diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-07-06 06:11:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-07-06 06:11:45 +0000 |
commit | 01a12a6096e27b9e415cb1041ce86e491fc67e70 (patch) | |
tree | dcee7224a1928fd17009498ce93218a7d78aa185 /po | |
parent | 0b6c3f54974234f04835911c8846f304401bd4e4 (diff) | |
download | gtk+-01a12a6096e27b9e415cb1041ce86e491fc67e70.tar.gz |
updated Azeri file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 428 |
2 files changed, 222 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6ba6b4c1c2..5529988802 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-06 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> + + * az.po: Updated Azeri file + 2001-06-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-21 22:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-19 20:11GMT +0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-06 08:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-26 12:07GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,71 +43,6 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126 -msgid "Image data is partially missing" -msgstr "Rəsm datası qismən əksikdir" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139 -msgid "" -"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted " -"somehow." -msgstr "Rəsmdə xəsərli pətək sətiri vardır, dəyəsən data xərəslidir." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154 -msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" -msgstr "Rəsm çox böyükdür, dəyəsən data xəsərlidir." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 -msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." -msgstr "Rəsm datasi qismən əksikdir, dəyəsən data xəsərlidir." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 -#, c-format -msgid "" -"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " -"corrupted" -msgstr "" -"Rəsm namə'lum rəng sahəhəsi koduna (%d) malikdir, dəyəsən data xəsərlidir." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data " -"was corrupted" -msgstr "" -"Rəsm nümunə başına düzgün gəlməyən (%d) bit miqdarına malikdir, dəyəsən data " -"xəsərlidir." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210 -#, c-format -msgid "" -"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was " -"corrupted" -msgstr "" -"Rəsm düzgün gəlməyən kanal miqdarına (%d) malikdir, dəyəsən data xəsərlidir." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications " -"to free memory." -msgstr "" -"\"%d\"ni %d rəsm olaraq saxlamaq üçün lazımi yaddaş yoxdur; bə'zi " -"proqramlardan çıxmağaçalışın." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298 -msgid "Image contained no data." -msgstr "Rəsm dataya malik deyıldir." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308 -msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)" -msgstr "Rəsm düzgün formatda deyildir (daxili GdkPixbuf şəkli)" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324 -#, c-format -msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d" -msgstr "Proqramın bu buraxılışı %d növ kodlu rəsmləri oxuya bilmir" - #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" @@ -423,54 +358,72 @@ msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:101 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:105 msgid "can_activate" msgstr "can_activate" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:102 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:106 msgid "Cell can get activate events." msgstr "Hücrə fəallaşdırıla bilən hadisələrə malikdir." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 msgid "visible" msgstr "görünə bilən" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:115 msgid "Display the cell" msgstr "Hücrəni göstər" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:119 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 msgid "xalign" msgstr "x tərəfləməsi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:120 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:124 msgid "The x-align." msgstr "x tərəfləməsi." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 msgid "yalign" msgstr "y tərəfləməsi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 msgid "The y-align." msgstr "y tərəfləməsi." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:141 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 msgid "xpad" msgstr "x səkməsi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 msgid "The xpad." msgstr "x səkməsi." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 msgid "ypad" msgstr "y səkməsi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "The ypad." msgstr "y səkməsi." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 +#, fuzzy +msgid "width" +msgstr "En" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 +msgid "The fixed width." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#, fuzzy +msgid "height" +msgstr "S_ağ" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 +msgid "The fixed height." +msgstr "" + #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 msgid "Pixbuf Object" msgstr "\"Pixbuf\" cismi" @@ -479,252 +432,252 @@ msgstr "\"Pixbuf\" cismi" msgid "The pixbuf to render." msgstr "Render ediləcək piksbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:153 msgid "Text" msgstr "Mətn" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 msgid "Text to render" msgstr "Render ediləcək mətn" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:161 msgid "Markup" msgstr "İşarət" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 msgid "Marked up text to render" msgstr "Render ediləcək işarət" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:169 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color name" msgstr "Arxa plan rəng adı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color as a string" msgstr "Arxa plan rəngi mətni" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:177 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color" msgstr "Arxa plan rəngi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:185 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color