diff options
author | Subhransu Behera <sbehera@src.gnome.org> | 2006-08-01 08:07:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Subhransu Behera <sbehera@src.gnome.org> | 2006-08-01 08:07:15 +0000 |
commit | ab4a66452bd12bb5655d95f545e4a4397d36802d (patch) | |
tree | b34f9be290ce9235d5f6b1bf43569e608975caf2 /po | |
parent | 046f1c3761a37d4293c2ce7f27f7b79cceb28272 (diff) | |
download | gtk+-ab4a66452bd12bb5655d95f545e4a4397d36802d.tar.gz |
Updated Oriya Translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 74 |
1 files changed, 42 insertions, 32 deletions
@@ -1697,12 +1697,12 @@ msgstr "ଗତକାଲି" #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ଲାଇନ %d, ସ୍ତମ୍ଭ %d: ଅନୁପସ୍ଥିତ ଗୁଣ \"%s\"" #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ଲାଇନ %d, ସ୍ତମ୍ଭ %d: ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତତ୍ବ \"%s\"" #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 #, c-format @@ -1710,16 +1710,17 @@ msgid "" "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" "\" instead" msgstr "" +"ଲାଇନ %d, ସ୍ତମ୍ଭ %d: ବସ୍ତୁର ସମାପ୍ତି \"%s\" ହେବ ବୋଲି ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା, କିନ୍ତୁ ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ \"%s\" ବସ୍ତୁ କୁ ପାଇଲା" #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "" +msgstr "ଲାଇନ %d, ସ୍ତମ୍ଭ %d: ଉପର ସ୍ତରରେ \"%s\"କୁ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା, କିନ୍ତୁ ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ \"%s\" ମିଳିଲା" #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "" +msgstr "ଲାଇନ %d, ସ୍ତମ୍ଭ %d: \"%s\" କିମ୍ବା \"%s\" କୁ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା, କିନ୍ତୁ ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ \"%s\" ମିଳିଲା" #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 #, c-format @@ -2129,11 +2130,11 @@ msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Arrow spacing" -msgstr "" +msgstr "ତୀର ସ୍ଥାନ" #: gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" +msgstr "ତୀର ସ୍ଥାନକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791 #, c-format @@ -2148,17 +2149,19 @@ msgstr "ପୃଷ୍ଠା %u" #. #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 msgid "default:mm" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:mm" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:ମିମି" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" msgstr "" +"<b>ଯେ କୌଣସି ମୂଦ୍ରଣୀ</b>\n" +"ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଦଲିଲ ପାଇଁ" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" -msgstr "mm" +msgstr "ମିମି" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 msgid "inch" @@ -2173,6 +2176,11 @@ msgid "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" msgstr "" +"ମାର୍ଜିନ:\n" +" ବାମ: %s %s\n" +" ଡାହାଣ: %s %s\n" +" ଉପର: %s %s\n" +" ତଳ: %s %s" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 msgid "Manage Custom Sizes..." @@ -2840,7 +2848,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ (_v)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" -msgstr "ଅନୁଲିପି କରନ୍ତୁ (_R)" +msgstr "ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:384 @@ -2854,11 +2862,11 @@ msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_S)" #: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" -msgstr "ଜାଲକ (_N)" +msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ (_N)" #: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" -msgstr "ନୂଆ (_N)" +msgstr "ନୂତନ (_N)" #: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" @@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "ନା (_N)" #: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" -msgstr "ଠିକ (_O)" +msgstr "ଠିକ ଅଛି (_O)" #: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" @@ -2874,7 +2882,7 @@ msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" #: gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ଭୂଦ୍ରୁଶ୍ଯ" #: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" @@ -2882,11 +2890,11 @@ msgstr "ଚିତ୍ରପଟ" #: gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "ଓଲଟା ଭୂଦ୍ରୁଶ୍ଯ" #: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "ଓଲଟା ଚିତ୍ରପଟ" #: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" @@ -4145,46 +4153,46 @@ msgstr "\"%s\" କୁ \"%s\" ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ଟି \"%s\" ଗୁଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ମୂଲ୍ଯ ନୁହେଁ" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ସୂଚକକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ସୂଚକ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ \"%s\" ଅଗ୍ରାଧିକାର ଅଛି" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ଯରେ ବାହ୍ଯ ତତ୍ଯଟି <text_view_markup> ହେବା ଉଚିତ <%s> ନୁହେଁ" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ <%s> ବସ୍ତୁକୁ ପୂର୍ବରୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ <text> ତତ୍ବ ଗୋଟିଏ <tags> ତତ୍ବ ପୂର୍ବରୁ ଆସି ପାରିବ ନାହିଁ" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 #, c-format msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" +msgstr "ଧାରାବହିକ ତଥ୍ଯକୁ ବିକ୍ରୁତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 #, c-format msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" +msgstr "ଧାରାବହିକ ତଥ୍ଯକୁ ବିକ୍ରୁତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି। ପ୍ରଥମ ଭାଗଟି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନୁହେଁ" #: gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' ଏବଂ '%s' ପ୍ରତିକାତ୍ମାକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ବିଭିନ୍ନ ଆଇ-ଡାଟା ମିଳିଲା\n" #: gtk/updateiconcache.c:1116 #, c-format @@ -4214,7 +4222,7 @@ msgstr "କ୍ଯାଶ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ #: gtk/updateiconcache.c:1202 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ନାମକୁ %sରେ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s, ସେଥିପାଇଁ %s କୁ ଅପସାରିତ କରିଦେଉଛି।\n" #: gtk/updateiconcache.c:1214 #, c-format @@ -4229,27 +4237,27 @@ msgstr "%sର ନାମକୁ ତାହାର ପୂର୍ବ ନାମ %sରେ #: gtk/updateiconcache.c:1243 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "କ୍ଯାେଶ ଫାଇଲକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରାଗଲା।\n" #: gtk/updateiconcache.c:1282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତ କ୍ଯାେଶ କୁ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ, ଯଦିଚ ଏହା ଅଦ୍ଯତିତ ହୋଇଛି" #: gtk/updateiconcache.c:1283 msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +msgstr "index.theme ଅସ୍ତିତ୍ବକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" #: gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +msgstr "କ୍ଯାଶେରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" #: gtk/updateiconcache.c:1285 msgid "Output a C header file" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ C ହେଟର ଫାଇଲ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ" #: gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ସୂଚନାଯୁକ୍ତ ନିର୍ଗମକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format @@ -4257,4 +4265,6 @@ msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" - +"'%s' ରେ କୌଣସି ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଫାଇଲ ନାହିଁ।\n" +"ଯଦି ଆପଣ ପ୍ରକ୍ରୁତରେ ଏଠାରେ ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ କ୍ଯାଶେକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ" +"--ignore-theme-index ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।\n" |