käytössä" -#: gdk/gdksurface.c:1240 +#: gdk/gdksurface.c:1226 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG on poistanut Vulkan-tuen käytöstä" -#: gdk/gdktexture.c:529 +#: gdk/gdktexture.c:525 msgid "Unknown image format." msgstr "Tuntematon kuvamuoto." @@ -164,374 +164,370 @@ msgstr "Tuntematon kuvamuoto." #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: gdk/keyname-table.h:6843 +#: gdk/keynamesprivate.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "Askelapalautin" -#: gdk/keyname-table.h:6844 +#: gdk/keynamesprivate.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Sarkain" -#: gdk/keyname-table.h:6845 +#: gdk/keynamesprivate.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Rivinvaihto" -#: gdk/keyname-table.h:6846 +#: gdk/keynamesprivate.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:6847 +#: gdk/keynamesprivate.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:6848 +#: gdk/keynamesprivate.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:6849 +#: gdk/keynamesprivate.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:6850 +#: gdk/keynamesprivate.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: gdk/keyname-table.h:6851 +#: gdk/keynamesprivate.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Koti" -#: gdk/keyname-table.h:6852 +#: gdk/keynamesprivate.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: gdk/keyname-table.h:6853 +#: gdk/keynamesprivate.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: gdk/keyname-table.h:6854 +#: gdk/keynamesprivate.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: gdk/keyname-table.h:6855 +#: gdk/keynamesprivate.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Alas" # , c-format -#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212 +#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Sivu _ylös" -#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215 +#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Sivu _alas" -#: gdk/keyname-table.h:6858 +#: gdk/keynamesprivate.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "Loppuun" -#: gdk/keyname-table.h:6859 +#: gdk/keynamesprivate.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Alkuun" -#: gdk/keyname-table.h:6860 +#: gdk/keynamesprivate.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: gdk/keyname-table.h:6861 +#: gdk/keynamesprivate.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:6862 +#: gdk/keynamesprivate.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" #. Translators: KP_ means “key pad” here -#: gdk/keyname-table.h:6864 +#: gdk/keynamesprivate.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Välilyönti" -#: gdk/keyname-table.h:6865 +#: gdk/keynamesprivate.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Sarkain" -#: gdk/keyname-table.h:6866 +#: gdk/keynamesprivate.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:6867 +#: gdk/keynamesprivate.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Koti" -#: gdk/keyname-table.h:6868 +#: gdk/keynamesprivate.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Vasen" -#: gdk/keyname-table.h:6869 +#: gdk/keynamesprivate.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Ylös" -#: gdk/keyname-table.h:6870 +#: gdk/keynamesprivate.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Oikea" -#: gdk/keyname-table.h:6871 +#: gdk/keynamesprivate.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Alas" # , c-format -#: gdk/keyname-table.h:6872 +#: gdk/keynamesprivate.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Sivu_Ylös" -#: gdk/keyname-table.h:6873 +#: gdk/keynamesprivate.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Edellinen" -#: gdk/keyname-table.h:6874 +#: gdk/keynamesprivate.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Sivu_Alas" -#: gdk/keyname-table.h:6875 +#: gdk/keynamesprivate.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Seuraava" -#: gdk/keyname-table.h:6876 +#: gdk/keynamesprivate.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_Loppuun" -#: gdk/keyname-table.h:6877 +#: gdk/keynamesprivate.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Alkuun" -#: gdk/keyname-table.h:6878 +#: gdk/keynamesprivate.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:6879 +#: gdk/keynamesprivate.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:6880 +#: gdk/keynamesprivate.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: gdk/keyname-table.h:6881 +#: gdk/keynamesprivate.h:6881 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "MonBrightnessUp" -#: gdk/keyname-table.h:6882 +#: gdk/keynamesprivate.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "MonBrightnessDown" -#: gdk/keyname-table.h:6883 +#: gdk/keynamesprivate.h:6883 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "KbdBrightnessUp" -#: gdk/keyname-table.h:6884 +#: gdk/keynamesprivate.h:6884 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "KbdBrightnessDown" -#: gdk/keyname-table.h:6885 +#: gdk/keynamesprivate.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "AudioMute" -#: gdk/keyname-table.h:6886 +#: gdk/keynamesprivate.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "AudioMicMute" -#: gdk/keyname-table.h:6887 +#: gdk/keynamesprivate.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "AudioLowerVolume" -#: gdk/keyname-table.h:6888 +#: gdk/keynamesprivate.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "AudioRaiseVolume" -#: gdk/keyname-table.h:6889 +#: gdk/keynamesprivate.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "AudioPlay" -#: gdk/keyname-table.h:6890 +#: gdk/keynamesprivate.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "AudioStop" -#: gdk/keyname-table.h:6891 +#: gdk/keynamesprivate.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "AudioNext" -#: gdk/keyname-table.h:6892 +#: gdk/keynamesprivate.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "AudioPrev" -#: gdk/keyname-table.h:6893 +#: gdk/keynamesprivate.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "AudioRecord" -#: gdk/keyname-table.h:6894 +#: gdk/keynamesprivate.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "AudioPause" -#: gdk/keyname-table.h:6895 +#: gdk/keynamesprivate.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "AudioRewind" -#: gdk/keyname-table.h:6896 +#: gdk/keynamesprivate.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "AudioMedia" -#: gdk/keyname-table.h:6897 -#, fuzzy -#| msgid "_Eject" +#: gdk/keynamesprivate.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" -msgstr "_Irrota" +msgstr "Poista asemasta" -#: gdk/keyname-table.h:6898 +#: gdk/keynamesprivate.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keynamesprivate.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "Calculator" -msgstr "" +msgstr "Laskin" -#: gdk/keyname-table.h:6900 +#: gdk/keynamesprivate.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti" -#: gdk/keyname-table.h:6901 +#: gdk/keynamesprivate.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "WWW" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:6902 -#, fuzzy -#| msgid "Search" +#: gdk/keynamesprivate.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "Search" -msgstr "Etsi" +msgstr "Haku" -#: gdk/keyname-table.h:6903 +#: gdk/keynamesprivate.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Työkalut" -#: gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keynamesprivate.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "ScreenSaver" -#: gdk/keyname-table.h:6905 +#: gdk/keynamesprivate.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: gdk/keyname-table.h:6906 +#: gdk/keynamesprivate.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Launch1" -#: gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keynamesprivate.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keynamesprivate.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Back" -#: gdk/keyname-table.h:6909 +#: gdk/keynamesprivate.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Sleep" -#: gdk/keyname-table.h:6910 +#: gdk/keynamesprivate.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" -#: gdk/keyname-table.h:6911 +#: gdk/keynamesprivate.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keyname-table.h:6912 +#: gdk/keynamesprivate.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "WebCam" -#: gdk/keyname-table.h:6913 +#: gdk/keynamesprivate.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Display" -#: gdk/keyname-table.h:6914 +#: gdk/keynamesprivate.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "TouchpadToggle" -#: gdk/keyname-table.h:6915 +#: gdk/keynamesprivate.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "WakeUp" -#: gdk/keyname-table.h:6916 +#: gdk/keynamesprivate.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" @@ -541,19 +537,18 @@ msgstr "Suspend" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194 #, c-format msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Ei-tuettu JPEG-väriavaruus (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakoolle %ux%u" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:119 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:118 #, c-format -#| msgid "Error creating print preview" msgid "Error reading png (%s)" msgstr "Virhe luettaessa png:tä (%s)" @@ -565,29 +560,29 @@ msgstr "Ei-tuettu syvyys %u png-kuvassa" #: gdk/loaders/gdkpng.c:246 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" -msgstr "" +msgstr "Ei-tuettu värityyppi %u png-kuvassa" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:340 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:342 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" +msgstr "RGB-datan lataaminen TIFF-tiedostosta epäonnistui" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:385 msgid "Could not load TIFF data" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu ladata TIFF-dataa" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:467 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" -msgstr "" +msgstr "Data lukeminen epäonnistui rivillä %d" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Yhteensopivaa siirtomuotoa ei löytynyt" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:297 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "" @@ -649,7 +644,7 @@ msgid "" "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" "Leikepöydän dataa ei voi saada. %s tavun varaaminen datan tallennusta varten " -"epäonnistui" +"epäonnistui." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 #, c-format @@ -684,37 +679,37 @@ msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada. Yhteensopivaa siirtomuotoa ei löydy." msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada. GetClipboardData() epäonnistui: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:937 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:946 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:957 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1025 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1032 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1070 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1102 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" @@ -724,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "No GL implementation is available" msgstr "GL-toteutusta ei ole käytettävissä" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" @@ -762,44 +757,44 @@ msgstr "GlobalLock() epäonnistui: " msgid "GlobalAlloc() failed: " msgstr "GlobalAlloc() epäonnistui: " -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:299 #, c-format msgid "Starting “%s”" msgstr "Käynnistetään “%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 #, c-format msgid "Opening “%s”" msgstr "Avataan “%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Avataan %d kohde" msgstr[1] "Avataan %d kohdetta" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:457 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:475 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "Leikepöydän hallinta ei voinut tallettaa valintaa." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:637 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:655 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Leikepöytää ei voi tallettaa. Leikepöydän hallinta ei ole aktiivinen." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:780 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Ei GLX-kokoonpanoja käytettävissä" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:853 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "GLX-kokoonpanoa vaadituin ominaisuuksin ei löydy" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:927 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX ei ole tuettu" -#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:469 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Muoto %s ei ole tuettu" @@ -827,6 +822,11 @@ msgstr "" msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Avataan ”%s”" +#: gsk/gl/gskglrenderer.c:132 +#, c-format +msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data" +msgstr "" + #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 msgctxt "accessibility" msgid "Click" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Aktivoi tietueen" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503 msgctxt "accessibility" msgid "Activate primary icon" -msgstr "" +msgstr "Aktivoi ensisijainen kuvake" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504 #, fuzzy @@ -940,12 +940,10 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Selaa verkon sisältöä" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 msgctxt "accessibility" msgid "application" -msgstr "Sovellus" +msgstr "sovellus" #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69 #, c-format @@ -963,111 +961,289 @@ msgstr "" msgid "Could not unescape string" msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserbutton.c:323 +msgid "Other app…" +msgstr "Muu sovellus…" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261 +msgid "Select Application" +msgstr "Valitse sovellus" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217 +#, c-format +msgid "Opening “%s”." +msgstr "Avataan “%s”." + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta" + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 +#, c-format +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "Avataan “%s”-tiedostot." + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:525 +msgid "Default App" +msgstr "Oletussovellus" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:575 +#, c-format +msgid "No apps found for “%s”." +msgstr "Ei sovellusta, jolla avata \"%s\"." + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:658 +msgid "Recommended Apps" +msgstr "Suositellut sovellukset" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:673 +msgid "Related Apps" +msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:687 +msgid "Other Apps" +msgstr "Muut sovellukset" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:294 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Pois käytöstä" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:304 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Virheellinen" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. +#. +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:436 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:729 +msgid "New accelerator…" +msgstr "Uusi valintanäppäin…" + +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:132 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:322 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:352 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:311 +#: gtk/gtkcolordialog.c:411 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Valitse väri" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %, Alpha %d% %" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %" + +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:396 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:621 +#: gtk/gtkfontdialog.c:596 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Valitse fontti" + +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:613 +msgctxt "font" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +msgid "Lock" +msgstr "Lukitse" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +msgid "Unlock" +msgstr "Avaa lukitus" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:322 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"Ikkunan lukitus on avattu.\n" +"Napsauta estääksesi muutokset" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:336 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"Ikkuna on lukittu.