diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2023-03-13 00:06:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-13 00:06:26 +0000 |
commit | fb4ae235a5ab83a0b6f6379d78a259b37dcc02d4 (patch) | |
tree | ec783b50f16c9c01174899f6ffd563bc01512796 /po | |
parent | b7c5c04c65b35330e06336f7cb0b735d6e9d9135 (diff) | |
download | gtk+-fb4ae235a5ab83a0b6f6379d78a259b37dcc02d4.tar.gz |
Update Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 362 |
1 files changed, 183 insertions, 179 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-25 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-26 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-12 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 00:05+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Escolha um tipo de letra" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 msgid "Font" msgstr "Letra" @@ -1342,393 +1342,393 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Barra atrás" -#: gtk/gtkaccessible.c:714 +#: gtk/gtkaccessible.c:759 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "alerta" -#: gtk/gtkaccessible.c:715 +#: gtk/gtkaccessible.c:760 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "diálogo de alerta" -#: gtk/gtkaccessible.c:716 +#: gtk/gtkaccessible.c:761 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "faixa" -#: gtk/gtkaccessible.c:717 +#: gtk/gtkaccessible.c:762 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "botão" -#: gtk/gtkaccessible.c:718 +#: gtk/gtkaccessible.c:763 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "legenda" -#: gtk/gtkaccessible.c:719 +#: gtk/gtkaccessible.c:764 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "célula" -#: gtk/gtkaccessible.c:720 +#: gtk/gtkaccessible.c:765 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "caixa de seleção" -#: gtk/gtkaccessible.c:721 +#: gtk/gtkaccessible.c:766 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "cabeçalho de coluna" -#: gtk/gtkaccessible.c:722 +#: gtk/gtkaccessible.c:767 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "caixa de combinação" -#: gtk/gtkaccessible.c:723 +#: gtk/gtkaccessible.c:768 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "comando" -#: gtk/gtkaccessible.c:724 +#: gtk/gtkaccessible.c:769 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "composto" -#: gtk/gtkaccessible.c:725 +#: gtk/gtkaccessible.c:770 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "diálogo" -#: gtk/gtkaccessible.c:726 +#: gtk/gtkaccessible.c:771 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "documento" -#: gtk/gtkaccessible.c:727 +#: gtk/gtkaccessible.c:772 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "fonte" -#: gtk/gtkaccessible.c:728 +#: gtk/gtkaccessible.c:773 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "form" -#: gtk/gtkaccessible.c:729 +#: gtk/gtkaccessible.c:774 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "genérico" -#: gtk/gtkaccessible.c:730 +#: gtk/gtkaccessible.c:775 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "grelha" -#: gtk/gtkaccessible.c:731 +#: gtk/gtkaccessible.c:776 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "célula de grelha" -#: gtk/gtkaccessible.c:732 +#: gtk/gtkaccessible.c:777 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "grupo" -#: gtk/gtkaccessible.c:733 +#: gtk/gtkaccessible.c:778 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "cabeçalho" -#: gtk/gtkaccessible.c:734 +#: gtk/gtkaccessible.c:779 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "imagem" -#: gtk/gtkaccessible.c:735 +#: gtk/gtkaccessible.c:780 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "entrada" -#: gtk/gtkaccessible.c:736 +#: gtk/gtkaccessible.c:781 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "rótulo" -#: gtk/gtkaccessible.c:737 +#: gtk/gtkaccessible.c:782 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "marco" -#: gtk/gtkaccessible.c:738 +#: gtk/gtkaccessible.c:783 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "legenda" -#: gtk/gtkaccessible.c:739 +#: gtk/gtkaccessible.c:784 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "ligação" -#: gtk/gtkaccessible.c:740 +#: gtk/gtkaccessible.c:785 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "lista" -#: gtk/gtkaccessible.c:741 +#: gtk/gtkaccessible.c:786 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "caixa de lista" -#: gtk/gtkaccessible.c:742 +#: gtk/gtkaccessible.c:787 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "item de lista" -#: gtk/gtkaccessible.c:743 +#: gtk/gtkaccessible.c:788 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "registo" -#: gtk/gtkaccessible.c:744 +#: gtk/gtkaccessible.c:789 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "principal" -#: gtk/gtkaccessible.c:745 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "destaque" -#: gtk/gtkaccessible.c:746 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matemática" -#: gtk/gtkaccessible.c:747 +#: gtk/gtkaccessible.c:792 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "metro" -#: gtk/gtkaccessible.c:748 +#: gtk/gtkaccessible.c:793 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:749 +#: gtk/gtkaccessible.c:794 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "barra de menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:750 +#: gtk/gtkaccessible.c:795 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "item de menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:751 +#: gtk/gtkaccessible.c:796 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "caixa de seleção de item de menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:752 +#: gtk/gtkaccessible.c:797 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "opção de item de menu" -#: gtk/gtkaccessible.c:753 +#: gtk/gtkaccessible.c:798 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "navegação" -#: gtk/gtkaccessible.c:754 +#: gtk/gtkaccessible.c:799 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "nenhum" -#: gtk/gtkaccessible.c:755 +#: gtk/gtkaccessible.c:800 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "nota" -#: gtk/gtkaccessible.c:756 +#: gtk/gtkaccessible.c:801 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "opção" -#: gtk/gtkaccessible.c:757 +#: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "apresentação" -#: gtk/gtkaccessible.c:758 +#: gtk/gtkaccessible.c:803 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "barra de progresso" # Possíbelmente tem a ver com o botão"radio" -#: gtk/gtkaccessible.c:759 +#: gtk/gtkaccessible.c:804 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "botão" -#: gtk/gtkaccessible.c:760 +#: gtk/gtkaccessible.c:805 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "grupo de opções" -#: gtk/gtkaccessible.c:761 +#: gtk/gtkaccessible.c:806 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "intervalo" -#: gtk/gtkaccessible.c:762 +#: gtk/gtkaccessible.c:807 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "região" -#: gtk/gtkaccessible.c:763 +#: gtk/gtkaccessible.c:808 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "linha" -#: gtk/gtkaccessible.c:764 +#: gtk/gtkaccessible.c:809 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "grupo de linhas" -#: gtk/gtkaccessible.c:765 +#: gtk/gtkaccessible.c:810 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "cabeçalho de linha" -#: gtk/gtkaccessible.c:766 +#: gtk/gtkaccessible.c:811 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "barra de rolar" -#: gtk/gtkaccessible.c:767 +#: gtk/gtkaccessible.c:812 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "procura" -#: gtk/gtkaccessible.c:768 +#: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "caixa de pesquisa" -#: gtk/gtkaccessible.c:769 +#: gtk/gtkaccessible.c:814 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "secção" -#: gtk/gtkaccessible.c:770 +#: gtk/gtkaccessible.c:815 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "cabeçalho de secção" -#: gtk/gtkaccessible.c:771 +#: gtk/gtkaccessible.c:816 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "selecionar" -#: gtk/gtkaccessible.c:772 +#: gtk/gtkaccessible.c:817 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "separador" -#: gtk/gtkaccessible.c:773 +#: gtk/gtkaccessible.c:818 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "deslizador" -#: gtk/gtkaccessible.c:774 +#: gtk/gtkaccessible.c:819 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "botão rotativo" -#: gtk/gtkaccessible.c:775 +#: gtk/gtkaccessible.c:820 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "estado" -#: gtk/gtkaccessible.c:776 +#: gtk/gtkaccessible.c:821 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "estrutura" -#: gtk/gtkaccessible.c:777 +#: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "mudar" -#: gtk/gtkaccessible.c:778 +#: gtk/gtkaccessible.c:823 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "separador" -#: gtk/gtkaccessible.c:779 +#: gtk/gtkaccessible.c:824 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tabela" -#: gtk/gtkaccessible.c:780 +#: gtk/gtkaccessible.c:825 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "lista de separadores" -#: gtk/gtkaccessible.c:781 +#: gtk/gtkaccessible.c:826 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "painel de separadores" -#: gtk/gtkaccessible.c:782 +#: gtk/gtkaccessible.c:827 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "caixa de texto" -#: gtk/gtkaccessible.c:783 +#: gtk/gtkaccessible.c:828 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "hora" -#: gtk/gtkaccessible.c:784 +#: gtk/gtkaccessible.c:829 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "temporizador" -#: gtk/gtkaccessible.c:785 +#: gtk/gtkaccessible.c:830 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "barra de ferramentas" -#: gtk/gtkaccessible.c:786 +#: gtk/gtkaccessible.c:831 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "dica de ferramenta" -#: gtk/gtkaccessible.c:787 +#: gtk/gtkaccessible.c:832 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "árvore" -#: gtk/gtkaccessible.c:788 +#: gtk/gtkaccessible.c:833 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "grelha de árvore" -#: gtk/gtkaccessible.c:789 +#: gtk/gtkaccessible.c:834 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "item de árvore" -#: gtk/gtkaccessible.c:790 +#: gtk/gtkaccessible.c:835 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "widget" -#: gtk/gtkaccessible.c:791 +#: gtk/gtkaccessible.c:836 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "janela" @@ -2207,12 +2207,12 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Já existe um ficheiro com esse nome" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6150 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "_Abrir" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:546 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Selecionar que tipos de ficheiros são mostrados" @@ -2241,272 +2241,272 @@ msgstr "Selecionar que tipos de ficheiros são mostrados" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341 msgid "Type name of new folder" msgstr "Insira o nome da nova pasta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:705 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715 msgid "The folder could not be created" msgstr "Impossível criar a pasta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:718 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Tem de escolher um nome de ficheiro válido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:721 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Impossível criar um ficheiro em %s por não ser uma pasta local" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Impossível criar ficheiro pois o seu nome é demasiado extenso" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Tente utilizar um nome mais curto." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 msgid "You may only select folders" msgstr "Só pode selecionar pastas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "O item que selecionou não é uma pasta; tente utilizar um item diferente." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Impossível mostrar o conteúdo da pasta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 msgid "The file could not be deleted" msgstr "O ficheiro não pôde ser eliminado" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:776 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "O ficheiro não pôde ser movido para o lixo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1161 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar permanentemente \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1162 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Se eliminar um item, estará permanentemente perdido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791 -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801 +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1276 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Não foi possível renomear o ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1482 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492 msgid "Could not select file" msgstr "Não foi possível selecionar o ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1700 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Vista de grelha" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1771 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 msgid "_Visit File" msgstr "_Visitar ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Abrir com o gestor de ficheiros" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789 msgid "_Copy Location" msgstr "Localização da _cópia" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adicionar aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Mover para o lixo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1804 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar os ficheiros _ocultos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1808 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "Show _Size Column" msgstr "Mostrar o _tamanho da coluna" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 msgid "Show T_ype Column" msgstr "Mostrar a coluna