name" msgstr "Ön plan rəng adı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color" msgstr "Ön plan rəngi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276 #: gtk/gtktextview.c:553 msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 gtk/gtkcellrenderertext.c:218 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font" msgstr "YazıTipi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Font description as a string" msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font family" msgstr "Yazı növü ailəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellrenderertext.c:236 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 msgid "Font style" msgstr "Yazı Növü tərzi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font variant" msgstr "Yazı Növü variantı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font weight" msgstr "Yazı Növü qalınlığı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font stretch" msgstr "Yazı Növü genişliyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size" msgstr "Yazı növü böyüklüyü" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font points" msgstr "Yazı Növü nöqtələri" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font size in points" msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font scale" msgstr "Yazı növü miqyası" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 msgid "Font scaling factor" msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Rise" msgstr "Yüksəlmə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Strikethrough" msgstr "Qaralanmış" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:315 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Mətni harada qaralayacağıq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Underline" msgstr "Alt cızıqlı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Background set" msgstr "Arxa plan dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Foreground set" msgstr "Ön plan dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Editability set" msgstr "Düzəldilə bilən dəstə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Font family set" msgstr "Yazı Növü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:539 msgid "Font style set" msgstr "Yazı Növü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Font variant set" msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Font weight set" msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Font stretch set" msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Font size set" msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Font scale set" msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Rise set" msgstr "Yüksəklik dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Strikethrough set" msgstr "Qaralanmış dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Underline set" msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi" @@ -806,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "_Save color here" msgstr "Rəngi burada _qeyd et" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1032 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -814,15 +767,15 @@ msgstr "" "Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan " "rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1646 msgid "Custom palette" msgstr "Hazırkı palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1645 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1647 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1700 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1702 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -830,7 +783,7 @@ msgstr "" "Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını " "və ya işıqlığını seçin." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1728 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -838,67 +791,67 @@ msgstr "" "Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə " "tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "_Hue:" msgstr "_Rəng:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Rəng çərxində yer." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 msgid "_Saturation:" msgstr "_Doyğunluq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1742 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Rəngin dərinliyi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "_Value:" msgstr "_Qiymət:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1742 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rəngin parlaqlığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1745 msgid "_Red:" msgstr "_Qırmızı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1746 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1745 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1747 msgid "_Green:" msgstr "_Yaşıl:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1746 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1748 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1747 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1749 msgid "_Blue:" msgstr "_Göy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1748 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1753 msgid "_Opacity:" msgstr "_Şəffaflıq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1759 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1761 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1776 msgid "Color _Name:" msgstr "Rə_ng Adı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1786 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1788 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -906,7 +859,7 @@ msgstr "" "Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' " "kimi rəng adı girə bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1805 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1807 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" @@ -969,13 +922,12 @@ msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq." #: gtk/gtkentry.c:444 -#, fuzzy msgid "Scroll offset" -msgstr "Sürüşdürülə bilən" +msgstr "Sürüşdürmə daşması" #: gtk/gtkentry.c:445 