\n" +"Napsauta tehdäksesi muutoksia" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:350 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"Järjestelmäkäytäntö estää muutokset.\n" +"Ota yhteys järjestelmävalvojaan" + +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178 +msgid "Could not show link" +msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää" + +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:236 +msgid "Muted" +msgstr "Vaimennettu" + +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:240 +msgid "Full Volume" +msgstr "Täysi äänenvoimakkuus" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:253 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "Lisenssi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "Custom License" msgstr "Mukautettu lisenssi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 2 tai myöhempi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 2.1 tai myöhempi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "MIT-lisenssi (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, versio 3 tai myöhempi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "GNU General Public License, version 3 only" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" -msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3" +msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi (AGPL), vain versio 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 #, fuzzy #| msgid "Custom License" msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "Mukautettu lisenssi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:969 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:960 msgid "Website" msgstr "Verkkosivusto" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja - %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086 msgid "Created by" msgstr "Luonut" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentoijat" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099 msgid "Translated by" msgstr "Kääntäjät" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104 msgid "Design by" msgstr "Suunnitellut" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1081,8 +1257,8 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:137 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1092,8 +1268,8 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1103,8 +1279,8 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1114,8 +1290,8 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1125,8 +1301,8 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:145 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1136,8 +1312,8 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1156,22 +1332,22 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Välilyönti" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:176 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Takakeno" -#: gtk/gtkaccessible.c:560 +#: gtk/gtkaccessible.c:759 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:760 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:761 #, fuzzy #| msgctxt "throbbing progress animation widget" #| msgid "Spinner" @@ -1179,95 +1355,91 @@ msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "Hyrrä" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:762 msgctxt "accessibility" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "painike" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:763 #, fuzzy #| msgid "Location" msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "Sijainti" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:764 msgctxt "accessibility" msgid "cell" -msgstr "" +msgstr "solu" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:765 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "valintaruutu" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:766 msgctxt "accessibility" msgid "column header" -msgstr "" +msgstr "sarakkeen otsikko" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:767 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 -#, fuzzy -#| msgid "Top Command" +#: gtk/gtkaccessible.c:768 msgctxt "accessibility" msgid "command" -msgstr "Top-komento" +msgstr "komento" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:769 #, fuzzy #| msgid "Computer" msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "Tietokone" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:770 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 -#, fuzzy -#| msgid "Documented by" +#: gtk/gtkaccessible.c:771 msgctxt "accessibility" msgid "document" -msgstr "Dokumentoijat" +msgstr "asiakirja" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:772 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:773 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:774 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:775 msgctxt "accessibility" msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "ruudukko" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:776 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:777 msgctxt "accessibility" msgid "group" -msgstr "" +msgstr "ryhmä" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:778 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Record" @@ -1275,152 +1447,146 @@ msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "_Tallenna" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 -#, fuzzy -#| msgid "Image" +#: gtk/gtkaccessible.c:779 msgctxt "accessibility" msgid "image" -msgstr "Kuva" +msgstr "kuva" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:780 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:781 msgctxt "accessibility" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "selite" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:782 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:783 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:784 msgctxt "accessibility" msgid "link" -msgstr "" +msgstr "linkki" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:785 msgctxt "accessibility" msgid "list" -msgstr "" +msgstr "luettelo" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:786 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:787 msgctxt "accessibility" msgid "list item" -msgstr "" +msgstr "luettelokohta" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:788 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:789 #, fuzzy #| msgid "_Domain" msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "_Toimialue" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:792 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:793 msgctxt "accessibility" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "valikko" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#: gtk/gtkaccessible.c:794 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" -msgstr "" +msgstr "valikkopalkki" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:795 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" -msgstr "" +msgstr "valikkokohta" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:796 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#: gtk/gtkaccessible.c:797 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 -#, fuzzy -#| msgid "Information" +#: gtk/gtkaccessible.c:798 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" -msgstr "Tietoja" +msgstr "navigaatio" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:799 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:800 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:801 #, fuzzy #| msgid "Location" msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "Sijainti" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 -#, fuzzy -#| msgid "_Orientation:" +#: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" -msgstr "_Suunta:" +msgstr "esitys" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:803 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" -msgstr "" +msgstr "edistymispalkki" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#: gtk/gtkaccessible.c:804 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:805 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:806 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Orange" @@ -1428,100 +1594,91 @@ msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "Oranssi" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:807 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:808 #, fuzzy #| msgid "Low" msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "Ei kiireellinen" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:809 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:810 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:811 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" -msgstr "" +msgstr "vierityspalkki" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 -#, fuzzy -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkaccessible.c:812 msgctxt "accessibility" msgid "search" -msgstr "Etsi" +msgstr "haku" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 -#, fuzzy -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "search box" -msgstr "Etsi" +msgstr "hakukenttä" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:814 #, fuzzy #| msgid "Action" msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "Toiminto" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:815 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" +#: gtk/gtkaccessible.c:816 msgctxt "accessibility" msgid "select" -msgstr "Valitse" +msgstr "valitse" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:817 msgctxt "accessibility" msgid "separator" -msgstr "" +msgstr "erotin" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#: gtk/gtkaccessible.c:818 msgctxt "accessibility" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "liukusäädin" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#: gtk/gtkaccessible.c:819 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 -#, fuzzy -#| msgid "Status" +#: gtk/gtkaccessible.c:820 msgctxt "accessibility" msgid "status" -msgstr "Tila" +msgstr "tila" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:821 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:823 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Tab" @@ -1529,132 +1686,79 @@ msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "Sarkain" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:824 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "Käytössä" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:825 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:826 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:827 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:828 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:829 msgctxt "accessibility" msgid "timer" -msgstr "" +msgstr "ajastin" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:830 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" -msgstr "" +msgstr "työkalupalkki" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:831 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" -msgstr "" +msgstr "työkaluvihje" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:832 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:833 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:834 #, fuzzy #| msgid "Could not remove item" msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkaccessible.c:636 +#: gtk/gtkaccessible.c:835 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:637 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "R_ewind" +#: gtk/gtkaccessible.c:836 msgctxt "accessibility" msgid "window" -msgstr "_Kelaa takaisin" - -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316 -msgid "Other application…" -msgstr "Muu sovellus…" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256 -msgid "Select Application" -msgstr "Valitse sovellus" - -#. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -#, c-format -msgid "Opening “%s”." -msgstr "Avataan “%s”." - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta" +msgstr "ikkuna" -#. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218 -#, c-format -msgid "Opening “%s” files." -msgstr "Avataan “%s”" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422 -msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519 -msgid "Default Application" -msgstr "Oletussovellus" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”." -msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta." - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652 -msgid "Recommended Applications" -msgstr "Suositellut sovellukset" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667 -msgid "Related Applications" -msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681 -msgid "Other Applications" -msgstr "Muut sovellukset" +#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" #. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified @@ -1662,14 +1766,14 @@ msgstr "Muut sovellukset" #. #: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 msgid "Reason not specified" -msgstr "" +msgstr "Syytä ei annettu" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "%s ei ole olemassa kirjanmerkkiluettelossa" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:414 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "%s on jo olemassa kirjanmerkkiluettelossa" @@ -1695,7 +1799,7 @@ msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:668 +#: gtk/gtkcalendar.c:655 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1709,7 +1813,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:819 +#: gtk/gtkcalendar.c:806 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1719,7 +1823,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1406 +#: gtk/gtkcalendar.c:1393 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1734,7 +1838,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1443 +#: gtk/gtkcalendar.c:1430 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1748,208 +1852,163 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1507 +#: gtk/gtkcalendar.c:1495 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" msgstr "%d" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Pois käytöstä" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "Virheellinen" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator -#. * when the cell is clicked to change the acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730 -msgid "New accelerator…" -msgstr "Uusi valintanäppäin…" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Valitse väri" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %, Alpha %d% %" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:375 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Väri: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "Erittäin vaalea sininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "Vaaleansininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "Tummansininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "Erittäin tumma sininen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "Erittäin vaalea vihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "Vaaleanvihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "Tummanvihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "Erittäin tumma vihreä" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "Erittäin vaalea keltainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "Vaaleankeltainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "Tummankeltainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "Erittäin tumma keltainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "Erittäin vaalea oranssi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Vaaleanoranssi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Oranssi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Tummanoranssi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "Erittäin tumma oranssi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "Erittän vaalea punainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "Vaalea punainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "Tummanpunainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "Erittäin tumma punainen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "Erittäin vaalea violetti" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "Vaalea violetti" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Purple" msgstr "Violetti" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "Tumma violetti" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Very Dark