diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-03-17 11:52:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-03-17 11:52:12 +0000 |
commit | 882bb853891b30c98c58d384d311fa24fbd1b326 (patch) | |
tree | ad96e239bbb0d23cc475ecf3b2e854c766b4a638 /po | |
parent | 2568e5c896143fdde8fdb631ec78718c05e1bdcb (diff) | |
download | gtk+-882bb853891b30c98c58d384d311fa24fbd1b326.tar.gz |
Utf-8'ification
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 165 |
2 files changed, 83 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 42a84186b7..c7b2d14082 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,6 @@ 2001-03-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> - * tr.po: Small update. + * tr.po: Small update and utf-8'ification. 2001-03-15 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> @@ -1,27 +1,28 @@ # --------------------------------------------------------------------- -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999 . +# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2001. # --------------------------------------------------------------------- +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.2\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-17 12:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-17 12:41+0100\n" -"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" -"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-17 12:51+0100\n" +"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" +"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Dosya '%s' a#_cilamad#_i: %s" +msgstr "Dosya '%s' açilamadı: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Resim dosyas#_i '%s' hi#_c bilgi i#_cermiyor." +msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 #, c-format @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Resim yükleme modülü bulunamad#_i: %s: %s" +msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 #, c-format @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 #, c-format @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Bilinmeyen resim türü" +msgstr "Bilinmeyen resim türü" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549 #, c-format @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s" +msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 #, c-format @@ -185,12 +186,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "" +msgstr "Dosya bir GIF dosyasına benzemiyor" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "" +msgstr "GIF dosya türünün %s sürümü desteklenmiyor" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:101 msgid "can_activate" -msgstr "" +msgstr "can_activate" #: gtk/gtkcellrenderer.c:102 msgid "Cell can get activate events." @@ -348,11 +349,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:110 msgid "visible" -msgstr "görünebilir" +msgstr "görünebilir" #: gtk/gtkcellrenderer.c:111 msgid "Display the cell" -msgstr "Hücreyi göster" +msgstr "Hücreyi göster" #: gtk/gtkcellrenderer.c:119 msgid "xalign" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf nesnesi" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 msgid "The pixbuf to render." @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color name" -msgstr "Önalan renk ismi" +msgstr "Önalan renk ismi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Foreground color as a string" @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color" -msgstr "Ön alan rengi" +msgstr "Ön alan rengi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Foreground color as a GdkColor" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:375 gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Editable" -msgstr "Deðiþtirebilinir" +msgstr "DeÄŸiÅŸtirebilinir" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Whether the text can be modified by the user" @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font" -msgstr "Yazý tipi" +msgstr "Yazı tipi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font description as a string" @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font family" -msgstr "Yaz#_i tipi ailesi" +msgstr "Yazı tipi ailesi" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308 msgid "Font style" -msgstr "Yaz#_i tipi stili" +msgstr "Yazı tipi stili" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317 @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Karalanmış" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455 msgid "Whether to strike through the text" @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Altçizgili" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Style of underline for this text" @@ -691,15 +692,15 @@ msgstr "Dolgunluk :" #: gtk/gtkcolorsel.c:1387 msgid "Value:" -msgstr "DeÄŸer:" +msgstr "Değer:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1388 msgid "Red:" -msgstr "Kırmızı :" +msgstr "Kırmızı :" #: gtk/gtkcolorsel.c:1389 msgid "Green:" -msgstr "YeÅŸil :" +msgstr "Yeşil :" #: gtk/gtkcolorsel.c:1390 msgid "Blue:" @@ -707,15 +708,15 @@ msgstr "Mavi :" #: gtk/gtkcolorsel.c:1393 msgid "Opacity:" -msgstr "Gözükürlük :" +msgstr "Gözükürlük :" #: gtk/gtkcolorsel.c:1408 msgid "Hex Value:" -msgstr "Onaltılı deÄŸer:" +msgstr "Onaltılı değer:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1429 msgid "Custom Palette" -msgstr "Özel palet" +msgstr "Özel palet" #: gtk/gtkcolorsel.c:1434 msgid "Set Color" @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Rengi belirle" #: gtk/gtkentry.c:365 msgid "Text Position" -msgstr "" +msgstr "Metin yerleÅŸimi" #: gtk/gtkentry.c:366 msgid "The current position of the insertion point" @@ -735,15 +736,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:383 msgid "Maximum length" -msgstr "" +msgstr "Azami uzunluk" #: gtk/gtkentry.c:384 msgid "Maximum number of characters for this entry" -msgstr "" +msgstr "Bu birim için geçerli azami karakter sayısı" #: gtk/gtkentry.c:392 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Görünebilirlik" #: gtk/gtkentry.c:393 msgid "" @@ -784,11 +785,11 @@ msgstr "Kes" #: gtk/gtkentry.c:3174 gtk/gtktextview.c:4905 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopyala" #: gtk/gtkentry.c:3175 gtk/gtktextview.c:4906 msgid "Paste" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "Yapıştır" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:533 @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Dosyalar" #: gtk/gtkfilesel.c:621 gtk/gtkfilesel.c:1719 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "%s dizini