diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-08-17 13:34:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-08-17 13:34:30 +0000 |
commit | f65a293f5ee0b63e673a9acda66f95671283e567 (patch) | |
tree | 2bfb9f12513335d6419425f6b4453e7389de05a5 /po | |
parent | 5edcc2b9c35498365adb3b6b29308a931db3fc56 (diff) | |
download | gtk+-f65a293f5ee0b63e673a9acda66f95671283e567.tar.gz |
Updated Translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 200 |
2 files changed, 107 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 709a97df38..4de609f715 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-17 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2006-08-17 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -256,6 +256,7 @@ # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk.po to # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004. @@ -264,8 +265,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-04 10:21+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-17 08:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:03+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -292,10 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઈલ લાવવામાં નિષ્ફળ: %s" @@ -306,7 +308,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી નથી" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે" @@ -351,41 +353,41 @@ msgstr "ચિત્ર ફાઈલનું બંધારણ અજાણ્ msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "ચિત્ર '%s' લાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ચિત્રની ફાઇલમાં લખવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbfનું બંધારણ ચિત્રના બંધારણનો સંગ્રહ કરવા માટે આધાર આપતું નથી: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "કૉલબેક માટે ચિત્ર ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "કામચલાઉ ફાઇલમાંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "લખવા માટે '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "અનામત મૅમરીમાં ચિત્રનો સંગ્રહ કરવા માટે અપૂરતી મૅમરી" @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X કોલોને સુમેળ બનાવો" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "License" msgstr "લાઈસન્સ" @@ -1276,32 +1278,32 @@ msgid "C_redits" msgstr "યશ (_r)" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "લાયસન્સ (_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s વિશે" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2002 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2004 msgid "Credits" msgstr "શ્રેય" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2028 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030 msgid "Written by" msgstr "લેખક" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 msgid "Documented by" msgstr "દસ્તાવેજક" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2043 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Translated by" msgstr "અનુવાદક" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2049 msgid "Artwork by" msgstr "કલાકાર" @@ -1503,11 +1505,11 @@ msgstr "" "તમે જે રંગને પસંદ કર્યો છે તે. રંગનો ભવિષ્યમાં ફરીથી ઉપયોગ કરવા માટે તમે તેને પેલેટ વિગતમાં " "સંગ્રહી શકો છો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954 msgid "_Save color here" msgstr "રંગનો અહીં સંગ્રહ કરો (_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "" "વર્તમાન રંગ બનાવવા માટે પેલેટ પ્રવેશ ઉપર ક્લિક કરો. આ પ્રવેશને બદલવા માટે નમૂના માટેરંગને " "ઘસેડો અથવા તે રંગ પર જમણી બાજુનુ ક્લિક કરો અને \"રંગનો સંગ્રહ અહી કરો\" પસંદ કરો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1926 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1523,73 +1525,73 @@ msgstr "" "તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંંગમાંથી પસંદ કરો.અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને " "રંગનું ઘાટાપણું અને ઝાંખાપણું પસંદ કરો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1951 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક કરો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Hue:" msgstr "વર્ણ (_H):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Position on the color wheel." msgstr "રંગચક્ર પર સ્થાન." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "_Saturation:" msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "રંગની \"ઊંડાઈ\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "_Value:" msgstr "કિંમત (_V):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1966 msgid "Brightness of the color." msgstr "રંગની તીવ્રતા." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 msgid "_Red:" msgstr "લાલ (_R):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "રંગમાં લાલરંગનું પ્રમાણ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 msgid "_Green:" msgstr "લીલું (_G):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "રંગમાં લીલા રંગનું પ્રમાણ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "_Blue:" msgstr "વાદળી (_B):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "રંગમાં વાદળીરંગનું પ્રમાણ." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "Op_acity:" msgstr "અપારદર્શકતા (_a):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "Transparency of the color." msgstr "રંગની પારદર્શકતા." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2001 msgid "Color _name:" msgstr "રંગનું નામ (_n):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2016 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1597,11 +1599,11 @@ msgstr "" "તમે HTML-શૈલીની ષષ્ટાંક રંગ કિંમત આપી શકો છો, અથવા તો માત્ર રંગનુ નામ જેમકે 'નારંગી' આપી " "શકો છો" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2046 msgid "_Palette:" msgstr "પેલેટ (_P):" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2075 msgid "Color Wheel" msgstr "રંગ પૈંડુુ" @@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr "રંગ પૈંડુુ" msgid "Color Selection" msgstr "રંગની પસંદગી" -#: ../gtk/gtkentry.c:4913 ../gtk/gtktextview.c:7231 +#: ../gtk/gtkentry.c:4919 ../gtk/gtktextview.c:7243 msgid "Input _Methods" msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિઓ (_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4927 ../gtk/gtktextview.c:7245 +#: ../gtk/gtkentry.c:4933 ../gtk/gtktextview.c:7257 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમેરો (_I)" @@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ" msgid "(None)" msgstr "(કંઈ નહિ)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877 msgid "Other..." msgstr "અન્ય..." @@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "નામ ખૂબ લાંબુ છે" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ફાઈલનામ રુપાંતરિત કરી શકાયુ નહિ" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "%s માટે સ્ટોક ચિહ્ન મેળવી શક્યા નહિં\n" @@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr "ગામાની કિંમત (_G)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ચિહ્ન લાવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1312 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1314 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr "" "તમે માંથી નકલ મેળવી શકો છો:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1381 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1383 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ચિહ્ન '%s' થીમમાં હાજર નથી" @@ -2301,15 +2303,15 @@ msgstr "GTK+ વિકલ્પો" msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 +#: ../gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Arrow spacing" msgstr "તીર જગ્યા" -#: ../gtk/gtknotebook.c:776 +#: ../gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "તીર જગ્યા સરકાવો" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4241 ../gtk/gtknotebook.c:6791 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4219 ../gtk/gtknotebook.c:6774 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "પાનું %u" @@ -2429,60 +2431,60 @@ msgid "_Save in folder:" msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_S):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "આરંભિક સ્થિતિ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "છાપવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "માહિતી પેદા કરી રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "માહિતી મોકલી રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "રાહ જોઈ રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "મુદ્દા પર અટકેલ છે" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487 msgid "print operation status|Printing" msgstr "છાપી રહ્યા છીએ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489 msgid "print operation status|Finished" msgstr "સમાપ્ત થયેલ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "ભૂલ સાથે સમાપ્ત થયેલ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d તૈયાર કરી રહ્યા છીએ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2213 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 ../gtk/gtkprintoperation.c:2224 msgid "Preparing" msgstr "તૈયાર કરી રહ્યા છીએ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d છાપી રહ્યા છીએ" @@ -2598,7 +2600,7 @@ msgid "Layout" msgstr "દેખાવ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):" @@ -2733,62 +2735,60 @@ msgstr "pixmap_path માં ચિત્ર ફાઈલ મેળવવામ msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "કયા પ્રકારના દસ્તાવેજો બતાવેલ છે તે પસંદ કરો" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s' માટે કોઈ વસ્તુ મળી નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" msgstr "વસ્તુ દૂર કરી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" msgstr "યાદી સાફ કરી શક્યા નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "સ્થાનની નકલ કરો (_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "યાદીમાંથી દૂર કરો (_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "યાદી સાફ કરો (_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:421 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:482 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "કોઈ છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોત URI `%s' સાથે મળ્યો નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:506 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:514 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:671 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:680 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:688 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "આ વિધેય ક્લાસ'%s' ના વિજેટો સાથે અમલમાં મૂકાયેલ નથી" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:850 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' ખોલો" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:863 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:881 msgid "Unknown item" msgstr "અજ્ઞાત વસ્તુ" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:968 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:982 msgid "No items found" msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહિં" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1058 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1058 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1208 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1277 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' સાથેની વસ્તુ શોધવામાં અસમર્થ" @@ -4135,51 +4135,51 @@ msgstr "આપોઆપ પસંદગી" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916 msgid "Printer Default" msgstr "પ્રિન્ટર મૂળભૂત" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 msgid "Urgent" msgstr "તાત્કાલિક" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 msgid "High" msgstr "ઊંચુ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 msgid "Medium" msgstr "મધ્યમ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 msgid "Low" msgstr "નીચું" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 msgid "None" msgstr "કંઈ નંહિ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 msgid "Classified" msgstr "વર્ગીકૃત" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 msgid "Confidential" msgstr "ખાનગી" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 msgid "Secret" msgstr "ખાનગી" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 msgid "Standard" msgstr "પ્રમાણભૂત" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 msgid "Top Secret" msgstr "ખૂબ ખાનગી" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 msgid "Unclassified" msgstr "બિનવર્ગીકૃત" @@ -4195,23 +4195,29 @@ msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ" msgid "Command Line" msgstr "આદેશ વાક્ય" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 +#. default filename used for print-to-file +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:241 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "output.%s" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:449 msgid "Print to File" msgstr "ફાઈલમાં છાપો" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:526 msgid "File" msgstr "ફાઈલ" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 msgid "_Output format" msgstr "આઉટપુટ બંધારણ (_O)" |