Gray" @@ -1957,7 +2016,7 @@ msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "Erittäin tumma harmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Very Light Gray" @@ -1965,32 +2024,32 @@ msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "Erittän vaalea harmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "Vaaleanruskea" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Brown" msgstr "Ruske" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "Tummanruskea" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "Erittäin tumma ruskea" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Light Gray" @@ -1998,7 +2057,7 @@ msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "Vaaleanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Light Gray" @@ -2006,7 +2065,7 @@ msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "Vaaleanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Light Gray" @@ -2014,7 +2073,7 @@ msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "Vaaleanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Light Gray" @@ -2022,7 +2081,7 @@ msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "Vaaleanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Dark Gray" @@ -2030,7 +2089,7 @@ msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "Tummanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Dark Gray" @@ -2038,7 +2097,7 @@ msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "Tummanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Dark Gray" @@ -2046,7 +2105,7 @@ msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "Tummanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Dark Gray" @@ -2054,22 +2113,22 @@ msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "Tummanharmaa" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Musta" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:556 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:589 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Mukautettu väri %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:230 msgid "Customize" msgstr "Mukauta" @@ -2083,69 +2142,65 @@ msgstr "Mukauta" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:297 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Marginaalit tulostimelta…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" - #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Hallitse omia kokoja" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721 msgid "inch" msgstr "tuumaa" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:604 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Oma koko %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:914 msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:923 msgid "_Height:" msgstr "_Korkeus:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:932 msgid "Paper Size" msgstr "Paperin koko" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 msgid "_Top:" msgstr "_Ylä:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:948 msgid "_Bottom:" msgstr "_Ala:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957 msgid "_Left:" msgstr "_Vasen:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:966 msgid "_Right:" msgstr "_Oikea:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999 msgid "Paper Margins" msgstr "Paperin marginaalit" -#: gtk/gtkentry.c:3743 +#: gtk/gtkentry.c:3664 msgid "Insert Emoji" msgstr "Syötä emoji" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:552 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" @@ -2205,29 +2260,29 @@ msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa" msgid "A file with that name already exists" msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 -#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 -#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6147 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1706 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 +#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 +#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212 -#: gtk/gtkplacesview.c:1658 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1707 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:546 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät" @@ -2235,252 +2290,258 @@ msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:364 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:318 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342 msgid "Type name of new folder" msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:705 msgid "The folder could not be created" msgstr "Kansion luominen epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:718 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:721 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:749 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Käytä lyhyempää nimeä." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 msgid "You may only select folders" msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:776 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1205 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1161 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1162 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5645 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8956 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791 +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1333 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1276 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1482 msgid "Could not select file" msgstr "Tiedostoa ei voitu valita" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1700 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +msgid "Grid View" +msgstr "Ruudukkonäkymä" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 +msgid "List View" +msgstr "Luettelonäkymä" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1771 msgid "_Visit File" msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1779 msgid "_Copy Location" msgstr "Kopioi si_jainti" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Siirrä roskakoriin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1839 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1804 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1808 msgid "Show _Size Column" msgstr "Näytä _Koko-sarake" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 msgid "Show T_ype Column" msgstr "Näytä _Tyyppi-sarake" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "Show _Time" msgstr "Nä_ytä aika" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1957 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1993 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2051 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2218 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2879 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Etsitään kohteesta %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2885 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 msgid "Enter location or URL" msgstr "Anna sijainti tai osoite" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3457 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5797 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3641 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3645 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3837 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3798 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3806 msgid "%-e %b" msgstr "%-e. %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3810 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e. %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 msgid "Program" msgstr "Ohjelma" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 msgid "Audio" msgstr "Ääni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:604 -#: gtk/inspector/visual.ui:170 -msgid "Font" -msgstr "Fontti" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 msgid "Archive" msgstr "Arkisto" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Merkkaus" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 msgid "Presentation" msgstr "Esitys" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 msgid "Spreadsheet" msgstr "Laskentataulukko" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 -msgid "Home" -msgstr "Koti" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2488,133 +2549,158 @@ msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen " "sisällön." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5167 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5744 msgid "Could not send the search request" msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6020 msgid "Accessed" msgstr "Käytetty" -#: gtk/gtkfontbutton.c:395 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" +#: gtk/gtkfiledialog.c:814 +msgid "Pick Files" +msgstr "Valitse tiedostot" -#: gtk/gtkfontbutton.c:508 gtk/gtkfontbutton.c:628 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Valitse fontti" +#: gtk/gtkfiledialog.c:814 +msgid "Pick a File" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1365 -msgctxt "font" -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: gtk/gtkfiledialog.c:819 +msgid "Save a File" +msgstr "Tallenna tiedosto" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1531 -#, fuzzy -#| msgid "Width" +#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 +msgid "_Select" +msgstr "_Valitse" + +#: gtk/gtkfiledialog.c:824 +msgid "Select Folders" +msgstr "Valitse kansiot" + +#: gtk/gtkfiledialog.c:824 +msgid "Select a Folder" +msgstr "Valitse kansio" + +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186 +msgid "Change Font Features" +msgstr "Muuta fontin ominaisuuksia" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 msgctxt "Font variation axis" msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 msgctxt "Font variation axis" msgid "Weight" -msgstr "Oikea" +msgstr "Paino" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 msgctxt "Font variation axis" msgid "Italic" -msgstr "_Kursiivi" +msgstr "Kursivoitu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 msgctxt "Font variation axis" msgid "Slant" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2139 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2103 +msgctxt "Font feature value" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2185 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 +msgctxt "Font feature value" +msgid "Enable" +msgstr "Käytä" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2448 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510 msgid "Ligatures" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2186 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511 #, fuzzy #| msgctxt "paper size" #| msgid "US Letter Plus" msgid "Letter Case" msgstr "US letter plus" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2187 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512 msgid "Number Case" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2188 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513 msgid "Number Spacing" -msgstr "" +msgstr "Numeron välistys" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2189 -msgid "Number Formatting" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgid "Fractions" +msgstr "Toiminnot" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2190 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2515 +#, fuzzy +#| msgid "Style Properties" +msgid "Style Variations" +msgstr "Tyylin iminaisuudet" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2517 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Dark Orange" -msgid "Character Variants" +msgid "Character Variations" msgstr "Tummanoranssi" -#: gtk/gtkglarea.c:284 -#, fuzzy +#: gtk/gtkglarea.c:286 #| msgid "Getting printer information failed" msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui" +msgstr "OpenGL-kontekstin luominen epäonnistui" -#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8944 +#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8948 +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8952 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995 msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" -#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6082 gtk/gtktextview.c:8977 +#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: gtk/gtklabel.c:5655 +#: gtk/gtklabel.c:5668 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: gtk/gtklabel.c:5659 +#: gtk/gtklabel.c:5672 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopioi _linkin osoite" -#: gtk/gtklinkbutton.c:259 +#: gtk/gtklinkbutton.c:255 msgid "_Copy URL" msgstr "Kopioi _URL-osoite" @@ -2622,54 +2708,13 @@ msgstr "Kopioi _URL-osoite" msgid "Invalid URI" msgstr "Virheellinen URL" -#: gtk/gtklockbutton.c:289 -msgid "Lock" -msgstr "Lukitse" - -#: gtk/gtklockbutton.c:303 -msgid "Unlock" -msgstr "Avaa lukitus" - -#: gtk/gtklockbutton.c:317 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" -"Ikkunan lukitus on avattu.\n" -"Napsauta estääksesi muutokset" - -#: gtk/gtklockbutton.c:331 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" -"Ikkuna on lukittu.\n" -"Napsauta tehdäksesi muutoksia" - -#: gtk/gtklockbutton.c:345 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" -"Järjestelmäkäytäntö estää muutokset.\n" -"Ota yhteys järjestelmävalvojaan" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:777 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - #. hour:minutes:seconds #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: gtk/gtkmediacontrols.c:99 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:100 #, c-format msgctxt "long time format" msgid "%d:%02d:%02d" @@ -2681,7 +2726,7 @@ msgstr "%d.%02d.%02d" #. * change ":" to the separator that your locale uses or use #. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: gtk/gtkmediacontrols.c:107 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:108 #, c-format msgctxt "long time format" msgid "-%d:%02d:%02d" @@ -2693,7 +2738,7 @@ msgstr "-%d.%02d.%02d" #. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" #. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: gtk/gtkmediacontrols.c:118 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:119 #, c-format msgctxt "short time format" msgid "-%d:%02d" @@ -2705,34 +2750,34 @@ msgstr "-%d.%02d" #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of #. * "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: gtk/gtkmediacontrols.c:127 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:128 #, c-format msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d.%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6148 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:171 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" -#: gtk/gtkmountoperation.c:611 +#: gtk/gtkmountoperation.c:609 msgid "Co_nnect" msgstr "_Yhdistä" -#: gtk/gtkmountoperation.c:677 +#: gtk/gtkmountoperation.c:676 msgid "Connect As" msgstr "Yhdistä" -#: gtk/gtkmountoperation.c:686 +#: gtk/gtkmountoperation.c:685 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonyymisti" @@ -2782,21 +2827,26 @@ msgstr "Muista _uloskirjautumiseen saakka" msgid "Remember _forever" msgstr "_Muista aina" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1207 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1251 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Tuntematon sovellus (prosessitunniste %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1406 +#. Use GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT here since the parent dialog can be +#. * indeed be destroyed via the GMountOperation::abort signal... for example, +#. * this is triggered if the user yanks the device while we are showing +#. * the dialog... +#. +#: gtk/gtkmountoperation.c:1396 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Ei voitu päättää prosessia" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1436 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1546 msgid "_End Process" msgstr "_Päätä prosessi" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:61 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" @@ -2804,27 +2854,27 @@ msgstr "" "toteutusta." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 msgid "Terminal Pager" msgstr "Päätteen sivutin" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Top Command" msgstr "Top-komento" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1090 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Ei voi päättää prosessia, jonka prosessitunniste on %d: %s" @@ -2833,27 +2883,20 @@ msgstr "Ei voi päättää prosessia, jonka prosessitunniste on %d: %s" msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "GTK ei löytänyt mediamoduulia. Tarkista asennuksen eheys." -#: gtk/gtknotebook.c:1527 +#: gtk/gtknotebook.c:1490 msgid "Tab list" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:3249 +#: gtk/gtknotebook.c:3213 msgid "Previous tab" msgstr "Edellinen välilehti" -#: gtk/gtknotebook.c:3253 +#: gtk/gtknotebook.c:3217 msgid "Next tab" msgstr "Seuraava välilehti" -#: gtk/gtknotebook.c:4073 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" -msgid "Tab" -msgstr "Sarkain" - # , c-format -#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579 +#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" @@ -2862,23 +2905,23 @@ msgstr "Sivu %u" msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Sivunasettelutiedosto ei ole kelvollinen" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Hallitse omia kokoja…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571 msgid "Any Printer" msgstr "Mikä tahansa tulostin" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320 msgid "For portable documents" msgstr "siirrettäville asiakirjoille" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2894,103 +2937,104 @@ msgstr "" " Ala: %s %s" # , c-format -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709 msgid "Page Setup" msgstr "Sivun asetukset" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:168 msgid "Hide Text" msgstr "Piilota teksti" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:629 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617 msgid "Show Text" msgstr "Näytä teksti" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:216 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:212 msgid "Caps Lock is on" msgstr "CapsLock on päällä" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:705 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:693 msgid "_Show Text" msgstr "_Näytä teksti" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:914 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:912 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Avaa %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "Viimeisimmät" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "Viimeisimmät tiedostot" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Starred" msgstr "Tähdellä merkitty" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred files" msgstr "Tähdellä merkityt tiedostot" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "Avaa henkilökohtainen kansiosi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Avaa työpöytäsi sisällön kansiona" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "Anna sijainti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "Anna sijainti manuaalisesti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "Avaa roskakori" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Liitä ja avaa \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Avaa tiedostojärjestelmän sisällön" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "Uusi kirjanmerkki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Lisää uusi kirjanmerkki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "Muut sijainnit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "Näytä muut sijainnit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen ei onnistunut" @@ -2998,215 +3042,217 @@ msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen ei onnistunut" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 +#, c-format #| msgid "Opening “%s”." msgid "Error unlocking “%s”" -msgstr "Avataan ”%s”" +msgstr "Virhe avatessa laitteen “%s” lukitusta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 msgid "This name is already taken" msgstr "Nimi on jo käytössä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Kohteen “%s” liitoksen irrottaminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Kohteen “%s” pysäyttäminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Ei voitu päättää prosessia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject %s" msgstr "Ei voitu päättää prosessia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220 -#: gtk/gtkplacesview.c:1662 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237 +#: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229 -#: gtk/gtkplacesview.c:1667 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_Liitä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_Poista liitos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 msgid "_Eject" msgstr "_Irrota" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303 msgid "_Detect Media" msgstr "_Havaitse media" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Start" msgstr "_Käynnistä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Power On" msgstr "_Kytke virta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Yhdistä asema" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Käynnistä Multi-disk-laite" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Unlock Device" msgstr "Avaa laitteen _lukitus" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 msgid "_Stop" msgstr "_Pysäytä" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Irrota asema turvallisesti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Katkaise yhteys asemaan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Pysäytä Multi-disk-laite" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Lock Device" msgstr "Lukitse _laite" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "Tietokone" -#: gtk/gtkplacesview.c:889 +#: gtk/gtkplacesview.c:875 msgid "Searching for network locations" msgstr "Etsitään verkkosijainteja" -#: gtk/gtkplacesview.c:896 +#: gtk/gtkplacesview.c:882 msgid "No network locations found" msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307 +#: gtk/gtkplacesview.c:1196 gtk/gtkplacesview.c:1293 msgid "Unable to access location" msgstr "Sijainnin käyttö epäonnistui" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1228 +#: gtk/gtkplacesview.c:1214 gtk/ui/gtkplacesview.ui:250 msgid "Con_nect" msgstr "_Yhdistä" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1366 +#: gtk/gtkplacesview.c:1353 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Liitoksen irrottaminen ei onnistunut" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1458 +#: gtk/gtkplacesview.c:1445 msgid "Cance_l" msgstr "_Peru" -#: gtk/gtkplacesview.c:1605 +#: gtk/gtkplacesview.c:1592 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: gtk/gtkplacesview.c:1611 +#: gtk/gtkplacesview.c:1598 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "File Transfer Protocol (FTP)" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1613 +#: gtk/gtkplacesview.c:1600 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// tai ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1619 +#: gtk/gtkplacesview.c:1606 msgid "Network File System" msgstr "Network File System (NFS)" -#: gtk/gtkplacesview.c:1625 +#: gtk/gtkplacesview.c:1612 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: gtk/gtkplacesview.c:1631 +#: gtk/gtkplacesview.c:1618 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkplacesview.c:1620 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// tai ssh://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1639 +#: gtk/gtkplacesview.c:1626 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +#: gtk/gtkplacesview.c:1628 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// tai davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1676 +#: gtk/gtkplacesview.c:1663 msgid "_Disconnect" msgstr "_Katkaise yhteys" -#: gtk/gtkplacesview.c:1687 +#: gtk/gtkplacesview.c:1674 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: gtk/gtkplacesview.c:1871 +#: gtk/gtkplacesview.c:1891 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Etäpalvelimen sijaintia ei saatu" -#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 +#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 msgid "Networks" msgstr "Verkot" -#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 +#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 msgid "On This Computer" msgstr "Tällä tietokoneella" @@ -3221,31 +3267,28 @@ msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s / %s käytettävissä" msgstr[1] "%s / %s käytettävissä" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 msgid "Unmount" msgstr "Irrota liitos" -#: gtk/gtkprintbackend.c:641 +#: gtk/gtkprintbackend.c:637 msgid "Authentication" msgstr "Todennus" -#: gtk/gtkprintbackend.c:717 +#: gtk/gtkprintbackend.c:716 msgid "_Remember password" msgstr "_Muista salasana" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:715 msgid "Select a filename" msgstr "Valitse tiedostonimi" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 -msgid "_Select" -msgstr "_Valitse" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:932 msgid "Not available" msgstr "Ei saatavilla" @@ -3258,154 +3301,155 @@ msgstr "Ei saatavilla" msgid "%s job #%d" msgstr "%s työ #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1719 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1683 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Aloitustila" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1720 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1684 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Valmistellaan tulostusta" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1721 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1685 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Luodaan tietoja" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1722 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1686 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Lähetetään tietoja" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1723 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Odotetaan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1724 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Pysähtynyt ongelmaan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1725 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Tulostetaan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1726 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1727 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Valmistui virheellisesti" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2234 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Valmistellaan %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Valmistelaan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Tulostetaan %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2921 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Virhe luotaessa tulostuksen esikatselua" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2924 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2891 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 msgid "Printer offline" msgstr "Tulostin ei ole päällä" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637 msgid "Out of paper" msgstr "Paperi on loppu" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused" msgstr "Pysäytetty" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641 msgid "Need user intervention" msgstr "Tarvitaan käyttäjän toimenpiteitä" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748 msgid "Custom size" msgstr "Oma koko" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596 msgid "No printer found" msgstr "Tulostinta ei löytynyt" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Virheellinen argumentti komennolle CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Virhe lähteestä StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831 msgid "Not enough free memory" msgstr "Ei tarpeeksi muistia" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Virheellinen argumentti komennolle PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Virheellinen osoitin komennolle PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 msgid "Unspecified error" msgstr "Määrittelemätön virhe" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:813 msgid "Pre_view" msgstr "_Esikatselu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:815 msgid "_Print" msgstr "T_ulosta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:943 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866 msgid "Getting printer information…" msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…" @@ -3415,95 +3459,95 @@ msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vasemmalta oikealle, ylhäältä alas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vasemmalta oikealle, alhaalta ylös" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Oikealta vasemmalle, ylhäältä alas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Oikealta vasemmalle, alhaalta ylös" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Ylhäältä alas, vasemmalta oikealle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Ylhäältä alas, oikealta vasemmalle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Alhaalta ylös, vasemmalta oikealle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Alhaalta ylös, oikealta vasemmalle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831 msgid "Page Ordering" msgstr "Sivun järjestys" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847 msgid "Left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2848 msgid "Right to left" msgstr "Oikealta vasemmalle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860 msgid "Top to bottom" msgstr "Ylhäältä alas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2861 msgid "Bottom to top" msgstr "Alhaalta ylös" -#: gtk/gtkprogressbar.c:619 +#: gtk/gtkprogressbar.c:608 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" -#: gtk/gtksearchentry.c:619 +#: gtk/gtksearchentry.c:626 #, fuzzy #| msgid "_Clear List" -msgid "Clear entry" +msgid "Clear Entry" msgstr "_Tyhjennä luettelo" #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier @@ -3511,7 +3555,7 @@ msgstr "_Tyhjennä luettelo" #. * this string very short, ideally just a single character, since it will #. * be rendered as part of the key. #. -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:79 msgctxt "keyboard side marker" msgid "L" msgstr "" @@ -3521,7 +3565,7 @@ msgstr "" #. * this string very short, ideally just a single character, since it will #. * be rendered as part of the key. #. -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:92 msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "" @@ -3577,59 +3621,43 @@ msgstr "Hakutulokset" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Etsi pikanäppäimiä" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:497 msgid "No Results Found" msgstr "Tuloksia ei löytynyt" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:510 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Kokeile eri hakuehtoja" -#: gtk/gtkshow.c:177 -msgid "Could not show link" -msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää" +#: gtk/gtkstacksidebar.c:154 +msgctxt "accessibility" +msgid "Sidebar" +msgstr "sivupalkki" -#: gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8982 +#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Sy_ötä emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8964 +#: gtk/gtktextview.c:9007 msgid "_Undo" msgstr "K_umoa" -#: gtk/gtktextview.c:8968 +#: gtk/gtktextview.c:9011 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" -#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:278 +#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:287 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:230 -msgid "Muted" -msgstr "Vaimennettu" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:234 -msgid "Full Volume" -msgstr "Täysi äänenvoimakkuus" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:247 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: gtk/gtkwindow.c:6135 +#: gtk/gtkwindow.c:6147 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Haluatko käyttää GTK Inspectoria?" -#: gtk/gtkwindow.c:6137 +#: gtk/gtkwindow.c:6149 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3637,11 +3665,11 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:6142 +#: gtk/gtkwindow.c:6154 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229 msgid "Minimize" msgstr "Pienennä" @@ -3649,7 +3677,7 @@ msgstr "Pienennä" msgid "Minimize the window" msgstr "Pienennä ikkuna" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235 msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" @@ -3657,7 +3685,7 @@ msgstr "Suurenna" msgid "Maximize the window" msgstr "Suurenna ikkuna" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -3665,7 +3693,7 @@ msgstr "Sulje" msgid "Close the window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:223 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:222 msgid "Restore" msgstr "Palauta" @@ -3673,17 +3701,17 @@ msgstr "Palauta" msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: gtk/inspector/a11y.ui:40 +#: gtk/inspector/a11y.ui:43 msgid "Object path" msgstr "Objektin polku" -#: gtk/inspector/a11y.ui:66 +#: gtk/inspector/a11y.ui:72 msgid "Attribute" msgstr "Attribuutti" -#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:155 -#: gtk/inspector/recorder.ui:221 +#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149 +#: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73 msgid "Value" msgstr "Arvo" @@ -3705,12 +3733,12 @@ msgstr "Käytössä" msgid "Parameter Type" msgstr "Parametrin tyyppi" -#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41 #: gtk/inspector/misc-info.ui:121 msgid "State" msgstr "Tila" -#: gtk/inspector/clipboard.c:211 +#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:278 msgid "Show" msgstr "Näytä" @@ -3745,7 +3773,7 @@ msgstr "Leikepöytä" #: gtk/inspector/clipboard.ui:114 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Ensisijainen" #: gtk/inspector/controllers.c:126 #, fuzzy @@ -3774,21 +3802,21 @@ msgctxt "propagation limit" msgid "Native" msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +#: gtk/inspector/css-editor.c:128 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:130 +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:131 +#: gtk/inspector/css-editor.c:130 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:211 +#: gtk/inspector/css-editor.c:206 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "CSS:n tallentaminen epäonnistui" @@ -3801,59 +3829,60 @@ msgstr "Poista käytöstä tämä mukautettu CSS" msgid "Save the current CSS" msgstr "Tallenna nykyinen CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 msgid "ID" msgstr "" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 msgid "Style Classes" msgstr "Tyyliluokat" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:64 msgid "CSS Property" msgstr "CSS-ominaisuus" -#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410 +#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: gtk/inspector/general.c:339 +#: gtk/inspector/general.c:341 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: gtk/inspector/general.c:340 +#: gtk/inspector/general.c:342 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: gtk/inspector/general.c:411 +#: gtk/inspector/general.c:414 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: gtk/inspector/general.c:462 +#: gtk/inspector/general.c:465 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464 +#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: gtk/inspector/general.c:520 +#: gtk/inspector/general.c:523 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522 +#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: gtk/inspector/general.c:792 +#: gtk/inspector/general.c:796 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "" @@ -3880,11 +3909,8 @@ msgid "Media Backend" msgstr "GDK-taustaosa" #: gtk/inspector/general.ui:162 -#, fuzzy -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "X Input Method" msgid "Input Method" -msgstr "X-syöttötapa" +msgstr "Syöttötapa" #: gtk/inspector/general.ui:202 #, fuzzy @@ -3898,7 +3924,7 @@ msgstr "Sovellus" msgid "Resource Path" msgstr "Resurssit" -#: gtk/inspector/general.ui:268 +#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" @@ -3939,23 +3965,23 @@ msgstr "Vulkan-rajapinnan versio" msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan-ajurin versio" -#: gtk/inspector/menu.c:95 +#: gtk/inspector/menu.c:264 msgid "Unnamed section" msgstr "Nimetön osio" -#: gtk/inspector/menu.ui:23 +#: gtk/inspector/menu.ui:26 msgid "Label" msgstr "" -#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 +#: gtk/inspector/menu.ui:31 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: gtk/inspector/menu.ui:49 +#: gtk/inspector/menu.ui:36 msgid "Target" msgstr "" -#: gtk/inspector/menu.ui:62 +#: gtk/inspector/menu.ui:41 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" @@ -3964,7 +3990,7 @@ msgid "Address" msgstr "Osoite" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 +#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -3999,68 +4025,68 @@ msgstr "Luodaan tietoja" msgid "Measure map" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:338 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Allocation" msgstr "Sijainti" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:357 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:367 msgid "Baseline" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:386 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Surface" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 gtk/inspector/misc-info.ui:444 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1116 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1150 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:425 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 #, fuzzy #| msgctxt "print operation status" #| msgid "Generating data" msgid "Renderer" msgstr "Luodaan tietoja" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:464 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:474 msgid "Frame Clock" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:513 msgid "Tick Callback" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:533 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:543 #, fuzzy #| msgid "_Mount" msgid "Frame Count" msgstr "_Liitä" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:572 msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:591 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:601 msgid "Mapped" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:621 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:631 msgid "Realized" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:651 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:661 msgid "Is Toplevel" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:681 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:691 msgid "Child Visible" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:656 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:702 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer" msgid "Pointer: %p" @@ -4069,23 +4095,23 @@ msgstr "Tulostin" #. Translators: %s is a type name, for example #. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:788 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:824 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%s arvolla \"%s\"" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with type GObject #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:799 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:835 #, c-format msgid "%s with type %s" -msgstr "" +msgstr "%s tyypillä %s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:812 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:848 #, c-format msgid "%s for %s %p" msgstr "" @@ -4093,74 +4119,74 @@ msgstr "" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:842 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:878 #, c-format msgid "%s with value type %s" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1184 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to stop %s" msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Kohteen %s pysäyttäminen ei onnistunut" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1328 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1385 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1365 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1422 msgid "Attribute:" msgstr "Attribuutti:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1425 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1373 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1430 msgid "Column:" msgstr "Sarake:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1472 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1529 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1584 msgid "Reset" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1535 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1592 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1538 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1595 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1541 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1598 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1545 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1548 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1551 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1608 msgid "Source:" msgstr "Lähde:" @@ -4168,7 +4194,7 @@ msgstr "Lähde:" msgid "Defined At" msgstr "" -#: gtk/inspector/recorder.c:1677 +#: gtk/inspector/recorder.c:1865 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "RenderNoden tallentaminen epäonnistui" @@ -4204,7 +4230,7 @@ msgstr "Tallenna valittu solmu" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: gtk/inspector/recorder.ui:142 gtk/inspector/recorder.ui:208 +#: gtk/inspector/recorder.ui:144 gtk/inspector/recorder.ui:187 msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" @@ -4218,7 +4244,8 @@ msgstr "Polku" msgid "Count" msgstr "_Liitä" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -4248,54 +4275,63 @@ msgstr "Ei mikään" #: gtk/inspector/size-groups.c:226 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vaaka" #: gtk/inspector/size-groups.c:227 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Pysty" #: gtk/inspector/size-groups.c:228 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Molemmat" #: gtk/inspector/size-groups.c:240 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.c:400 +#: gtk/inspector/statistics.c:814 msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:60 +#: gtk/inspector/statistics.ui:41 msgid "Self 1" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:71 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 msgid "Cumulative 1" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:82 +#: gtk/inspector/statistics.ui:51 msgid "Self 2" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:93 +#: gtk/inspector/statistics.ui:56 msgid "Cumulative 2" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +#: gtk/inspector/statistics.ui:61 msgid "Self" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:120 +#: gtk/inspector/statistics.ui:66 msgid "Cumulative" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:151 +#: gtk/inspector/statistics.ui:88 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" +#: gtk/inspector/strv-editor.c:83 +#, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Poista %s" + +#: gtk/inspector/strv-editor.c:115 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + #: gtk/inspector/tree-data.ui:10 msgid "Show data" msgstr "" @@ -4312,14 +4348,10 @@ msgstr "" msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Teema on kovakoodattu GTK_THEME:llä" -#: gtk/inspector/visual.c:853 +#: gtk/inspector/visual.c:871 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Taustaosa ei tue ikkunoiden skaalausta" -#: gtk/inspector/visual.c:1043 -msgid "GL rendering is disabled" -msgstr "" - #: gtk/inspector/visual.ui:35 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-teema" @@ -4416,11 +4448,11 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/visual.ui:654 msgid "Simulate Touchscreen" -msgstr "" +msgstr "Simuloi kosketusnäyttöä" -#: gtk/inspector/visual.ui:678 -msgid "Software GL" -msgstr "Ohjelmistopohjainen GL" +#: gtk/inspector/visual.ui:689 +msgid "Inspect Inspector" +msgstr "" #: gtk/inspector/window.ui:27 msgid "Select an Object" @@ -4486,7 +4518,7 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "Lisäasetukset" -#: gtk/inspector/window.ui:407 +#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" @@ -4557,227 +4589,227 @@ msgstr "CSS" msgid "Recorder" msgstr "_Tallenna" -#: gtk/open-type-layout.h:13 +#: gtk/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" msgid "Access All Alternates" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:14 +#: gtk/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:15 +#: gtk/open-type-layout.h:16 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Mark Positioning" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:16 +#: gtk/open-type-layout.h:17 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Substitutions" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:17 +#: gtk/open-type-layout.h:18 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" msgstr "Todennus" -#: gtk/open-type-layout.h:18 +#: gtk/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" msgid "Akhands" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:19 +#: gtk/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:20 +#: gtk/open-type-layout.h:21 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Mark Positioning" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:21 +#: gtk/open-type-layout.h:22 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Substitutions" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:22 +#: gtk/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Alternates" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:23 +#: gtk/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:24 +#: gtk/open-type-layout.h:25 msgctxt "OpenType layout" msgid "Glyph Composition / Decomposition" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:25 +#: gtk/open-type-layout.h:26 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Form After Ro" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:26 +#: gtk/open-type-layout.h:27 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:27 +#: gtk/open-type-layout.h:28 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Ligatures" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:28 +#: gtk/open-type-layout.h:29 msgctxt "OpenType layout" msgid "Centered CJK Punctuation" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:29 +#: gtk/open-type-layout.h:30 msgctxt "OpenType layout" msgid "Capital Spacing" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:30 +#: gtk/open-type-layout.h:31 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Swash" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:31 +#: gtk/open-type-layout.h:32 msgctxt "OpenType layout" msgid "Cursive Positioning" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:32 +#: gtk/open-type-layout.h:33 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals From Capitals" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:33 +#: gtk/open-type-layout.h:34 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals From Capitals" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:34 +#: gtk/open-type-layout.h:35 msgctxt "OpenType layout" msgid "Distances" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:35 +#: gtk/open-type-layout.h:36 msgctxt "OpenType layout" msgid "Discretionary Ligatures" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:36 +#: gtk/open-type-layout.h:37 msgctxt "OpenType layout" msgid "Denominators" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:37 +#: gtk/open-type-layout.h:38 msgctxt "OpenType layout" msgid "Dotless Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:38 +#: gtk/open-type-layout.h:39 msgctxt "OpenType layout" msgid "Expert Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:39 +#: gtk/open-type-layout.h:40 msgctxt "OpenType layout" msgid "Final Glyph on Line Alternates" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:40 +#: gtk/open-type-layout.h:41 #, fuzzy #| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" msgstr "Päätteen sivutin" -#: gtk/open-type-layout.h:41 +#: gtk/open-type-layout.h:42 #, fuzzy #| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" msgstr "Päätteen sivutin" -#: gtk/open-type-layout.h:42 +#: gtk/open-type-layout.h:43 #, fuzzy #| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms" msgstr "Päätteen sivutin" -#: gtk/open-type-layout.h:43 +#: gtk/open-type-layout.h:44 msgctxt "OpenType layout" msgid "Flattened accent forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:44 +#: gtk/open-type-layout.h:45 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" msgstr "Toiminnot" -#: gtk/open-type-layout.h:45 +#: gtk/open-type-layout.h:46 msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:46 +#: gtk/open-type-layout.h:47 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:47 +#: gtk/open-type-layout.h:48 msgctxt "OpenType layout" msgid "Halant Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:48 +#: gtk/open-type-layout.h:49 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Half Widths" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:49 +#: gtk/open-type-layout.h:50 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:50 +#: gtk/open-type-layout.h:51 msgctxt "OpenType layout" msgid "Horizontal Kana Alternates" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:51 +#: gtk/open-type-layout.h:52 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Ligatures" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:52 +#: gtk/open-type-layout.h:53 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hangul" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:53 +#: gtk/open-type-layout.h:54 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hojo Kanji Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:54 +#: gtk/open-type-layout.h:55 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Widths" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:55 +#: gtk/open-type-layout.h:56 #, fuzzy #| msgctxt "print operation status" #| msgid "Initial state" @@ -4785,12 +4817,12 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Initial Forms" msgstr "Aloitustila" -#: gtk/open-type-layout.h:56 +#: gtk/open-type-layout.h:57 msgctxt "OpenType layout" msgid "Isolated Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:57 +#: gtk/open-type-layout.h:58 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Italic" @@ -4798,39 +4830,39 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" msgstr "_Kursiivi" -#: gtk/open-type-layout.h:58 +#: gtk/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "Justification Alternates" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:59 +#: gtk/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS78 Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:60 +#: gtk/open-type-layout.h:61 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS83 Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:61 +#: gtk/open-type-layout.h:62 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS90 Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:62 +#: gtk/open-type-layout.h:63 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS2004 Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:63 +#: gtk/open-type-layout.h:64 #, fuzzy #| msgid "Warning" msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" msgstr "Varoitus" -#: gtk/open-type-layout.h:64 +#: gtk/open-type-layout.h:65 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Left" @@ -4838,7 +4870,7 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" msgstr "Vasen" -#: gtk/open-type-layout.h:65 +#: gtk/open-type-layout.h:66 #, fuzzy #| msgctxt "cover page" #| msgid "Standard" @@ -4846,185 +4878,185 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" msgstr "Normaali" -#: gtk/open-type-layout.h:66 +#: gtk/open-type-layout.h:67 msgctxt "OpenType layout" msgid "Leading Jamo Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:67 +#: gtk/open-type-layout.h:68 msgctxt "OpenType layout" msgid "Lining Figures" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:68 +#: gtk/open-type-layout.h:69 msgctxt "OpenType layout" msgid "Localized Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:69 +#: gtk/open-type-layout.h:70 #, fuzzy #| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right alternates" msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki" -#: gtk/open-type-layout.h:70 +#: gtk/open-type-layout.h:71 #, fuzzy #| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right mirrored forms" msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki" -#: gtk/open-type-layout.h:71 +#: gtk/open-type-layout.h:72 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark Positioning" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:72 +#: gtk/open-type-layout.h:73 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms #2" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:73 +#: gtk/open-type-layout.h:74 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:74 +#: gtk/open-type-layout.h:75 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mathematical Greek" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:75 +#: gtk/open-type-layout.h:76 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark to Mark Positioning" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:76 +#: gtk/open-type-layout.h:77 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark Positioning via Substitution" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:77 +#: gtk/open-type-layout.h:78 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Annotation Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:78 +#: gtk/open-type-layout.h:79 msgctxt "OpenType layout" msgid "NLC Kanji Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:79 +#: gtk/open-type-layout.h:80 msgctxt "OpenType layout" msgid "Nukta Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:80 +#: gtk/open-type-layout.h:81 msgctxt "OpenType layout" msgid "Numerators" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:81 +#: gtk/open-type-layout.h:82 msgctxt "OpenType layout" msgid "Oldstyle Figures" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:82 +#: gtk/open-type-layout.h:83 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical Bounds" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:83 +#: gtk/open-type-layout.h:84 #, fuzzy #| msgid "Signals" msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" msgstr "Signaalit" -#: gtk/open-type-layout.h:84 +#: gtk/open-type-layout.h:85 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ornaments" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:85 +#: gtk/open-type-layout.h:86 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Widths" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:86 +#: gtk/open-type-layout.h:87 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:87 +#: gtk/open-type-layout.h:88 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Kana" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:88 +#: gtk/open-type-layout.h:89 #, fuzzy #| msgid "Properties" msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Figures" msgstr "Ominaisuudet" -#: gtk/open-type-layout.h:89 +#: gtk/open-type-layout.h:90 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-Base Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:90 +#: gtk/open-type-layout.h:91 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-base Substitutions" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:91 +#: gtk/open-type-layout.h:92 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:92 +#: gtk/open-type-layout.h:93 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Substitutions" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:93 +#: gtk/open-type-layout.h:94 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Widths" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:94 +#: gtk/open-type-layout.h:95 msgctxt "OpenType layout" msgid "Quarter Widths" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:95 +#: gtk/open-type-layout.h:96 msgctxt "OpenType layout" msgid "Randomize" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:96 +#: gtk/open-type-layout.h:97 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Contextual Alternates" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:97 +#: gtk/open-type-layout.h:98 msgctxt "OpenType layout" msgid "Rakar Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:98 +#: gtk/open-type-layout.h:99 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Ligatures" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:99 +#: gtk/open-type-layout.h:100 msgctxt "OpenType layout" msgid "Reph Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:100 +#: gtk/open-type-layout.h:101 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Right" @@ -5032,173 +5064,73 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" msgstr "Oikea" -#: gtk/open-type-layout.h:101 +#: gtk/open-type-layout.h:102 #, fuzzy #| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki" -#: gtk/open-type-layout.h:102 +#: gtk/open-type-layout.h:103 #, fuzzy #| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left mirrored forms" msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki" -#: gtk/open-type-layout.h:103 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" - #: gtk/open-type-layout.h:104 msgctxt "OpenType layout" -msgid "Required Variation Alternates" +msgid "Ruby Notation Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:105 msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Alternates" +msgid "Required Variation Alternates" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:106 msgctxt "OpenType layout" -msgid "Scientific Inferiors" +msgid "Stylistic Alternates" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" -msgid "Optical size" +msgid "Scientific Inferiors" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" -msgid "Small Capitals" +msgid "Optical size" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:109 msgctxt "OpenType layout" -msgid "Simplified Forms" +msgid "Small Capitals" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:110 msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 1" +msgid "Simplified Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:111 msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 2" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:112 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 3" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:113 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 4" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:114 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 5" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:115 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 6" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:116 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 7" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:117 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 8" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:118 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 9" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:119 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 10" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:120 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 11" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:121 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 12" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:122 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 13" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:123 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 14" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:124 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 15" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:125 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 16" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:126 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 17" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:127 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 18" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:128 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 19" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:129 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 20" -msgstr "" - -#: gtk/open-type-layout.h:130 -msgctxt "OpenType layout" msgid "Math script style alternates" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:131 +#: gtk/open-type-layout.h:112 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stretching Glyph Decomposition" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:132 +#: gtk/open-type-layout.h:113 #, fuzzy #| msgid "PostScript" msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" msgstr "PostScript" -#: gtk/open-type-layout.h:133 +#: gtk/open-type-layout.h:114 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Super" @@ -5206,52 +5138,52 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" msgstr "Super" -#: gtk/open-type-layout.h:134 +#: gtk/open-type-layout.h:115 msgctxt "OpenType layout" msgid "Swash" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:135 +#: gtk/open-type-layout.h:116 msgctxt "OpenType layout" msgid "Titling" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:136 +#: gtk/open-type-layout.h:117 msgctxt "OpenType layout" msgid "Trailing Jamo Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:137 +#: gtk/open-type-layout.h:118 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Name Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:138 +#: gtk/open-type-layout.h:119 msgctxt "OpenType layout" msgid "Tabular Figures" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:139 +#: gtk/open-type-layout.h:120 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:140 +#: gtk/open-type-layout.h:121 msgctxt "OpenType layout" msgid "Third Widths" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:141 +#: gtk/open-type-layout.h:122 msgctxt "OpenType layout" msgid "Unicase" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:142 +#: gtk/open-type-layout.h:123 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:143 +#: gtk/open-type-layout.h:124 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Dark Orange" @@ -5259,47 +5191,47 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" msgstr "Tummanoranssi" -#: gtk/open-type-layout.h:144 +#: gtk/open-type-layout.h:125 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:145 +#: gtk/open-type-layout.h:126 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Half Metrics" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:146 +#: gtk/open-type-layout.h:127 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vowel Jamo Forms" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:147 +#: gtk/open-type-layout.h:128 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kana Alternates" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:148 +#: gtk/open-type-layout.h:129 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:149 +#: gtk/open-type-layout.h:130 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:150 +#: gtk/open-type-layout.h:131 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates and Rotation" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:151 +#: gtk/open-type-layout.h:132 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates for Rotation" msgstr "" -#: gtk/open-type-layout.h:152 +#: gtk/open-type-layout.h:133 msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" msgstr "" @@ -6235,6 +6167,34 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 +msgid "Credits" +msgstr "Tekijät" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 +msgid "Select App" +msgstr "Valitse sovellus" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60 +msgid "_View All Apps" +msgstr "_Näytä kaikki sovellukset" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66 +msgid "_Find New Apps" +msgstr "_Etsi uusia sovelluksia" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100 +msgid "No applications found." +msgstr "Sovelluksia ei löytynyt." + #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -6261,6 +6221,302 @@ msgstr "Näytä kaikki" msgid "Quit %s" msgstr "Lopeta %s" +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64 +msgid "_Finish" +msgstr "_Valmis" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 +msgid "_Back" +msgstr "_Takaisin" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86 +msgid "_Next" +msgstr "_Seuraava" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4 +msgid "Select a Color" +msgstr "Valitse väri" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 +msgid "Pick a color from the screen" +msgstr "Valitse väri näytöltä" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 +msgid "Hexadecimal color or color name" +msgstr "Väri heksadesimaalina tai värin nimi" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 +msgid "Hue" +msgstr "Sävy" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:111 +msgid "Alpha value" +msgstr "Alpha-arvo" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:129 +msgid "Saturation and