diff options
author | A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com> | 2021-01-24 22:42:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-01-24 22:42:04 +0000 |
commit | 518331812eec46cc6cc999df010c31f7127fc9bf (patch) | |
tree | c15d241d0121f507dc18edf38d2009874c280330 /po | |
parent | 281c17c400c4cebb1a5b0b0c8ab14d06ce4a4791 (diff) | |
download | gtk+-518331812eec46cc6cc999df010c31f7127fc9bf.tar.gz |
Update Punjabi translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 957 |
1 files changed, 348 insertions, 609 deletions
@@ -4,13 +4,13 @@ # # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007, 2008, 2009. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-19 22:13-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-23 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 14:40-0800\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n" "Language: pa\n" @@ -35,18 +35,16 @@ msgstr "ਕਾਲੀ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ #: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531 #, c-format -#| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Cannot provide contents as “%s”" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ”%s” ਵਜੋਂ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: gdk/gdkcontentprovider.c:129 #, c-format -#| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ %s ਵਜੋਂ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" @@ -58,15 +56,15 @@ msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਖਿੱਚ ਕੇ msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: gdk/gdksurface.c:1090 +#: gdk/gdksurface.c:1102 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG ਰਾਹੀਂ GL ਸਹਿਯੋਗ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: gdk/gdksurface.c:1101 +#: gdk/gdksurface.c:1113 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਐੰਡ OpenGL ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: gdk/gdksurface.c:1209 +#: gdk/gdksurface.c:1221 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG ਰਾਹੀਂ ਵੁਲਕਾਨ ਸਹਿਯੋਗ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ" @@ -348,7 +346,6 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "AudioMedia" #: gdk/keyname-table.h:6897 -#| msgid "_Eject" msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" @@ -374,7 +371,6 @@ msgid "WWW" msgstr "WWW" #: gdk/keyname-table.h:6902 -#| msgid "Search" msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "ਖੋਜੋ" @@ -449,37 +445,36 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "'%s' ਦੀ ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:947 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:988 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:414 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:424 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "ਦਿੱਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:453 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 msgid "No GL implementation is available" msgstr "ਕੋਈ GL ਸਥਾਪਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:461 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "EGL ਸਥਾਪਨ ਉੱਤੇ ਕੋਰ GL ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" @@ -487,113 +482,130 @@ msgstr "EGL ਸਥਾਪਨ ਉੱਤੇ ਕੋਰ GL ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਮਾਲਕੀ ਉੱਤੇ ਦਾਅਵਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। OpenClipboard() ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ" +" ਹੋਇਆ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਮਾਲਕੀ ਉੱਤੇ ਦਾਅਵਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਇਸ ਉੱਤੇ ਸਾਥੋਂ" +" ਪਹਿਲਾਂ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਮਾਲਕੀ ਉੱਤੇ ਦਾਅਵਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। OpenClipboard() ਅਸਫ਼ਲ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਮਾਲਕੀ ਉੱਤੇ ਦਾਅਵਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। EmptyClipboard() ਅਸਫ਼ਲ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। OpenClipboard() ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੈ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਇਸ ਉੱਤੇ ਸਾਥੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" +" ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। OpenClipboard() ਅਸਫ਼ਲ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। GlobalLock(0x%p) ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। GlobalSize(x%p) ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ %s ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ" +" ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। OpenClipboard() ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੈ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." -msgstr "" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਮਾਲਕੀ ਬਦਲੀ ਗਈ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਹ ਲੈਣ ਤੋਂ" +" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। OpenClipboard() ਅਸਫ਼ਲ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "" +"ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। GetClipboardData() ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "DnD ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। GlobalLock(0x%p) ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "DnD ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। GlobalSize(x%p) ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: 0x%lx" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" +"DnD ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਡਾਟਾ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ %s ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" -msgstr "" +msgstr "GDK ਸਤ੍ਹਾ 0x%p ਸੁੱਟਣ ਟੀਚੇ ਵਜੋਂ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" -msgstr "" +msgstr "ਟੀਚਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ਰਿਕਾਰਡ 0x%p ਡਾਟਾ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) ਅਸਫ਼ਲ, 0x%lx ਵਾਪਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1375 #, c-format @@ -601,7 +613,6 @@ msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 -#| msgid "Error writing to image stream" msgid "writing a closed stream" msgstr "ਬੰਦ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -637,13 +648,11 @@ msgstr "GlobalAlloc() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: " #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290 #, c-format -#| msgid "Starting %s" msgid "Starting “%s”" msgstr "“%s” ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Opening “%s”" msgstr "”%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -669,18 +678,16 @@ msgstr "ਦਿੱਤੇ RGBA ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸੰਰ #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 #, c-format -#| msgid "Image type '%s' is not supported" msgid "Format %s not supported" msgstr "%s ਫਾਰਮੈਟ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 -#| msgid "Not enough memory to load animation" msgid "Not enough space in destination" msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195 msgid "Need complete input to do conversion" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਾਦਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪੂਰੀ ਇਨਪੁੱਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 @@ -693,48 +700,35 @@ msgstr "" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ “%s”" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Click" msgctxt "accessibility" msgid "Click" msgstr "ਕਲਿੱਕ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Clicks the button" msgctxt "accessibility" msgid "Clicks the button" msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Toggle" msgctxt "accessibility" msgid "Toggle" msgstr "ਬਦਲੋ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Toggles the switch" msgctxt "accessibility" msgid "Toggles the switch" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" msgctxt "accessibility" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Selects the color" msgctxt "accessibility" msgid "Selects the color" msgstr "ਰੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣਦਾ ਹੈ" @@ -742,43 +736,32 @@ msgstr "ਰੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣਦਾ ਹੈ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694 -#| msgid "Activate" msgctxt "accessibility" msgid "Activate" msgstr "ਸਰਗਰਮ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the color" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the color" msgstr "ਰੰਗ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Customize" msgctxt "accessibility" msgid "Customize" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Customizes the color" msgctxt "accessibility" msgid "Customizes the color" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the expander" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the expander" msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ" @@ -789,22 +772,16 @@ msgid "Activate primary icon" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the primary icon of the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the color" msgctxt "accessibility" msgid "Activate secondary icon" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the secondary icon of the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" @@ -815,26 +792,21 @@ msgid "Peek" msgstr "ਪੀਕ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616 -#| msgid "Browse the contents of the network" msgctxt "accessibility" msgid "Shows the contents of the password entry" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀ ਦੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" msgctxt "accessibility" msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703 -#| msgid "Browse the contents of the network" msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ" #: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254 -#| msgid "Application" msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" @@ -850,115 +822,112 @@ msgid "Malformed data: URL" msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ: URL" #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not clear list" msgid "Could not unescape string" -msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" +msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "ਲਸੰਸ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "Custom License" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਲਸੰਸ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ, ਵਰਜ਼ਨ 2 ਜਾਂ ਨਵਾਂ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ, ਵਰਜ਼ਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ, ਵਰਜ਼ਨ 2.1 ਜਾਂ ਨਵਾਂ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "ਗਨੂ ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ, ਵਰਜ਼ਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause ਲਸੰਸ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr " MIT ਲਸੰਸ (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "ਆਰਟੈਸਟਿਕ ਲਸੰਸ 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ ਵਰਜ਼ਨ ਕੇਵਲ 2 ਹੀ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ ਵਰਜ਼ਨ ਕੇਵਲ 3 ਹੀ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ ਵਰਜ਼ਨ ਕੇਵਲ 2.1 ਹੀ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ ਵਰਜ਼ਨ ਕੇਵਲ 3 ਹੀ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "ਗਨੂ ਅਫੇਰੋ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ, ਵਰਜ਼ਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 -#| msgid "GNU General Public License, version 3 only" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU ਅਫੇਰੋ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ ਵਰਜ਼ਨ ਕੇਵਲ 3 ਹੀ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 -#| msgid "BSD 2-Clause License" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "BSD 3-Clause ਲਸੰਸ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "ਅਪਾਚੇ ਲਸੰਸ, ਵਰਜ਼ਨ 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 -#| msgid "Artistic License 2.0" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:927 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:946 msgid "Website" msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:964 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ਬਾਰੇ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087 msgid "Created by" msgstr "ਬਣਾਇਆ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090 msgid "Documented by" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਖੇ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100 msgid "Translated by" msgstr "ਉਲੱਥਾ ਕੀਤਾ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105 msgid "Design by" msgstr "ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਬਣਾਇਆ" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2283 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1052,426 +1021,392 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਡੰਡਾ" -#: gtk/gtkaccessible.c:556 +#: gtk/gtkaccessible.c:558 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:557 +#: gtk/gtkaccessible.c:559 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ" -#: gtk/gtkaccessible.c:558 -#| msgctxt "throbbing progress animation widget" -#| msgid "Spinner" +#: gtk/gtkaccessible.c:560 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "ਬੈਨਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:559 +#: gtk/gtkaccessible.c:561 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "ਬਟਨ" -#: gtk/gtkaccessible.c:560 -#| msgid "Location" +#: gtk/gtkaccessible.c:562 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "ਸੁਰਖੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:563 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "ਸੈੱਲ" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:564 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:565 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:566 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਕਸਾ" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 -#| msgid "Top Command" +#: gtk/gtkaccessible.c:567 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 -#| msgid "Composited" +#: gtk/gtkaccessible.c:568 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "ਸੰਯੁਕਤ" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:569 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 -#| msgid "Documented by" +#: gtk/gtkaccessible.c:570 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:571 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "ਫੀਡ" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "ਰੂਪ" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:574 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:575 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੈੱਲ" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:576 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "ਗਰੁੱਪ" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 -#| msgid "Recording" +#: gtk/gtkaccessible.c:577 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 -#| msgid "Image" +#: gtk/gtkaccessible.c:578 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 -#| msgid "Input" +#: gtk/gtkaccessible.c:579 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 -#| msgid "Label" +#: gtk/gtkaccessible.c:580 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:581 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "ਲੈਂਡਮਾਰਕ" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:582 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "ਸੰਕੇਤ" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:583 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "ਲਿੰਕ" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:584 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "ਸੂਚੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:585 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "ਸੂਚੀ ਬਾਕਸ" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Clicks the menuitem" +#: gtk/gtkaccessible.c:586 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "ਸੂਚੀ ਚੀਜ਼" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:587 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "ਲਾਗ" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 -#| msgid "_Domain" +#: gtk/gtkaccessible.c:588 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "ਮੁੱਖ" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:589 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:590 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "ਗਣਿਤ" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:591 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "ਮੀਟਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:592 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "ਮੇਨੂ" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:593 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:594 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "ਮੇਨੂ ਚੀਜ਼" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:595 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "ਮੇਨੂ ਚੀਜ਼ ਚੋਣ-ਬਾਕਸ" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:596 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "ਮੇਨੂ ਚੀਜ਼ ਰੇਡੀਓ" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 -#| msgid "Animations" +#: gtk/gtkaccessible.c:597 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 -#| msgid "none" +#: gtk/gtkaccessible.c:598 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:599 