okunamıyor " +msgstr "%s dizini okunamıyor " #: gtk/gtkfilesel.c:654 msgid "Create Dir" @@ -811,11 +812,11 @@ msgstr "Bir dizin yarat" #: gtk/gtkfilesel.c:665 gtk/gtkfilesel.c:1073 msgid "Delete File" -msgstr "Dosyayı sil" +msgstr "Dosyayı sil" #: gtk/gtkfilesel.c:676 gtk/gtkfilesel.c:1217 msgid "Rename File" -msgstr "Adını deÄŸiÅŸtir" +msgstr "Adını değiştir" #: gtk/gtkfilesel.c:895 #, c-format @@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Yarat" #: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1104 gtk/gtkfilesel.c:1259 #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235 msgid "Cancel" -msgstr "Çık" +msgstr "Çık" #: gtk/gtkfilesel.c:1013 #, c-format @@ -911,11 +912,11 @@ msgstr "" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1250 msgid "Rename" -msgstr "Adını deÄŸiÅŸtir" +msgstr "Adını değiştir" #: gtk/gtkfilesel.c:1698 msgid "Selection: " -msgstr "IÅŸaretli olan :" +msgstr "Işaretli olan :" #: gtk/gtkfilesel.c:2310 #, c-format @@ -926,11 +927,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:3177 msgid "Name too long" -msgstr "" +msgstr "Isim çok fazla uzun" #: gtk/gtkfilesel.c:3179 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" +msgstr "Dosya adını dönüştüremedim" #: gtk/gtkfontsel.c:190 msgid "Family:" @@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Aile :" #: gtk/gtkfontsel.c:195 msgid "Style:" -msgstr "Yapı:" +msgstr "Yapı:" #: gtk/gtkfontsel.c:200 msgid "Size:" @@ -947,11 +948,11 @@ msgstr "Boyut :" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:310 msgid "Preview:" -msgstr "Ön görünüm :" +msgstr "Ön görünüm :" #: gtk/gtkfontsel.c:971 msgid "Font Selection" -msgstr "Yazı tipi seçimi" +msgstr "Yazı tipi seçimi" #: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" @@ -959,7 +960,7 @@ msgstr "Gamma" #: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" -msgstr "Gamma deÄŸeri" +msgstr "Gamma değeri" #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234 msgid "OK" @@ -967,28 +968,27 @@ msgstr "Oldu" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. -#. #: gtk/gtkiconfactory.c:884 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "" +msgstr "Simge yüklenirken hata oldu: %s" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:181 msgid "Input" -msgstr "Içerim" +msgstr "Içerim" #: gtk/gtkinputdialog.c:189 msgid "No input devices" -msgstr "Içerim yagıtları yok" +msgstr "Içerim yagıtları yok" #: gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "Device:" -msgstr "Aygıt :" +msgstr "Aygıt :" #: gtk/gtkinputdialog.c:234 msgid "Disabled" -msgstr "Kaptıldı" +msgstr "Kaptıldı" #: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Pencere" #: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "Mode: " -msgstr "Åžekil: " +msgstr "Şekil: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:288 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Eksenler" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:304 msgid "Keys" -msgstr "TuÅŸlar" +msgstr "Tuşlar" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits @@ -1032,15 +1032,15 @@ msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:469 msgid "Pressure" -msgstr "Baskı" +msgstr "Baskı" #: gtk/gtkinputdialog.c:470 msgid "X Tilt" -msgstr "X eÄŸilimi" +msgstr "X eğilimi" #: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "Y Tilt" -msgstr "Y eÄŸilimi" +msgstr "Y eğilimi" #: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Wheel" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "yok" #: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582 msgid "(disabled)" -msgstr "(kapalı)" +msgstr "(kapalı)" #: gtk/gtkinputdialog.c:575 msgid "(unknown)" @@ -1067,10 +1067,9 @@ msgstr "temiz" #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. #: gtk/gtkmain.c:473 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" #: gtk/gtknotebook.c:2011 gtk/gtknotebook.c:4329 #, c-format @@ -1080,21 +1079,21 @@ msgstr "%u'nci sayfa" #: gtk/gtkrc.c:2030 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı . Satır %d" +msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı . Satır %d" #: gtk/gtkrc.c:2033 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı" +msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons #: gtk/gtkstock.c:228 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #: gtk/gtkstock.c:229 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ikaz" #: gtk/gtkstock.c:230 msgid "Error" @@ -1114,27 +1113,27 @@ msgstr "_Kapat" #: gtk/gtkstock.c:237 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Evet" #: gtk/gtkstock.c:238 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Hayır" #: gtk/gtkstock.c:241 msgid "Quit" -msgstr "Çýk" +msgstr "Çık" #: gtk/gtkstock.c:242 msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgstr "Yardım" #: gtk/gtkstock.c:243 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #: gtk/gtkstock.c:244 msgid "Open" -msgstr "Aç" +msgstr "Aç" #: gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Tag name" @@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction" -msgstr "Metin yönü" +msgstr "Metin yönü" #: gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:374 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" #: gtk/gtktexttag.c:375 msgid "Language engine code to use for rendering the text" @@ -1378,11 +1377,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Yüklenebilir \"%s\" modülü module_path'da bulunamadı ," +msgstr "Yüklenebilir \"%s\" modülü module_path'da bulunamadı ," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Yardımı yok ---" +msgstr "--- Yardımı yok ---" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:129 msgid "Cell renderer" @@ -1394,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:137 msgid "Visible" -msgstr "Görünebilir" +msgstr "Görünebilir" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:138 msgid "Whether to display the colomn" @@ -1410,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:154 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "GeniÅŸlik" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:155 msgid "Current width of the column" @@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 msgid "Title" -msgstr "Üstyaz#_i" +msgstr "Ãœstyazı" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 msgid "Title to appear in column header" @@ -1450,7 +1449,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Widget" -msgstr "Parçacýk" +msgstr "Parçacık" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" |