value" +msgstr "Kylläisyys ja arvo" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:226 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color channel" +#| msgid "S" +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:235 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color channel" +#| msgid "V" +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19 +msgid "(None)" +msgstr "(ei mikään)" + +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68 +msgid "Search…" +msgstr "Etsi…" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 +msgctxt "emoji category" +msgid "Smileys & People" +msgstr "Hymiöt ja ihmiset" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 +msgctxt "emoji category" +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Kroppa ja vaatetus" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 +msgctxt "emoji category" +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Eläimet ja luonto" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 +msgctxt "emoji category" +msgid "Food & Drink" +msgstr "Ruoka ja juoma" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 +msgctxt "emoji category" +msgid "Travel & Places" +msgstr "Matkustus ja sijainnit" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 +msgctxt "emoji category" +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteetit" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Objektit" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 +msgctxt "emoji category" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolit" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 +msgctxt "emoji category" +msgid "Flags" +msgstr "Liput" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 +msgctxt "emoji category" +msgid "Recent" +msgstr "Viimeisimmät" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:71 +msgid "Create Folder" +msgstr "Luo kansio" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:449 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:578 +msgid "Folder Name" +msgstr "Kansion nimi" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:604 +msgid "_Create" +msgstr "_Luo" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Font" +msgstr "Valitse fontti" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 +msgid "Search font name" +msgstr "Etsi fontin nimeä" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +msgid "Monospace" +msgstr "Tasalevyinen" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324 +msgid "Preview Font" +msgstr "Esikatsele fontti" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "Fontteja ei löytynyt" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Muotoilu:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Paperin koko:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Suunta:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Käänteinen pysty" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaaka" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Käänteinen vaaka" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:16 +msgid "Server Addresses" +msgstr "Palvelimien osoitteet" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 +msgid "" +"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "" +"Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:54 +msgid "Available Protocols" +msgstr "Käytettävissä olevat protokollat" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:106 +msgid "No recent servers found" +msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:129 +msgid "Recent Servers" +msgstr "Viimeisimmät palvelimet" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:209 +msgid "No results found" +msgstr "Tuloksia ei löytynyt" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:240 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "Yh_distä palvelimeen" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265 +msgid "Enter server address…" +msgstr "Anna palvelimen osoite…" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199 +msgid "Range" +msgstr "Alue" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212 +msgid "_All Pages" +msgstr "K_aikki sivut" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "_Nykyinen sivu" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237 +msgid "Se_lection" +msgstr "_Valinta" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Si_vut:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"Anna yksi tai useampia sivualueita,\n" +"esim. 1-3, 7, 11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287 +msgid "Copies" +msgstr "Kopioita" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302 +msgid "Copie_s:" +msgstr "_Kopioita:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325 +msgid "C_ollate" +msgstr "_Kerää" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336 +msgid "_Reverse" +msgstr "Kää_nteinen" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "_Kaksipuolinen:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Sivuja _puolelle:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Sivujärjestys:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477 +msgid "_Only print:" +msgstr "Tulosta _vain:" + #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493 msgid "All sheets" msgstr "Kaikki arkit" @@ -6273,476 +6529,645 @@ msgstr "Parilliset arkit" msgid "Odd sheets" msgstr "Parittomat arkit" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 -msgid "Portrait" -msgstr "Pysty" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Mitt_akaava:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 -msgid "Landscape" -msgstr "Vaaka" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554 +msgid "Paper" +msgstr "Paperi" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Käänteinen pysty" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Paperin _tyyppi:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Käänteinen vaaka" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Paperin _lähde:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Tulostus_kaukalo:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Suunta:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732 +msgid "Job Details" +msgstr "Työn yksityiskohdat" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Tär_keys:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_Laskutustiedot:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801 +msgid "Print Document" +msgstr "Tulosta asiakirja" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:220 +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814 +msgid "_Now" +msgstr "_Heti" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828 +msgid "A_t:" +msgstr "Ajas_tettuna:" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Anna tulostettava aika,\n" +" esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 +msgid "On _hold" +msgstr "Pi_dossa" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Lisää kansisivu" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Ennen:" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928 +msgid "_After:" +msgstr "_Jälkeen:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957 +msgid "Job" +msgstr "Työ" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 +msgid "Image Quality" +msgstr "Kuvan laatu" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 +msgid "Finishing" +msgstr "Viimeistely" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unspecified error" -msgid "Unspecified error decoding video" +msgid "Unspecified error decoding media" msgstr "Määrittelemätön virhe" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read the contents of %s" +msgid "Cannot find decoder: %s" +msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to load icon" +msgid "Failed to allocate a codec context" +msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read the contents of %s" +msgid "Cannot find encoder: %s" +msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 +msgid "Cannot add new stream" +msgstr "" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create EGL display" +msgid "Failed to allocate an audio frame" +msgstr "EGL-näytön luominen epäonnistui" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 msgid "Not enough memory" msgstr "Ei tarpeeksi muistia" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:519 -msgid "Not a video file" -msgstr "Ei videotiedosto" +#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read the contents of %s" +msgid "Could not allocate resampler context" +msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 +#, fuzzy +#| msgid "No items found" +msgid "No audio output found" +msgstr "Kohtia ei löytynyt" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +msgid "Urgent" +msgstr "Kiireellinen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +msgid "High" +msgstr "Tärkeä" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +msgid "Medium" +msgstr "Tavallinen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +msgid "Low" +msgstr "Ei kiireellinen" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784 +msgctxt "printer option" +msgid "Before" +msgstr "Ennen" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799 +msgctxt "printer option" +msgid "After" +msgstr "Jälkeen" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592 +#, fuzzy +#| msgctxt "printer option" +#| msgid "Print at" +msgid "Print at" +msgstr "Tulostusaika" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602 +#, fuzzy +#| msgctxt "printer option" +#| msgid "Print at time" +msgid "Print at time" +msgstr "Tulosta ajankohtana" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665 +msgctxt "print option" +msgid "Borderless" +msgstr "Reunukseton" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "Keskeytetty; työt hylätään" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:538 -msgid "Unsupported video codec" -msgstr "Videokoodekki ei ole tuettu" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "Työt hylätään" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" "Tunnistautuminen vaaditaan asiakirjan “%s” tulostamiseksi tulostimella %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Todennus vaaditaan asiakirjan tulostamiseksi isännällä %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan työn “%s” määreiden saamiseksi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Todennus vaaditaan työn määreiden saamiseksi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen %s määreiden saamiseksi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen määreiden saamiseksi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Todennus vaaditaan isännän %s oletustulostimen saamiseksi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Todennus vaaditaan tulostimien saamiseksi isännältä %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Todennus vaaditaan tiedoston saamiksesi isännältä %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Todennus vaaditaan isännällä %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 msgid "Domain:" msgstr "Toimialue:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Asiakirjan “%s” tulostus vaatii tunnistautumisen" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen tulostimella %s vaatii tunnistautumisen" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen vaatii tunnistautumisen" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Tulostimesta “%s” on väri vähissä." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Tulostimesta “%s” on väri loppu." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite vähissä." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite loppu." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri vähissä." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri loppu." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Tulostimen “%s” kansi on auki." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Tulostimen “%s” luukku on auki." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi vähissä." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi loppu." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Tulostin “%s” ei ole yhdistettynä." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Tulostimessa “%s” on ongelma." -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "Keskeytetty; työt hylätään" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "Työt hylätään" - #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Kaksipuolinen" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Paperin tyyppi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Paperin lähde" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Tulostuskaukalo" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript-esisuodatus" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Yksipuolinen" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Valitse automaattisesti" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Tulostimen oletus" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Upota vain GhostScript-fontit" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Muunna PS-tasoksi 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Muunna PS-tasoksi 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Ei esisuodatusta" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Yksipuolinen" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Yläsäiliö" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Keskiosan säiliö" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Alasäiliö" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Sivusäiliö" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Vasen säiliö" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Oikea säiliö" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Keskisäiliö" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Takaosan säiliö" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Ylöspäin oleva säiliö" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Alaspäin oleva säiliö" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Suuren kapasiteetin säiliö" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Pinoaja %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Postilokero %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Oma postilokero" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Tulostuskaukalo %d" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198 msgid "Printer Default" msgstr "Tulostimen oletus" -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 -msgid "Urgent" -msgstr "Kiireellinen" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 -msgid "High" -msgstr "Tärkeä" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 -msgid "Medium" -msgstr "Tavallinen" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 -msgid "Low" -msgstr "Ei kiireellinen" - #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 msgid "Job Priority" msgstr "Työn tärkeys" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 msgid "Billing Info" msgstr "Laskutustiedot" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Luokiteltu" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Luottamuksellinen" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Salainen" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Normaali" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Erittäin salainen" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Luokittelematon" @@ -6750,7 +7175,7 @@ msgstr "Luokittelematon" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sivuja arkkia kohti" @@ -6758,32 +7183,16 @@ msgstr "Sivuja arkkia kohti" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Sivun järjestys" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812 -msgctxt "printer option" -msgid "Before" -msgstr "Ennen" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827 -msgctxt "printer option" -msgid "After" -msgstr "Jälkeen" - #. Translators: this is the name of the option that controls when #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Tulostusaika" @@ -6791,7 +7200,7 @@ msgstr "Tulostusaika" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Tulosta ajankohtana" @@ -6801,80 +7210,68 @@ msgstr "Tulosta ajankohtana" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Omavalintainen %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Tulostinprofiili" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:238 msgid "output" msgstr "tuloste" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:510 msgid "Print to File" msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:649 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Sivuja a_rkille:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 