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "ਨੋਟ" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 -#| msgid "Location" +#: gtk/gtkaccessible.c:600 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "ਚੋਣ" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 -#| msgid "_Orientation:" +#: gtk/gtkaccessible.c:601 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:602 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:603 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "ਰੇਡੀਓ" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:604 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਗਰੁੱਪ" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Orange" +#: gtk/gtkaccessible.c:605 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "ਰੇਜ਼" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:606 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "ਖੇਤਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 -#| msgid "Low" +#: gtk/gtkaccessible.c:607 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "ਕਤਾਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:608 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "ਕਤਾਰ ਗਰੁੱਪ" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:609 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "ਕਤਾਰ ਹੈੱਡਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:610 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkaccessible.c:611 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "ਖੋਜ" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkaccessible.c:612 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "ਖੋਜ ਬਾਕਸ" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 -#| msgid "Action" +#: gtk/gtkaccessible.c:613 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "ਭਾਗ" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:614 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "ਭਾਗ ਹੈੱਡ" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" +#: gtk/gtkaccessible.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "ਚੁਣੋ" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:617 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "ਸਲਾਈਡਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:618 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "ਸਪਿਨ ਬਟਨ" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 -#| msgid "Status" +#: gtk/gtkaccessible.c:619 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:620 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "ਢਾਂਚਾ" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 -#| msgctxt "light switch widget" -#| msgid "Switch" +#: gtk/gtkaccessible.c:621 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "ਬਦਲੋ" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" +#: gtk/gtkaccessible.c:622 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "ਟੈਬ" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 -#| msgid "Enabled" +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "ਟੇਬਲ" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "ਟੈਬ ਸੂਚੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "ਟੈਬ ਪੈਨਲ" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "ਲਿਖਤ ਬਾਕਸ" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "ਸਮਾਂ" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "ਟਾਈਮਰ" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "ਟੂਲ ਪੱਟੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "ਟੂਲ ਟਿੱਪ" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "ਲੜੀ" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "ਲੜੀ ਗਰਿੱਡ" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 -#| msgid "Could not remove item" +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "ਲੜੀ ਚੀਜ਼" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:634 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "ਵਿਜੈਟ" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "R_ewind" +#: gtk/gtkaccessible.c:635 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" @@ -1659,16 +1594,16 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:165 gtk/gtkcolorbutton.c:267 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274 msgid "Pick a Color" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "ਲਾਲ %d%%, ਹਰਾ %d%%, ਨੀਲਾ %d%%, ਐਲਫ਼ਾ %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "ਲਾਲ %d%%, ਹਰਾ %d%%, ਨੀਲਾ %d%%" @@ -1679,83 +1614,61 @@ msgid "Color: %s" msgstr "ਰੰਗ: %s" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਨੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "ਹਲਕਾ ਨੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 -#| msgid "_Blue:" msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "ਗੂੜਾ ਨੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਨੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਹਰਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -#| msgid "_Green:" msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "ਗੂੜਾ ਹਰਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਹਰਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਪੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Chameleon" msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "ਹਲਕਾ ਪੀਲਾ" @@ -1766,22 +1679,16 @@ msgid "Yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Chameleon" msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਪੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਪੀਲਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Orange" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਸੰਤਰੀ" @@ -1802,56 +1709,41 @@ msgid "Dark Orange" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਸੰਤਰੀ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜ੍ਹਾ ਸੰਤਰੀ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਲਾਲ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Scarlet Red" msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "ਹਲਕਾ ਲਾਲ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -#| msgid "_Red:" msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Scarlet Red" msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਲਾਲ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਲਾਲ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਵੈਂਗਣੀ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Plum" msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "ਹਲਕਾ ਵੈਂਗਣੀ" @@ -1862,29 +1754,21 @@ msgid "Purple" msgstr "ਵੈਂਗਣੀ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Plum" msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਵੈਂਗਣੀ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਵੈਂਗਣੀ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਭੂਰਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Right Bin" msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "ਹਲਕਾ ਭੂਰਾ" @@ -1895,15 +1779,11 @@ msgid "Brown" msgstr "ਭੂਰਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Butter" msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਭੂਰਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਭੂਰਾ" @@ -1914,57 +1794,41 @@ msgid "White" msgstr "ਚਿੱਟਾ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ 4" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ 4" @@ -1985,8 +1849,6 @@ msgid "Custom color %d: %s" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ %d: %s" #: gtk/gtkcolorswatch.c:230 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Customize" msgid "Customize" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" @@ -2004,7 +1866,7 @@ msgstr "default:mm" msgid "Margins from Printer…" msgstr "…ਪਰਿੰਟਰ ਤੋਂ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:737 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" @@ -2060,8 +1922,6 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: gtk/gtkentry.c:3637 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" msgid "Insert Emoji" msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਪਾਓ" @@ -2127,12 +1987,12 @@ msgstr "ਉਸ ਨਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜ #: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:741 gtk/gtkmessagedialog.c:750 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174 #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 -#: gtk/gtkwindow.c:5948 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1242 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:5950 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" @@ -2145,7 +2005,7 @@ msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1243 +#: gtk/inspector/recorder.c:1242 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" @@ -2224,7 +2084,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 -#: gtk/gtklabel.c:5445 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 +#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -2270,7 +2130,6 @@ msgid "Show _Size Column" msgstr "ਅਕਾਰ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ(_S)" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850 -#| msgid "Show _Size Column" msgid "Show T_ype Column" msgstr "ਕਿਸਮ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ(_y)" @@ -2279,7 +2138,6 @@ msgid "Show _Time" msgstr "ਸਮਾਂ ਵੇਖੋ(_T)" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858 -#| msgid "Sort _Folders before Files" msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲੜੀਬੱਧ(_F)" @@ -2347,12 +2205,10 @@ msgid "Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioMute" msgid "Audio" msgstr "ਆਡੀਓ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:549 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "ਫ਼ੋਂਟ" @@ -2362,8 +2218,6 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Arch A" msgid "Archive" msgstr "ਅਕਾਇਵ" @@ -2384,17 +2238,14 @@ msgid "Contacts" msgstr "ਸੰਪਰਕ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 -#| msgid "calendar:MY" msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317 -#| msgid "Documented by" msgid "Document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318 -#| msgid "_Orientation:" msgid "Presentation" msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" @@ -2443,33 +2294,28 @@ msgstr "ਖੋਜ ਮੰਗ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" msgid "Accessed" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੀਤੀ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:386 +#: gtk/gtkfontbutton.c:393 msgid "Sans 12" msgstr "Sans ੧੨" -#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573 +#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580 msgid "Pick a Font" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1293 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1300 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 -#| msgid "_Width:" msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" msgid "Weight" msgstr "ਭਾਰ" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgid "Italic" msgstr "ਤਿਰਛਾ" @@ -2486,14 +2332,10 @@ msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 -#| msgctxt "event phase" -#| msgid "Capture" msgid "Ligatures" msgstr "ਸੰਯੋਜਕ" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "US Letter Plus" msgid "Letter Case" msgstr "ਪੱਤਰ ਕੇਸ" @@ -2510,7 +2352,6 @@ msgid "Number Formatting" msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152 -#| msgid "Dark Variant" msgid "Character Variants" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਬਦਲ" @@ -2518,32 +2359,31 @@ msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਬਦਲ" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: gtk/gtklabel.c:5442 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 +#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: gtk/gtklabel.c:5443 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 +#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: gtk/gtklabel.c:5444 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 +#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: gtk/gtklabel.c:5450 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 +#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: gtk/gtklabel.c:5455 +#: gtk/gtklabel.c:5418 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: gtk/gtklabel.c:5459 +#: gtk/gtklabel.c:5422 msgid "Copy _Link Address" msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" #: gtk/gtklinkbutton.c:258 -#| msgid "Copy URL" msgid "_Copy URL" msgstr "URL ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" @@ -2640,16 +2480,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:733 gtk/gtkmessagedialog.c:751 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5949 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5951 msgid "_OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:745 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "_No" msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:746 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "_Yes" msgstr "ਹਾਂ(_Y)" @@ -2678,7 +2518,6 @@ msgid "_Domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)" #: gtk/gtkmountoperation.c:711 -#| msgid "Volume Up" msgid "Volume type" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕਿਸਮ" @@ -2687,8 +2526,6 @@ msgid "_Hidden" msgstr "ਲੁਕਵਾਂ(_H)" #: gtk/gtkmountoperation.c:724 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "Windows IME" msgid "_Windows system" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ(_W)" @@ -2759,26 +2596,21 @@ msgstr "PID %d ਨਾਲ ਪਰੋਸੈਸ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ #: gtk/gtknomediafile.c:48 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." -msgstr "" +msgstr "GTK ਨੂੰ ਮੀਡੀਆ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" #: gtk/gtknotebook.c:1428 msgid "Tab list" msgstr "ਟੈਬ ਸੂਚੀ" #: gtk/gtknotebook.c:3147 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous tab" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ" #: gtk/gtknotebook.c:3151 -#| msgid "_Next" msgid "Next tab" msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ" #: gtk/gtknotebook.c:3971 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" msgid "Tab" msgstr "ਟੈਬ" @@ -2828,12 +2660,10 @@ msgid "Page Setup" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" #: gtk/gtkpasswordentry.c:165 -#| msgid "Hide Others" msgid "Hide text" msgstr "ਲਿਖਤ ਲੁਕਾਓ" #: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586 -#| msgid "Show data" msgid "Show text" msgstr "ਲਿਖਤ ਵੇਖਾਓ" @@ -2842,14 +2672,12 @@ msgid "Caps Lock is on" msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੈ" #: gtk/gtkpasswordentry.c:658 -#| msgid "Show _Time" msgid "_Show Text" msgstr "ਲਿਖਤ ਵੇਖਾਓ(_S)" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files #: gtk/gtkplacessidebar.c:913 #, c-format -#| msgid "Open '%s'" msgid "Open %s" msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -2862,7 +2690,6 @@ msgid "Recent files" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 -#| msgid "_Start" msgid "Starred" msgstr "ਤਾਰਾ ਲਾਏ" @@ -2934,7 +2761,6 @@ msgstr "“%s” ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #. #: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "”%s” ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਗ਼ਲਤੀ" @@ -3435,7 +3261,6 @@ msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” f msgstr "URI “%2$s“ ਵਾਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ “%1$s“ ਨਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: gtk/gtksearchentry.c:578 -#| msgid "_Clear List" msgid "Clear entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" @@ -3525,20 +3350,14 @@ msgid "Could not show link" msgstr "ਲਿੰਕ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" msgid "Insert _Emoji" msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਪਾਓ(_E)" #: gtk/gtktextview.c:8572 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Undo" msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" #: gtk/gtktextview.c:8576 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Redo" msgid "_Redo" msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)" @@ -3565,18 +3384,13 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:5936 +#: gtk/gtkwindow.c:5938 #, c-format -#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ GTK+ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: gtk/gtkwindow.c:5938 +#: gtk/gtkwindow.c:5940 #, c-format -#| msgid "" -#| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and " -#| "modify the internals of any GTK+ application. Using it may cause the " -#| "application to break or crash." msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " @@ -3587,7 +3401,7 @@ msgstr "" "ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਰੇਕ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋ" " ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkwindow.c:5943 +#: gtk/gtkwindow.c:5945 msgid "Don’t show this message again" msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਫੇਰ ਨਾ ਦਿਖਾਓ" @@ -3624,7 +3438,6 @@ msgid "Role" msgstr "ਰੋਲ" #: gtk/inspector/a11y.ui:40 -#| msgid "Object" msgid "Object path" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਮਾਰਗ" @@ -3642,7 +3455,6 @@ msgid "Activate" msgstr "ਸਰਗਰਮ" #: gtk/inspector/action-editor.c:335 -#| msgid "State" msgid "Set State" msgstr "ਹਾਲਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" @@ -3680,7 +3492,6 @@ msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" #: gtk/inspector/css-editor.c:129 -#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "ਤੁਸੀਂ GTK ਵਲੋਂ ਪਛਾਣ ਕੀਤੇ CSS ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" @@ -3733,21 +3544,16 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: gtk/inspector/general.c:447 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: gtk/inspector/general.ui:32 -#| msgid "GTK+ Version" msgid "GTK Version" msgstr "GTK ਵਰਜ਼ਨ" @@ -3756,7 +3562,6 @@ msgid "GDK Backend" msgstr "GDK ਬੈਕਐਂਡ" #: gtk/inspector/general.ui:84 -#| msgid "GL Rendering" msgid "GSK Renderer" msgstr "GSK ਰੈਂਡਰਰ" @@ -3765,7 +3570,6 @@ msgid "Pango Fontmap" msgstr "ਪੈਂਗੋ ਫ਼ੋਂਟ-ਮੈਪ" #: gtk/inspector/general.ui:136 -#| msgid "GDK Backend" msgid "Media Backend" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਬੈਕਐਂਡ" @@ -3794,7 +3598,6 @@ msgid "GL Vendor" msgstr "GL ਵੇਂਡਰ" #: gtk/inspector/general.ui:549 -#| msgid "_Unlock Device" msgid "Vulkan Device" msgstr "ਵੁਲਕਨ ਡਿਵਾਈਸ" @@ -3870,7 +3673,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:336 -#| msgid "Rendering Mode" msgid "Renderer" msgstr "ਰੈਂਡਰਰ" @@ -3917,7 +3719,7 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ: %p" #: gtk/inspector/prop-editor.c:788 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%2$s\" ਮੁੱਲ ਨਾਲ %1$s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with type GObject @@ -3925,7 +3727,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/prop-editor.c:799 #, c-format msgid "%s with type %s" -msgstr "" +msgstr "%2$s ਕਿਸਮ ਨਾਲ %1$s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 @@ -3933,7 +3735,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/prop-editor.c:812 #, c-format msgid "%s for %s %p" -msgstr "" +msgstr "%2$s %3$p ਲਈ %1$s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray @@ -3941,7 +3743,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/prop-editor.c:842 #, c-format msgid "%s with value type %s" -msgstr "" +msgstr "%2$s ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ %1$s" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1122 #, c-format @@ -3949,19 +3751,15 @@ msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "%s: ਨਾ-ਸੋਧਣਯੋਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਿਸਮ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1266 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1303 -#| msgid "Attribute" msgid "Attribute:" msgstr "ਗੁਣ:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 -#| msgid "Model:" msgid "Model" msgstr "ਮਾਡਲ" @@ -3974,7 +3772,6 @@ msgstr "ਕਾਲਮ" #. #: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 #, c-format -#| msgid "Object: %p (%s)" msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਕਾਰਵਾਈ: %p (%s)" @@ -3983,31 +3780,26 @@ msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1473 -#| msgid "Default" msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 -#| msgid "Theme" msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "ਥੀਮ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1479 -#| msgid "XSettings" msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1483 -#| msgid "Application" msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1486 -#| msgid "Unknown" msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" @@ -4020,13 +3812,12 @@ msgstr "ਸਰੋਤ:" msgid "Defined At" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ" -#: gtk/inspector/recorder.c:1213 +#: gtk/inspector/recorder.c:1212 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "ਰੈਂਡਰਨੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #: gtk/inspector/recorder.ui:18 -#| msgid "Recorder" msgid "Record frames" msgstr "ਫਰੇਮ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" @@ -4043,7 +3834,6 @@ msgid "Use a dark background" msgstr "ਗੂੜ੍ਹੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ" #: gtk/inspector/recorder.ui:53 -#| msgid "Select a folder" msgid "Save selected node" msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਨੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ" @@ -4105,7 +3895,6 @@ msgid "Mode" msgstr "ਮੋਡ" #: gtk/inspector/statistics.c:400 -#| msgid "GLib must be configured with --enable-debug" msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" msgstr "GLib ਨੂੰ -Dbuildtype=debug ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" @@ -4162,7 +3951,6 @@ msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" #: gtk/inspector/visual.ui:59 -#| msgid "GTK+ Theme" msgid "GTK Theme" msgstr "GTK ਥੀਮ" @@ -4212,7 +4000,7 @@ msgstr "ਹੌਲੀ" #: gtk/inspector/visual.ui:384 msgid "Show fps overlay" -msgstr "" +msgstr "FPS ਪਰਤ ਵੇਖਾਓ" #: gtk/inspector/visual.ui:409 msgid "Show Graphic Updates" @@ -4220,25 +4008,44 @@ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ" #: gtk/inspector/visual.ui:434 msgid "Show Fallback Rendering" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਵੇਖਾਓ" #: gtk/inspector/visual.ui:459 msgid "Show Baselines" msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਵੇਖੋ" -#: gtk/inspector/visual.ui:484 +#: gtk/inspector/visual.ui:487 msgid "Show Layout Borders" msgstr "ਖਾਕਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵੇਖੋ" -#: gtk/inspector/visual.ui:509 +#: gtk/inspector/visual.ui:544 +msgid "CSS Padding" +msgstr "CSS ਚਿਨ੍ਹਣਾ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:554 +#| msgid "CSS Nodes" +msgid "CSS Border" +msgstr "CSS ਹੱਦ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:564 +#| msgid "Paper Margins" +msgid "CSS Margin" +msgstr "CSS ਹਾਸ਼ੀਆ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:574 +#| msgid "Paper Margins" +msgid "Widget Margin" +msgstr "ਵਿਜੈਟ ਹਾਸ਼ੀਆ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:609 msgid "Show Focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/inspector/visual.ui:548 +#: gtk/inspector/visual.ui:648 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: gtk/inspector/visual.ui:572 +#: gtk/inspector/visual.ui:672 msgid "Software GL" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅ GL" @@ -4267,29 +4074,22 @@ msgid "Objects" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" #: gtk/inspector/window.ui:220 -#| msgctxt "printing option" -#| msgid "Two Sided" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" #: gtk/inspector/window.ui:252 msgid "Refresh action state" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਹਾਲਤ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #: gtk/inspector/window.ui:337 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous object" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਆਬਜੈਕਟ" #: gtk/inspector/window.ui:347 -#| msgid "Child Properties" msgid "Child object" msgstr "ਚਲਾਈਡ ਆਬਜੈਕਟ" #: gtk/inspector/window.ui:357 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous sibling" msgstr "" @@ -4338,7 +4138,6 @@ msgid "Magnifier" msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ" #: gtk/inspector/window.ui:527 -#| msgid "Accessible Role" msgid "Accessibility" msgstr "ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ" @@ -4351,7 +4150,6 @@ msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: gtk/inspector/window.ui:573 -#| msgid "XSettings" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" @@ -4383,24 +4181,23 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਬਦਲਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ" #: gtk/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Forms" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ-ਉੱਤੇ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ-ਉੱਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਸਥਿਤੀ" #: gtk/open-type-layout.h:16 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Substitutions" -msgstr "ਮੂਲ ਉੱਤੇ ਬਦਲ" +msgstr "ਮੂਲ-ਉੱਤੇ ਤਬਾਦਲਾ" #: gtk/open-type-layout.h:17 -#, fuzzy #| msgid "Authentication" msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" +msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ" #: gtk/open-type-layout.h:18 msgctxt "OpenType layout" @@ -4410,17 +4207,17 @@ msgstr "ਅਖੰਡ" #: gtk/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Forms" -msgstr "ਮੂਲ ਹੇਠਲੇ ਰੂਪ" +msgstr "ਮੂਲ-ਹੇਠਾਂ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ-ਹੇਠਾਂ ਚਿੰਨ੍ਹ ਸਥਿਤੀ" #: gtk/open-type-layout.h:21 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Substitutions" -msgstr "ਮੂਲ ਹੇਠਲੇ ਬਦਲੇ" +msgstr "ਮੂਲ-ਹੇਠਾਂ ਤਬਾਦਲੇ" #: gtk/open-type-layout.h:22 msgctxt "OpenType layout" @@ -4430,12 +4227,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ-ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" msgid "Glyph Composition / Decomposition" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਿਫ਼ ਰਚਨਾ / ਵੰਡਣਾ" #: gtk/open-type-layout.h:25 msgctxt "OpenType layout" @@ -4445,12 +4242,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:26 