diff options
author | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2007-09-07 12:26:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2007-09-07 12:26:55 +0000 |
commit | 096f776a82e359dbbbff8718ebf2f54440214110 (patch) | |
tree | 95fbff0b670385552f6f0bcc41ddd706864615c4 /po | |
parent | 7ac23b2777ed96a39d0f1c14154c81598d50c0e1 (diff) | |
download | gtk+-096f776a82e359dbbbff8718ebf2f54440214110.tar.gz |
Updated Malayalam (ml) Translation
svn path=/trunk/; revision=18749
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 8686 |
1 files changed, 3390 insertions, 5296 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # @@ -6,10 +6,10 @@ # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ml\n" +"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-16 03:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:05+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-07 03:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 16:42+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,6290 +21,4384 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 -msgid "Number of Channels" -msgstr "ചാനലുകളുടെ എണ്ണം" +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "directfb arg" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 -msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "ഓരോ പിക്സലിലും ഉളള സാപിളുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 -msgid "Colorspace" -msgstr "കളര് സ്പെയിസ്" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 -msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "സാപിളുകളെ മനസ്സിലാക്കുന്ന കളര് സ്പെയിസ്" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 -msgid "Has Alpha" -msgstr "Alpha ഉണ്ട്" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 -msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "pixbufന് alpha ചാനല് ഉണ്ടോ എന്ന്" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "ഒരു സാപിളില് ഉളള ബിറ്റുകള്" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 -msgid "The number of bits per sample" -msgstr "ഓരോ സാപിളിലും ഉളള ബിറ്റുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 -msgid "Width" -msgstr "വീതി" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 -msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "pixbufല് ഉളള നിരകളുടെ എണ്ണം" +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "sdl|system" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627 -msgid "Height" -msgstr "ഉയരം" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 -msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "pixbufല് ഉളള വരികളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 -msgid "Rowstride" -msgstr "നിരകള്" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "രണ്ടു വരികളുടെ തുടക്കത്തിന് നടുവിലുളള ബൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 -msgid "Pixels" -msgstr "പിക്സലുകള്" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 -msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "pixbufല് ഉളള പിക്സല് ഡാറ്റായ്ക്കുളള ഒരു പോയിന്റര്" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 -msgid "Default Display" -msgstr "സ്വതവേയുളള ഡിസ്പ്ളെ" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "GDK യ്ക്ക് വേണ്ടി സ്വതവേയുളള ഡിസ്പ്ളെ" - -#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:225 -#: ../gtk/gtkwindow.c:600 -msgid "Screen" -msgstr "സ്ക്രീന്" - -#: ../gdk/gdkpango.c:491 -msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള GdkScreen" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:74 -msgid "Font options" -msgstr "ലിപി ഉപാധികള്" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "സ്ക്രീനില് ഡീഫോള്ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ലിപി ഉപാധികള്" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:82 -msgid "Font resolution" -msgstr "ലിപിയുടെ സാന്ദ്രത" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "സ്ക്രീനില് ലിപികളുടെ സാന്ദ്രത" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 -msgid "Program name" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:126 +msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" -"പ്രോഗ്രാമിന്റെ പേര്. ഇത് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായെങ്കില്, ഡീഫോള്ട്ടായി g_get_application_name" -"() എന്ന പേരാകും" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 -msgid "Program version" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ വേര്ഷന്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 -msgid "The version of the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ വേര്ഷന്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 -msgid "Copyright string" -msgstr "Copyright സ്ട്രിങ്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിനുളള Copyright വിവരങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 -msgid "Comments string" -msgstr "Comments സ്ട്രിങ്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 -msgid "Comments about the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിനെ സംബന്ധിച്ചുളള അഭിപ്രായങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 -msgid "Website URL" -msgstr "Website URL" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ വെബ്സൈറ്റിനുളള URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 -msgid "Website label" -msgstr "Website ലേബല്" +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:127 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASS" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 -msgid "" -"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " -"defaults to the URL" +#. Description of --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:129 +msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" -"പ്രോഗ്രാമിന്റെ വെബ്സൈറ്റിനുളള ലിങ്കിന്റെ ലേബല്. ഇത് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായെങ്കില്, അത് " -"ഡീഫോള്ട്ടായി URL ആകുന്നതാണ്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 -msgid "Authors" -msgstr "രചയിതാക്കള്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ രചയിതാക്കളുടെ പട്ടിക" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 -msgid "Documenters" -msgstr "എഴുത്തുകാര്" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ എഴുത്തുകാരുടെ പട്ടിക" +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:130 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 -msgid "Artists" -msgstr "കലാകാരന്മാര്" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിന് കലാസംഭാവന ചെയ്ത ആളുകളുടെ പട്ടിക" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 -msgid "Translator credits" -msgstr "അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 -msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "തര്ജ്ജിമ ചെയ്യുന്നവര്ക്കുളള അംഗീകാരം. ഈ സ്ട്രിങ് തര്ജിമ ചെയ്യണം എന്നടയാളപ്പെടുത്തുക" +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:132 +#, fuzzy +msgid "X display to use" +msgstr "സെല് കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 -msgid "Logo" -msgstr "ലോഗോ" +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:133 +msgid "DISPLAY" +msgstr "DISPLAY" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:135 +msgid "X screen to use" msgstr "" -"വിശദീകരണങ്ങള് എഴുതുന്ന പെട്ടിയ്ക്കുളള ലോഗോ. ഇത് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായെങ്കില്, ഡീഫോള്ട്ടായി " -"gtk_window_get_default_icon_list() എന്നത് ആകും." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "ലോഗോ ഐക്കണ്ന്റെ നാമം" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "വിശദീകരണങ്ങള് എഴുതുന്ന പെട്ടിയ്ക്കുളള ലോഗോ ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഐക്കണ്." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 -msgid "Wrap license" -msgstr "ലൈസന്സ് ആവരണം ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "ലൈസന്സ് വാചകങ്ങള് ആവരണം ചെയ്യുമോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "ആക്സലേറ്റര് ക്ളോഷര്" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "ആക്സലറേറ്റര് മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ക്ളോഷര്" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "ആക്സലേറ്റര് വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "ആക്സലറേറ്റര് മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 -msgid "Name" -msgstr "പേര്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:203 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിനു മാത്രമുളള പേര്." - -#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 -#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 -msgid "Label" -msgstr "ലേബല്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:219 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "മെനു ഐറ്റമുകള്ക്കും അവയെ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ബട്ടണുകള്ക്കുമുളള ലേബല്." - -#: ../gtk/gtkaction.c:226 -msgid "Short label" -msgstr "ചെറിയ ലേബല്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:227 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "ടൂള്ബാര് ബട്ടണുകള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന തരത്തിലുളള ചെറിയ ലേബല്." - -#: ../gtk/gtkaction.c:233 -msgid "Tooltip" -msgstr "ടൂള്ടിപ്പ്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:234 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ടൂള്ടിപ്പ്." - -#: ../gtk/gtkaction.c:240 -msgid "Stock Icon" -msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:241 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനത്തിനായി വിഡ്ജറ്റില് കാണിച്ചിരിക്കുന്ന സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:198 -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 -msgid "Icon Name" -msgstr "ഐക്കണ്ന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:199 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "ഐക്കള് ഥീമില് നിന്നുളള ഐക്കണന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "ഹോറിസോണ്ട്ടല് ആണേല് ദൃശ്യമാകുക" - -#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "ഹോറിസോണ്ട്ടല് ആണേല് ടൂള്ബാര് ഐറ്റം ദൃശ്യമോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkaction.c:281 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "ഓവര്ഫ്ളോണ് ആണേല് ദൃശ്യമാകുക" - -#: ../gtk/gtkaction.c:282 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "TRUE ആണേല്, ഈ പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ടൂള്ഐറ്റം പ്രോക്സികള് ടൂള്ബാര് ഓവര്ഫ്ളോണ് മെനുവില് കാണിക്കുന്നു." -#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് ആണേല് ദൃശ്യമാകുക" +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:136 +msgid "SCREEN" +msgstr "SCREEN" -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് ആണേല് ടൂള്ബാര് ഐറ്റം ദൃശ്യമാകുമോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144 -msgid "Is important" -msgstr "സുപ്രധാനമാണ്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:298 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:139 +msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" -"പ്രവര്ത്തനം പ്രാധാന്യമുളളതായി കരുതുന്നുവോ എന്ന്. TRUE ആണേല്, ഈ പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ടൂള്ഐറ്റം " -"പ്രോക്സികള് GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ രീതിയില് കാണിക്കുന്നു." - -#: ../gtk/gtkaction.c:306 -msgid "Hide if empty" -msgstr "ശൂന്യമാണേല് മറച്ചുവയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkaction.c:307 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "TRUE ആണേല്, ഈ പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ശൂന്യമായ മെനു പ്രോക്സികള് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു." - -#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516 -msgid "Sensitive" -msgstr "സെന്സിറ്റീവ്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:314 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "പ്രവര്ത്തനം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:241 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: ../gtk/gtkwidget.c:509 -msgid "Visible" -msgstr "ദൃശ്യമായ" - -#: ../gtk/gtkaction.c:321 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "പ്രവര്ത്തനം ദൃശ്യമാണോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkaction.c:327 -msgid "Action Group" -msgstr "ആക്ഷന് ഗ്രൂപ്പ്" - -#: ../gtk/gtkaction.c:328 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "ഈ GtkAction-ന് സംബന്ധമുളള GtkActionGroup അല്ലേല് NULL (ആന്തരികമായ ആവശ്യങ്ങള്ക്ക്)." - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171 -msgid "A name for the action group." -msgstr "ഈ ആക്ഷന് ഗ്രൂപ്പിന് ഒരു പേര്." - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "ആക്ഷന് ഗ്രൂപ്പ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "ആക്ഷന് ഗ്രൂപ്പ് പ്രവര്ത്തന ദൃശ്യമോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268 -msgid "Value" -msgstr "മൂല്യം" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ മൂല്ല്യം" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 -msgid "Minimum Value" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം" +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGS" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 -msgid "Maximum Value" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം" +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:142 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം" +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +msgid "keyboard label|BackSpace" +msgstr "BackSpace" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 -msgid "Step Increment" -msgstr "സ്റ്റെപ്പ് ഇന്ക്രിമെന്റ്" +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +msgid "keyboard label|Tab" +msgstr "Tab" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ സ്റ്റെപ്പ് ഇന്ക്രിമെന്റ്" +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +msgid "keyboard label|Return" +msgstr "Return" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 -msgid "Page Increment" -msgstr "പേജ് വര്ദ്ധനവ് (ഇന്ക്രിമെന്റ്)" +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +msgid "keyboard label|Pause" +msgstr "Pause" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ പേജ് വര്ദ്ധനവ്" +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 -msgid "Page Size" -msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം" +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +msgid "keyboard label|Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ പേജിന്റെ വലിപ്പം" +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +msgid "keyboard label|Escape" +msgstr "Escape" -#: ../gtk/gtkalignment.c:92 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "ഹോറിസോണ്ട്ടല് അല്ലൈന്മെന്റ്" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലത്ത് ചൈള്ഡിന്റെ നേരെയുളള സ്ഥാനം. 0.0 ഇടത്തേക്കും, 1.0 വലത്തേക്കും" +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +msgid "keyboard label|Multi_key" +msgstr "Multi_key" -#: ../gtk/gtkalignment.c:102 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് അല്ലൈന്മെന്റ്" +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +msgid "keyboard label|Home" +msgstr "Home" -#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലത്ത് ചൈള്ഡിന്റെ കുറുകേയുളള സ്ഥാനം. 0.0 മുകളിലേക്കും, 1.0 താഴേക്കും" +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +msgid "keyboard label|Left" +msgstr "Left" -#: ../gtk/gtkalignment.c:111 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "ഹോറിസോണ്ട്ടല് അളവ്" +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +msgid "keyboard label|Up" +msgstr "Up" -#: ../gtk/gtkalignment.c:112 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgid "keyboard label|Right" msgstr "" -"ചൈള്ഡിന് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലത്തേക്കാള് വലുതാണ് ലഭ്യമായ ഹോറിസോണ്ട്ടല് സ്ഥലം എങ്കില്, " -"അതിന്റെ എത്റ ഭാഗം ചൈള്ഡിന് ഉപയോഗിക്കേണം, 0.0 ശൂന്യവും 1.0 എല്ലാം ആകുന്നു" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 -msgid "Vertical scale" -msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് അളവ്" -#: ../gtk/gtkalignment.c:121 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +msgid "keyboard label|Down" msgstr "" -"ചൈള്ഡിന് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലത്തേക്കാള് വലുതാണ് ലഭ്യമായ വെറ്ട്ടിക്കല് സ്ഥലം എങ്കില്, " -"അതിന്റെ എത്റ ഭാഗം ചൈള്ഡിന് ഉപയോഗിക്കേണം, 0.0 ശൂന്യവും 1.0 എല്ലാം ആകുന്നു" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 -msgid "Top Padding" -msgstr "ടോപ്പ് പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ മുകള് ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്സേര്ട്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "ബോട്ടം പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ താഴെ ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്സേര്ട്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:172 -msgid "Left Padding" -msgstr "ലെഫ്റ്റ് പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഇടത് ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്സേര്ട്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:189 -msgid "Right Padding" -msgstr "റൈറ്റ് പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ വലത് ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്സേര്ട്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:76 -msgid "Arrow direction" -msgstr "സൂചികയുടെ ദിശ" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:77 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "സൂചിക ഏത് ദിശയിലോട്ടായിരിക്കണം" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:84 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "സൂചികയുടെ നിഴല്" -#: ../gtk/gtkarrow.c:85 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "സൂചികയുടെ ചുറ്റമുളള നിഴലിന്റെ കാഴ്ച" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:91 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "ആരോ സ്കേലിങ്" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:92 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "ആരോ ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "ഹോറിസോണ്ട്ടല് അല്ലൈന്മെന്റ്" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ X അല്ലൈന്മെന്റ്" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് അല്ലൈന്മെന്റ്" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ Y അല്ലൈന്മെന്റ്" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 -msgid "Ratio" -msgstr "വീതം" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "obey_child=FALSE ആണെങ്കില് ആസ്പെക്റ്റ് റേഷ്യോയുടെ മൂല്ല്യം" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 -msgid "Obey child" -msgstr "Obey child" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "ഫ്രെയിമിന്റെ ചൈള്ഡുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നതിന് ആസ്പക്റ്റ് റേഷ്യോയെ നിര്ബന്ധമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:261 -msgid "Header Padding" -msgstr "ഹെഡറ് പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:262 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "ഹെഡറിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം." - -#: ../gtk/gtkassistant.c:269 -msgid "Content Padding" -msgstr "കണ്ട്ടന്ര് പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:270 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "ഉള്ളടക്കം ലഭ്യമാക്കുന്ന പേജുകളുടെ പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം." - -#: ../gtk/gtkassistant.c:286 -msgid "Page type" -msgstr "ഏത് തരം പേജ്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:287 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "ഏത് തരം അസിസ്റ്റന്ര് പേജ്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:304 -msgid "Page title" -msgstr "പേജിന്റെ തലക്കെട്ട്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:305 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "അസിസ്റ്റന്റ് പേജിന്റെ തലക്കെട്ട്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:321 -msgid "Header image" -msgstr "ഹെഡറിനുള്ള ഇമേജ്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:322 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "അസിസ്റ്റന്റ് പേജിനുള്ള ഹെഡറ് ഇമേജ്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:338 -msgid "Sidebar image" -msgstr "സൈഡ്ബാറ് ഇമേജ്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "അസിസ്റ്റന്റ് പേജിനുള്ള സൈഡ്ബാറ് ഇമേജ്" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:354 -msgid "Page complete" -msgstr "പേജ് പൂറ്ണ്ണമായിരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:355 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "പേജില് ആവശ്യമുള്ള ഫീള്ഡുകള് എല്ലാം പൂരിപ്പിച്ചോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 -msgid "Minimum child width" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:93 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "ചതുരത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 -msgid "Minimum child height" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഉയരം" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:102 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "ചതുരത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഉയരം" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ആന്തരിക വീതിയിലുളള പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:111 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "ഇരുവശത്തും ചൈള്ഡിന്റം വലിപ്പം എത്ര കൂട്ടണം" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ആന്തരിക ഉയരത്തിലുളള പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:120 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "മുകളിലും താഴെയും ചൈള്ഡിന്റം വലിപ്പം എത്ര കൂട്ടണം" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 -msgid "Layout style" -msgstr "ലേയൌട്ട് സ്റ്റൈല്" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:129 -msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "" -"ബോക്സിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ലേയൌട്ട് എപ്രകാരമാണ്. ഡീഫോള്ട്ട്, സ്പ്രെഡ്, എഡ്ജ്, ആരംഭം, അവസാനം " -"തുടങ്ങിയവയാണ് സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്" -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 -msgid "Secondary" -msgstr "രണ്ടാമത്തെ" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:138 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "" -"TRUE ആണെങ്കില്, ചൈള്ഡിന്റെ രണ്ടാമത്തെ ഗ്രൂപ്പില് ഈ ചൈള്ഡ് പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, ഇവ " -"സഹായ ബട്ടണുകള്ക്ക് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു." -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 -msgid "Spacing" -msgstr "സ്പെയിസിങ്" - -#: ../gtk/gtkbox.c:99 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "ചൈള്ഡുകളുടെ ഇടയ്ക്കുളള സ്പെയ്സ്" - -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 -msgid "Homogeneous" -msgstr "അവിഭാജ്യമായ ഘടകം" - -#: ../gtk/gtkbox.c:109 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "എല്ലാ ചൈള്ഡിന്റേയും വലിപ്പം ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണമോ" - -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 -msgid "Expand" -msgstr "വികസിപ്പിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkbox.c:117 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "പേരന്റ് വളരുന്പോള് ചൈള്ഡിന് എക്സ്ട്രാ സ്പെയിസ് കിട്ടണമോ" - -#: ../gtk/gtkbox.c:123 -msgid "Fill" -msgstr "നിറയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkbox.c:124 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "ചൈള്ഡിന് കൊടുക്കുന്ന അധിക സ്ഥലം ചൈള്ഡിന് മാറ്റിവയ്ക്കണമോ അതോ പാഡിങ്ങിനായി ഉപയോഗിക്കണമോ" - -#: ../gtk/gtkbox.c:130 -msgid "Padding" -msgstr "പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkbox.c:131 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെയും അടുത്തുളളവയുടേയും നടുവില് ആവശ്യമുളള അധിക സ്ഥലം (പിക്സലുകളുലില്)" - -#: ../gtk/gtkbox.c:137 -msgid "Pack type" -msgstr "ഏത് തരം പാക്ക്" - -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgid "keyboard label|End" msgstr "" -"ഒരു ചൈള്ഡ് പാക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് പേരന്റിന്റെ ആരംഭത്തിലോ അവസാനത്തിലോ എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുളള " -"ഒരു GtkPackType" - -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 -msgid "Position" -msgstr "സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "പേരന്റില് ചൈള്ഡിന്റെ സൂചികാ" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:104 -msgid "Translation Domain" -msgstr "ട്രാന്സ്ലേഷന് ഡൊമെയിന്" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:105 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "gettext ഉപയോഗിക്കുന്ന ട്രാന്സ്ലേഷന് ഡൊമെയിന്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "ബട്ടണില് ലേബല് വിഡ്ജറ്റുണ്ടെങ്കില്, അതിന്റെ ടെക്സ്റ്റ്" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 -msgid "Use underline" -msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgid "keyboard label|Begin" msgstr "" -"സെറ്റ് ചെയ്തു എങ്കില്, ടെക്സ്റ്റിലെ അടിവര സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ന്യുമോണിക്ക് ആക്സ്ലറേറ്റര് കീയ്ക്ക് " -"ആവശ്യമുളള ടെക്സ്റ്റാണ് ഇത് എന്നാണ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 -msgid "Use stock" -msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgid "keyboard label|Print" msgstr "" -"സെറ്റ് ചെയ്തു എങ്കില്, ശേഖരത്തിലുളള വസ്തു പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന് പകരം ലേബല് അത് ഉപയോഗിക്കുക " -"എന്നതാണ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:784 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 -msgid "Focus on click" -msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള് കൂടുതല് വ്യക്തമായി കാണുക" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് പോയിന്ററ് ബട്ടണ് ലഭ്യമാകുന്നോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 -msgid "Border relief" -msgstr "ബോര്ഡര് റിലീഫ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 -msgid "The border relief style" -msgstr "ബോര്ഡര് റിലീഫിന്റെ രീതി" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "ചൈള്ഡിനുളള ഹോറിസോണ്ട്ടല് അലൈന്മെന്റ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "ചൈള്ഡിനുളള വെര്ട്ടിക്കല് അലൈന്മെന്റ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 -msgid "Image widget" -msgstr "ഇമേജ് വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "ബട്ടണ് ടെക്സ്റ്റിന് ശേഷമുളള ചൈള്ഡ് വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 -msgid "Image position" -msgstr "ഇമേജിന്റെ സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റിനോടനുബന്ധിച്ച് ഇമേജിന്റെ സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 -msgid "Default Spacing" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ സ്പെയ്സിങ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "CAN_DEFAULT ബട്ടണുകള്ക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട അധിക സ്പെയിസ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ പുറത്തേക്കുളള സ്പെയ്സിങ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" -msgstr "അതിരിന് പുറത്ത് വരയ്ക്കേണ്ട CAN_DEFAULT ബട്ടണുകള്ക്കായവശ്യമായ അധിക സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "ചൈള്ഡ് X ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്റ്" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "ബട്ടണ് അമര്ത്തുന്പോള് x ദിശയിലേക്ക് ചൈള്ഡിനെ എത്ര ദൂരം നീക്കണം" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "ചൈള്ഡ് Y ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്റ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "ബട്ടണ് അമര്ത്തുന്പോള് y ദിശയിലേക്ക് ചൈള്ഡിനെ എത്ര ദൂരം നീക്കണം" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 -msgid "Displace focus" -msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം മാറ്റുക" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgid "keyboard label|Insert" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890 -msgid "Inner Border" -msgstr "അകത്തുളള ബോര്ഡര്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "ബട്ടണ് എഡ്ജുകളും ചൈള്ഡും തമ്മിലുളള ബോര്ഡര്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 -msgid "Image spacing" -msgstr "ഇമേജ് സ്പെയ്സിങ്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "ഇമേജും ലേബലും തമ്മിലുളള സ്പെയിസിങ് പിക്സലുകളില്" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:485 -msgid "Show button images" -msgstr "ബട്ടണ് ഇമേജുകള് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:486 -msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "ശേഖരത്തിന്റെ പ്രതിരൂപങ്ങള് ബട്ടണുകളില് കാണിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:417 -msgid "Year" -msgstr "വര്ഷം" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:418 -msgid "The selected year" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വര്ഷം" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:424 -msgid "Month" -msgstr "മാസം" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:425 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "തിഞ്ഞെടുത്ത മാസം (0-ത്തിനും 11-നും നടുക്കുളള അക്കം)" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:431 -msgid "Day" -msgstr "ദിവസം" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:432 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "" -"തിരഞ്ഞെടുത്ത ദിവസം (1-നും 31-നും ഇടയ്ക്കുളള അക്കം, അല്ലെങ്കില് ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ദിവസം " -"മാറ്റുന്നതിന് 0)" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:446 -msgid "Show Heading" -msgstr "തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:447 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "TRUE ആണെങ്കില്, തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:461 -msgid "Show Day Names" -msgstr "ദിവസങ്ങളുടെ പേര് കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:462 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "TRUE ആണെങ്കില്, ദിവസങ്ങളുടെ പേര് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:475 -msgid "No Month Change" -msgstr "മാസത്തിന് മാറ്റമില്ല" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:476 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "TRUE ആണെങ്കില്, തിരഞ്ഞെടുത്ത മാസം മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:490 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "ആഴ്ചകളുടെ അക്കങ്ങള് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:491 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "TRUE ആണെങ്കില്, ആഴ്ചകളുടെ അക്കങ്ങള് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 -msgid "mode" -msgstr "രീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 -msgid "visible" -msgstr "ദൃശ്യമാണ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 -msgid "Display the cell" -msgstr "സെല് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "സെല് സെന്സിറ്റീവ് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 -msgid "xalign" -msgstr "xalign" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 -msgid "The x-align" -msgstr "x-സമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 -msgid "yalign" -msgstr "yalign" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 -msgid "The y-align" -msgstr "y-സമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 -msgid "xpad" -msgstr "xpad" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 -msgid "The xpad" -msgstr "xpad" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 -msgid "ypad" -msgstr "ypad" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 -msgid "The ypad" -msgstr "ypad" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 -msgid "width" -msgstr "വീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 -msgid "The fixed width" -msgstr "സ്ഥിര വീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 -msgid "height" -msgstr "ഉയരം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 -msgid "The fixed height" -msgstr "സ്ഥിര വീതി " - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 -msgid "Is Expander" -msgstr "വികസിതമാണ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 -msgid "Row has children" -msgstr "നിരയ്ക്ക് ചൈള്ഡ് ഉണ്ട്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 -msgid "Is Expanded" -msgstr "വികസിതമാണ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "നിര വികസിതമാണ്, അതിനാല് വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 -msgid "Cell background color name" -msgstr "സെല്ലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് ആയി സെല്ലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 -msgid "Cell background color" -msgstr "സെല്ലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "GdkColor ആയി സെല്ലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "Cell background set" -msgstr "സെല്ലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള കൂട്ടം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "സെല്ലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന് ടാഗ് ബാധകമാകുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 -msgid "Accelerator key" -msgstr "ആക്സലറേറ്റര് കീ" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "ആക്സലറേറ്ററിന്റെ keyval" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "ആക്സലറേറ്റര് മോഡിഫയേറ്സ്" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "ആക്സലറേറ്ററിന്റെ മോഡിഫയര് മാസ്ക്" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "ആക്സലറേറ്റര് keycode" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "ആക്സലറേറ്ററിനുളള ഹാര്ഡ്വയര് കീകോഡ്" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "ആക്സലറേറ്റര് രീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "ഏത് തരം ആക്സലറേറ്റര്സ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 -msgid "Model" -msgstr "രീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "കോംപോ ബോക്സില് സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങളുടെ രീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 -msgid "Text Column" -msgstr "വാചക വരി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "സ്ട്രിങുകള് ലഭ്യമാകുന്നതിന് ഡേറ്റാ സോഴ്സ് മോഡലിലുളള ഒരു നിര" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 -msgid "Has Entry" -msgstr "എന്ട്രി ഉണ്ട്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "FALSE ആണെങ്കില്, തിരഞ്ഞെടുത്തവയല്ലാതെ മറ്റ് സ്ട്രിങുകള് എന്റര് ചെയ്യുവാന് അനുവദമില്ല" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Pixbuf ഒബ്ജക്ട്" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള pixbuf" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "Pixbuf എക്സ്പാന്ഡര് തുറക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "തുറന്ന എക്സ്പാന്ഡറിനുളള pixbuf" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "Pixbuf എക്സ്പാന്ഡര് അടച്ചിരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "അടച്ച എക്സ്പാന്ഡറിനുളള pixbuf" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:190 -msgid "Stock ID" -msgstr "സംഭരണ ID" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായിളള സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്ന്റെ സ്റ്റോക്ക് ID" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:215 -msgid "Size" -msgstr "വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വലിപ്പം വ്യക്തമാക്കുന്ന GtkIconSize മൂല്ല്യം" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 -msgid "Detail" -msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "ഥീം എന്ജിനായുളള ചിട്ടപ്പെടുത്തലിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 -msgid "Follow State" +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 -msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "അവസ്ഥ അനുസരിച്ച് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ pixbuf-ന് നിറം കൊടുക്കണമോ" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിന്റെ മൂല്ല്യം" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193 -#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 -msgid "Text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിലുളള ടെക്സ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 -msgid "Pulse" -msgstr "പള്സ്" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115 -msgid "Text x alignment" -msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ x ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "" -"0-ല് (ഇടത്ത്) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (വലത്ത്) ക്രമീകരണം (ഹൊറിസോണ്ട്ടല്). RTL " -"ലേയൌട്ടുകള്ക്ക് ഇതിന്റെ എതിരേയുളള ലേയൌട്ടുകള്." - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122 -msgid "Text y alignment" -msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ y ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "0-ല് (മുകള് ഭാഗം) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (താഴ് ഭാഗം) ക്രമീകരണം (വെറ്ട്ടിക്കല്)." - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:730 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:273 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 -msgid "Orientation" -msgstr "സംവേദനം" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിന്റെ സംവേദനവും വളര്ച്ചയും" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122 -#: ../gtk/gtkrange.c:345 ../gtk/gtkscalebutton.c:200 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207 -msgid "Adjustment" -msgstr "ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." -msgstr "സ്പിന് ബട്ടണിന്റെ മൂല്ല്യം സൂക്ഷിക്കുന്ന അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റ്." - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 -msgid "Climb rate" -msgstr "ക്ളൈമ്പ് റേറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225 -msgid "Digits" -msgstr "അക്കങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡെസിമല് സ്ഥലങ്ങളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194 -msgid "Text to render" -msgstr "ഫയല് ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201 -msgid "Markup" -msgstr "മാര്ക്കപ്പ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള അയടാളപ്പെടുത്തിയ ടെക്സ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304 -msgid "Attributes" -msgstr "സവിശേഷതകള്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ടെക്സ്റ്റില് ബാധകമാക്കേണ്ട സവിശേഷ ശൈലികളുടെ ഒരു പട്ടിക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "ഒരു ഖണ്ഡികയുളള രീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218 -msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുഴുവന് ഒരു ഖണ്ഡികയായിരിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161 -#: ../gtk/gtktexttag.c:183 -msgid "Background color name" -msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162 -#: ../gtk/gtktexttag.c:184 -msgid "Background color as a string" -msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് എന്ന പോലെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168 -#: ../gtk/gtktexttag.c:191 -msgid "Background color" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217 -msgid "Foreground color name" -msgstr "പുരേതലനിറനാമം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225 -msgid "Foreground color" -msgstr "പുരോതല നിറം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570 -msgid "Editable" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:571 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 -msgid "Font" -msgstr "ലിപി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "ലിപി വിവരണം ഒരു സ്ട്രിങ് പോലെ, ഉദാ, \"സാന്സ് ഇറ്റാലിക്ക് 12\"" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "ലിപി വിവരണം ഒരു PangoFontDescription struct പോലെ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283 -msgid "Font family" -msgstr "ലിപി കുടുംബം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "ലിപി ഏത് കുടുംബത്തില് നിന്നും, ഉദാ, സാന്സ്, ഹെല്വെറ്റിക്കാ, ടൈംസ്, മോണോസ്പെയിസ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 -msgid "Font style" -msgstr "ലിപി രീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 -msgid "Font variant" -msgstr "ലിപി മറുരൂപം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 -msgid "Font weight" -msgstr "ലിപി തൂക്കം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321 -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 -msgid "Font stretch" -msgstr "ലിപി ഗുണഗണം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font size" -msgstr "ലിപി വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349 -msgid "Font points" -msgstr "ലിപി പോയിന്റുകള്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350 -msgid "Font size in points" -msgstr "ലിപി പോയിന്റുകളില്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339 -msgid "Font scale" -msgstr "ലിപിയുടെ അളവ്" +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +msgid "keyboard label|KP_Up" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "ലിപിയുടെ സ്കെയിലിങ് ഫാക്ടര്" +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgid "keyboard label|KP_Right" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418 -msgid "Rise" -msgstr "ഉയര്ച്ച" +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +msgid "keyboard label|KP_Down" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "" -"ബെയിസ് ലൈനിനു മുകളിലുളള ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഓഫ്സെറ്റ് (ബെയിസ് ലൈനിന് താഴെ ആണെങ്കില് ഉയര്ച്ച " -"നെഗറ്റീവ് ആണ്)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458 -msgid "Strikethrough" -msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക" +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "ടെക്റ്റിന് കുറുകെ വരയ്ക്കണമോ എന്ന്" +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466 -msgid "Underline" -msgstr "അടി വര" +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +msgid "keyboard label|KP_Next" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "ഈ വാചകത്തിന്റെ അടിവര രീതി" +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgid "keyboard label|KP_End" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378 -msgid "Language" -msgstr "ഭാഷ" +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "" -"ഈ ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഭാഷ ഒരു ISO കോഡിലാണ്. ടെക്സ്റ്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്പോള്, pango ഇത് ഒരു സൂചകമായി " -"ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്ക് ഈ പരാമീറ്റര് വ്യക്തമല്ലെങ്കില് ഇത് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Ellipsize" +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +msgid "keyboard label|Delete" msgstr "" -"സെല് ചിട്ടപ്പെടുത്തല് സംവിധാനത്തിന് മുഴുവന് സ്ട്രിങ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്, " -"സ്ട്രിങ് എല്ലിപ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സ്ഥലം" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: ../gtk/gtklabel.c:449 -msgid "Width In Characters" -msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 ../tests/testfilechooser.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "ലേബലിന് ആഗ്രഹിക്കുന്ന വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്)" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475 -msgid "Wrap mode" -msgstr "നിരത്തല് രീതി" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 ../tests/testfilechooser.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#, c-format msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" msgstr "" -"സെല് ചിട്ടപ്പെടുത്തല് സംവിധാനത്തിന് മുഴുവന് സ്ട്രിങ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്, " -"എങ്ങനെ സ്ട്രിങ് അനവധി വരികളിലായി പിരിക്കണം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:673 -msgid "Wrap width" -msgstr "നിരത്തല് വീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "വാചകം നിരത്തുന്ന വീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 -msgid "Alignment" -msgstr "ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490 -msgid "How to align the lines" -msgstr "എങ്ങനെ വരികള് ക്രമത്തിലാക്കാം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Background set" -msgstr "പശ്ചാത്തലം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "ടാഗ് പശ്ചാത്തല നിറത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Foreground set" -msgstr "പുരോതല നിറം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Editability set" -msgstr "മാറ്റം വരുവാന് സാധിക്കുന്നത്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "ടെക്സ്റ്റില് വരുത്തുവാന് സാധ്യമാകുന്ന മാറ്റങ്ങള്ക്ക് ഈ ടാഗ് ബാധകമാകുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Font family set" -msgstr "ലിപി കുടുംബം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "ടാഗ് ലിപി കുടുംബത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Font style set" -msgstr "ലിപി രീതി" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "ടാഗ് ലിപി രീതിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Font variant set" -msgstr "ലിപി മറുരൂപം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "ലിപി മറുരൂപത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Font weight set" -msgstr "ലിപിയുടെ തൂക്കം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "ഇത് ലിപിയുടെ തൂക്കത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Font stretch set" -msgstr "ലിപിയുടെ വിസ്താരം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "ഈ ടാഗ് ലിപിയുടെ വിസ്താരത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Font size set" -msgstr "ലിപിയുടെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "ഈ ടാഗ് ലിപിയുടെ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Font scale set" -msgstr "ലിപിയുടെ അളവ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "ഈ ടാഗ് ലിപിയുടെ വലിപ്പം ഒരു ഘടകത്താല് അളക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632 -msgid "Rise set" -msgstr "വര്ദ്ധനവ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "ഈ ടാഗ് വര്ദ്ധനവിനെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "ഈ ടാഗ് അക്ഷരങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുന്നതിന് ബാധകമാകുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656 -msgid "Underline set" -msgstr "അടിവരയിടുക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "അടിവരയിടല് ഈ ടാഗിന് ബാധകമാകുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620 -msgid "Language set" -msgstr "ഭാഷ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ഭാഷയെ ഈ ടാഗ് ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "എലിപ്സൈസ്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "ഈ ടാഗ് എലിപ്സൈസ് രീതിയെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 -msgid "Align set" -msgstr "Align set" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "ഈ ടാഗ് അലൈന്മെന്റ് രീതിയെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 -msgid "Toggle state" -msgstr "മറ്റൊന്നിലേക്ക് മാറുക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "ബട്ടണ് മറ്റൊന്നിലേക്ക് മാറിയ അവസ്ഥ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "ബട്ടണ് സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥയില്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "Activatable" -msgstr "സജ്ജീവമാക്കുവാന് സാധിക്കുന്നത്" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "ടൊഗിള് ബട്ടണ് സജ്ജീവമാക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നു" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -msgid "Radio state" -msgstr "റേഡിയോ അവസ്ഥ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "ടൊഗിള് ബട്ടണ് റേഡിയോ ബട്ടണ് ആക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 -msgid "Indicator size" -msgstr "സൂചികയുടെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "ചെക്ക് അല്ലെങ്കില് റേഡിയോ സൂചികയുടെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:183 -msgid "CellView model" -msgstr "സെല് വ്യൂ മോഡല്" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:184 -msgid "The model for cell view" -msgstr "സെല് കാണുന്നതിനുളള രീതി" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 -msgid "Indicator Size" -msgstr "സൂചികയുടെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "സൂചികയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "ചെക്ക് അല്ലെങ്കില് റേഡിയോ സൂചികയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 -msgid "Active" -msgstr "സജ്ജമാണ്" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "മെനുവിനുളള വസ്തു തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 -msgid "Inconsistent" -msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "\"സ്ഥിരതയില്ലാത്ത\" അവസ്ഥ പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "റേഡിയോ മെനു ഐറ്റമായി വരയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "മെനു ഐറ്റം റേഡിയോ മെനു ഐറ്റം പോലെയാണോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 -msgid "Use alpha" -msgstr "alpha ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 -msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "നിറത്തിന് ആല്ഫാ മൂല്ല്യം കൊടുക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -msgid "Title" -msgstr "തലക്കെട്ട്" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല് ഡയലോഗിനുളള തലക്കെട്ട്" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 -msgid "Current Color" -msgstr "നിലവിലുളള നിറം" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 -msgid "The selected color" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 -msgid "Current Alpha" -msgstr "നിലവിലുളള Alpha" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അതാര്യതയുടെ മൂല്ല്യം (0 മുഴുവന് സുതാര്യതയുളളതും 65535 മുഴുവന് അതാര്യതയുളളതും)" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1843 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "അതാര്യത നിയന്ത്രണമുളള" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്തിന് അതാര്യുത ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് അനുവാദമുണ്ടോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850 -msgid "Has palette" -msgstr "ചായപ്പലക ഉണ്ട്" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "ചായപ്പലക ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 -msgid "The current color" -msgstr "നിലവിലുളള നിറം" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "നിലവിലുളള അതാര്യത മൂല്ല്യം (0 മുഴുവന് സുതാര്യതയുളളതും 65535 മുഴുവന് അതാര്യതയുളളതും)" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879 -msgid "Custom palette" -msgstr "ചായപ്പലക ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല് സംവിധാനത്തില് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ചായപ്പലക" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:143 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "ദിശാസൂചികള് സജീവമാക്കൂ" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:144 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "ദിശാസൂചികള് വസ്തുക്കളുടെ ഇടയിലൂടെ നിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:150 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "എപ്പോഴും ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:151 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത സവിശേഷത, അവഗണിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:157 -msgid "Case sensitive" -msgstr "കേയിസ് സെന്സിറ്റീവ്" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:158 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "ചേര്ച്ചയുളള ലിസ്റ്റ് ഐറ്റം കേയിസ് സെന്സിറ്റീവ് ആണോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:165 -msgid "Allow empty" -msgstr "ശൂന്യമാക്കാന് അനുവദിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:166 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "ഈ ഫീള്ഡില് ശൂന്യമായ മൂല്ല്യം നല്കുവാന് സാധ്യമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:173 -msgid "Value in list" -msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം " - -#: ../gtk/gtkcombo.c:174 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "നല്കിയ മൂല്ല്യങ്ങള് ലിസ്റ്റില് നിലവില് ഉണ്ടാകണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 -msgid "ComboBox model" -msgstr "ComboBox രീതി" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്റെ രീതി" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:674 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "ഒരു ഗ്രിഡില് സ്ഥാപിക്കുന്നതിന് വസ്തുക്കള് റാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള വീതി" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:696 -msgid "Row span column" -msgstr "ഒരു വലിയ സെല് രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഒരു നിരയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള വരികളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:697 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "ഒരു സെല്ലിന് ആവശ്യമുളള വരികളുടെ എണ്ണം ഉളള ട്രീമോഡല് വരി" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:718 -msgid "Column span column" -msgstr "ഒരു വലിയ സെല് രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഒരു വരിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള നിരകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:719 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "ഒരു സെല്ലിന് ആവശ്യമുളള നിരകളുടെ എണ്ണം ഉളള