T_ipo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Show _Time" msgstr "Mostrar _horas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Ordenar pastas antes dos _ficheiros" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1957 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1993 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2051 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Início" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2218 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 msgid "Location" msgstr "Localização" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2879 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "A procurar em %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2885 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913 msgid "Searching" msgstr "A procurar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919 msgid "Enter location or URL" msgstr "Insira localização" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3457 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5794 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3638 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Impossível ler o conteúdo de %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Impossível ler o conteúdo da pasta" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3789 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3803 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3849 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893 msgid "Document" msgstr "Documentar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895 msgid "Spreadsheet" msgstr "Folha de cálculo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Já existe um ficheiro chamado “%s”. Deseja substituí-lo?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O ficheiro já existe em “%s”. Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteúdo." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5164 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Não tem acesso à pasta especificada." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5741 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773 msgid "Could not send the search request" msgstr "Não foi possível enviar o pedido de procura" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6017 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054 msgid "Accessed" msgstr "Acedido" @@ -2535,6 +2535,10 @@ msgstr "Selecionar pastas" msgid "Select a Folder" msgstr "Selecionar uma pasta" +#: gtk/gtkfilefilter.c:1048 +msgid "Unspecified" +msgstr "Não especificado" + #: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186 msgid "Change Font Features" msgstr "Alterar funcionalidades do tipo de letra" @@ -2610,19 +2614,19 @@ msgstr "Variações de caracteres" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Falha ao criar o contexto OpenGL" -#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987 +#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991 +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020 +#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" @@ -2691,7 +2695,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6151 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159 msgid "_OK" msgstr "_Aceitar" @@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "Etiqueta \"%s\" já se encontra definida" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3549,12 +3553,12 @@ msgid "Search Shortcuts" msgstr "Procurar teclas de atalho" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:497 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502 msgid "No Results Found" msgstr "Sem resultados" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:510 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Tente uma procura diferente" @@ -3563,7 +3567,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025 +#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Inserir _emoji" @@ -3579,12 +3583,12 @@ msgstr "_Refazer" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: gtk/gtkwindow.c:6139 +#: gtk/gtkwindow.c:6147 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Deseja usar o Inspetor GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6141 +#: gtk/gtkwindow.c:6149 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "" "estado interno de qualquer aplicação GTK. Usá-lo pode fazer que a aplicação " "se encerre ou falhe." -#: gtk/gtkwindow.c:6146 +#: gtk/gtkwindow.c:6154 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" @@ -3907,7 +3911,7 @@ msgid "Address" msgstr "Endereço" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 +#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4138,7 +4142,7 @@ msgstr "Localização" msgid "Count" msgstr "Contagem" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -4240,7 +4244,7 @@ msgstr "Implementa" msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "O tema está no código de GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:853 +#: gtk/inspector/visual.c:871 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "O motor não suporta dimensionamento de janelas" @@ -6146,15 +6150,15 @@ msgstr "Recentes" msgid "Create Folder" msgstr "Criar pasta" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:449 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Localização remota — procurar apenas na pasta atual" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:578 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583 msgid "Folder Name" msgstr "Nome da pasta" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:604 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609 msgid "_Create" msgstr "_Criar" @@ -6441,42 +6445,42 @@ msgstr "Avançado" msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Algumas das definições no diálogo estão em conflicto" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:262 #, c-format msgid "Unspecified error decoding media" msgstr "Erro não especificado ao decodificar ficheiro" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:295 #, c-format msgid "Cannot find decoder: %s" msgstr "Não foi possível encontrar descodificador: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372 msgid "Failed to allocate a codec context" msgstr "Falha na atribuição de um contexto de codec" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:350 #, c-format msgid "Cannot find encoder: %s" msgstr "Não foi possível encontrar codificador: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:361 msgid "Cannot add new stream" msgstr "Não é possível adicionar nova transmissão" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951 msgid "Failed to allocate an audio frame" msgstr "Falha na atribuição de um fotograma de áudio" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907 msgid "Not enough memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:830 msgid "Could not allocate resampler context" msgstr "Não foi possível atribuir um contexto de resampler" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:877 msgid "No audio output found" msgstr "Nenhuma saída de áudio encontrada" |