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Forms" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:27 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਯੋਜਕ ਲਿਗੇਚਰ" #: gtk/open-type-layout.h:28 msgctxt "OpenType layout" @@ -4500,12 +4297,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:37 msgctxt "OpenType layout" msgid "Dotless Forms" -msgstr "" +msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਬਿੰਦੀ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:38 msgctxt "OpenType layout" msgid "Expert Forms" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਹਰ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:39 msgctxt "OpenType layout" @@ -4513,19 +4310,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:40 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਰੂਪ #2" #: gtk/open-type-layout.h:41 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਰੂਪ #3" #: gtk/open-type-layout.h:42 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਰੂਪ" @@ -4536,13 +4330,11 @@ msgid "Flattened accent forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:44 -#| msgid "Actions" msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" msgstr "ਭਿੰਨਾਂ" #: gtk/open-type-layout.h:45 -#| msgid "Focus Widget" msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" msgstr "ਪੂਰੀਆ ਚੌੜਾਈਆਂ" @@ -4570,12 +4362,12 @@ msgstr "ਇਤਿਹਾਸਿਕ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:50 msgctxt "OpenType layout" msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਟਵੇਂ ਕਾਨਾ ਬਦਲ" #: gtk/open-type-layout.h:51 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +msgstr "ਇਤਹਾਸਿਕ ਲਿਗੇਚਰ" #: gtk/open-type-layout.h:52 msgctxt "OpenType layout" @@ -4593,8 +4385,6 @@ msgid "Half Widths" msgstr "ਅੱਧੀ ਚੌੜਾਈ" #: gtk/open-type-layout.h:55 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Initial state" msgctxt "OpenType layout" msgid "Initial Forms" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੂਪ" @@ -4605,8 +4395,6 @@ msgid "Isolated Forms" msgstr "ਅੱਡ ਕੀਤੇ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:57 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" msgstr "ਤਿਰਛੇ" @@ -4619,45 +4407,42 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS78 ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS83 ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:61 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS90 ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:62 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS2004 ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:63 -#, fuzzy #| msgid "Warning" msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" +msgstr "ਕਰਨਿੰਗ" #: gtk/open-type-layout.h:64 -#, fuzzy #| msgctxt "output-bin" #| msgid "Left Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" -msgstr "ਖੱਬਾ ਡੱਬਾ" +msgstr "ਖੱਬੇ ਬਾਊਂਡ" #: gtk/open-type-layout.h:65 -#, fuzzy #| msgctxt "cover page" #| msgid "Standard" msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਿਗੇਚਰ" #: gtk/open-type-layout.h:66 msgctxt "OpenType layout" @@ -4675,22 +4460,20 @@ msgid "Localized Forms" msgstr "ਇਲਾਕੀਕਰਨ ਕੀਤੇ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:69 -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right alternates" msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜੇ ਬਦਲ" #: gtk/open-type-layout.h:70 -#, fuzzy #| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right mirrored forms" -msgstr "_LRM ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਨਿਸ਼ਾਨ" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਮਿੱਰਰ ਕੀਤੇ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:71 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ ਸਥਿਤੀ" #: gtk/open-type-layout.h:72 msgctxt "OpenType layout" @@ -4710,7 +4493,7 @@ msgstr "ਗਣਿਤ ਗਰੀਕ" #: gtk/open-type-layout.h:75 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark to Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ-ਤੋਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਸਥਿਤੀ" #: gtk/open-type-layout.h:76 msgctxt "OpenType layout" @@ -4725,7 +4508,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:78 msgctxt "OpenType layout" msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "NLC ਕਾਂਜੀ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:79 msgctxt "OpenType layout" @@ -4748,21 +4531,20 @@ msgid "Optical Bounds" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:83 -#, fuzzy #| msgid "Signals" msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" -msgstr "ਸਿਗਨਲ" +msgstr "ਕ੍ਰਮਸੂਚਕ" #: gtk/open-type-layout.h:84 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ornaments" -msgstr "" +msgstr "ਅਲੰਕਾਰ" #: gtk/open-type-layout.h:85 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Widths" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ ਬਦਲੀਆਂ ਚੌੜਾਈਆਂ" #: gtk/open-type-layout.h:86 msgctxt "OpenType layout" @@ -4772,49 +4554,48 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:87 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ ਕਾਨਾ" #: gtk/open-type-layout.h:88 -#, fuzzy #| msgid "Properties" msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Figures" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ ਸ਼ਕਲਾਂ" #: gtk/open-type-layout.h:89 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-Base Forms" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ-ਤੋਂ-ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:90 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ-ਤੋਂ-ਪਹਿਲਾਂ ਬਦਲ" #: gtk/open-type-layout.h:91 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Forms" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ-ਤੋਂ-ਬਾਦ ਦੇ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:92 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ-ਤੋਂ-ਬਾਦ ਦੇ ਤਬਾਦਲੇ" #: gtk/open-type-layout.h:93 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ ਚੌੜਾਈਆਂ" #: gtk/open-type-layout.h:94 msgctxt "OpenType layout" msgid "Quarter Widths" -msgstr "" +msgstr "ਚੌੜਾਈ ਚੌੜਾਈਆਂ" #: gtk/open-type-layout.h:95 msgctxt "OpenType layout" msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" #: gtk/open-type-layout.h:96 msgctxt "OpenType layout" @@ -4829,34 +4610,31 @@ msgstr "ਰੱਕਰ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:98 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Ligatures" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਹਦੇ ਲਿਗੇਚਰ" #: gtk/open-type-layout.h:99 msgctxt "OpenType layout" msgid "Reph Forms" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਫ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:100 -#, fuzzy #| msgctxt "output-bin" #| msgid "Right Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" -msgstr "ਸੱਜਾ ਡੱਬਾ" +msgstr "ਸੱਜੇ ਬਾਊਂਡ" #: gtk/open-type-layout.h:101 -#, fuzzy #| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" -msgstr "_RLM ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬਾ ਨਿਸ਼ਾਨ" +msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ ਬਦਲ" #: gtk/open-type-layout.h:102 -#, fuzzy #| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left mirrored forms" -msgstr "_RLM ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬਾ ਨਿਸ਼ਾਨ" +msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ ਮਿੱਰਰ ਕੀਤੇ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:103 msgctxt "OpenType layout" @@ -4891,114 +4669,113 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:109 msgctxt "OpenType layout" msgid "Simplified Forms" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕੀਤੇ ਰੂਪ" #: gtk/open-type-layout.h:110 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 1" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧" #: gtk/open-type-layout.h:111 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 2" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੨" #: gtk/open-type-layout.h:112 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 3" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੩" #: gtk/open-type-layout.h:113 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 4" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੪" #: gtk/open-type-layout.h:114 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 5" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੫" #: gtk/open-type-layout.h:115 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 6" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੬" #: gtk/open-type-layout.h:116 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 7" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੭" #: gtk/open-type-layout.h:117 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 8" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੮" #: gtk/open-type-layout.h:118 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 9" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੯" #: gtk/open-type-layout.h:119 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 10" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੦" #: gtk/open-type-layout.h:120 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 11" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੧" #: gtk/open-type-layout.h:121 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 12" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੨" #: gtk/open-type-layout.h:122 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 13" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੩" #: gtk/open-type-layout.h:123 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 14" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੪" #: gtk/open-type-layout.h:124 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 15" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੫" #: gtk/open-type-layout.h:125 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 16" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੬" #: gtk/open-type-layout.h:126 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 17" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੭" #: gtk/open-type-layout.h:127 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 18" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੮" #: gtk/open-type-layout.h:128 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 19" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੧੯" #: gtk/open-type-layout.h:129 -#, fuzzy #| msgid "Artistic License 2.0" msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 20" -msgstr "ਆਰਟੈਸਟਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ 2.0" +msgstr "ਸਟਾਈਲਿਸਟ ਸੈੱਟ ੨੦" #: gtk/open-type-layout.h:130 msgctxt "OpenType layout" msgid "Math script style alternates" -msgstr "" +msgstr "ਗਣਿਤ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸ਼ੈਲੀ ਬਦਲ" #: gtk/open-type-layout.h:131 msgctxt "OpenType layout" @@ -5006,14 +4783,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:132 -#| msgid "PostScript" msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" msgstr "ਸਬ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: gtk/open-type-layout.h:133 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Super" msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ" @@ -5021,7 +4795,7 @@ msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: gtk/open-type-layout.h:134 msgctxt "OpenType layout" msgid "Swash" -msgstr "" +msgstr "ਸਵਾਸ਼" #: gtk/open-type-layout.h:135 msgctxt "OpenType layout" @@ -5061,17 +4835,14 @@ msgstr "ਯੂਨੀਕੇਸ" #: gtk/open-type-layout.h:142 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਮੈਟਰਿਕਸ" #: gtk/open-type-layout.h:143 -#| msgid "Dark Variant" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" msgstr "ਵੱਟੂ ਬਦਲ" #: gtk/open-type-layout.h:144 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਿਖਣਾ" @@ -5079,7 +4850,7 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਿਖਣਾ" #: gtk/open-type-layout.h:145 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਅਰਧ ਮੈਟਰਿਕਸ" #: gtk/open-type-layout.h:146 msgctxt "OpenType layout" @@ -5089,15 +4860,14 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:147 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਕਾਨਾ ਬਦਲ" #: gtk/open-type-layout.h:148 -#, fuzzy #| msgctxt "sizegroup mode" #| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਕਰਨਿੰਗ" #: gtk/open-type-layout.h:149 msgctxt "OpenType layout" @@ -5107,12 +4877,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:150 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "" +msgstr "ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਬਦਲੇ ਅਤੇ ਘੁੰਮਾਉਣਾ" #: gtk/open-type-layout.h:151 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਬਦਲ" #: gtk/open-type-layout.h:152 msgctxt "OpenType layout" @@ -6082,15 +5852,14 @@ msgstr "ਈਥੋਪਿਕ" #: gtk/script-names.c:26 msgctxt "Script" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" #: gtk/script-names.c:27 msgctxt "Script" msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "ਗੋਥਿਕ" #: gtk/script-names.c:28 -#| msgid "_Green:" msgctxt "Script" msgid "Greek" msgstr "ਗਰੀਕ" @@ -6141,7 +5910,6 @@ msgid "Khmer" msgstr "ਖਮੀਰ" #: gtk/script-names.c:38 -#| msgid "Low" msgctxt "Script" msgid "Lao" msgstr "ਲਿਓ" @@ -6172,8 +5940,6 @@ msgid "Ogham" msgstr "ਓਗਹਾਮ" #: gtk/script-names.c:44 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "Script" msgid "Old Italic" msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਤਿਰਛੇ" @@ -6199,7 +5965,6 @@ msgid "Syriac" msgstr "ਸੀਰੀਅਕ" #: gtk/script-names.c:49 -#| msgid "_Family:" msgctxt "Script" msgid "Tamil" msgstr "ਤਾਮਿਲ" @@ -6215,8 +5980,6 @@ msgid "Thaana" msgstr "ਥੱਨਾ" #: gtk/script-names.c:52 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "Thai-Lao" msgctxt "Script" msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" @@ -6264,7 +6027,7 @@ msgstr "ਬਰਾਇਲ" #: gtk/script-names.c:61 msgctxt "Script" msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਪਰਿਟ" #: gtk/script-names.c:62 msgctxt "Script" @@ -6282,8 +6045,6 @@ msgid "Shavian" msgstr "ਸ਼ਾਵਿਨ" #: gtk/script-names.c:65 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Rear Bin" msgctxt "Script" msgid "Linear B" msgstr "ਰੇਖਿਕ B" @@ -6334,13 +6095,11 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "ਖਾਰੋਸ਼ਥੀ" #: gtk/script-names.c:75 -#| msgid "Unknown" msgctxt "Script" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" #: gtk/script-names.c:76 -#| msgid "Baseline" msgctxt "Script" msgid "Balinese" msgstr "ਬਾਲਿਨੀਸੀ" @@ -6363,12 +6122,12 @@ msgstr "ਫਾਗਸ-ਪਾ" #: gtk/script-names.c:80 msgctxt "Script" msgid "N'Ko" -msgstr "" +msgstr "ਨਕੋ" #: gtk/script-names.c:81 msgctxt "Script" msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਆਹ ਲੀ" #: gtk/script-names.c:82 msgctxt "Script" @@ -6378,7 +6137,7 @@ msgstr "ਲੀਪਚਾ" #: gtk/script-names.c:83 msgctxt "Script" msgid "Rejang" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਜਾਂਗ" #: gtk/script-names.c:84 msgctxt "Script" @@ -6388,11 +6147,9 @@ msgstr "ਸੁਡਾਨੀਆਈ" #: gtk/script-names.c:85 msgctxt "Script" msgid "Saurashtra" -msgstr "" +msgstr "ਸੌਰਾਸ਼ਟਰਾ" #: gtk/script-names.c:86 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Chameleon" msgctxt "Script" msgid "Cham" msgstr "ਚਾਮ" @@ -6410,17 +6167,17 @@ msgstr "ਵੈਸਾ" #: gtk/script-names.c:89 msgctxt "Script" msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰੀਆਨ" #: gtk/script-names.c:90 msgctxt "Script" msgid "Lycian" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਸੀਅਨ" #: gtk/script-names.c:91 msgctxt "Script" msgid "Lydian" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਡੀਅਨ" #: gtk/script-names.c:92 msgctxt "Script" @@ -6430,17 +6187,17 @@ msgstr "ਅਵੇਸਟਾਨ" #: gtk/script-names.c:93 msgctxt "Script" msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਮੁਮ" #: gtk/script-names.c:94 msgctxt "Script" msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਸਰੀ ਹਾਇਰੋਗਿਲਫ਼" #: gtk/script-names.c:95 msgctxt "Script" msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪਿਅਰਲ ਅਰਾਮਿਕ" #: gtk/script-names.c:96 msgctxt "Script" @@ -6460,7 +6217,7 @@ msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ" #: gtk/script-names.c:99 msgctxt "Script" msgid "Kaithi" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਈਥੀ" #: gtk/script-names.c:100 msgctxt "Script" @@ -6515,7 +6272,7 @@ msgstr "ਮੈਂਡਾਇਕ" #: gtk/script-names.c:110 msgctxt "Script" msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਕਮਾ" #: gtk/script-names.c:111 msgctxt "Script" @@ -6530,7 +6287,7 @@ msgstr "" #: gtk/script-names.c:113 msgctxt "Script" msgid "Miao" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਆਓ" #: gtk/script-names.c:114 msgctxt "Script" @@ -6540,7 +6297,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਰਦਾ" #: gtk/script-names.c:115 msgctxt "Script" msgid "Sora Sompeng" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਰਾ ਸੋਮਪੇਂਗ" #: gtk/script-names.c:116 msgctxt "Script" @@ -6555,12 +6312,12 @@ msgstr "ਬੱਸਾ" #: gtk/script-names.c:118 msgctxt "Script" msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਕੇਸੀਅਨ ਅਲਬਾਨੀਆਈ" #: gtk/script-names.c:119 msgctxt "Script" msgid "Duployan" -msgstr "" +msgstr "ਡੁਪਲੋਇਆਨ" #: gtk/script-names.c:120 msgctxt "Script" @@ -6595,15 +6352,14 @@ msgstr "ਮਹਾਜਾਨੀ" #: gtk/script-names.c:126 msgctxt "Script" msgid "Manichaean" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਨੀਕਿਅਨ" #: gtk/script-names.c:127 msgctxt "Script" msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਂਡੇ ਕਿਕਾਕੁਈ" #: gtk/script-names.c:128 -#| msgid "Modified" msgctxt "Script" msgid "Modi" msgstr "ਮੋਦੀ" @@ -6616,7 +6372,7 @@ msgstr "ਮਰੋ" #: gtk/script-names.c:130 msgctxt "Script" msgid "Nabataean" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਬਾਟਾਇਨ" #: gtk/script-names.c:131 msgctxt "Script" @@ -6626,7 +6382,7 @@ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਉੱਤਰੀ ਅਰਬੀ" #: gtk/script-names.c:132 msgctxt "Script" msgid "Old Permic" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਰਮਿਕ" #: gtk/script-names.c:133 msgctxt "Script" @@ -6636,12 +6392,12 @@ msgstr "ਪਾਹਾਵ ਹਮੋਂਗ" #: gtk/script-names.c:134 msgctxt "Script" msgid "Palmyrene" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਲਮਿਰੇਨੇ" #: gtk/script-names.c:135 msgctxt "Script" msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਉ ਚਿਨ ਹਾਊ" #: gtk/script-names.c:136 msgctxt "Script" @@ -6661,26 +6417,24 @@ msgstr "ਤਿਰਹੁਤਾ" #: gtk/script-names.c:139 msgctxt "Script" msgid "Warang Citi" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਰਾਂਗ ਸਿਟੀ" #: gtk/script-names.c:140 msgctxt "Script" msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "ਓਹੋਮ" #: gtk/script-names.c:141 msgctxt "Script" msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "ਅਨਟੋਲੀਅਨ ਹਾਇਰੋਗਿਲਫ਼" #: gtk/script-names.c:142 msgctxt "Script" msgid "Hatran" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟਰਾਨ" #: gtk/script-names.c:143 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Multi_key" msgctxt "Script" msgid "Multani" msgstr "ਮੁਲਤਾਨੀ" @@ -6691,8 +6445,6 @@ msgid "Old Hungarian" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਹੰਗਰੀਅਨ" #: gtk/script-names.c:145 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" msgctxt "Script" msgid "Signwriting" msgstr "ਸਾਈਨਰਾਈਟਿੰਗ" @@ -6708,11 +6460,10 @@ msgid "Bhaiksuki" msgstr "ਭਾਈਕਸੁਕੀ" #: gtk/script-names.c:148 -#, fuzzy #| msgid "Searching" msgctxt "Script" msgid "Marchen" -msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" +msgstr "ਮਾਰਚੇਨ" #: gtk/script-names.c:149 msgctxt "Script" @@ -6732,7 +6483,7 @@ msgstr "ਤੰਗੁਤ" #: gtk/script-names.c:152 msgctxt "Script" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਾਰਾਮ ਗੋਂਡੀ" #: gtk/script-names.c:153 msgctxt "Script" @@ -6747,7 +6498,7 @@ msgstr "ਸੋਯੋਮਬੋ" #: gtk/script-names.c:155 msgctxt "Script" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਨਾਬਾਜ਼ਾਰ ਵਰਗ" #: gtk/script-names.c:156 msgctxt "Script" @@ -6777,17 +6528,17 @@ msgstr "" #: gtk/script-names.c:161 msgctxt "Script" msgid "Old Sogdian" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਸੋਗਡੀਅਨ" #: gtk/script-names.c:162 msgctxt "Script" msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਗਡੀਅਨ" #: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170 msgctxt "Script" msgid "Elym" -msgstr "" +msgstr "ਇਲਿਮ" #: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171 msgctxt "Script" @@ -6817,39 +6568,43 @@ msgstr "" #: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183 msgctxt "Script" msgid "Khitan small script" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਤਾਨ ਛੋਟੀ ਲਿਪੀ" #: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184 msgctxt "Script" msgid "Yezidi" msgstr "ਯੇਜ਼ੀਡੀ" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41 msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "cwd ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42 +msgid "Generate debug output" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਬਣਾਓ" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" msgstr "ਗਲਤ ਆਕਾਰ %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155 #, c-format msgid "Can’t close stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Usage:\n" #| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" @@ -6889,65 +6644,61 @@ msgid "" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" "ਵਰਤੋਂ:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" "\n" "ਕਮਾਂਡਾਂ:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" -" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview Preview the file\n" "\n" -"ਸੌਖੀ ਚੋਣਾਂ:\n" -" --replace Replace the file\n" +"ਸਧਾਰਨ ਚੋਣਾਂ:\n" +" --replace Replace the file\n" +" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n" "\n" "ਝਲਕ ਚੋਣਾਂ:\n" -" --id=ID Preview only the named object\n" -" --css=FILE Use style from CSS file\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" "\n" -"GtkBuilder .ui ਫਾਇਲਾਂ 'ਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੰਮ ਕਰੋ।\n" +"GtkBuilder .ui ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਈ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" -msgstr "%s::%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" +msgstr "%s:%d: ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%s' ਲਈ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591 #, c-format -#| msgid "Property %s::%s not found\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %sਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s::%s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2188 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2203 #, c-format -#| msgid "Can’t load file: %s\n" msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "“%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2199 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2214 #, c-format -#| msgid "Can’t parse file: %s\n" msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "“%s” ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2223 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2238 #, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "“%s” ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2229 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2244 #, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: “%s”\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2269 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2284 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ .ui ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2275 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "" @@ -7115,15 +6866,15 @@ msgstr "" "“%s“ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥੀਮ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਆਈਕਾਨ ਕੈਸ਼ੇ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ --ignore-theme-index ਵਰਤੋਂ\n" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 msgid "Credits" msgstr "ਮਾਣ" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" @@ -7187,19 +6938,17 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 msgid "Hexadecimal color or color name" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ ਰੰਗ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 msgid "Hue" msgstr "ਰੰਗਤ" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha value" msgstr "ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation and value" msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਅਤੇ ਮੁੱਲ" @@ -7228,7 +6977,6 @@ msgid "(None)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" #: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70 -#| msgid "Search" msgid "Search…" msgstr "ਖੋਜ..." @@ -7258,13 +7006,11 @@ msgid "Travel & Places" msgstr "ਸੈਰ ਸਪਾਟਾ" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281 -#| msgid "Activate" msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290 -#| msgid "Objects" msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" @@ -7280,7 +7026,6 @@ msgid "Flags" msgstr "ਝੰਡੇ" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 -#| msgid "Recent" msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" @@ -7326,8 +7071,6 @@ msgid "Preview text" msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਝਲਕ" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Horizontal" msgid "horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" @@ -7591,22 +7334,18 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱ #: modules/media/gtkffmediafile.c:220 #, c-format -#| msgid "Unspecified error" msgid "Unspecified error decoding video" msgstr "ਵੀਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਗਲਤੀ" #: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496 -#| msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough memory" msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: modules/media/gtkffmediafile.c:519 -#| msgid "Not a valid page setup file" msgid "Not a video file" msgstr "ਵੀਡੀਓ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: modules/media/gtkffmediafile.c:538 -#| msgid "Unsupported icon type" msgid "Unsupported video codec" msgstr "ਗ਼ੈਰ ਸਹਾਇਕ ਵੀਡੀਓ ਕੋਡਕ" |