msgid "_Output format" msgstr "_Tulostusformaatti" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377 -msgid "Print to LPR" -msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Sivuja arkilla" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412 -msgid "Command Line" -msgstr "Komentorivi" - #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:272 msgid "Color management unavailable" msgstr "Värinhallinta ei ole käytettävissä" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:284 msgid "No profile available" msgstr "Ei profiilia saatavilla" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:295 msgid "Unspecified profile" msgstr "Määrittelemätön profiili" @@ -6886,97 +7283,146 @@ msgstr "" msgid "Generate debug output" msgstr "Generoi vianselvitystulostetta" -#: tools/encodesymbolic.c:94 +#: tools/encodesymbolic.c:92 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Virheellinen koko %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:106 tools/encodesymbolic.c:115 +#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Tiedostoa ei voi ladata: %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:143 tools/encodesymbolic.c:149 +#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa: %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:155 +#: tools/encodesymbolic.c:153 #, c-format msgid "Can’t close stream" msgstr "" -#: tools/gtk-builder-tool.c:34 +#: tools/gtk-builder-tool.c:36 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" "\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +"\n" "Commands:\n" " validate Validate the file\n" " simplify Simplify the file\n" " enumerate List all named objects\n" " preview Preview the file\n" +" screenshot Take a screenshot of the file\n" "\n" -"Simplify Options:\n" -" --replace Replace the file\n" -" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n" -"\n" -"Preview Options:\n" -" --id=ID Preview only the named object\n" -" --css=FILE Use style from CSS file\n" -"\n" -"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440 +#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:64 +msgid "Print all named objects." +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 +msgid "Preview only the named object" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 +msgid "Use style from CSS file" +msgstr "Käytä tyyliä CSS-tiedostosta" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195 +msgid "Preview the file." +msgstr "Esikatsele tiedosto." + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 +msgid "Screenshot only the named object" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 +msgid "Save as node file instead of png" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Kirjoita olemassa olevan tiedoston yli" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377 +msgid "Take a screenshot of the file." +msgstr "Ota kuvakaappaus tiedostosta." + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "Property %s::%s not found\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "Ominaisuutta %s::%s ei löytynyt\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Ei voi ladata “%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Ei voi jäsentää “%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”\n" msgstr "Ei voi jäsentää “%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Tiedoston “%s” lukeminen epäonnistui: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2339 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen epäonnistui: “%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506 +msgid "Replace the file" +msgstr "Korvaa tiedosto" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507 +msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" +msgstr "Muunna GTK 3:sta GTK 4:ään" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518 +msgid "Simplify the file." +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Ei määritetty .ui-tiedostoa\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "" +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270 +msgid "Validate the file." +msgstr "Validoi tiedosto." + #: tools/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" msgstr "Näytä ohjelman versio" @@ -7012,21 +7458,21 @@ msgstr "Kokeile komentoa “%s --help” saadaksesi lisätietoja." msgid "%s: missing application name" msgstr "%s: sovelluksen nimi puuttuu" -#: tools/gtk-launch.c:138 +#: tools/gtk-launch.c:137 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: tools/gtk-launch.c:146 +#: tools/gtk-launch.c:145 #, c-format msgid "%s: no such application %s" msgstr "%s: ei sovellusta %s" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: tools/gtk-launch.c:164 +#: tools/gtk-launch.c:163 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: virhe käynnistäessä sovellusta: %s\n" @@ -7081,55 +7527,55 @@ msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n" msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Tiedoston %s nimeäminen takaisin nimelle %s epäonnistui: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1618 +#: tools/updateiconcache.c:1614 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Välimuistitiedosto luotu onnistuneesti.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1657 +#: tools/updateiconcache.c:1653 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Kirjoita olemassa olevan välimuistin yli vaikka se olisi ajan tasalla" -#: tools/updateiconcache.c:1658 +#: tools/updateiconcache.c:1654 msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Älä tarkista index.theme-tiedoston olemassa oloa" -#: tools/updateiconcache.c:1659 +#: tools/updateiconcache.c:1655 msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Älä sisällytä kuvatietoja välimuistiin" -#: tools/updateiconcache.c:1660 +#: tools/updateiconcache.c:1656 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Sisällytä kuvatiedot välimuistiin" -#: tools/updateiconcache.c:1661 +#: tools/updateiconcache.c:1657 msgid "Output a C header file" msgstr "Tulosta C-otsikkotiedosto" -#: tools/updateiconcache.c:1662 +#: tools/updateiconcache.c:1658 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Poista suulas tuloste käytöstä" -#: tools/updateiconcache.c:1663 +#: tools/updateiconcache.c:1659 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Tarkista kuvakevälimuistin eheys" -#: tools/updateiconcache.c:1730 +#: tools/updateiconcache.c:1724 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1736 +#: tools/updateiconcache.c:1730 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Kuvakevälimuisti ei ole kelvollinen: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1749 +#: tools/updateiconcache.c:1743 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Teeman indeksitiedostoa ei ole.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1753 +#: tools/updateiconcache.c:1747 #, c-format msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" @@ -7139,6 +7585,39 @@ msgstr "" "Jos haluat todella luoda kuvakevälimuistin tähän, käytä valitsinta\n" "--ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "Other application…" +#~ msgstr "Muu sovellus…" + +#~ msgid "Default Application" +#~ msgstr "Oletussovellus" + +#~ msgid "default:LTR" +#~ msgstr "default:LTR" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "keyboard label" +#~| msgid "Tab" +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Sarkain" + +#~ msgid "Software GL" +#~ msgstr "Ohjelmistopohjainen GL" + +#~ msgid "Not a video file" +#~ msgstr "Ei videotiedosto" + +#~ msgid "Unsupported video codec" +#~ msgstr "Videokoodekki ei ole tuettu" + +#~ msgid "Print to LPR" +#~ msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen" + +#~ msgid "Pages Per Sheet" +#~ msgstr "Sivuja arkilla" + +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Komentorivi" + #~ msgid "Core GL is not available on EGL implementation" #~ msgstr "Core GL ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa" @@ -7214,310 +7693,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Marchen" #~ msgstr "Etsitään" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tietoja" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Tekijät" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Järjestelmä" - -#~ msgid "_View All Applications" -#~ msgstr "_Näytä kaikki sovellukset" - -#~ msgid "_Find New Applications" -#~ msgstr "_Etsi uusia sovelluksia" - -#~ msgid "No applications found." -#~ msgstr "Sovelluksia ei löytynyt." - -#~ msgid "_Finish" -#~ msgstr "_Valmis" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_Takaisin" - -#~ msgid "_Next" -#~ msgstr "_Seuraava" - -#~ msgid "Select a Color" -#~ msgstr "Valitse väri" - -#~ msgid "Pick a color from the screen" -#~ msgstr "Valitse väri näytöltä" - -#~ msgid "Hexadecimal color or color name" -#~ msgstr "Väri heksadesimaalina tai värin nimi" - -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Sävy" - -#~ msgid "Alpha value" -#~ msgstr "Alpha-arvo" - -#~ msgid "Saturation and value" -#~ msgstr "Kylläisyys ja arvo" - -#~ msgctxt "Color channel" -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgctxt "Color channel" -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Color channel" -#~| msgid "S" -#~ msgctxt "Color Channel" -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "Color channel" -#~| msgid "V" -#~ msgctxt "Color Channel" -#~ msgid "V" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(ei mikään)" - -#~ msgid "Search…" -#~ msgstr "Etsi…" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Smileys & People" -#~ msgstr "Hymiöt ja ihmiset" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Body & Clothing" -#~ msgstr "Kroppa ja vaatetus" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Animals & Nature" -#~ msgstr "Eläimet ja luonto" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Food & Drink" -#~ msgstr "Ruoka ja juoma" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Travel & Places" -#~ msgstr "Matkustus ja sijainnit" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Activities" -#~ msgstr "Aktiviteetit" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objektit" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Symbols" -#~ msgstr "Symbolit" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Liput" - -#~ msgctxt "emoji category" -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Viimeisimmät" - -#~ msgid "Create Folder" -#~ msgstr "Luo kansio" - -#~ msgid "Remote location — only searching the current folder" -#~ msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta" - -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "Kansion nimi" - -#~ msgid "_Create" -#~ msgstr "_Luo" - -#~ msgid "Select Font" -#~ msgstr "Valitse fontti" - -#~ msgid "Search font name" -#~ msgstr "Etsi fontin nimeä" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Kieli" - -#~ msgid "Preview text" -#~ msgstr "Esikatseluteksti" - -#~ msgid "No Fonts Found" -#~ msgstr "Fontteja ei löytynyt" - -#~ msgid "_Format for:" -#~ msgstr "_Muotoilu:" - -#~ msgid "_Paper size:" -#~ msgstr "_Paperin koko:" - -#~ msgid "_Orientation:" -#~ msgstr "_Suunta:" - -#~ msgid "Server Addresses" -#~ msgstr "Palvelimien osoitteet" - -#~ msgid "" -#~ "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. " -#~ "Examples:" -#~ msgstr "" -#~ "Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:" - -#~ msgid "Available Protocols" -#~ msgstr "Käytettävissä olevat protokollat" - -#~ msgid "No recent servers found" -#~ msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt" - -#~ msgid "Recent Servers" -#~ msgstr "Viimeisimmät palvelimet" - -#~ msgid "No results found" -#~ msgstr "Tuloksia ei löytynyt" - -#~ msgid "Connect to _Server" -#~ msgstr "Yh_distä palvelimeen" - -#~ msgid "Enter server address…" -#~ msgstr "Anna palvelimen osoite…" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Tila" - -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Alue" - -#~ msgid "_All Pages" -#~ msgstr "K_aikki sivut" - -#~ msgid "C_urrent Page" -#~ msgstr "_Nykyinen sivu" - -#~ msgid "Se_lection" -#~ msgstr "_Valinta" - -#~ msgid "Pag_es:" -#~ msgstr "Si_vut:" - -#~ msgid "" -#~ "Specify one or more page ranges,\n" -#~ " e.g. 1–3, 7, 11" -#~ msgstr "" -#~ "Anna yksi tai useampia sivualueita,\n" -#~ "esim. 1-3, 7, 11" - -#~ msgid "Copies" -#~ msgstr "Kopioita" - -#~ msgid "Copie_s:" -#~ msgstr "_Kopioita:" - -#~ msgid "C_ollate" -#~ msgstr "_Kerää" - -#~ msgid "_Reverse" -#~ msgstr "Kää_nteinen" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Yleiset" - -#~ msgid "T_wo-sided:" -#~ msgstr "_Kaksipuolinen:" - -#~ msgid "Pages per _side:" -#~ msgstr "Sivuja _puolelle:" - -#~ msgid "Page or_dering:" -#~ msgstr "Sivujärjestys:" - -#~ msgid "_Only print:" -#~ msgstr "Tulosta _vain:" - -#~ msgid "Sc_ale:" -#~ msgstr "Mitt_akaava:" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Paperi" - -#~ msgid "Paper _type:" -#~ msgstr "Paperin _tyyppi:" - -#~ msgid "Paper _source:" -#~ msgstr "Paperin _lähde:" - -#~ msgid "Output t_ray:" -#~ msgstr "Tulostus_kaukalo:" - -#~ msgid "Or_ientation:" -#~ msgstr "_Suunta:" - -#~ msgid "Job Details" -#~ msgstr "Työn yksityiskohdat" - -#~ msgid "Pri_ority:" -#~ msgstr "Tär_keys:" - -#~ msgid "_Billing info:" -#~ msgstr "_Laskutustiedot:" - -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "Tulosta asiakirja" - -#~ msgid "_Now" -#~ msgstr "_Heti" - -#~ msgid "A_t:" -#~ msgstr "Ajas_tettuna:" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the time of print,\n" -#~ " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" -#~ msgstr "" -#~ "Anna tulostettava aika,\n" -#~ " esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am" - -#~ msgid "On _hold" -#~ msgstr "Pi_dossa" - -#~ msgid "Hold the job until it is explicitly released" -#~ msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen" - -#~ msgid "Add Cover Page" -#~ msgstr "Lisää kansisivu" - -#~ msgid "Be_fore:" -#~ msgstr "_Ennen:" - -#~ msgid "_After:" -#~ msgstr "_Jälkeen:" - -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Työ" - -#~ msgid "Image Quality" -#~ msgstr "Kuvan laatu" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Väri" - -#~ msgid "Finishing" -#~ msgstr "Viimeistely" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Lisäasetukset" - -#~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -#~ msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa" - #~ msgid "Show text" #~ msgstr "Näytä teksti" @@ -7579,10 +7754,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Tietoja" #~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Lisää" - -#~ msgctxt "Stock label" #~ msgid "_Bold" #~ msgstr "_Lihavoitu" @@ -7971,12 +8142,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Liitä" -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Valitse tiedosto" - -#~ msgid "Other…" -#~ msgstr "Muu…" - #~ msgid "" #~ "The folder could not be created, as a file with the same name already " #~ "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file " @@ -8014,9 +8179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Icon “%s” not present in theme %s" #~ msgstr "Kuvake “%s” ei ole osana teemaa %s" -#~ msgid "Failed to load icon" -#~ msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata" - #, fuzzy #~| msgid "Simple" #~ msgctxt "input method menu" @@ -8056,9 +8218,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show _Private Resources" #~ msgstr "Näytä _yksityiset resurssit" -#~ msgid "No items found" -#~ msgstr "Kohtia ei löytynyt" - #, fuzzy #~| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" #~ msgid "No recently used resource found with URI “%s”" @@ -8288,9 +8447,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Color Name" #~ msgstr "Värin nimi" -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tiedostot" - #~ msgid "Font Family" #~ msgstr "Fonttiperhe" @@ -8698,11 +8854,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Virhe käynnistettäessä esikatselua" #, fuzzy -#~| msgid "Class name" -#~ msgid "Change name" -#~ msgstr "Luokan nimi" - -#, fuzzy #~| msgid "CSS Classes" #~ msgid "Change classes" #~ msgstr "CSS-luokat" @@ -8733,9 +8884,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add a class" #~ msgstr "Lisää luokka" -#~ msgid "Style Properties" -#~ msgstr "Tyylin iminaisuudet" - #~ msgid "The license of the program" #~ msgstr "Ohjelman lisenssi" @@ -8783,9 +8931,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Browse Network" #~ msgstr "Selaa verkkoa" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Poista" - #~ msgctxt "volume percentage" #~ msgid "%d %%" #~ msgstr "%d %%" |