diff options
author | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2002-01-28 21:58:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2002-01-28 21:58:31 +0000 |
commit | cb133a75a894f646e1d45e7a8c5725baa5e6e44c (patch) | |
tree | c36e32b916a9d4565a0a306f7bf590de52663753 /po | |
parent | 76237096a8dab66c3dd4080eab3d5ed047f904c8 (diff) | |
download | gtk+-cb133a75a894f646e1d45e7a8c5725baa5e6e44c.tar.gz |
Hungarian translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 314 |
2 files changed, 136 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8da2bd0ae8..b867564d59 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-28 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu> + + * hu.po : Updated Hungarian Translation. + 2002-01-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Converted to UTF-8 (I read the README but @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a '%s' fájlt: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "" +msgstr "A '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 #, c-format msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nem tudom, hogy töltsem be a '%s' fájlban lévő animácót" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606 #, c-format @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" -msgstr "" +msgstr "A kép fejléc hibás" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" -msgstr "" +msgstr "A képformátum ismeretlen" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 msgid "Image pixel data corrupt" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes elhelyezés" #: gtk/gtkalignment.c:103 msgid "" @@ -444,9 +444,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:121 -#, fuzzy msgid "Horizontal scale" -msgstr "Család:" +msgstr "Vízszintes skála" #: gtk/gtkalignment.c:122 msgid "" @@ -465,9 +464,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:97 -#, fuzzy msgid "Arrow direction" -msgstr "Könyvtár létrehozása" +msgstr "Nyíl iránya" #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "The direction the arrow should point" @@ -475,7 +473,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:105 msgid "Arrow shadow" -msgstr "" +msgstr "Nyíl árnyék" #: gtk/gtkarrow.c:106 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" @@ -499,7 +497,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Arány" #: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" @@ -575,7 +573,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Homogén" #: gtk/gtkbox.c:136 msgid "Whether the children should all be the same size." @@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Címke" #: gtk/gtkbutton.c:190 msgid "" @@ -655,18 +653,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 -#, fuzzy msgid "mode" -msgstr "Mód:" +msgstr "mód" #: gtk/gtkcellrenderer.c:104 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:113 -#, fuzzy msgid "visible" -msgstr "Tiltva" +msgstr "látható" #: gtk/gtkcellrenderer.c:114 msgid "Display the cell" @@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:166 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "szélesség" #: gtk/gtkcellrenderer.c:167 msgid "The fixed width." @@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "magasság" #: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "The fixed height." @@ -762,7 +758,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 msgid "Text to render" @@ -778,7 +774,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attribútumok" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." @@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Háttér szín" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color as a GdkColor" @@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "Előtér szín" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 msgid "Foreground color as a GdkColor" @@ -818,9 +814,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:549 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "(tiltva)" +msgstr "Szerkeszthető" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550 msgid "Whether the text can be modified by the user" @@ -829,7 +824,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűtípus" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 msgid "Font description as a string" @@ -871,7 +866,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Betűméret" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font points" @@ -1062,7 +1057,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 msgid "Whether the menu item is checked." @@ -1155,54 +1150,48 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1809 -#, fuzzy msgid "_Hue:" -msgstr "Szín:" +msgstr "_Hue:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1810 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1811 -#, fuzzy msgid "_Saturation:" -msgstr "Színesség:" +msgstr "_Színmélység:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1813 -#, fuzzy msgid "_Value:" -msgstr "Érték:" +msgstr "_Érték:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1814 msgid "Brightness of the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1815 -#, fuzzy msgid "_Red:" -msgstr "Vörös:" +msgstr "_Vörös:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1816 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1817 -#, fuzzy msgid "_Green:" -msgstr "Zöld:" +msgstr "_Zöld:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1818 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1819 -#, fuzzy msgid "_Blue:" -msgstr "Kék:" +msgstr "_Kék:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1820 msgid "Amount of blue light in the color." @@ -1480,9 +1469,8 @@ msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:506 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Átnevezés" +msgstr "Fájlnév" #: gtk/gtkfilesel.c:507 msgid "The currently selected filename." @@ -1558,9 +1546,8 @@ msgid "Create Directory" msgstr "Könyvtár létrehozása" #: gtk/gtkfilesel.c:1296 -#, fuzzy msgid "_Directory name:" -msgstr "Könyvtár neve:" +msgstr "_Könyvtár neve:" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592 @@ -1638,7 +1625,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:3515 msgid "Name too long" -msgstr "" +msgstr "Túl hosszú a név" #: gtk/gtkfilesel.c:3517 msgid "Couldn't convert filename" @@ -1672,14 +1659,12 @@ msgid "_Family:" msgstr "Család:" #: gtk/gtkfontsel.c:303 -#, fuzzy msgid "_Style:" -msgstr "Stílus:" +msgstr "_Stílus:" #: gtk/gtkfontsel.c:310 -#, fuzzy msgid "Si_ze:" -msgstr "Méret:" +msgstr "_Méret:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:391 @@ -1735,9 +1720,8 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: gtk/gtkgamma.c:403 -#, fuzzy msgid "_Gamma value" -msgstr "Gamma érték" +msgstr "_Gamma érték" #: gtk/gtkgamma.c:423 msgid "OK" @@ -1746,7 +1730,7 @@ msgstr "OK" #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 msgid "Shadow type" -msgstr "" +msgstr "Árnyék típusa" #: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." @@ -1780,7 +1764,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 msgid "Image widget" -msgstr "" +msgstr "Kép widget" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" @@ -1796,9 +1780,8 @@ msgid "No input devices" msgstr "Nincs beviteli eszköz" #: gtk/gtkinputdialog.c:219 -#, fuzzy msgid "_Device:" -msgstr "Eszköz:" +msgstr "_Eszköz:" #: gtk/gtkinputdialog.c:236 msgid "Disabled" @@ -1813,15 +1796,14 @@ msgid "Window" msgstr "Ablak" #: gtk/gtkinputdialog.c:260 -#, fuzzy msgid "_Mode: " -msgstr "Mód:" +msgstr "_Mód:" #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:291 #, fuzzy msgid "_Axes" -msgstr "Szögek" +msgstr "_Szögek" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 @@ -1908,9 +1890,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:320 -#, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "Egyéni paletta" +msgstr "Minta" #: gtk/gtklabel.c:321 msgid "" @@ -1927,9 +1908,8 @@ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:335 -#, fuzzy msgid "Selectable" -msgstr "Törlés" +msgstr "Kiválasztható" #: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." @@ -1985,7 +1965,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Szélesség" #: gtk/gtklayout.c:613 msgid "The width of the layout." @@ -1993,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:621 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Magasság" #: gtk/gtklayout.c:622 msgid "The height of the layout." @@ -2079,9 +2059,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:327 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "%u. lap" +msgstr "Lap" #: gtk/gtknotebook.c:328 msgid "The index of the current page" @@ -2089,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:336 msgid "Tab Position" -msgstr "" +msgstr "Fül pozíció" #: gtk/gtknotebook.c:337 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" @@ -2097,7 +2076,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:344 msgid "Tab Border" -msgstr "" +msgstr "Fül keret" #: gtk/gtknotebook.c:345 msgid "Width of the border around the tab labels" @@ -2121,7 +2100,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:371 msgid "Show Tabs" -msgstr "" +msgstr "Fülek mutatása" #: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Whether tabs should be shown or not" @@ -2129,7 +2108,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:378 msgid "Show Border" -msgstr "" +msgstr "Keret mutatása" #: gtk/gtknotebook.c:379 msgid "Whether the border should be shown or not" @@ -2137,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:385 msgid "Scrollable" -msgstr "" +msgstr "Görgethető" #: gtk/gtknotebook.c:386 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" @@ -2145,7 +2124,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:392 msgid "Enable Popup" -msgstr "" +msgstr "Popup engedélyezése" #: gtk/gtknotebook.c:393 msgid "" @@ -2164,7 +2143,7 @@ msgstr "%u. lap" #: gtk/gtkoptionmenu.c:188 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" #: gtk/gtkoptionmenu.c:189 msgid "The menu of options" @@ -2179,9 +2158,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Pozíció" #: gtk/gtkpaned.c:121 msgid "" @@ -2395,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Alsó" #: gtk/gtkruler.c:119 msgid "Lower limit of ruler" @@ -2403,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:128 msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Felső" #: gtk/gtkruler.c:129 msgid "Upper limit of ruler" @@ -2415,7 +2393,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Max Size" -msgstr "" +msgstr "Max méret" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" @@ -2423,7 +2401,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Számjegyek" #: gtk/gtkscale.c:149 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" @@ -2668,7 +2646,7 @@ msgstr "Kérdés" #. #: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás" #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Apply" @@ -2676,259 +2654,235 @@ msgstr "_Alkalmaz" #: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "_Félkövér" #: gtk/gtkstock.c:278 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgstr "_Mégsem" #: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_CD-Rom" -msgstr "" +msgstr "_CDROM" #: gtk/gtkstock.c:280 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "törlés" +msgstr "_Törlés" #: gtk/gtkstock.c:281 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: gtk/gtkstock.c:282 -#, fuzzy msgid "_Convert" -msgstr "Létrehozás" +msgstr "_Konvertálás" #: gtk/gtkstock.c:283 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Másolás" #: gtk/gtkstock.c:284 -#, fuzzy msgid "C_ut" -msgstr "Kilépés" +msgstr "_Kivágás" #: gtk/gtkstock.c:285 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Törlés" +msgstr "_Törlés" #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Indítás" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Keresés" #: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Find and _Replace" -msgstr "" +msgstr "Keresés és _Csere" #: gtk/gtkstock.c:289 -#, fuzzy msgid "_Floppy" -msgstr "_Alkalmaz" +msgstr "_Floppy" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Lent" #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "_Első" #: gtk/gtkstock.c:292 -#, fuzzy msgid "_Last" msgstr "Egyéni paletta" #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Fent" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Vissza" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Le" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Előre" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Fel" #: gtk/gtkstock.c:298 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "Súgó" +msgstr "_Súgó" #: gtk/gtkstock.c:299 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "Súgó" +msgstr "_Haza" #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Index" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "_Dőlt" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Ugrás..." #: gtk/gtkstock.c:303 -#, fuzzy msgid "_Center" -msgstr "Létrehozás" +msgstr "_Középre" #: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "Család:" +msgstr "_Kitöltés" #: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Balra" #: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Jobbra" #: gtk/gtkstock.c:307 -#, fuzzy msgid "_New" -msgstr "Új" +msgstr "Ú_j" #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_No" msgstr "_Nem" #: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "OK" +msgstr "_OK" #: gtk/gtkstock.c:310 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "Megnyitás" +msgstr "_Megnyitás" #: gtk/gtkstock.c:311 -#, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "Egyéni paletta" +msgstr "Be_illesztés" #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beál_lítások" #: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Nyomtatás" #: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy msgid "Print Pre_view" -msgstr "Nézet:" +msgstr "Nyomtatási előnézet" #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Tulajdonságok" #: gtk/gtkstock.c:316 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Kilépés" +msgstr "_Kilépés" #: gtk/gtkstock.c:317 -#, fuzzy msgid "_Redo" -msgstr "Vörös:" +msgstr "Új_ra" #: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Frissítés" #: gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "Vörös:" +msgstr "_Eltávolít" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "_Visszatöltés" #: gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "Ment" +msgstr "_Mentés" #: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy msgid "Save _As" -msgstr "Ment" +msgstr "Mentés m_int" #: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy msgid "_Color" -msgstr "_Bezárás" +msgstr "_Szín" #: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Font" -msgstr "" +msgstr "_Betűtípus" #: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Növekvő" #: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Csökkenő" #: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Spell Check" -msgstr "" +msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés" #: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Leállítás" #: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Át_húzás" #: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy msgid "_Undelete" -msgstr "Törlés" +msgstr "_Visszaállítás" #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "_Aláhúzás" #: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Visszavonás" #: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" #: gtk/gtkstock.c:334 -#, c-format msgid "Zoom _100%" -msgstr "" +msgstr "_100% nagyítás" #: gtk/gtkstock.c:335 msgid "Zoom to _Fit" @@ -2936,15 +2890,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "_Nagyítás" #: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Kicsinyítés" #: gtk/gtktable.c:156 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok" #: gtk/gtktable.c:157 msgid "The number of rows in the table" @@ -2952,7 +2906,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:165 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #: gtk/gtktable.c:166 msgid "The number of columns in the table" @@ -3390,9 +3344,8 @@ msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Tiltva" +msgstr "Látható" #: gtk/gtktreeview.c:523 msgid "Show the column header buttons" @@ -3491,9 +3444,8 @@ msgid "Whether to display the column" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394 -#, fuzzy msgid "Resizable" -msgstr "Tiltva" +msgstr "Méretezhető" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 msgid "Column is user-resizable" @@ -3505,7 +3457,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "Méretezés" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Resize mode of the column" @@ -3546,7 +3498,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Clickable" -msgstr "" +msgstr "Kattintható" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Whether the header can be clicked" @@ -3554,7 +3506,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" @@ -3724,7 +3676,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Események" #: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." @@ -3771,9 +3723,8 @@ msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:359 -#, fuzzy msgid "Window Type" -msgstr "Ablak" +msgstr "Ablak típusa" #: gtk/gtkwindow.c:360 msgid "The type of the window" @@ -3813,7 +3764,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:402 msgid "Modal" -msgstr "" +msgstr "Modal" #: gtk/gtkwindow.c:403 msgid "" @@ -3857,16 +3808,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:447 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: gtk/gtkwindow.c:448 msgid "Icon for this window" msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Mód:" +msgstr "Mód" #: gtk/gtksizegroup.c:243 msgid "" @@ -3877,17 +3827,17 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Cirill (Transliterált)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Inukitut (Transliterált)" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 @@ -3897,7 +3847,7 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 |