ട്രീമോഡല് നിര" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:740 -msgid "Active item" -msgstr "സജീവമായ ഇനം" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:741 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "നിലവില് സജീവമായ വസ്തു" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:760 ../gtk/gtkuimanager.c:220 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "മെനുവിന് ടിയര് ഓഫ്സ് ചേര്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:761 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്ക്ക് ടിയര് ഓഫ് മെനു ഐറ്റം ഉണ്ടാവണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:776 ../gtk/gtkentry.c:522 -msgid "Has Frame" -msgstr "ഫ്രെയിം ഉണ്ട്" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "ഒരു ചൈള്ഡിന് ചുറ്റും കോംപോ ബോക്സ് ഒരു ഫ്രെയിം വരയ്ക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 ../gtk/gtkmenu.c:484 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "ടിയര് ഓഫ് തലക്കെട്ട്" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:801 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542 +#, c-format msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:818 -msgid "Popup shown" -msgstr "പോപ്പപ്പ് കാണിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:819 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "കോംപോയുടെ ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ് കാണിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 -msgid "Appears as list" -msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള് മെനുവിന് പകരം ലിസ്റ്റുകളായി കാണപ്പെടണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 -msgid "Arrow Size" -msgstr "സൂചികയുടെ വ്യാപ്തി" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്റെ സൂചികയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613 -#: ../gtk/gtkviewport.c:122 -msgid "Shadow type" -msgstr "ഏത് തരം ഷാഡോ" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "കോംപോ ബോക്സിന് ചുറ്റും ഏത് തരത്തിലുള്ള ഷാഡോ ആണ് ആവശ്യം" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 -msgid "Resize mode" -msgstr "രീതി മാറ്റുക" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "വലിപ്പ മാറ്റുന്ന ഇവന്റുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത് എങ്ങനെ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 -msgid "Border width" -msgstr "അരികിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 -msgid "Child" -msgstr "ചൈള്ഡ്" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "കണ്ട്ടെയിനറിലേക്ക് ഒരു പുതിയ ചൈള്ഡിനെ ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 -msgid "Curve type" -msgstr "വളവുളളത്" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 -msgid "Minimum X" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X " - -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum X" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ X" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 -msgid "Minimum Y" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ Y" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 -msgid "Maximum Y" -msgstr "പരമാവധി Y" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:139 -msgid "Has separator" -msgstr "സെപ്പറേറ്റര് ഉണ്ട്" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:140 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "ബട്ടണുകള്ക്ക് മുകളില് ഡയലോഗിന് ഒരു സെപ്പറേറ്റര് ഉണ്ട്" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:165 -msgid "Content area border" -msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്റെ അതിര്" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:166 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "പ്രധാന ഡയലോഗ് പരിധിയ്ക്ക് ചുറ്റുമുളള അതിരിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:173 -msgid "Button spacing" -msgstr "ബട്ടണ് വിടവ്" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:174 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:182 -msgid "Action area border" -msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര്" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "ഡയലോഗിന്റെ താഴെയുളള ബട്ടണുളള പരിധിയുടെ അതിരിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392 -msgid "Cursor Position" -msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുന്ന സൂചികകളുടെ നിലവിലുളള സ്ഥാനം (അക്ഷരത്തില്)" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402 -msgid "Selection Bound" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "കര്സറില് നിന്നുമുളള തിരഞ്ഞെടുക്കലിന്റെ എതിര് വശത്തുളള സ്ഥാനം" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:498 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്തിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമാണോ എന്ന്" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:505 -msgid "Maximum length" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:506 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "ഈ എന്ട്രിയില് സാധ്യമായ ഏറ്റവും കൂടുതല് അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം. ഈ മൂല്ല്യം ഇല്ലെങ്കില് 0 നല്കുക" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:514 -msgid "Visibility" -msgstr "ദൃശ്യമായ" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 +#, c-format msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "ശരിയായ ടെക്സ്റ്റിന് (പാസ്വേര്ഡ് മോഡ്) പകരം FALSE \"അദൃശ്യമായ അക്ഷരം\" പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkentry.c:523 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "എന്ട്രിയുടെ പുറത്തുളള വളവ് FALSE നീക്കം ചെയ്യുന്നു" - -#: ../gtk/gtkentry.c:531 -msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "ടെക്സ്റ്റിനും ഫ്രെയിമിനും ഇടയിലുളള അതിര്. ഉള്വശത്തുളള അതിരിന്റെ വിശേഷത നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkentry.c:538 -msgid "Invisible character" -msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം" - -#: ../gtk/gtkentry.c:539 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "എന്റര് ചെയ്ത വസ്തുക്കള് മാസ്ക് ചെയ്യുന്പോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട അക്ഷരം (\"പാസ്വേര്ഡ് മോഡില്\")" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:546 -msgid "Activates default" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായുളളതിനെ സജ്ജമാക്കുക" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#, c-format msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Enter അമര്ത്തുന്പോള് ഡീഫോള്ട്ടായുളള വിഡ്ജറ്റിനെ സജ്ജീവമാക്കണമോ എന്ന് (ഉദാഹരണത്തിന്, " -"ഡയലോഗിലുളള ഡീഫോള്ട്ട് ബട്ടണ്)" -#: ../gtk/gtkentry.c:553 -msgid "Width in chars" -msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്" - -#: ../gtk/gtkentry.c:554 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "എന്ട്രിയില് സ്ഥലം ഉപേക്ഷിക്കേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്ങ്ങളുടെ എണ്ണം" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:563 -msgid "Scroll offset" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +msgid "Image header corrupt" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:564 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +msgid "Image format unknown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:574 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "എന്ട്രിയുടെ ഉളളടക്കം" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73 -msgid "X align" -msgstr "X സമീകരണം" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" -"0-ല് (ഇടത്ത്) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (വലത്ത്) ക്രമീകരണം. RTL ലേയൌട്ടുകള്ക്ക് ഇതിന്റെ എതിരേയുളള " -"ലേയൌട്ടുകള്" -#: ../gtk/gtkentry.c:606 -msgid "Truncate multiline" +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:607 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +msgid "Invalid header in animation" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:623 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:891 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "ടെക്സ്റ്റിനും ഫ്രെയിമിനും ഇടയ്ക്കുമുളള അതിര്." - -#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625 -msgid "Select on focus" -msgstr "സ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../gtk/gtkentry.c:897 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:911 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "പാസ്വേര്ഡിനുളള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkentry.c:912 -msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" -msgstr "അദൃശ്യമായ എന്ട്രികളില് അവസാനം നല്കിയ അക്ഷരം എത്ര നേരം കാണിക്കണം" +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:680 +#, fuzzy +msgid "The ANI image format" +msgstr "ഇമേജ്" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 -msgid "Completion Model" +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 +msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "ചേര്ച്ചകള് കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട മോഡല്" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ കീ നീളം" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "പൊരുത്തമുളളവ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി കീയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ നീളം" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:586 -msgid "Text column" -msgstr "ടെക്സ്റ്റിനുളള നിര" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "സ്ട്രിങ്സ് അടങ്ങുന്ന മോഡലിന്റെ നിര." - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322 -msgid "Inline completion" +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 +msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337 -msgid "Popup completion" +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "പൂര്ത്തിയായവ പോപ്പ് അപ്പ് ജാലകത്തില് കാണിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353 -msgid "Popup set width" -msgstr "പോപ്പ് അപ്പിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "TRUE ആണെങ്കില്, പോപ്പപ്പ് ജാലകത്തിന് എന്ട്രിയുടെ അതേ വലിപ്പം ആയിരിക്കും" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372 -msgid "Popup single match" -msgstr "ഒരു പൊരുത്തം പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "TRUE ആണെങ്കില്, ഒരൊറ്റ പൊരുത്തത്തിന് പോപ്പപ്പ് ജാലകം പ്രത്യക്ഷമാകുന്നതാണ്." - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387 -msgid "Inline selection" -msgstr "ഇന്ലൈന് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 -msgid "Your description here" +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 -msgid "Visible Window" -msgstr "ദൃശ്യമായ ജാലകം" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347 +msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 -msgid "Above child" -msgstr "ചൈള്ഡിന് മുകളില്" +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402 +#, fuzzy +msgid "The BMP image format" +msgstr "ഇമേജ്" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:187 -msgid "Expanded" -msgstr "വികസിതമായ" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:188 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "ചൈള്ഡ് വിഡ്ജറ്റ് വ്യക്തമാക്കുന്നതിനായി എക്സ്പാന്ഡര് തുറന്നുവോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:196 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "എക്സ്പാന്ഡറിന്റെ ലേബലിന്റെ ടെക്സ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311 -msgid "Use markup" -msgstr "മാര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" -"ലേബലിന്റെ ടെക്സ്റ്റില് XML മാര്ക്കപ്പും ഉല്പ്പെടുന്നു. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി pango_parse_markup" -"() കാണുക" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "ലേബലിനും ചൈള്ഡിനും ഇടയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 -msgid "Label widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ലേബല് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:230 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "സാധാരണയുളള എക്സ്പാന്ഡര് ലേബലിയുടെ സ്ഥാനത്ത് പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777 -msgid "Expander Size" -msgstr "വികസിതരൂപം" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "എക്സ്പാന്ഡര് ആരോയുടെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:246 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "എക്സ്പാന്ഡര് ആരോയുടെ ചുറ്റുമുളള സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 -msgid "Action" -msgstr "പ്രവര്ത്തനം" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല് സംവിധാനം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന പ്രക്രിയ" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 -msgid "File System Backend" -msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ബാക്കെന്ഡ്" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ബാക്കെന്ഡിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252 -msgid "Filter" -msgstr "ഫില്റ്റര്" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകളുടെ നിലവിലുളള ഫില്റ്റര്" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 -msgid "Local Only" -msgstr "ലോക്കല് മാത്രം" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള് ലോക്കല് ഫയല് മാത്രം ആകണമോ എന്ന്: URL" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 -msgid "Preview widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് മുന്പ് സ്ക്രീനില് കാണുക" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 -msgid "Application supplied widget for custom previews." +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ പ്രവര്ത്തനം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുന്നതിന് മുന്പ് കാണുക" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ലേബല് കാണുക" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 -msgid "Extra widget" -msgstr "അധികമായ വിഡ്ജറ്റ്" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "അധികമായുളള ഉപാധികള്ക്കായി പ്രയോഗം നല്കുന്ന വിഡ്ജറ്റുകള്." +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 -msgid "Select Multiple" -msgstr "അനവധി തിരഞ്ഞടുക്കുക" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "അനവധി ഫയലുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് അനുവദിക്കണമോ എന്ന്" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 -msgid "Show Hidden" -msgstr "അദൃശ്യമായവ കാണിക്കുക" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "അദൃശ്യമായവ ഫയലുകളും ഫോള്ഡറുകളും പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ എന്ന്" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "മാറ്റി എഴുത്ത് പ്രക്രിയ ഉറപ്പ് വരുത്തുക" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 -msgid "Dialog" -msgstr "ഡയലോഗ്" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല് ഡയലോഗ്." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല് ഡയലോഗിന്റെ തലക്കെട്ട്." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "ബട്ടണ് വിഡ്ജറ്റിന് ആവശ്യമുളള വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്)." - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:182 -msgid "Filename" -msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:532 -msgid "Show file operations" -msgstr "ഫയലിന്റെ പ്രവര്ത്തനങ്ങള് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382 -msgid "Cancelled" -msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383 -msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" -msgstr "പ്രക്രിയ വിജയകരമായി റദ്ദാക്കപ്പെട്ടുവോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 -msgid "X position" -msgstr "X സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 -msgid "X position of child widget" -msgstr "ചൈള്ഡ് വിഡ്ജറ്റിന്റെ X സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 -msgid "Y position" -msgstr "Y സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "ചൈള്ഡ് വിഡ്ജറ്റിന്റെ Y സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കല് ഡയലോഗിന്റെ തലക്കെട്ട്" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179 -msgid "Font name" -msgstr "ലിപിയുടെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത് ലിപിയുടെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 -msgid "Sans 12" -msgstr "സാന്സ് 12" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 -msgid "Use font in label" -msgstr "ലേബലിന് ലിപി ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിപിയില് ലേബല് രൂപപ്പെടുത്തിയോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 -msgid "Use size in label" -msgstr "ലേബലില് വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത് ലിപിയുടെ വലിപ്പത്തില് ലേബല് രൂപപ്പെടുത്തിയോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 -msgid "Show style" -msgstr "ശൈലി കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിപിയുടെ ശൈലി ലേബലില് കാണിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 -msgid "Show size" -msgstr "വലിപ്പം കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിപിയുടെ വലിപ്പം ലേബലില് കാണിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:180 -msgid "The X string that represents this font" -msgstr "ഈ ലിപിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന X സ്ട്രിങ്" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:187 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത GdGdkFont" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 -msgid "Preview text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ക്രീനില് കാണുക" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 +#, fuzzy +msgid "The GIF image format" +msgstr "ഇമേജ്" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:194 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിപി വിവരിക്കുന്നതിനായി പ്രദര്ശത്തനത്തിനുളള ടെക്സ്റ്റ്" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:106 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "ഫ്രെയിമിന്റെ ലേബലിലുളള ടെക്സ്റ്റ്" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 -msgid "Label xalign" -msgstr "xalign ലേബല്" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +#, fuzzy +msgid "Icon has zero width" +msgstr "വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം" -#: ../gtk/gtkframe.c:114 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "ലേബലിന്റെ ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ക്രമീകരണം" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309 +#, fuzzy +msgid "Icon has zero height" +msgstr "വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം" -#: ../gtk/gtkframe.c:122 -msgid "Label yalign" -msgstr "yalign ലേബല്" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:123 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "ലേബലിന്റെ മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ക്രമീകരണം" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 -msgid "Frame shadow" -msgstr "ഫ്രെയിം ഷാഡോ" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:139 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "ഫ്രെയിം അതിരിന്റെ രൂപം" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:148 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "സാധാരണയുളള ഫ്രെയിം ലേബലിന്റെ സ്ഥാനത്ത് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന വിഡ്ജറ്റ്" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "കണ്ട്ടെയിനറിന് ചുറ്റുമുളള ഷാഡോയുടെ രൂപം" +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 +#, fuzzy +msgid "The ICO image format" +msgstr "ഇമേജ്" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 -msgid "Handle position" -msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യക" +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 -msgid "Snap edge" +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 -msgid "Snap edge set" +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 +#, c-format msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:549 -msgid "Selection mode" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് രീതി" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:550 -msgid "The selection mode" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് രീതി" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:568 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "Pixbuf നിര" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:569 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124 +#, c-format +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:587 -msgid "Model column used to retrieve the text from" +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287 +msgid "The JPEG image format" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:606 -msgid "Markup column" -msgstr "മാര്ക്കപ്പ് നിര" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:607 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:614 -msgid "Icon View Model" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:615 -msgid "The model for the icon view" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:631 -msgid "Number of columns" -msgstr "നിരകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:632 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള നിരകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:649 -msgid "Width for each item" -msgstr "ഓരോ വസ്തുവിന്റേയും വീതി" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:650 -msgid "The width used for each item" -msgstr "ഓരോ വസ്തുവിനും ഉപയോഗിക്കുന്ന വീതി" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:666 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "ഒരു വസ്തുവിന്റെ സെല്ലുകളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:681 -msgid "Row Spacing" -msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:682 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "ഗ്രിഡ് വരികളുടെ ഇടയില് ചേര്ക്കുന്ന സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:697 -msgid "Column Spacing" -msgstr "നിരകളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:698 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "ഗ്രിഡ് നിരകളുടെ ഇടയില് ചേര്ക്കുന്ന സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:713 -msgid "Margin" -msgstr "മാര്ജിന്" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:714 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:731 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:612 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 -msgid "Reorderable" -msgstr "പുനഃകൃമീകരിക്കാവുന്നത്" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:613 -msgid "View is reorderable" -msgstr "കാഴ്ച പുനഃകൃമീകരിക്കാവുന്നതാണ്" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:755 ../gtk/gtktreeview.c:763 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "ടൂള്ടിപ്പ് കോളം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:756 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കുള്ള ടൂള്ടിപ്പ് വാചകങ്ങള് അടങ്ങുന്ന മോഡലിന്റെ നിര." - -#: ../gtk/gtkiconview.c:767 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് ബോക്സിന്റെ നിറം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:768 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് ബോക്സിന്റെ നിറം" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:774 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "ആല്ഫാ തിരഞ്ഞെടുക്കല് ബോക്സ്" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:775 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബോക്സിന്റെ അതാര്യത" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:174 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:175 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixbuf" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:138 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixmap" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 -msgid "Image" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#, fuzzy +msgid "The PCX image format" msgstr "ഇമേജ്" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkImage" - -#: ../gtk/gtkimage.c:154 -msgid "Mask" -msgstr "മുഖംമൂടി" - -#: ../gtk/gtkimage.c:155 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "GdkImage അല്ലെങ്കില് GdkPixmap-നോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്ന മാസ്ക് ബിറ്റ് മാപ്പ്" - -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:183 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "ലോഡ് ചെയ്ത് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഫയലിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:191 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്റ്റോക്ക് ഇമേജിന്റെ സ്റ്റോക്ക് ID" - -#: ../gtk/gtkimage.c:179 -msgid "Icon set" -msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം" - -#: ../gtk/gtkimage.c:180 -msgid "Icon set to display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം" - -#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:530 -msgid "Icon size" -msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkimage.c:188 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 -msgid "Pixel size" -msgstr "പിക്സലിന്റെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkimage.c:205 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "നാമമുളള പ്രതിരൂപങ്ങള്ക്കുളള പിക്സലിന്റെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkimage.c:213 -msgid "Animation" -msgstr "ആനിമേഷന്" - -#: ../gtk/gtkimage.c:214 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixbufAnimation" - -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206 -msgid "Storage type" -msgstr "സംഭരണ രീതി" - -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:207 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "ഇമേജ് ഡേറ്റായ്ക്കുപയോഗിക്കുന്ന മാതൃക" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "മെനു ടെക്സ്റ്റിന് ശേഷം കാണപ്പെടേണ്ട ചൈള്ഡ് വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 -msgid "Show menu images" -msgstr "മെനു ഇമേജുകള് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "മെനുവില് ഇമേജുകള് കാണിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "ഈ ജാലകം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ജാലകം" - -#: ../gtk/gtklabel.c:298 -msgid "The text of the label" -msgstr "ലേബലിന്റെ ടെക്സ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:305 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587 -msgid "Justification" -msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇടതും വലതും ക്രമീകരിക്കല്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:327 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:335 -msgid "Pattern" -msgstr "മാതൃക" - -#: ../gtk/gtklabel.c:336 