diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2017-09-02 10:09:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-09-02 10:09:49 +0000 |
commit | 1e92faff76b78ec55403c3ff5aac6167610ab064 (patch) | |
tree | 44d23d2009d868e4627a737e93194e5367fe495a /po | |
parent | 66714bfc89290c27c8fa43a6d5b996f83d200360 (diff) | |
download | gtk+-1e92faff76b78ec55403c3ff5aac6167610ab064.tar.gz |
Update Galician translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 172 |
1 files changed, 94 insertions, 78 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 00:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-02 12:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "" msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "O tipo de pantalla Broadway non é compatíbel: %s" -#: gdk/gdkwindow.c:2057 +#: gdk/gdkwindow.c:2060 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Compatibilidade de GL desactivada mediante GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkwindow.c:2068 +#: gdk/gdkwindow.c:2071 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "O backend actual non admite o OpenGL" -#: gdk/gdkwindow.c:2161 +#: gdk/gdkwindow.c:2164 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Compatibilidade de Vulkan desactivada mediante GDK_DEBUG" @@ -598,15 +598,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8055 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8056 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8064 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8065 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8021 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8022 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:315 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:314 msgid "C_ustomize" msgstr "P_ersonalizar" @@ -1758,53 +1758,56 @@ msgstr "_Dereito:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marxes do papel" -#: gtk/gtkentry.c:8466 gtk/gtklabel.c:6108 gtk/gtktextview.c:9281 +#: gtk/gtkentry.c:8475 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtkentry.c:8470 gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktextview.c:9285 +#: gtk/gtkentry.c:8479 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:8474 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:9287 +#: gtk/gtkentry.c:8483 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtkentry.c:8477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6112 gtk/gtktextview.c:9290 +#: gtk/gtkentry.c:8486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktextview.c:9289 msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" -#: gtk/gtkentry.c:8488 gtk/gtklabel.c:6121 gtk/gtktextview.c:9304 +#: gtk/gtkentry.c:8497 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: gtk/gtkentry.c:8495 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:8504 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Inserir _Emoji" -#: gtk/gtkentry.c:8668 gtk/gtktextview.c:9529 +#: gtk/gtkentry.c:8677 gtk/gtktextview.c:9528 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: gtk/gtkentry.c:8671 gtk/gtktextview.c:9532 +#: gtk/gtkentry.c:8680 gtk/gtktextview.c:9531 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: gtk/gtkentry.c:8674 gtk/gtktextview.c:9535 +#: gtk/gtkentry.c:8683 gtk/gtktextview.c:9534 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:8677 gtk/gtktextview.c:9538 +#: gtk/gtkentry.c:8686 gtk/gtktextview.c:9537 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: gtk/gtkentry.c:9624 +#: gtk/gtkentry.c:9633 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Bloq Maiús está activado" +#: gtk/gtkentry.c:9905 +#| msgid "Insert _Emoji" +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Inserir emoticonos" + #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar un ficheiro" @@ -1882,13 +1885,13 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Xa existe un ficheiro con ese nome" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 #: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741 -#: gtk/gtkwindow.c:10835 gtk/inspector/css-editor.c:201 -#: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 +#: gtk/gtkwindow.c:10836 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/inspector/recorder.c:308 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 msgid "_Cancel" @@ -1901,11 +1904,11 @@ msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202 -#: gtk/inspector/recorder.c:302 +#: gtk/inspector/recorder.c:309 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccione que tipos de ficheiros se mostran" @@ -1918,15 +1921,15 @@ msgstr "Seleccione que tipos de ficheiros se mostran" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:376 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:375 msgid "Type name of new folder" msgstr "Escriba o nome do cartafol novo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 msgid "The folder could not be created" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1934,61 +1937,61 @@ msgstr "" "Non foi posíbel crear o cartafol: xa existe un ficheiro co mesmo nome. Tente " "usar un nome diferente para o cartafol ou renomée o ficheiro primeiro." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Debe seleccionar un nome de ficheiro válido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Non é posíbel crear un ficheiro baixo %s xa que non é un cartafol" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "" "Non é posíbel crear un ficheiro xa que o nome de ficheiro é demasiado longo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Tente usar un nome máis curto." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 msgid "You may only select folders" msgstr "Só pode seleccionar cartafoles" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "O elemento que vostede seleccionou non é un cartafol. Tente usar un elemento " "diferente." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 msgid "Invalid file name" msgstr "O nome do ficheiro non é válido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:864 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Non foi posíbel mostrar o contido do cartafol" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:872 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:880 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Non foi posíbel mover o ficheiro ao Lixo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1461 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s» de forma permanente?