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" +msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb" #: gtk/gtkentry.c:454 msgid "Cursor color" @@ -985,19 +937,19 @@ msgstr "Ox rəngi" msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" -#: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253 +#: gtk/gtkentry.c:3560 gtk/gtktextview.c:5304 msgid "Cut" msgstr "Kəs" -#: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255 +#: gtk/gtkentry.c:3562 gtk/gtktextview.c:5306 msgid "Copy" msgstr "Köçürt" -#: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258 +#: gtk/gtkentry.c:3564 gtk/gtktextview.c:5309 msgid "Paste" msgstr "Yapışdır" -#: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265 +#: gtk/gtkentry.c:3571 gtk/gtktextview.c:5316 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Metodları" @@ -1027,7 +979,7 @@ msgstr "Qovluqlar" msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1832 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" @@ -1147,11 +1099,11 @@ msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s" msgid "Rename" msgstr "Təzədən Adlandır" -#: gtk/gtkfilesel.c:1809 +#: gtk/gtkfilesel.c:1811 msgid "Selection: " msgstr "Seçki:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2421 +#: gtk/gtkfilesel.c:2423 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1160,11 +1112,11 @@ msgstr "" "%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi " "parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın." -#: gtk/gtkfilesel.c:3289 +#: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Name too long" msgstr "Ad çox uzundur" -#: gtk/gtkfilesel.c:3291 +#: gtk/gtkfilesel.c:3293 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim" @@ -1224,7 +1176,7 @@ msgstr "OLDU" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1051 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1050 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s" @@ -1412,21 +1364,26 @@ msgstr "Homojen" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı" -#: gtk/gtknotebook.c:2153 gtk/gtknotebook.c:4524 +#: gtk/gtknotebook.c:2158 gtk/gtknotebook.c:4597 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" -#: gtk/gtkrc.c:2359 +#: gtk/gtkrc.c:2796 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d" -#: gtk/gtkrc.c:2362 +#: gtk/gtkrc.c:2799 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" +#: gtk/gtkrc.c:3209 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 msgid "Information" @@ -1914,107 +1871,100 @@ msgstr "örtü mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157 -msgid "Cell renderer" -msgstr "Hücrə" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 -msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" -msgstr "Hücrə renderi cismləri" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 msgid "Visible" msgstr "Görünən" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166 -msgid "Whether to display the colomn" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 +#, fuzzy +msgid "Whether to display the column" msgstr "Sütunu harda göstərək" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 msgid "Sizing" msgstr "Böyüklük" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 msgid "Width" msgstr "En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 msgid "Current width of the column" msgstr "Sütunun hazırkı eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimal En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimal En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Sütun başlığındakı bənd" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Clickable" msgstr "Tıqlana bilən" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Alignment" msgstr "USəviyyələmə" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 msgid "Reorderable" msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Wether the column can be reordered around the headers" msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Sort indicator" msgstr "Sıralama indikatoru" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Sort order" msgstr "Süzmə əmri" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: " @@ -2042,3 +1992,61 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "X Giriş Metodu " + +#~ msgid "Image data is partially missing" +#~ msgstr "Rəsm datası qismən əksikdir" + +#~ msgid "" +#~ "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted " +#~ "somehow." +#~ msgstr "Rəsmdə xəsərli pətək sətiri vardır, dəyəsən data xərəslidir." + +#~ msgid "" +#~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" +#~ msgstr "Rəsm çox böyükdür, dəyəsən data xəsərlidir." + +#~ msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." +#~ msgstr "Rəsm datasi qismən əksikdir, dəyəsən data xəsərlidir." + +#~ msgid "" +#~ "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " +#~ "corrupted" +#~ msgstr "" +#~ "Rəsm namə'lum rəng sahəhəsi koduna (%d) malikdir, dəyəsən data xəsərlidir." + +#~ msgid "" +#~ "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image " +#~ "data was corrupted" +#~ msgstr "" +#~ "Rəsm nümunə başına düzgün gəlməyən (%d) bit miqdarına malikdir, dəyəsən " +#~ "data xəsərlidir." + +#~ msgid "" +#~ "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was " +#~ "corrupted" +#~ msgstr "" +#~ "Rəsm düzgün gəlməyən kanal miqdarına (%d) malikdir, dəyəsən data " +#~ "xəsərlidir." + +#~ msgid "" +#~ "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some " +#~ "applications to free memory." +#~ msgstr "" +#~ "\"%d\"ni %d rəsm olaraq saxlamaq üçün lazımi yaddaş yoxdur; bə'zi " +#~ "proqramlardan çıxmağaçalışın." + +#~ msgid "Image contained no data." +#~ msgstr "Rəsm dataya malik deyıldir." + +#~ msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)" +#~ msgstr "Rəsm düzgün formatda deyildir (daxili GdkPixbuf şəkli)" + +#~ msgid "" +#~ "This version of the software is unable to read images with type code %d" +#~ msgstr "Proqramın bu buraxılışı %d növ kodlu rəsmləri oxuya bilmir" + +#~ msgid "Cell renderer" +#~ msgstr "Hücrə" + +#~ msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" +#~ msgstr "Hücrə renderi cismləri" |