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:343 -msgid "Line wrap" -msgstr "വരി ഇഴപിരി" - -#: ../gtk/gtklabel.c:344 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:359 -msgid "Line wrap mode" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:367 -msgid "Selectable" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന" - -#: ../gtk/gtklabel.c:368 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "ലേബലിലുളള ടെക്സ്റ്റ് മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുക്കാന് സാധ്യമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:374 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "ന്യുമോണിക് കീ" - -#: ../gtk/gtklabel.c:375 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "ഈ ലേബലിനുളള ന്യൂമോണിക്ക് ആക്സലറേറ്റര് കീ" - -#: ../gtk/gtklabel.c:383 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "ന്യൂമോണിക് വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:384 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "ലേബലിന്റെ ന്യൂമോണിക് കീ അമര്ത്തപ്പെടുന്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:430 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#, c-format msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:470 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "ഒരു വരിയില് എന്ന രീതി" - -#: ../gtk/gtklabel.c:471 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "ലേബല് ഒരു വരി എന്ന രീതിയിലാണോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:488 -msgid "Angle" -msgstr "ആങ്കിള്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:489 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "ലേബല് തിരിക്കുന്ന ആങ്കിള്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:509 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് വീതി അക്ഷരത്തില്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:510 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "ലേബലിന് ആവശ്യമുളള ഏറ്റവും കൂടുതല് വീതി അക്ഷരങ്ങളില്" - -#: ../gtk/gtklabel.c:626 -msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 +msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള സ്ഥാനത്തിന്റെ GtkAdjustment" - -#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള സ്ഥാനത്തിന്റെ GtkAdjustment" - -#: ../gtk/gtklayout.c:619 -msgid "The width of the layout" -msgstr "ലേയൌട്ടിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtklayout.c:628 -msgid "The height of the layout" -msgstr "ലേയൌട്ടിന്റെ ഉയരം" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:485 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:499 -msgid "Tearoff State" -msgstr "ടിയര് ഓഫ് അവസ്ഥ" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:500 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "മെനു ടോര്ണ് ഓഫ് ആണോ എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന ബൂളിയന്" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:506 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:507 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "മെനുവിന്റെ മുകളിലും താഴെയുമുളള അധിക സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:515 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:516 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "മെനുവിന്റെ ഇടത്തും വലത്തുമുളള അധികമായ സ്ഥലം" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:524 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ഓഫ്സെറ്റ്" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:525 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 +#, c-format msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ഓഫ്സെറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:534 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 +#, c-format msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:542 -msgid "Double Arrows" -msgstr "രണ്ട് ആരോ" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:543 -msgid "When scrolling, always show both arrows." +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 -msgid "Left Attach" -msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ഇടത്ത് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട നിരയുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:559 -msgid "Right Attach" -msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:560 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ വലത്ത് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട നിരയുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 -msgid "Top Attach" -msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ മുകള് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട വരിയുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:575 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ താഴെ ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്ക്കേണ്ട വരിയുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാണ്" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047 +#, fuzzy +msgid "The PNG image format" +msgstr "ഇമേജ്" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "സബ്മെനുകള് കാണിക്കുന്നതിന് മുന്പുളള സമയം" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "ഒരു സബ്മെനു അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള മുന്പുളള സമയം" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 -msgid "Pack direction" -msgstr "പാക്ക് ചെയ്യുന്ന ദിശ" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "മെനുബാറിന്റെ പാക് ചെയ്യുന്ന ദിശ" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "ചൈള്ഡ് പാക്ക് ചെയ്യുന്ന ദിശ" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "മെനുബാറിന്റെ ചൈള്ഡ് പാക് ചെയ്യുന്ന ദിശ" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 -msgid "Style of bevel around the menubar" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580 -msgid "Internal padding" -msgstr "ആന്തരിക പാഡിങ്" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ് മെനുകള് കാണുന്നതിന് മുന്പുളള സമയം" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "ഒരു മെനുവിന്റെ സബ്മെനുകള് കാണുന്നതിന് മുന്പുളള സമയം" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 -msgid "Submenu" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:363 -msgid "Take Focus" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:364 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:219 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 -msgid "Menu" -msgstr "മെനു" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:220 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ് മെനു" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 -msgid "Image/label border" -msgstr "ഇമേജ്/ലേബലിന്റെ അതിര്" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 -msgid "Use separator" -msgstr "സെപ്പറേറ്റര് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 -msgid "Message Type" -msgstr "സന്ദേശ തരം" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 -msgid "The type of message" -msgstr "സന്ദേശ തരം" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 -msgid "Message Buttons" -msgstr "സന്ദേശ ബട്ടണുകള്" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "സന്ദേശ ഡയലോഗ് ബോക്സില് കാണിക്കുന്ന ബട്ടണുകള്" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "സന്ദേശ ഡയലോഗ് ബോക്സില് കാണിക്കുന്ന പ്രൈമറി ടെക്സ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 -msgid "Use Markup" -msgstr "മാര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "തലക്കെട്ടിന്റെ പ്രാധമിക ടെക്സ്റ്റ് Pango മാര്ക്കപ്പില് ഉല്പ്പെടുന്നു." - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 -msgid "Secondary Text" -msgstr "സെക്കന്ഡറി ടെക്സ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "സന്ദേശ ഡയലോഗ് ബോക്സില് കാണിക്കുന്ന സെക്കന്ഡറി ടെക്സ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "സെക്കന്ഡറിയില് മാര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "സെക്കന്ഡറി ടെക്സ്റ്റില് ഉല്പ്പെടുന്ന Pango മാര്ക്കപ്പ്." - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 -msgid "The image" -msgstr "ഇമേജ്" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 -msgid "Y align" -msgstr "Y align" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "0-ല് (മുകള് ഭാഗം) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (താഴ് ഭാഗം) ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 -msgid "X pad" -msgstr "X പാഡ്" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഇടത്തും വലത്തും ചേര്ക്കുവാനുളള സ്ഥലം, പിക്സലില്" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 -msgid "Y pad" -msgstr "Y പാഡ്" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ മുകളിലും താഴെയും ചേര്ക്കുവാനുളള സ്ഥലം, പിക്സലില്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:566 -msgid "Page" -msgstr "പേജ്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:567 -msgid "The index of the current page" -msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:575 -msgid "Tab Position" -msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:576 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "നോട്ട് ബുക്കിന്റെ ഏത് ഭാഗത്താണ് ടാബുളളത്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:583 -msgid "Tab Border" -msgstr "ടാബ് അതിര്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:584 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "ടാബ് ലേബലുകളുടെ ചുറ്റുമുളള അതിരിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:592 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ടാബ് അതിര്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:593 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ടാബ് ലേബലുകളുടെ അതിരിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:601 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ടാബ് അതിര്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:602 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ടാബ് ലേബലുകളുടെ അതിരിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:610 -msgid "Show Tabs" -msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:611 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "ടാബുകള് കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:617 -msgid "Show Border" -msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:618 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "അതിരുകള് കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:624 -msgid "Scrollable" -msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:625 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:631 -msgid "Enable Popup" -msgstr "പോപ്പ് അപ്പ് സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:632 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:639 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:645 -msgid "Group ID" -msgstr "ഗ്രൂപ്പിന്റെ ID" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:646 -msgid "Group ID for tabs drag and drop" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 -msgid "Group" -msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:663 -msgid "Group for tabs drag and drop" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:669 -msgid "Tab label" -msgstr "ടാബ് ലേബല്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:670 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ടാബ് ലേബലില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:676 -msgid "Menu label" -msgstr "മെനു ലേബല്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:677 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ മെനു എന്ട്രിയില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:690 -msgid "Tab expand" -msgstr "വികസിത ടാബ്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:691 -msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "ചൈള്ഡിന്റെ ടാബ് വികസിപ്പിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 -msgid "Tab fill" -msgstr "ടാബ് നിറയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:698 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 -msgid "Tab pack type" -msgstr "ടാബ് പാക് തരം" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുവാന് സാധ്യമായ ടാബ്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 -msgid "Tab detachable" -msgstr "ടാബ് വേര്പ്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമാകുന്നത്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "ടാബ് വേര്പ്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 -msgid "Secondary backward stepper" +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:735 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 -msgid "Secondary forward stepper" +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:547 +msgid "The Sun raster image format" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:751 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 -msgid "Backward stepper" -msgstr "പുറകോട്ടുളള സ്റ്റെപ്പര്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "സാധാരണയായ പുറകോട്ടുളള ആരോ ബട്ടണ് കാണിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 -msgid "Forward stepper" -msgstr "മുന്പോട്ടുളള സ്റ്റെപ്പര്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "സാധാരണയായ മുന്പോട്ടുളള ആരോ ബട്ടണ് കാണിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 -msgid "Tab overlap" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 -msgid "Size of tab overlap area" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:811 -msgid "Tab curvature" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:812 -msgid "Size of tab curvature" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: ../gtk/gtkobject.c:367 -msgid "User Data" -msgstr "ഉപയോക്താവിനുളള ഡേറ്റാ" - -#: ../gtk/gtkobject.c:368 -msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "അജ്ഞാതമായ ഉപയോക്താവിന്റെ ഡേറ്റാ സൂചികാ" - -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 -msgid "The menu of options" -msgstr "ഉപാധികളുടം മെനു" - -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ് സൂചികയുടെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 -msgid "Spacing around indicator" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:220 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:228 -msgid "Position Set" -msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:229 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "TRUE എങ്കില് സ്ഥാനത്തിന്റെ സവിശേഷത ഉപയോഗിക്കണമെന്നാണ്" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:235 -msgid "Handle Size" -msgstr "ഹാന്ഡിലിന്റെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:236 -msgid "Width of handle" -msgstr "ഹാന്ഡിലിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:252 -msgid "Minimal Position" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:253 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "\"സ്ഥാന\" സവിശേഷതയ്ക്കുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:270 -msgid "Maximal Position" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:271 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "\"സ്ഥാന\" സവിശേഷതയ്ക്കുളള ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:288 -msgid "Resize" -msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:289 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:304 -msgid "Shrink" -msgstr "ചെറുതാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:305 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "TRUE എങ്കില്, ആവശ്യപ്പെട്ടതിനേക്കാള് ചൈള്ഡിനെ ചെറുതാക്കാവുന്നതാണ്" - -#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:257 -msgid "Embedded" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:147 -msgid "Whether or not the plug is embedded" -msgstr "പ്ളഗ്ഗ് എമ്പഡേഡ് ആണോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkpreview.c:106 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മുഴുവന് സ്ഥലവും വിഡ്ജറ്റ് ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:120 -msgid "Name of the printer" -msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 -msgid "Backend" -msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:127 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "പ്രിന്റിനുളള ബാക്കെന്ഡ്" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 -msgid "Is Virtual" -msgstr "വിര്ച്ച്വല് ആണ്" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:134 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "ഇത് ശരിക്കുളള ഒരു ഹാര്ഡ്വയര് പ്രിന്ററിനെ ആണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എങ്കില് FALSE" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "PDF സ്വീകരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:141 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "പ്രിന്റര് PDF സ്വീകരിക്കുന്നു എങ്കില് TRUE" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് സ്വീകരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:148 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "പ്രിന്റര് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് സ്വീകരിക്കുന്നു എങ്കില് TRUE" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 -msgid "State Message" -msgstr "അവസ്ഥ സംബന്ധിച്ചുളള സന്ദേശം" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:155 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ നിലവിലുളള അവസ്ഥ നല്കുന്ന സ്ട്രിങ്" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 -msgid "Location" -msgstr "സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:162 -msgid "The location of the printer" -msgstr "പ്രിന്റിന്റെ സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:169 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "പ്രിന്ററിന് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപത്തിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 -msgid "Job Count" -msgstr "ജോലിയുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:176 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "പ്രിന്റര് ക്യൂവിലുളള ജോലികളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 -msgid "Source option" -msgstr "ഉറവിടത്തിനുളള ഉപാധി" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുളള PrinterOption" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 -msgid "Title of the print job" -msgstr "പ്രിന്റ് ജോലിയുടെ തലക്കെട്ട്" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 -msgid "Printer" -msgstr "പ്രിന്റര്" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "ഈ ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യേണ്ട പ്രിന്റര്" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 -msgid "Settings" -msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 -msgid "Printer settings" -msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:229 -msgid "Page Setup" -msgstr "പേജിന്റെ ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 -msgid "Track Print Status" -msgstr "പ്രിന്റിന്റെ അവസ്ഥ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ പേജ് സെറ്റപ്പ്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്ന GtkPageSetup" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:247 -msgid "Print Settings" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള സജ്ജീകരണങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "ഡയലോഗ് ആരംഭിക്കുന്നതിനുളള GtkPrintSettings" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915 -msgid "Job Name" -msgstr "ജോലിയുടെ പേര്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "പ്രിന്റ് ജോലി തിരിച്ചറിയുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940 -msgid "Number of Pages" -msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "രേഖയിലുളള പേജുകളുടെ എണ്ണം." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:237 -msgid "Current Page" -msgstr "നിലവിലുളള പേജ്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:238 -msgid "The current page in the document" -msgstr "രേഖയില് നിലവിലുളള പേജ്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 -msgid "Use full page" -msgstr "മുഴുവന് പേജ് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +msgid "TGA image type not supported" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023 -msgid "Unit" -msgstr "യൂണിറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "കോണ്ട്ടക്സ്റ്റില് ദൂരം അളക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റ്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041 -msgid "Show Dialog" -msgstr "ഡയലോഗ് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില് പുരോഗതിയുടെ ഡയലോഗ് കാണിച്ചാല് TRUE ആണ്." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065 -msgid "Allow Async" -msgstr "Async അനുവദിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 -msgid "Export filename" -msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 -msgid "Status" -msgstr "അവസ്ഥ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "പ്രിന്റ് പ്രക്രിയയുടെ അവസ്ഥ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 -msgid "Status String" -msgstr "അവസ്ഥ കാണിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "വായിക്കുവാന് സാധ്യമായ അവസ്ഥയുടെ വിവരണം" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144 -msgid "Custom tab label" -msgstr "ടാബിന്റെ ലേബല് ഇഷ്ടമുളള രീതിയില് ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1001 +msgid "The Targa image format" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:230 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള GtkPageSetup" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:255 -msgid "Selected Printer" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര്" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:256 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "തിരഞ്ഞടുത്ത GtkPrinter" - -#: ../gtk/gtkprogress.c:99 -msgid "Activity mode" -msgstr "പ്രവര്ത്തന രീതി" - -#: ../gtk/gtkprogress.c:100 -msgid "" -"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something but don't know how long it will take." +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogress.c:108 -msgid "Show text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkprogress.c:109 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "പുരോഗതി ടെക്സ്റ്റില് കാണിക്കുന്നുവോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിലേക്ക് ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന GtkAdjustment" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139 -msgid "Bar style" -msgstr "ബാറിന്റെ ശൈലി" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148 -msgid "Activity Step" -msgstr "പ്രവര്ത്തന നടപടി" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "പ്രവര്ത്തന ബ്ളോക്കുകള്" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164 -msgid "Discrete Blocks" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 -msgid "Fraction" -msgstr "ചെറുഭാഗം" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്ന മുഴുവന് ജോലിയുടെ ഫ്രാക്ഷന്" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#, fuzzy +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "ലോഡ് ചെയ്ത് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഫയലിന്റെ പേര്" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180 -msgid "Pulse Step" -msgstr "പള്സിനുളള നടപടി" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +msgid "The TIFF image format" msgstr "" -"പ്റോഗ്റസ്സ് ബാറിന് മുഴുവന് സ്ട്രിങ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്, " -"സ്ട്രിങ് എല്ലിപ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സ്ഥലം." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 -msgid "XSpacing" -msgstr "XSpacing" +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, fuzzy +msgid "Image has zero width" +msgstr "ഇമേജ് വിഡ്ജറ്റ്" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 -msgid "The value" -msgstr "മൂല്ല്യം" +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +msgid "The WBMP image format" msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 -msgid "The current value" -msgstr "നിലവിലുളള മൂല്ല്യം" +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 +#, fuzzy +msgid "The XBM image format" +msgstr "ഇമേജ്" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:336 -msgid "Update policy" -msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:337 -msgid "How the range should be updated on the screen" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:346 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:353 -msgid "Inverted" -msgstr "മറിച്ചിട്ടത്" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, fuzzy +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "ഓരോ പിക്സലിലും ഉളള സാപിളുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../gtk/gtkrange.c:354 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:361 -msgid "Lower stepper sensitivity" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:362 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:370 -msgid "Upper stepper sensitivity" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:371 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 +#, fuzzy +msgid "The XPM image format" +msgstr "ഇമേജ്" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:388 -msgid "Show Fill Level" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:389 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:405 -msgid "Restrict to Fill Level" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:406 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:421 -msgid "Fill Level" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:422 -msgid "The fill level." +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:430 -msgid "Slider Width" -msgstr "സ്ലൈഡറിന്റെ വീതി" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2100 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "ലൈസന്സ് ആവരണം ചെയ്യുക" -#: ../gtk/gtkrange.c:431 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265 +#, fuzzy +msgid "The license of the program" +msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ വേര്ഷന്" -#: ../gtk/gtkrange.c:438 -msgid "Trough Border" -msgstr "ട്രഫിന്റെ അതിര്" +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 +msgid "C_redits" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:439 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 +msgid "_License" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:446 -msgid "Stepper Size" -msgstr "വികസിതരൂപം" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:447 -msgid "Length of step buttons at ends" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2024 +msgid "Credits" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:462 -msgid "Stepper Spacing" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2053 +msgid "Written by" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:463 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2056 +#, fuzzy +msgid "Documented by" +msgstr "എഴുത്തുകാര്" -#: ../gtk/gtkrange.c:470 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "ആരോ X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2068 +#, fuzzy +msgid "Translated by" +msgstr "അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>" -#: ../gtk/gtkrange.c:471 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "ബട്ടണ് അമര്ത്തുന്പോള് x ദിശയിലേക്ക് ആരോ എത്ര നീക്കണം" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +msgid "Artwork by" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:90 +msgid "keyboard label|Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:98 +msgid "keyboard label|Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:106 +msgid "keyboard label|Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:580 +msgid "keyboard label|Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:594 +msgid "keyboard label|Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:608 +msgid "keyboard label|Meta" +msgstr "Meta" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:622 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "Space" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:626 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:289 +#, c-format +msgid "Invalid type function: `%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:761 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:670 +msgid "calendar:MY" +msgstr "" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:708 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text. +#. * +#. * Don't include the prefix "year measurement template|" +#. * in the translation. +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1595 +msgid "year measurement template|2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" +#. * part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1626 ../gtk/gtkcalendar.c:2204 +#, c-format +msgid "calendar:day:digits|%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the +#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1660 ../gtk/gtkcalendar.c:2078 +#, c-format +msgid "calendar:week:digits|%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the +#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1869 +msgid "calendar year format|%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. Only include +#. * the text after the | in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 +#, fuzzy +msgid "Accelerator|Disabled" +msgstr "ആക്സലറേറ്റര് കീ" -#: ../gtk/gtkrange.c:478 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "ആരോ Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:576 +#, fuzzy +msgid "New accelerator..." +msgstr "മെനു ബാര് ആക്സലറേറ്റര്" -#: ../gtk/gtkrange.c:479 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "ബട്ടണ് അമര്ത്തുന്പോള് y ദിശയിലേക്ക് ആരോ എത്ര നീക്കണം" +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkrange.c:487 -msgid "Draw slider ACTIVE during drag" +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 +msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:488 -msgid "" -"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " -"IN while they are dragged" +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:502 -msgid "Trough Side Details" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:550 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:503 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:554 msgid "" -"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " -"with different details" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:519 -msgid "Trough Under Steppers" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:942 +msgid "_Save color here" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:520 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1146 msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:654 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 -msgid "Show Numbers" -msgstr "അക്കങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:655 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "വസ്തുക്കള് അക്കങ്ങളോടൊപ്പം പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120 -msgid "Recent Manager" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള മാനേജര്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള RecentManager ഒബ്ജക്ട്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135 -msgid "Show Private" -msgstr "സ്വകാര്യമായി കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "സ്വകാര്യ വസ്തുക്കള് പ്രദര്ശിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "ടൂള് ടിപ്പുകള് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "വസ്തുവില് ഒരു ടൂള്ടിപ്പ് വേണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Show Icons" -msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "വസ്തുവിനടുത്ത് പ്രതിരൂപം ഉണ്ടാവണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178 -msgid "Show Not Found" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1920 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179 -msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "അനവധി വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കാന് അനുവദിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205 -msgid "Local only" -msgstr "ലോക്കല് മാത്രം" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206 -msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +msgid "_Hue:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265 -msgid "Limit" -msgstr "പരിധി" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കൂടുതല് വസ്തുക്കള്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237 -msgid "Sort Type" -msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ക്രമത്തിലാക്കല്" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ക്രമം" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954 +msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "സംരക്ഷിച്ച് വായിക്കുന്നതിനുളള ഫയലിലേക്കുളള മുഴുവന് പാഥ്" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266 -msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" -msgstr "gtk_recent_manager_get_items() വഴി തിരികെ ലഭിക്കേണ്ട ഏറ്റവും കൂടുതല് വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282 -msgid "The size of the recently used resources list" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956 +msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 -msgid "Lower" -msgstr "താഴെയുളള" - -#: ../gtk/gtkruler.c:91 -msgid "Lower limit of ruler" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957 +msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 -msgid "Upper" -msgstr "മുകളിലുളള" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958 +#, fuzzy +msgid "_Value:" +msgstr "മൂല്യം" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 -msgid "Upper limit of ruler" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959 +msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 -msgid "Position of mark on the ruler" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 +msgid "_Red:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 -msgid "Max Size" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkruler.c:121 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "റൂളറിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkruler.c:136 -msgid "Metric" -msgstr "മെട്രിക്" - -#: ../gtk/gtkruler.c:137 -msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "റൂളറിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന മെട്രിക്" - -#: ../gtk/gtkscale.c:143 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "മൂല്ല്യത്തിലുളള ഡെയിമലുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtkscale.c:152 -msgid "Draw Value" -msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക" - -#: ../gtk/gtkscale.c:153 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 +msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 -msgid "Value Position" -msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkscale.c:161 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "നിലവിലുളള മൂല്ല്യം പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥാനം" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#, fuzzy +msgid "_Green:" +msgstr "സ്ക്രീന്" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 -msgid "Slider Length" -msgstr "സ്ളൈഡറിന്റെ നീളം" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "സ്കെയിലിന്റെ സ്ളൈഡറിന്റെ നീളം" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +msgid "_Blue:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 -msgid "Value spacing" -msgstr "വിടവ് മൂല്യം" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182 -msgid "The value of the scale" -msgstr "സ്കെയിലിന്റെ മൂല്ല്യം" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the color." +msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സിനുളള താല്കാലിക നിയന്ത്രണ സംവിധാനം" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192 -msgid "The icon size" -msgstr "ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ സ്കീം" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "ഈ സ്കെയില് ബട്ടണ് വസ്തുവിന്റെ മൂല്ല്യം അടങ്ങുന്ന GtkAdjustment" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 -msgid "Icons" -msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള്" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2036 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" +msgstr "പേജിന്റെ തലക്കെട്ട്" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230 -msgid "List of icon names" -msgstr "പ്റതിരൂപങ്ങളുടെ പേരിന്റെ പട്ടിക" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2065 +#, fuzzy +msgid "Color Wheel" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ സ്കീം" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സ്ളൈഡറിന്റെ നീളം" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:101 +#, fuzzy +msgid "Color Selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് ബോക്സിന്റെ നിറം" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "സ്ക്രോള്ബാര് സ്ളൈഡറിന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ നീളം" +#: ../gtk/gtkentry.c:5253 ../gtk/gtktextview.c:7605 +#, fuzzy +msgid "Input _Methods" +msgstr "'ഇന്പുട്ട് രീതികളുടെ' മെനു കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "സ്ളൈഡറിന്റെ സ്ഥിരമായ വലിപ്പം" +#: ../gtk/gtkentry.c:5267 ../gtk/gtktextview.c:7619 +#, fuzzy +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "'Insert Unicode Control Character' മെനു കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "അനവധി തിരഞ്ഞടുക്കുക" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966 +msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:572 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:580 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052 +msgid "Other..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 +msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 +msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 -msgid "Window Placement" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാപനം" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 +msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "ജാലക സ്ഥാപനത്തിന്റെ ശേഖരം" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136 +#, fuzzy +msgid "The folder could not be created" +msgstr "ടൊഗിള് ബട്ടണ് സജ്ജീവമാക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നു" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149 msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 -msgid "Shadow Type" -msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 -msgid "Style of bevel around the contents" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162 +msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "ബെവലിലുള്ള സ്ക്രോള് ബാറുകള്" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 +#, fuzzy +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ക്രമം" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "തെരച്ചില് സജീവമാക്കുക" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917 +msgid "Recently Used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 -msgid "Scrolled Window Placement" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2581 +msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3009 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 -msgid "Draw" -msgstr "വരയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3050 +msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:204 -msgid "Double Click Time" -msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:205 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052 +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:212 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "രണ്ടു ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്ന ദൂരം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:213 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:229 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി" - -#: ../gtk/gtksettings.c:230 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "കര്സര് മിന്നണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:237 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "കര്സര് മിന്നുന്ന സമയം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:238 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "കര്സര് മിന്നുന്ന സമയം " - -#: ../gtk/gtksettings.c:258 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:265 -msgid "Split Cursor" -msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:266 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758 +msgid "Rename..." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:273 -msgid "Theme Name" -msgstr "പ്രമേയ നാമം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:274 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുവാനുളള ഥീം RC ഫയലിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:282 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "പ്രതിരൂപ ഥീമിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:283 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപ ഥീം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:291 -msgid "Fallback Icon Theme Name" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900 +msgid "Places" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:292 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3954 +msgid "_Places" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:300 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "കീ ഥീമിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:301 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ഥീം RC ഫയലിന്റെ കീയുടെ പേര്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:309 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "മെനു ബാര് ആക്സലറേറ്റര്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:310 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 ../gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:318 -msgid "Drag threshold" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:319 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "വലിച്ചിടുന്നതിനു മുന്പ് കര്സറിന് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:327 -msgid "Font Name" -msgstr "ലിപിയുടെ പേര്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:328 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ലിപിയുടെ പേര്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:336 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വലിപ്പങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:337 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "പ്രതിരുപത്തിന്റെ വലിപ്പങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." - -#: ../gtk/gtksettings.c:345 -msgid "GTK Modules" -msgstr "GTK ഘടകങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:346 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "നിലവില് സജീവമായ GTK ഘടകങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:355 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "Xft Antialias" - -#: ../gtk/gtksettings.c:356 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" - -#: ../gtk/gtksettings.c:365 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "Xft ഹിന്റിങ്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:366 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" - -#: ../gtk/gtksettings.c:375 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "Xft ഹിന്റ് ശൈലി" - -#: ../gtk/gtksettings.c:376 -msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021 ../gtk/gtkstock.c:385 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "Xft RGBA" - -#: ../gtk/gtksettings.c:386 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" - -#: ../gtk/gtksettings.c:395 -msgid "Xft DPI" -msgstr "Xft DPI" - -#: ../gtk/gtksettings.c:396 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" - -#: ../gtk/gtksettings.c:405 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "കര്സര് ഥീമിന്റെ പേര്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:406 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട കര്സര് ഥീമിന്റെ പേര്, അല്ലെങ്കില് ഡീഫോള്ട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് NULL" - -#: ../gtk/gtksettings.c:414 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "കര്സര് ഥീമിന്റെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:415 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "കര്സര് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള വലിപ്പം, അല്ലെങ്കില് ഡീഫോള്ട്ട് വലിപ്പത്തിന് 0 ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gtk/gtksettings.c:425 -msgid "Alternative button order" -msgstr "മറ്റൊരു ബട്ടണ് ക്രമം" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം" -#: ../gtk/gtksettings.c:426 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124 +msgid "Could not select file" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:443 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "ക്റമികരണം എങ്ങനെയാവണം എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന മറ്റൊരു സംവിധാനം" - -#: ../gtk/gtksettings.c:444 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4261 +#, c-format +msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:452 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "'ഇന്പുട്ട് രീതികളുടെ' മെനു കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtksettings.c:453 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4318 +msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:461 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "'Insert Unicode Control Character' മെനു കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtksettings.c:462 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +#, fuzzy +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "അദൃശ്യമായവ കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtksettings.c:470 -msgid "Start timeout" -msgstr "ടൈമൌട്ട് തുടങ്ങുക" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 ../gtk/gtkfilesel.c:729 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "ഫില്റ്റര്" -#: ../gtk/gtksettings.c:471 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 +msgid "Name" +msgstr "പേര്" -#: ../gtk/gtksettings.c:480 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "ടൈമൌട്ട് വീണ്ടും ആവര്ത്തിക്കുക" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650 +msgid "Size" +msgstr "വലിപ്പം" -#: ../gtk/gtksettings.c:481 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "രീതി" -#: ../gtk/gtksettings.c:490 -msgid "Expand timeout" -msgstr "ടൈമൌട്ട് വികസിപ്പിക്കുക" +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "പേര്" -#: ../gtk/gtksettings.c:491 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926 +msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 -msgid "Color scheme" -msgstr "നിറങ്ങളുടെ സ്കീം" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5181 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../gtk/gtksettings.c:527 -msgid "A palette of named colors for use in themes" +#. Create Folder +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5218 +msgid "Create Fo_lder" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 -msgid "Enable Animations" -msgstr "ആനിമേഷന് സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtksettings.c:537 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "enable toolkit-wide ആനിമേഷനുകള് സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്." - -#: ../gtk/gtksettings.c:555 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "ടച്ച് സ്ക്രീന് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "സ്ഥാനം" -#: ../gtk/gtksettings.c:556 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5466 +msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "ടൂള്ടിപ്പ് ടൈംഔട്ട്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:574 -msgid "Timeout before tooltip is shown" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5468 +msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 -msgid "Tooltip browse timeout" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:600 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7687 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7708 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:621 -msgid "Tooltip browse mode timeout" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7798 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:622 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8053 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:641 -msgid "Keynav Cursor Only" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8056 +#, c-format +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:642 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8061 +msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:659 -msgid "Keynav Wrap Around" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895 +msgid "Could not start the search process" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:660 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8896 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:680 -msgid "Error Bell" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8910 +msgid "Could not send the search request" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:681 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9336 +msgid "_Search:" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:698 -msgid "Color Hash" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10289 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:699 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10917 +#, fuzzy +msgid "Type name of new folder" +msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്" -#: ../gtk/gtksettings.c:707 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല് ബാക്കെന്ഡ്" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10965 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gtk/gtksettings.c:708 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള GtkFileChooser ബാക്കെന്ഡിന്റെ പേര്" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10967 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../gtk/gtksettings.c:725 -msgid "Default print backend" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ പ്രിന്റ് ബാക്കെന്ഡ്" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" -#: ../gtk/gtksettings.c:726 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട GtkPrintBackend ബാക്കെന്ഡുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" -#: ../gtk/gtksettings.c:749 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11067 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11088 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11120 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:750 -msgid "Command to run when displaying a print preview" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106 +msgid "Today at %H:%M" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:766 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "ന്യുമോണിക്സ് സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtksettings.c:767 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "ലേബലുകള്ക്ക് ന്യുമോണിക്സ് വേണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:783 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള് സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtksettings.c:784 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "മെനുവിലുള്ള വസ്തുക്കള്ക്ക് ആക്സിലറേറ്ററുകള് വേണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtksettings.c:801 -msgid "Recent Files Limit" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11108 +msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:802 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് ഉപയോഗിച്ച ഫയലുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 -msgid "Mode" -msgstr "രീതി" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1408 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167 +#, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "അദൃശ്യമായവ അവഗണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 -msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:693 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "ഫില്റ്റര്" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:697 +msgid "Fol_ders" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215 -msgid "Climb Rate" -msgstr "മൂല്യവര്ദ്ധന" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:733 +#, fuzzy +msgid "_Files" +msgstr "ഫില്റ്റര്" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235 -msgid "Snap to Ticks" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:949 +#, c-format msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 -msgid "Numeric" -msgstr "സംഖ്യകള്" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "സംഖ്യകള് അല്ലാത്തവ അവഗണിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 -msgid "Wrap" -msgstr "ചുറ്റല്" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079 +msgid "_New Folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259 -msgid "Update Policy" -msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090 +#, fuzzy +msgid "De_lete File" +msgstr "മായിക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്ന" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101 +msgid "_Rename File" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "നിലവിലുളള മൂല്ല്യം വായിക്കുക, അല്ലെങ്കില് പുതിയ മൂല്ല്യം സെറ്റ് ചെയ്യുക" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 +#, c-format +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278 -msgid "Style of bevel around the spin button" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 +msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 -msgid "Has Resize Grip" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466 +#, fuzzy +msgid "_Folder name:" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490 +msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546 +#, c-format +msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:216 -msgid "The size of the icon" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള പ്റതിരൂപം കാണിക്കുന്ന സ്ക്രീന്" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "മായിക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്ന" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:233 -msgid "Blinking" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 +#, c-format +msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234 -msgid "Whether or not the status icon is blinking" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:242 -msgid "Whether or not the status icon is visible" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:258 -msgid "Whether or not the status icon is embedded" -msgstr "നിലവാരം കാണിക്കുന്ന പ്റതിരൂപം എംബഡഡ് ആണോ എന്ന്" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:274 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97 -msgid "The orientation of the tray" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711 +msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:129 -msgid "Rows" -msgstr "നിരകള്" - -#: ../gtk/gtktable.c:130 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtktable.c:138 -msgid "Columns" -msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtktable.c:139 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gtk/gtktable.c:147 -msgid "Row spacing" -msgstr "വരി വിടവ്" - -#: ../gtk/gtktable.c:148 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം" - -#: ../gtk/gtktable.c:156 -msgid "Column spacing" -msgstr "നിര വിടവ്" - -#: ../gtk/gtktable.c:157 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം" - -#: ../gtk/gtktable.c:166 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:173 -msgid "Left attachment" -msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" -#: ../gtk/gtktable.c:180 -msgid "Right attachment" -msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187 +#, fuzzy +msgid "_Selection: " +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല് രീതി" -#: ../gtk/gtktable.c:181 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3107 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:187 -msgid "Top attachment" -msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtktable.c:188 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3110 +msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:194 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "Horizontal options" -msgstr "തിരശ്ചീനം ബദലുകള്" - -#: ../gtk/gtktable.c:202 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3984 +msgid "Name too long" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:208 -msgid "Vertical options" -msgstr "ലംബ ബദലുകള്" - -#: ../gtk/gtktable.c:209 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3986 +msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:215 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം" - -#: ../gtk/gtktable.c:216 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:315 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:222 -msgid "Vertical padding" -msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം" - -#: ../gtk/gtktable.c:223 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +msgid "Could not obtain root folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:542 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338 +msgid "(Empty)" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:550 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്" - -#: ../gtk/gtktext.c:557 -msgid "Line Wrap" -msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി" - -#: ../gtk/gtktext.c:558 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:565 -msgid "Word Wrap" -msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക" - -#: ../gtk/gtktext.c:566 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274 +msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 -msgid "Tag Table" -msgstr "അനബന്ധപ്പട്ടിക" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക" +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165 +#, fuzzy +msgid "File System" +msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ബാക്കെന്ഡ്" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 -msgid "Current text of the buffer" +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 -msgid "Has selection" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 -msgid "Cursor position" +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 -msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 -msgid "Copy target list" +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090 +#, c-format +msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292 +#, c-format +msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 -msgid "Paste target list" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 +msgid "Pick a Font" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 -msgid "Mark name" -msgstr "പേര് അടയാളപ്പെടുത്തുക" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 -msgid "Left gravity" -msgstr "ഇടത് ഗ്റാവിറ്റി" +#. Initialize fields +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 +msgid "Sans 12" +msgstr "സാന്സ് 12" -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "അടയാളത്തിന് ഇടത് ഗ്രാവിറ്റി ഉണ്ടോ എന്ന്" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 +msgid "Font" +msgstr "ലിപി" -#: ../gtk/gtktexttag.c:173 -msgid "Tag name" -msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtktexttag.c:174 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfontsel.c:326 +#, fuzzy +msgid "_Family:" +msgstr "ലിപി കുടുംബം" -#: ../gtk/gtktexttag.c:192 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ" +#: ../gtk/gtkfontsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Style:" +msgstr "രീതി" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 -msgid "Background full height" -msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം" +#: ../gtk/gtkfontsel.c:338 +#, fuzzy +msgid "Si_ze:" +msgstr "വലിപ്പം" -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" +#. create the text entry widget +#: ../gtk/gtkfontsel.c:515 +#, fuzzy +msgid "_Preview:" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ക്രീനില് കാണുക" -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Font Selection" +msgstr "ലിപിയുടെ സാന്ദ്രത" -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:226 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "പുരോതല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക" +#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#, fuzzy +msgid "_Gamma value" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം" -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 -msgid "Text direction" -msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:292 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1501 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2915 +msgid "Failed to load icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkimmodule.c:421 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി" -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190 +msgid "Input" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 -msgid "Font size in Pango units" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205 +msgid "No extended input devices" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218 +msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "ദൃശ്യമായ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242 +msgid "Screen" +msgstr "സ്ക്രീന്" -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 -msgid "Left margin" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "ജാലക തരം" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "രീതി" -#: ../gtk/gtktexttag.c:396 -msgid "Right margin" -msgstr "വലത് പാര്ശ്വം" +#. The axis listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +msgid "Axes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607 -msgid "Width of the right margin in pixels" +#. Keys listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295 +msgid "Keys" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616 -msgid "Indent" -msgstr "വിടവ്" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_Pressure:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "Pixels above lines" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "X _tilt:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "Y t_ilt:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:438 -msgid "Pixels below lines" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "_Wheel:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "none" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:616 ../gtk/gtkinputdialog.c:652 +#, fuzzy +msgid "(disabled)" +msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#. and clear button +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749 +msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626 -msgid "Tabs" -msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്" +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 -msgid "Invisible" -msgstr "അദൃശ്യം" +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#, fuzzy +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "ബട്ടണ് മറ്റൊന്നിലേക്ക് മാറിയ അവസ്ഥ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 -msgid "Whether this text is hidden." +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 +msgid "Copy URL" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 -msgid "Paragraph background color name" +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 +msgid "Invalid URI" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Paragraph background color as a string" +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:409 +msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:535 -msgid "Paragraph background color" +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:410 +msgid "MODULES" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:412 +msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 -msgid "Margin Accumulates" +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:415 +msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 -msgid "Whether left and right margins accumulate." +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:418 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Background full height set" -msgstr "മുഴുവന് ഉയരം" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Background stipple set" -msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:654 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "ഈ ടാഗ് പുരോതലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" +#: ../gtk/gtkmain.c:751 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Justification set" -msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം" +#: ../gtk/gtkmain.c:751 +#, fuzzy +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "ഫയലിന്റെ പ്രവര്ത്തനങ്ങള് കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" +#: ../gtk/gtknotebook.c:828 +#, fuzzy +msgid "Arrow spacing" +msgstr "വരി വിടവ്" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 -msgid "Left margin set" -msgstr "ഇടതുപാര്ശ്വക്രമീകരണം" +#: ../gtk/gtknotebook.c:829 +#, fuzzy +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" +#: ../gtk/gtknotebook.c:4392 ../gtk/gtknotebook.c:6898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "പേജ്" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 -msgid "Indent set" -msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:570 ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:865 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 -msgid "Pixels above lines set" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +msgid "" +"<b>Any Printer</b>\n" +"For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 -msgid "Pixels below lines set" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 +msgid "inch" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 -msgid "Pixels inside wrap set" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953 +msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 -msgid "Right margin set" -msgstr "വലത് പാര്ശ്വക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല് രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "സ്ഥലശൈലി" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 -msgid "Tabs set" -msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "സംവേദനം" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145 +msgid "Page Setup" +msgstr "പേജിന്റെ ക്രമീകരണം" -#: ../gtk/gtktexttag.c:668 -msgid "Invisible set" -msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 -msgid "Whether this tag affects text visibility" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 -msgid "Paragraph background set" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 +msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "നിറം എടുക്കുക" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "വീതി" -#: ../gtk/gtktextview.c:540 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "ഉയരം" -#: ../gtk/gtktextview.c:550 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം" -#: ../gtk/gtktextview.c:560 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr " " +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959 +msgid "_Top:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:578 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "നിരത്തല് രീതി" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:596 -msgid "Left Margin" -msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:606 -msgid "Right Margin" -msgstr "വലത് കര്മീകരണം" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "ഉയരം" -#: ../gtk/gtktextview.c:634 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Paper Margins" +msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം" -#: ../gtk/gtktextview.c:635 -msgid "If the insertion cursor is shown" +#: ../gtk/gtkpathbar.c:148 +msgid "Up Path" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 -msgid "Buffer" +#: ../gtk/gtkpathbar.c:150 +msgid "Down Path" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1377 +#, fuzzy +msgid "File System Root" +msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ബാക്കെന്ഡ്" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 -msgid "Overwrite mode" +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 +msgid "Not available" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 +msgid "_Save in folder:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 -msgid "Accepts tab" +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171 +#, c-format +msgid "%s job #%d" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:659 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1497 +msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:668 -msgid "Error underline color" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499 +msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:669 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501 +msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 -msgid "Create the same proxies as a radio action" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503 +msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505 +msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 -msgid "If the toggle action should be active in or not" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507 +msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509 +msgid "print operation status|Printing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511 +msgid "print operation status|Finished" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "സൂചകം വരയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513 +msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:476 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1986 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1988 ../gtk/gtkprintoperation.c:2240 +#, fuzzy +msgid "Preparing" +msgstr "സ്പെയിസിങ്" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള സജ്ജീകരണങ്ങള്" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 -msgid "Show Arrow" +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243 +msgid "Error launching preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 +msgid "Error printing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 -msgid "Tooltips" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "പ്രവര്ത്തനം" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 -msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 +#, fuzzy +msgid "Printer offline" +msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 -msgid "Size of icons in this toolbar" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 +msgid "Out of paper" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 -msgid "Icon size set" -msgstr "വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "പള്സ്" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "മിന്നുന്ന സമയത്ത്" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 -msgid "Spacer size" -msgstr "സ്ഥലശൈലി" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "കര്സര് ഥീമിന്റെ വലിപ്പം" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 -msgid "Size of spacers" -msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 -msgid "Maximum child expand" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 -msgid "Space style" -msgstr "സ്ഥലശൈലി" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626 +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 -msgid "Button relief" -msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474 +msgid "Printer" +msgstr "പ്രിന്റര്" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482 +msgid "Location" +msgstr "സ്ഥാനം" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 +msgid "Status" +msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:620 -msgid "Toolbar style" -msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513 +#, fuzzy +msgid "Print Pages" +msgstr "നിലവിലുളള പേജ്" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:621 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517 +msgid "_All" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:627 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524 +#, fuzzy +msgid "C_urrent" +msgstr "നിലവിലുളള പേജ്" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 -msgid "Text to show in the item." +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533 +msgid "Ra_nge" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534 msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 -msgid "Widget to use as the item label" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553 +msgid "Copies" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 -msgid "Stock Id" +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558 +msgid "Copie_s:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 -msgid "The stock icon displayed on the item" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1576 +msgid "C_ollate" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 -msgid "Icon name" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584 +msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1601 +msgid "General" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 -msgid "Icon widget" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2001 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "ലേയൌട്ട് സ്റ്റൈല്" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 -msgid "Icon widget to display in the item" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005 +msgid "Pages per _side:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 -msgid "Icon spacing" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2021 +msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "പ്റതിരൂപവും ലേബലും തമ്മിലുള്ള ദൂരം പിക്സലുകളില്" - -#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2036 +msgid "_Only print:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "ട്രീമോഡല്സോറ്ട്ട് മോഡല്" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "മാതൃക" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:564 -msgid "TreeView Model" -msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:565 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക" +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 +#, fuzzy +msgid "All sheets" +msgstr "Align set" -#: ../gtk/gtktreeview.c:573 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന് ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുള്ള ക്റമികരണം" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2052 +#, fuzzy +msgid "Even sheets" +msgstr "സംഭവങ്ങള്" -#: ../gtk/gtktreeview.c:581 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന് മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുള്ള ക്റമികരണം" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:588 -msgid "Headers Visible" -msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:589 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "മാതൃക" -#: ../gtk/gtktreeview.c:596 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2087 +#, fuzzy +msgid "Paper _type:" +msgstr "ഏത് തരം പേജ്" -#: ../gtk/gtktreeview.c:597 -msgid "Column headers respond to click events" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 +msgid "Paper _source:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:604 -msgid "Expander Column" -msgstr "വികസിതനിര" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:605 -msgid "Set the column for the expander column" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2117 +msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:620 -msgid "Rules Hint" -msgstr "നിബന്ധനകള്ക്കുള്ള സൂചന" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2168 +#, fuzzy +msgid "Job Details" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്" -#: ../gtk/gtktreeview.c:621 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2174 +msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:628 -msgid "Enable Search" -msgstr "തെരച്ചില് സജീവമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:629 -msgid "View allows user to search through columns interactively" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189 +msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:636 -msgid "Search Column" -msgstr "നിര പരതൂ" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:637 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "എഴുത്തുകാര്" -#: ../gtk/gtktreeview.c:657 -msgid "Fixed Height Mode" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2213 +msgid "_Now" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:658 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 +msgid "A_t:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:678 -msgid "Hover Selection" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "On _hold" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:679 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "മിന്നുന്ന സമയത്ത്" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:698 -msgid "Hover Expand" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 +msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:699 -msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2260 +msgid "Be_fore:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:713 -msgid "Show Expanders" -msgstr "എക്സ്പാന്ഡറുകള് കാണിക്കുക" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:714 -msgid "View has expanders" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275 +msgid "_After:" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:728 -msgid "Level Indentation" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2290 +msgid "Job" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:729 -msgid "Extra indentation for each level" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2356 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:738 