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Se elimina un elemento perderase para sempre." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1592 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro" @@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao crear o contexto de OpenGL" msgid "Application menu" msgstr "Menú do aplicativo" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8091 +#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8092 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -2217,12 +2220,12 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6089 +#: gtk/gtklabel.c:6081 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir ligazón" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6098 +#: gtk/gtklabel.c:6090 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar enderezo da _ligazón" @@ -2334,7 +2337,7 @@ msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10836 +#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10837 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -2731,6 +2734,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:69 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:40 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" @@ -3366,24 +3370,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8039 +#: gtk/gtkwindow.c:8040 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: gtk/gtkwindow.c:8047 +#: gtk/gtkwindow.c:8048 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: gtk/gtkwindow.c:8078 +#: gtk/gtkwindow.c:8079 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" -#: gtk/gtkwindow.c:10823 +#: gtk/gtkwindow.c:10824 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Desexa usar o Inspector de GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:10825 +#: gtk/gtkwindow.c:10826 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3394,7 +3398,7 @@ msgstr "" "modificar propiedades internas de calquera aplicativo GTK+. Ao usalo pode " "causar que o aplicativo se rompa ou se interrompa. " -#: gtk/gtkwindow.c:10830 +#: gtk/gtkwindow.c:10831 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Non mostrar este mensaxe de novo" @@ -3747,11 +3751,29 @@ msgstr "Atributo" msgid "Defined At" msgstr "Definido en" -#: gtk/inspector/recorder.c:269 +#: gtk/inspector/recorder.c:276 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Fallou o gardado do RenderNode" +#: gtk/inspector/recorder.ui:19 +#| msgid "Recorder" +msgid "Record frames" +msgstr "Gravar marcos" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:28 +msgid "Clear recorded frames" +msgstr "Limpar marcos gravados" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:37 +msgid "Add debug nodes" +msgstr "Engadir nodos de depuración" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:55 +#| msgid "_Save color here" +msgid "Save recorded frames" +msgstr "Gardar marcos gravados" + #: gtk/inspector/resource-list.ui:82 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -3848,19 +3870,19 @@ msgstr "Acumulativo" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Activar estatísticas con GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 +#: gtk/inspector/visual.c:391 gtk/inspector/visual.c:406 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "O tema está incrustado á man por GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:629 +#: gtk/inspector/visual.c:614 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "O backend non admite o escalado de xanelas" -#: gtk/inspector/visual.c:724 +#: gtk/inspector/visual.c:709 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "A preferencia está incrustada á man por GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:789 +#: gtk/inspector/visual.c:774 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -3868,8 +3890,8 @@ msgstr "" "Non estabelecíbel en tempo de execución.\n" "Use no seu lugar GDK_GL=always ou GDK_GL=disable" -#: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804 -#: gtk/inspector/visual.c:805 +#: gtk/inspector/visual.c:788 gtk/inspector/visual.c:789 +#: gtk/inspector/visual.c:790 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "O renderizado de GL está desactivado" @@ -3950,42 +3972,38 @@ msgid "Show Layout Borders" msgstr "Mostrar bordes da disposición" #: gtk/inspector/visual.ui:586 -msgid "Snapshot Debug Nodes" -msgstr "Nodos de depuración de Snapshot" - -#: gtk/inspector/visual.ui:618 msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Mostrar cambios no tamaño dos widgets" -#: gtk/inspector/visual.ui:650 +#: gtk/inspector/visual.ui:618 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Simular pantalla táctil" -#: gtk/inspector/visual.ui:693 +#: gtk/inspector/visual.ui:661 msgid "GL Rendering" msgstr "Renderizado GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:706 +#: gtk/inspector/visual.ui:674 msgid "When Needed" msgstr "Cando sexa necesario" -#: gtk/inspector/visual.ui:707 +#: gtk/inspector/visual.ui:675 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: gtk/inspector/visual.ui:708 +#: gtk/inspector/visual.ui:676 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gtk/inspector/visual.ui:729 +#: gtk/inspector/visual.ui:697 msgid "Software GL" msgstr "Software GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:761 +#: gtk/inspector/visual.ui:729 msgid "Software Surfaces" msgstr "Capas de software" -#: gtk/inspector/visual.ui:793 +#: gtk/inspector/visual.ui:761 msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "Extensión de textura rectangular" @@ -5133,13 +5151,11 @@ msgid "Travel & Places" msgstr "Viaxes e lugares" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:108 -#| msgid "Activate" msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Actividades" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:121 -#| msgid "Objects" msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Obxectos" @@ -6363,6 +6379,9 @@ msgstr "saída-de-proba.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Imprimir para probar a impresora" +#~ msgid "Snapshot Debug Nodes" +#~ msgstr "Nodos de depuración de Snapshot" + #~ msgid "Could not start the search process" #~ msgstr "Non foi posíbel iniciar o proceso de busca" @@ -6515,9 +6534,6 @@ msgstr "Imprimir para probar a impresora" #~ msgid "The color you’ve chosen." #~ msgstr "A cor que seleccionou." -#~ msgid "_Save color here" -#~ msgstr "_Gardar cor aquí" - #~ msgid "" #~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this " #~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select “Save color " |