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "റബറ് ബാന്ഡിങ്" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:739 -msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:746 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "സജീവമാക്കൂ" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:747 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:755 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "സജീവമാക്കൂ" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:756 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:764 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "നിരകള്ക്കാവശ്യമുള്ള ടൂള്ടിപ്പ് വാചകങ്ങള് അടങ്ങുന്ന മാതൃകയിലുള്ള വരി" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:786 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:787 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "കളങ്ങളുടെ ഇടയില് മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുള്ള സ്ഥലം. ഈവന് നംബറ് ആയിരിക്കണം " - -#: ../gtk/gtktreeview.c:795 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "തിരശ്ചീന വേര്തിരിവിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:796 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "കളങ്ങളുടെ ഇടയില് ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുള്ള സ്ഥലം. ഈവന് നംബറ് ആയിരിക്കണം " +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2391 +#, fuzzy +msgid "Image Quality" +msgstr "ഇമേജ് വിഡ്ജറ്റ്" -#: ../gtk/gtktreeview.c:804 -msgid "Allow Rules" -msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2394 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "കളര് സ്പെയിസ്" -#: ../gtk/gtktreeview.c:805 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2397 +msgid "Finishing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:811 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "വികസിതം" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:812 -msgid "Make the expanders indented" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2407 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:818 -msgid "Even Row Color" -msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വര്ണങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:819 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "ഇരട്ടനിരകള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:825 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "ഒറ്റനിര വര്ണം" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:826 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2430 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "പ്രിന്റര്" -#: ../gtk/gtktreeview.c:832 -msgid "Row Ending details" -msgstr "നിരയുടെ അവസാനത്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്" +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" -#: ../gtk/gtktreeview.c:833 -msgid "Enable extended row background theming" +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:839 -msgid "Grid line width" -msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനിന്റെ വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:840 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +#: ../gtk/gtkrc.c:2866 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:846 -msgid "Tree line width" -msgstr "ട്രീ ലൈന് മാതൃക" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:847 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +#: ../gtk/gtkrc.c:3494 ../gtk/gtkrc.c:3497 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:853 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈന് മാതൃക" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:854 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:860 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "ട്രീ ലൈന് മാതൃക" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:861 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 +msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "നിര പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 -msgid "Resizable" -msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "നിര ഉപയോക്താവിന് പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണോ" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -msgid "Current width of the column" -msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "കളങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സ്ഥലം" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 -msgid "Sizing" -msgstr "വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 -msgid "Fixed Width" -msgstr "സ്ഥിരവീതി" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരമായ വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 -msgid "Minimum Width" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "ഏറ്റവും കുറച്ച് അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 -msgid "Maximum Width" -msgstr "പരമാവധി വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "കോളം ഹെഡറില് ലഭ്യമാകുന്ന തലക്കെട്ട്" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 +msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 -msgid "Clickable" -msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 +msgid "Could not remove item" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 +msgid "Could not clear list" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -msgid "Widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "സ്ഥാനം" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 +msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "കോളം ഹെഡറ് വാചകത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് വിഡ്ജറ്റിന്റെ X ക്റമികരണം" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +msgid "_Clear List" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 -msgid "Sort indicator" -msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 +#, fuzzy +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "സ്വകാര്യമായി കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ" +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320 +msgid "No items found" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785 +#, c-format +msgid "recent menu label|_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 +#, c-format +msgid "recent menu label|%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1188 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1198 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1251 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:288 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ആനിമേഷന്" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 -msgid "Sort order" -msgstr "ക്രമീകരണ മുറ" +#: ../gtk/gtkstock.c:289 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "മാര്ജിന്" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +#: ../gtk/gtkstock.c:290 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:291 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 -msgid "Merged UI definition" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_About" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 -msgid "An XML string describing the merged UI" +#: ../gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Bold" +msgstr "അക്ഷരം " -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക _C" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "CD-Rom _C" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 -msgid "Widget name" -msgstr "രചനാനാമം" +#: ../gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Clear" +msgstr "വെടിപ്പാക്കുക _C" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 -msgid "The name of the widget" -msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്" +#: ../gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Close" +msgstr "അടയ്ക്കുക _C" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 -msgid "Parent widget" -msgstr "പേരന്റ് വിഡ്ജറ്റ്" +#: ../gtk/gtkstock.c:304 +msgid "C_onnect" +msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക _o" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Convert" +msgstr "വേറ്തിരിക്കുക _C" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 -msgid "Width request" -msgstr "എത്റ വീതി" +#: ../gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Copy" +msgstr "പകറ്ത്തുക _C" -#: ../gtk/gtkwidget.c:492 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:307 +msgid "Cu_t" +msgstr "മുറിയ്ക്കുക _t" -#: ../gtk/gtkwidget.c:500 -msgid "Height request" -msgstr "എത്ര ഉയരം" +#: ../gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Delete" +msgstr "വെട്ടി നീക്കുക _D" -#: ../gtk/gtkwidget.c:501 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_Discard" +msgstr "വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക _D" -#: ../gtk/gtkwidget.c:510 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ദൃശ്യമാണോ എന്ന്" +#: ../gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Disconnect" +msgstr "വിഛേദിക്കുക _D" -#: ../gtk/gtkwidget.c:517 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Execute" +msgstr "പ്റവറ്ത്തിപ്പിക്കുക _E" -#: ../gtk/gtkwidget.c:523 -msgid "Application paintable" -msgstr "അനുപ്രയോഗം വര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ്" +#: ../gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Edit" +msgstr "മാറ്റ വരുത്തുക _E" -#: ../gtk/gtkwidget.c:524 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു." +#: ../gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_Find" +msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക _F" -#: ../gtk/gtkwidget.c:530 -msgid "Can focus" -msgstr "ശ്രദ്ധകേന്ദ്രീകരിക്കാം" +#: ../gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "കണ്ടുപിടിച്ച് മാറ്റി എഴുതുക _R" -#: ../gtk/gtkwidget.c:531 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Floppy" +msgstr "ഫ്ളോപ്പി _F " -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 -msgid "Has focus" -msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്" +#: ../gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "സ്ക്രീന് പരമാവധി വലിപ്പത്തില് _F" -#: ../gtk/gtkwidget.c:538 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ" +#: ../gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "സ്ക്രീന് പരമാവധി വലിപ്പത്തില് ആക്കുക _L" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 -msgid "Is focus" -msgstr "ഉണ്ട്" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:319 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "താഴെ _B" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:321 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "ആദ്യം _F" -#: ../gtk/gtkwidget.c:551 -msgid "Can default" -msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:323 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "അവസാനം _L" -#: ../gtk/gtkwidget.c:552 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ് സ്വതവേയുള്ളത് ആകാമോ എന്ന്" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:325 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "മുകളില് _T" -#: ../gtk/gtkwidget.c:558 -msgid "Has default" -msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "പുറകോട്ട് _B" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "താഴോട്ട് _D" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:331 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "മുമ്പോട്ട് _F" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "മുകളിലേക്ക് _Up" + +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Harddisk" +msgstr "ഹാറ്ഡ് ഡിസ്ക് _H" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം _H" + +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Home" +msgstr "ഹോം _H" + +#: ../gtk/gtkstock.c:337 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:559 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ് സ്വതവേയുള്ളതാണോ എന്ന്" +#: ../gtk/gtkstock.c:339 +msgid "_Index" +msgstr "സൂചിക _I" -#: ../gtk/gtkwidget.c:565 -msgid "Receives default" -msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക" +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgid "_Information" +msgstr "വിവരങ്ങള് _I" -#: ../gtk/gtkwidget.c:566 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"TRUE എങ്കില്, വിഡ്ജറ്റിലേക്ക് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുമ്പോള് സ്വതവേയുള്ള പ്റവറ്ത്തനം " -"നടക്കുന്നു" +#: ../gtk/gtkstock.c:341 +msgid "_Italic" +msgstr "ചരിഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള് _I" -#: ../gtk/gtkwidget.c:572 -msgid "Composite child" -msgstr "കോംപോസിറ്റ് ചൈള്ഡ്" +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgid "_Jump to" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:573 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു." +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "മദ്ധ്യത്തില് _C" -#: ../gtk/gtkwidget.c:579 -msgid "Style" -msgstr "രീതി" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുക _F" -#: ../gtk/gtkwidget.c:580 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "ഇടത്തേക്ക് _L" -#: ../gtk/gtkwidget.c:586 -msgid "Events" -msgstr "സംഭവങ്ങള്" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "വലത്തേക്ക് _R" -#: ../gtk/gtkwidget.c:587 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "മുമ്പോട്ട് _F" -#: ../gtk/gtkwidget.c:594 -msgid "Extension events" -msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +msgid "Media|_Next" +msgstr "അടുത്തത് _N" -#: ../gtk/gtkwidget.c:595 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിറ്ത്തുക _a " -#: ../gtk/gtkwidget.c:602 -msgid "No show all" -msgstr "എല്ലാം കാണിക്കേണ്ട" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:359 +msgid "Media|_Play" +msgstr "പ്റവറ്ത്തിപ്പിക്കുക _P" -#: ../gtk/gtkwidget.c:603 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "gtk_widget_show_all() ഈ വിഡ്ജറ്റിന് ബാധകമാകണമോ" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:361 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "മുമ്പുള്ളത് _v" -#: ../gtk/gtkwidget.c:625 -msgid "Has tooltip" -msgstr "ടൂള്ടിപ്പ് ഉണ്ട്" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Media|_Record" +msgstr "റിക്കോറ്ഡ് ചെയ്യുക _R" -#: ../gtk/gtkwidget.c:626 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "ടൂള്ടിപ്പിന് ജാലകം ഉണ്ടോ എന്ന്" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "പുറകോട്ട് പോകുക _e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:646 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "ടൂള്ടിപ്പ് വാചകം" +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "നിറ്ത്തുക _S" -#: ../gtk/gtkwidget.c:647 ../gtk/gtkwidget.c:668 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം" +#: ../gtk/gtkstock.c:368 +msgid "_Network" +msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് _N" -#: ../gtk/gtkwidget.c:667 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "ടൂള്ടിപ്പ് മാറ്ക്കപ്പ്" +#: ../gtk/gtkstock.c:369 +msgid "_New" +msgstr "പുതിയത് _N" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2160 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:370 +msgid "_No" +msgstr "ഇല്ല _N" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2161 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:371 +msgid "_OK" +msgstr "ശരി _O" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2167 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ" +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgid "_Open" +msgstr "തുറക്കുക _O" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2168 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +#: ../gtk/gtkstock.c:373 +msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2174 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2175 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2180 -msgid "Focus padding" -msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2181 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +#: ../gtk/gtkstock.c:375 +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2186 -msgid "Cursor color" -msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം" +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2187 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "ചേറ്ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്സറിന്റെ നിറം" +#: ../gtk/gtkstock.c:377 +msgid "_Paste" +msgstr "ഒട്ടിക്കുക _P" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2192 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം" +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgid "_Preferences" +msgstr "മുന്ഗണനകള് _P" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2193 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkstock.c:379 +msgid "_Print" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക _P" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2198 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "ആകാരാനുപാതം" +#: ../gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില് കാണുക _v" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2199 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "ചേറ്ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്സറ് വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ" +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgid "_Properties" +msgstr "ഗുണഗണങ്ങള് _P" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2213 -msgid "Draw Border" -msgstr "അതിര് വരയ്ക്കുക" +#: ../gtk/gtkstock.c:382 +msgid "_Quit" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക _Q" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2214 -msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള് വരയ്ക്കുവാനുള്ള സ്ഥലത്തിന് പുറത്തേക്കുള്ളവയുടെ വ്യാപ്തി" +#: ../gtk/gtkstock.c:383 +msgid "_Redo" +msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക _R" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2227 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "സന്ദറ്ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം" +#: ../gtk/gtkstock.c:384 +msgid "_Refresh" +msgstr "പുതുക്കുക _R" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2228 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "സന്ദറ്ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം" +#: ../gtk/gtkstock.c:386 +msgid "_Revert" +msgstr "തിരികെ വരിക _R" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2241 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "സന്ദറ്ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം" +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Save" +msgstr "സൂക്ഷിക്കുക _S" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2242 -msgid "Color of visited links" -msgstr "സന്ദറ്ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം" +#: ../gtk/gtkstock.c:388 +msgid "Save _As" +msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക _A" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2256 -msgid "Wide Separators" -msgstr "വീതിയുള്ള വിടവടയാളങ്ങള്" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2257 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" -"വിടവടയാളങ്ങള്ക്ക് ക്റമികരിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന വീതിയുണ്ടോ എന്നും അവ ബോക്സ് " -"ഉപയോഗിച്ച് വരയ്ക്കണമോ എന്നും" +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgid "Select _All" +msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞടുക്കുക _A" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2271 -msgid "Separator Width" -msgstr "വേര്തിരിവിന്റെ വീതി" +#: ../gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_Color" +msgstr "നിറം _C" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2272 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "wide-separators TRUE എങ്കില് വിടവടയാളത്തിന്റെ വീതി" +#: ../gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Font" +msgstr "ലിപി _F" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2286 -msgid "Separator Height" -msgstr "ഉയരം" +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Ascending" +msgstr "ആരോഹണം _A" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2287 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "\"wide-separators\" TRUE എങ്കില് വിടവടയാളത്തിന്റെ ഉയരം" +#: ../gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Descending" +msgstr "അവരോഹണം _D" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2301 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള് ആരോകളുടെ നീളം" +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Spell Check" +msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന _S" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2302 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള് ആരോകളുടെ നീളം" +#: ../gtk/gtkstock.c:395 +msgid "_Stop" +msgstr "നിറ്ത്തുക _S" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2316 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "തോത്" +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക _S" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2317 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള് ആരോകളുടെ നീളം" +#: ../gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Undelete" +msgstr "നീക്കം ചെയ്തത് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക _U" -#: ../gtk/gtkwindow.c:464 -msgid "Window Type" -msgstr "ജാലക തരം" +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Underline" +msgstr "അടി വര ഇടുക _U" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 -msgid "The type of the window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം" +#: ../gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Undo" +msgstr "ചെയ്ത് പ്റവറ്ത്തി വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക _U" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 -msgid "Window Title" -msgstr "ജാലക തലക്കുറി" +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgid "_Yes" +msgstr "ഉവ്വ് _Y" -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 -msgid "The title of the window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി" +#: ../gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Normal Size" +msgstr "സാധാരണ വലിപ്പം _N" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 -msgid "Window Role" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ആവശ്യം" +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "ഒരു സെഷന് വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ജാലകത്തിനുള്ള ഐഡന്റിഫയറ്" +#: ../gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Zoom _In" +msgstr "വലുതാക്കുക _I" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 -msgid "Startup ID" -msgstr "സ്റ്റാറ്ട്ടപ്പ് ID" +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക _O" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "തുടക്കം അറിയിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ജാലകത്തിനുള്ള സ്റ്റാറ്ട്ടപ്പ് ഐഡന്റിഫയറ്" +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക" +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:508 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -"TRUE എങ്കില്, ജാലകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കുറവായിരിക്കില്ല. ഇത് TRUE ആയി " -"സജ്ജീകരിക്കുന്നത് 99% ശരിയായ നടപടിയല്ല." -#: ../gtk/gtkwindow.c:515 -msgid "Allow Grow" -msgstr "വളരാന് അനുവദിക്കുക" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:516 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "" -"TRUE എങ്കില്, ജാലകത്തിന് ഇതിന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തിയേക്കാള് കുറഞ്ഞത് " -"ഉപയോഗിക്കാം" -#: ../gtk/gtkwindow.c:524 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "TRUE എങ്കില്, ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് ജാലകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്നു" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:531 -msgid "Modal" -msgstr "മാതൃക" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:532 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -"TRUE എങ്കില്, ജാലകം മോഡാല് ആണ് (ഈ ജാലകം ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് മറ്റൊന്നും " -"ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 -msgid "Window Position" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:540 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:548 -msgid "Default Width" -msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള വീതി, ജാലകം ആദ്യം കാണിക്കുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്നു" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 -msgid "Default Height" -msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള ഉയരം, ജാലകം ആദ്യം കാണിക്കുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്നു" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "സെര്വറില് റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യുക" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:569 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "പേരന്റിനെ ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള് ഈ ജാലകവും ഇല്ലാതാക്കണമോ എന്ന്" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 -msgid "Icon" -msgstr "പ്രതിരൂപം" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 -msgid "Icon for this window" -msgstr "ഈ ജാലകത്തിനുളള പ്രതിരൂപം" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "ഈ ജാലകത്തിന് പ്റമേയം അനുസരിച്ചുള്ള പ്റതിരൂപത്തിന്രെ പേര്" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 -msgid "Is Active" -msgstr "സജീവമാണ്" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "ഇന്പുട്ട് ചെയ്യേണ്ടത് GtkWindow-യില് ആണോ എന്ന്" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 -msgid "Type hint" -msgstr "സൂചനാതരം" +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -"ഏത് തരത്തിലുള്ള ജാലകം ആണ് എന്നും അത് എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നും " -"മനസ്സിലാക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള സൂചന ഡസ്ക്ടോപ്പിന് നല്കുക" -#: ../gtk/gtkwindow.c:633 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "ടാസ്ക് ബാര് അവഗണിക്കുക" +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:634 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "ജാലകം ടാസ്ക് ബാറില് ഉണ്ടാവാന് പാടില്ല എങ്കില് TRUE." +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 -msgid "Skip pager" -msgstr "പേജര് അവഗണിക്കുക" +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "ജാലകം പേജറില് ഉണ്ടാവാന് പാടില്ല എങ്കില് TRUE." +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 -msgid "Urgent" -msgstr "അത്യാവശ്യമായ" +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF പോപ്പ് ഡയറക്ഷണല് ഫോറ്മാറ്റിങ് _P" -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "ജാലകം ഉപയോക്താവിന്റെ ശ്രദ്ധയില്പെടുത്തണമെങ്കില് TRUE." +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS സീറോ വിഡ്ത് സ്പെയിസ് _Z" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 -msgid "Accept focus" -msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ആകുക" +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ സീറോ വിഡ്ത് ജോയിനറ് _j" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ജാലകത്തിന് ലഭ്യമാകണമെങ്കില് TRUE." +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ സീറോ വിഡ്ത് നോണ്-ജോയിനറ് _n" -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 -msgid "Focus on map" -msgstr "മാപ്പില് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രരിക്കുക" +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "മാപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് ഇന്പുട്ടിനുള്ള ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ജാലകത്തിന് ലഭ്യമാകണമെങ്കില് TRUE" +#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- സൂചനയില്ല ---" -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 -msgid "Decorated" -msgstr "അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1226 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ നിരീക്ഷകന് ജാലകം അലങ്കരിക്കണമോ എന്ന്" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1443 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 -msgid "Deletable" -msgstr "മായിക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്ന" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1533 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഫ്രെയിമിന് അടയ്ക്കുന്ന ബട്ടണ് ഉണ്ടാകുവാന് സാധ്യമോ എന്ന്" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2354 +msgid "Empty" +msgstr "ശൂന്യം" -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 -msgid "Gravity" -msgstr "ഗ്രാവിറ്റി" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 +msgid "Volume" +msgstr "ശബ്ദം" -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഗ്രാവിറ്റി" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume Down" +msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 -msgid "Transient for Window" -msgstr "ജാലകത്തിനുളള താല്കാലിക നിയന്ത്രണ സംവിധാനം" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Volume Up" +msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സിനുളള താല്കാലിക നിയന്ത്രണ സംവിധാനം" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:139 +msgid "Muted" +msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക" -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള അതാര്യത (ഒപേസിറ്റി)" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:143 +msgid "Full Volume" +msgstr "മുഴുവന് വോള്യം" -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ അതാര്യത (ഒപേസിറ്റി), 0 മുതല് 1 വരെ" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" +#. * part in the translation! +#. +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:158 +#, c-format +msgid "volume percentage|%d %%" +msgstr "%d %%" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പുളള ശൈലി" +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgid "paper size|asme_f" +msgstr "asme_f" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "സ്ട്രിങ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പുളള ഇന്പുട്ട് രീതി എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം" +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgid "paper size|A0x2" +msgstr "A0x2" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 -msgid "IM Status style" -msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി" +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgid "paper size|A0" +msgstr "A0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgid "paper size|A0x3" +msgstr "A0x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgid "paper size|A1" +msgstr "A1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgid "paper size|A10" +msgstr "A10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgid "paper size|A1x3" +msgstr "A1x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgid "paper size|A1x4" +msgstr "A1x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgid "paper size|A2" +msgstr "A2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgid "paper size|A2x3" +msgstr "A2x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgid "paper size|A2x4" +msgstr "A2x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgid "paper size|A2x5" +msgstr "A2x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgid "paper size|A3" +msgstr "A3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgid "paper size|A3 Extra" +msgstr "A3 എക്സ്ട്രാ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgid "paper size|A3x3" +msgstr "A3x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgid "paper size|A3x4" +msgstr "A3x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgid "paper size|A3x5" +msgstr "A3x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgid "paper size|A3x6" +msgstr "A3x6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgid "paper size|A3x7" +msgstr "A3x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgid "paper size|A4" +msgstr "A4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgid "paper size|A4 Extra" +msgstr "A4 എക്സ്ട്രാ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgid "paper size|A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgid "paper size|A4x3" +msgstr "A4x3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgid "paper size|A4x4" +msgstr "A4x4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgid "paper size|A4x5" +msgstr "A4x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgid "paper size|A4x6" +msgstr "A4x6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgid "paper size|A4x7" +msgstr "A4x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgid "paper size|A4x8" +msgstr "A4x8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgid "paper size|A4x9" +msgstr "A4x9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgid "paper size|A5" +msgstr "A5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgid "paper size|A5 Extra" +msgstr "A5 എക്സ്ട്രാ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgid "paper size|A6" +msgstr "A6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgid "paper size|A7" +msgstr "A7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgid "paper size|A8" +msgstr "A8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgid "paper size|A9" +msgstr "A9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgid "paper size|B0" +msgstr "B0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgid "paper size|B1" +msgstr "B1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgid "paper size|B10" +msgstr "B10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgid "paper size|B2" +msgstr "B2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgid "paper size|B3" +msgstr "B3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgid "paper size|B4" +msgstr "B4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgid "paper size|B5" +msgstr "B5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgid "paper size|B5 Extra" +msgstr "B5 എക്സ്ട്രാ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgid "paper size|B6" +msgstr "B6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgid "paper size|B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgid "paper size|B7" +msgstr "B7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgid "paper size|B8" +msgstr "B8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgid "paper size|B9" +msgstr "B9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgid "paper size|C0" +msgstr "C0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgid "paper size|C1" +msgstr "C1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgid "paper size|C10" +msgstr "C10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgid "paper size|C2" +msgstr "C2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgid "paper size|C3" +msgstr "C3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgid "paper size|C4" +msgstr "C4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgid "paper size|C5" +msgstr "C5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgid "paper size|C6" +msgstr "C6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgid "paper size|C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgid "paper size|C7" +msgstr "C7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgid "paper size|C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgid "paper size|C8" +msgstr "C8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgid "paper size|C9" +msgstr "C9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgid "paper size|DL Envelope" +msgstr "DL കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgid "paper size|RA0" +msgstr "RA0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgid "paper size|RA1" +msgstr "RA1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgid "paper size|RA2" +msgstr "RA2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgid "paper size|SRA0" +msgstr "SRA0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgid "paper size|SRA1" +msgstr "SRA1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgid "paper size|SRA2" +msgstr "SRA2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgid "paper size|JB0" +msgstr "JB0" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgid "paper size|JB1" +msgstr "JB1" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgid "paper size|JB10" +msgstr "JB10" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgid "paper size|JB2" +msgstr "JB2" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgid "paper size|JB3" +msgstr "JB3" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgid "paper size|JB4" +msgstr "JB4" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgid "paper size|JB5" +msgstr "JB5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgid "paper size|JB6" +msgstr "JB6" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgid "paper size|JB7" +msgstr "JB7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgid "paper size|JB8" +msgstr "JB8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgid "paper size|JB9" +msgstr "JB9" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgid "paper size|jis exec" +msgstr "jis exec" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgid "paper size|hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (പോസ്റ്റ് കാറ്ഡ്)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgid "paper size|kahu Envelope" +msgstr "kahu കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgid "paper size|kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (മറുപടിയ്ക്കുള്ള പോസ്റ്റ് കാറ്ഡ്)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgid "paper size|you4 Envelope" +msgstr "you4 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgid "paper size|10x11" +msgstr "10x11" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgid "paper size|10x13" +msgstr "10x13" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgid "paper size|10x14" +msgstr "10x14" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +msgid "paper size|10x15" +msgstr "10x15" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +msgid "paper size|11x12" +msgstr "11x12" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +msgid "paper size|11x15" +msgstr "11x15" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +msgid "paper size|12x19" +msgstr "12x19" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +msgid "paper size|5x7" +msgstr "5x7" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +msgid "paper size|6x9 Envelope" +msgstr "6x9 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +msgid "paper size|7x9 Envelope" +msgstr "7x9 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +msgid "paper size|9x11 Envelope" +msgstr "9x11 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +msgid "paper size|a2 Envelope" +msgstr "a2 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +msgid "paper size|Arch A" +msgstr "ആറ്ച് A" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +msgid "paper size|Arch B" +msgstr "ആറ്ച് B" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +msgid "paper size|Arch C" +msgstr "ആറ്ച് C" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +msgid "paper size|Arch D" +msgstr "ആറ്ച് D" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +msgid "paper size|Arch E" +msgstr "ആറ്ച് E" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +msgid "paper size|b-plus" +msgstr "b-plus" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +msgid "paper size|c" +msgstr "c" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +msgid "paper size|c5 Envelope" +msgstr "c5 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +msgid "paper size|d" +msgstr "d" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +msgid "paper size|e" +msgstr "e" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +msgid "paper size|edp" +msgstr "edp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +msgid "paper size|European edp" +msgstr "യൂറോപിയന് edp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +msgid "paper size|Executive" +msgstr "എക്സിക്യൂട്ടീവ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +msgid "paper size|f" +msgstr "f" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +msgid "paper size|FanFold European" +msgstr "ഫാന്ഫോള്ഡ് യൂറോപിയന്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +msgid "paper size|FanFold US" +msgstr "ഫാന്ഫോള്ഡ് യു എസ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +msgid "paper size|FanFold German Legal" +msgstr "ഫാന്ഫോള്ഡ് ജറ്മന് ലീഗല്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +msgid "paper size|Government Legal" +msgstr "ഗവണ്മെന്റ് ലീഗല്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +msgid "paper size|Government Letter" +msgstr "ഗവണ്മെന്റ് എഴുത്ത്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +msgid "paper size|Index 3x5" +msgstr "സൂചിക 3x5" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +msgstr "സൂചിക 4x6 (പോസ്റ്റ് കാറ്ഡ്)" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +msgid "paper size|Index 4x6 ext" +msgstr "സൂചികാ 4x6 ext" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +msgid "paper size|Index 5x8" +msgstr "സൂചികാ 5x8" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +msgid "paper size|Invoice" +msgstr "ബില്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +msgid "paper size|Tabloid" +msgstr "ടാബ്ളോയിഡ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +msgid "paper size|US Legal" +msgstr "യു എസ് ലീഗല്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +msgid "paper size|US Legal Extra" +msgstr "യു എസ് ലീഗല് എക്സ്ട്രാ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +msgid "paper size|US Letter" +msgstr "യു എസ് ലെറ്ററ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +msgid "paper size|US Letter Extra" +msgstr "യു എസ് ലെറ്ററ് എക്സ്ട്രാ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +msgid "paper size|US Letter Plus" +msgstr "യു എസ് ലെറ്ററ് പ്ളസ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +msgid "paper size|Monarch Envelope" +msgstr "മൊണാറ്ക് കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +msgid "paper size|#10 Envelope" +msgstr "#10 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +msgid "paper size|#11 Envelope" +msgstr "#11 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +msgid "paper size|#12 Envelope" +msgstr "#12 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +msgid "paper size|#14 Envelope" +msgstr "#14 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +msgid "paper size|#9 Envelope" +msgstr "#9 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +msgid "paper size|Personal Envelope" +msgstr "സ്വകാര്യ കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +msgid "paper size|Quarto" +msgstr "ക്വാറ്ട്ടോ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +msgid "paper size|Super A" +msgstr "സൂപ്പറ് എ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +msgid "paper size|Super B" +msgstr "സൂപ്പറ് ബി" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +msgid "paper size|Wide Format" +msgstr "വീതിയുള്ള രീതി" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +msgid "paper size|Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +msgid "paper size|Folio" +msgstr "Folio" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +msgid "paper size|Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +msgid "paper size|Invite Envelope" +msgstr "ക്ഷണം അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +msgid "paper size|Italian Envelope" +msgstr "ഇറ്റാലിയന് കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +msgid "paper size|juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +msgid "paper size|pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +msgid "paper size|Postfix Envelope" +msgstr "പോസ്റ്റ്ഫിക്സ് കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +msgid "paper size|Small Photo" +msgstr "ചെറിയ ഫോട്ടോ" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +msgid "paper size|prc1 Envelope" +msgstr "prc1 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +msgid "paper size|prc10 Envelope" +msgstr "prc10 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +msgid "paper size|prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +msgid "paper size|prc2 Envelope" +msgstr "prc2 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +msgid "paper size|prc3 Envelope" +msgstr "prc3 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +msgid "paper size|prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +msgid "paper size|prc4 Envelope" +msgstr "prc4 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +msgid "paper size|prc5 Envelope" +msgstr "prc5 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +msgid "paper size|prc6 Envelope" +msgstr "prc6 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +msgid "paper size|prc7 Envelope" +msgstr "prc7 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +msgid "paper size|prc8 Envelope" +msgstr "prc8 കവറ്" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +msgid "paper size|ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#. translators, strip everything up to the first | +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +msgid "paper size|ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:498 ../gtk/updateiconcache.c:558 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1379 +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "ഹെഡറ് എഴുതുന്നതില് പരാജയം\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1385 +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "hash ടേബിള് എഴുതുന്നതില് പരാജയം\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1391 +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "index ഫോള്ഡറ് എഴുതുന്നതില് പരാജയം\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1399 +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "ഹെഡറ് തിരുത്തി എഴുതുന്നതില് പിശക്\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1451 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "കാഷ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1486 +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ട കാഷ് ശരിയല്ല.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s-ന്റെ പേര് %s ആയി മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s, അതിനാല് %s മാറ്റുന്നു\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1512 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s-ന്റെ പേര് %s ആയി മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1519 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s-ന്റെ പേര് %s എന്ന് തിരികെ മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1541 +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "കാഷ് ഫയല് വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1580 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "ഏറ്റവും പുതിയതാണ് എങ്കിലും നിലവിലുള്ള കാഷ് മാറ്റി എഴുതുന്നു" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1581 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "index.theme നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് നോക്കേണ്ടതില്ല" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1582 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "കാഷില് ഇമേജിനുള്ള ഫയല് ഉള്പ്പെടുത്തേണ്ട" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1583 +msgid "Output a C header file" +msgstr "ഒരു C ഹെഡറ് ഫയല് ഔട്ട്പുട്ട് ആക്കുക" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1584 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "വെറ്ബോസ് ഔട്ട്പുട്ട് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1585 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "നിലവിലുള്ള ഐക്കണ് കാഷ് പരിശോധിക്കുന്നു" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1620 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "ഫയല് ലഭ്യമല്ല: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1626 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "ശരിയായ ഐക്കണ് കാഷ് അല്ല: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"'%s'-ല് പ്റമേയത്തിനുള്ള ഇന്ഡെക്സ് ഫയല് ലഭ്യമല്ല.\n" +"നിങ്ങള്ക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഐക്കണ് കാഷ് ഉണ്ടാക്കണമെങ്കില്, --ignore-theme-index " +"ഉപയോഗിക്കുക.\n" + +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "അംഹാരിക് (EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "സെഡിലാ" + +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "സിറിലിക്" + +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ഇനക്ടിറ്ററ്റ്" + +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: ../modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "മള്ട്ടിപ്റെസ്" + +#. ID +#: ../modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "തായി-ലാവോ" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ടിഗ്രിഗ്നാ-എറിട്രിയന് (EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ടിഗ്രിഗ്നാ-എഥിയോപ്പിയന് (EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)" + +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X ഇന്പുട്ട് രീതി" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533 +msgid "Two Sided" +msgstr "ഇരുവശവുമുള്ള" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534 +msgid "Paper Type" +msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535 +msgid "Paper Source" +msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 +msgid "Output Tray" +msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്രേ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545 +msgid "One Sided" +msgstr "ഒരു വശം മാത്റം" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551 +msgid "Auto Select" +msgstr "സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020 +msgid "Printer Default" +msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്റിന്ററ്" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +msgid "Urgent" +msgstr "അത്യാവശ്യമായ" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറിനുളള ഇന്പുട്ട് രീതി എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +msgid "High" +msgstr "കൂടിയ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +msgid "Medium" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +msgid "Low" +msgstr "കുറഞ്ഞ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Classified" +msgstr "വേറ്തിരിച്ച" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Confidential" +msgstr "വളരെ രഹസ്യമായ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Secret" +msgstr "രഹസ്യം" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Standard" +msgstr "നിലവാരമുള്ള" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Top Secret" +msgstr "പരമ രഹസ്യം" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +msgid "Unclassified" +msgstr "വേറ്തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302 +#, c-format +msgid "Custom %.2fx%.2f" +msgstr "കസ്റ്റം %.2fx%.2f" + +#. default filename used for print-to-file +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "output.%s" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 +msgid "Print to File" +msgstr "ഫയലിലേക്ക് പ്റിന്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +msgid "Postscript" +msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് " + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "ഒരു ഷീറ്റില് എത്റ പേജ്: _s" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600 +msgid "File" +msgstr "ഫയല്" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 +msgid "_Output format" +msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് രീതി (_O)" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 +msgid "Print to LPR" +msgstr "LPR-ലേക്ക് പ്റിന്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ഒരു ഷീറ്റില് എത്റ പേജ്" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 +msgid "Command Line" +msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന്" + +#. default filename used for print-to-test +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "test-output.%s" + +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "ടെസ്റ്റ് പ്റിന്ററിലേക്ക് പ്റിന്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' എന്ന ഫയലിന് ആവശ്യമുള്ള വിവരം ലഭ്യമായില്ല: %s" |