diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2023-04-19 13:22:31 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-04-19 13:22:31 +0000 |
commit | 427ed507598eb09cfbd180986c6200a2ae6dc2ad (patch) | |
tree | 1a247522c8694da47348d0c6271cff778007afee /po | |
parent | 9892243df671dcfe437ef6b19e07598b1170f952 (diff) | |
download | gtk+-427ed507598eb09cfbd180986c6200a2ae6dc2ad.tar.gz |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1396 |
1 files changed, 844 insertions, 552 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-10 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 00:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 16:21+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -42,15 +42,20 @@ msgstr "Broadway ekran türü desteklenmiyor: %s" msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "Bu pano veri depolayamaz." -#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085 +#: gdk/gdkclipboard.c:287 +#: gdk/gdkclipboard.c:785 +#: gdk/gdkclipboard.c:1085 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Boş panodan okunamaz." -#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 +#: gdk/gdkclipboard.c:1135 +#: gdk/gdkdrag.c:618 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "Pano içeriklerini aktarmak için uyumlu biçim yok." -#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 +#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 +#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, c-format msgid "Cannot provide contents as “%s”" @@ -61,7 +66,8 @@ msgstr "İçerikler “%s” olarak sağlanamıyor" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:435 +#: gdk/gdkdisplay.c:154 +#: gdk/gdkglcontext.c:436 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor" @@ -121,33 +127,34 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok." -#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 +#: gdk/gdkglcontext.c:395 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 msgid "No GL API allowed." msgstr "İzin verilen GP API yok." -#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 +#: gdk/gdkglcontext.c:419 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" -#: gdk/gdkglcontext.c:1286 +#: gdk/gdkglcontext.c:1297 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" -"Herhangi biri ancak GDK_DEBUG aracılığıyla OpenGL ES devre dışı bırakılmış" +msgstr "Herhangi biri ancak GDK_DEBUG aracılığıyla OpenGL ES devre dışı bırakılmış" -#: gdk/gdkglcontext.c:1295 +#: gdk/gdkglcontext.c:1306 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Uygulama %s APIsini desteklemiyor" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1841 +#: gdk/gdkglcontext.c:1860 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "%s kullanılmaya çalışılıyor ancak şu anda %s kullanılıyor" -#: gdk/gdksurface.c:1226 +#: gdk/gdksurface.c:1253 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" @@ -231,12 +238,14 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 +#: gdk/keynamesprivate.h:6856 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page Up" -#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 +#: gdk/keynamesprivate.h:6857 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:220 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page Down" @@ -500,7 +509,7 @@ msgstr "Uyku" #: gdk/keynamesprivate.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" -msgstr "Derin Uyku" +msgstr "Askıya Al" #: gdk/keynamesprivate.h:6911 msgctxt "keyboard label" @@ -542,7 +551,9 @@ msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:265 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:455 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok" @@ -575,10 +586,14 @@ msgstr "TIFF verisi yüklenemedi" msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Veri okunurken %d. satırda hata" -#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 +#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 +#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 +#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı" @@ -590,8 +605,7 @@ msgstr "'%s' mime türü içeriklerinin kodu çözülemedi" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." -msgstr "" -"Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı." +msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 #, c-format @@ -613,11 +627,11 @@ msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. EmptyClipboard() başarısız: 0x% msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." -msgstr "" -"Pano verisi belirlenemiyor. Başka süreç pano sahipliği isteminde bulundu." +msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. Başka süreç pano sahipliği isteminde bulundu." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824 #, c-format @@ -636,8 +650,7 @@ msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900 #, c-format -msgid "" -"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." +msgid "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "Pano verisi alınamıyor. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 @@ -652,8 +665,7 @@ msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano sahipliği değişti." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952 #, c-format -msgid "" -"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." +msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano verisi biz almadan önce değişti." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969 @@ -790,11 +802,13 @@ msgstr "GLX desteklenmiyor" msgid "Format %s not supported" msgstr "%s biçimi desteklenmiyor" -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Hedefte yeterli alan yok" -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195 msgid "Need complete input to do conversion" msgstr "Dönüştürülme için girdinin tamamlanması gerekir" @@ -847,8 +861,10 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Selects the color" msgstr "Rengi seçer" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439 -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690 msgctxt "accessibility" msgid "Activate" @@ -874,7 +890,8 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Activates the expander" msgstr "Genişleticiyi etkinleştirir" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the entry" @@ -944,34 +961,34 @@ msgstr "Dizge unescape yapılamadı" msgid "Other app…" msgstr "Diğer uygulama…" -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210 -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:266 msgid "Select Application" msgstr "Uygulama Seç" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:222 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "“%s” açılıyor." -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:228 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "“%s” dosyaları açılıyor." -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:230 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "“%s” dosyaları için hiçbir uygulama bulunamadı" -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:432 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "GNOME Yazılımlar başlatılamadı" @@ -1029,18 +1046,21 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:311 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:311 #: gtk/gtkcolordialog.c:411 msgid "Pick a Color" msgstr "Renk Seç" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312 #: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318 #: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" @@ -1050,26 +1070,32 @@ msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d" msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:621 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:621 #: gtk/gtkfontdialog.c:596 msgid "Pick a Font" msgstr "Yazı Tipi Seç" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 -#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3898 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 +#: gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:613 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:613 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 +#: gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308 +#: gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi Kaldır" @@ -1120,7 +1146,8 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "Lisans" @@ -1196,7 +1223,8 @@ msgstr "Mozilla Kamu Lisansı 2.0" msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" @@ -1234,7 +1262,8 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:101 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:137 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1245,7 +1274,8 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:104 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:139 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1256,7 +1286,8 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:107 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:141 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1267,7 +1298,8 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:113 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:143 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1278,7 +1310,8 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:116 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:145 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1289,7 +1322,8 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:110 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:148 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" @@ -1309,403 +1343,411 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:176 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:176 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: gtk/gtkaccessible.c:759 +#: gtk/gtkaccessible.c:755 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "uyarı" -#: gtk/gtkaccessible.c:760 +#: gtk/gtkaccessible.c:756 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "uyarı iletişim penceresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:761 +#: gtk/gtkaccessible.c:757 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "afiş" -#: gtk/gtkaccessible.c:762 +#: gtk/gtkaccessible.c:758 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "düğme" -#: gtk/gtkaccessible.c:763 +#: gtk/gtkaccessible.c:759 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "açıklama" -#: gtk/gtkaccessible.c:764 +#: gtk/gtkaccessible.c:760 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "hücre" -#: gtk/gtkaccessible.c:765 +#: gtk/gtkaccessible.c:761 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "onay kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:766 +#: gtk/gtkaccessible.c:762 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "sütun başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:767 +#: gtk/gtkaccessible.c:763 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "açılır kutu" -#: gtk/gtkaccessible.c:768 +#: gtk/gtkaccessible.c:764 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "komut" -#: gtk/gtkaccessible.c:769 +#: gtk/gtkaccessible.c:765 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "birleşik" -#: gtk/gtkaccessible.c:770 +#: gtk/gtkaccessible.c:766 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "iletişim penceresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:771 +#: gtk/gtkaccessible.c:767 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "belge" -#: gtk/gtkaccessible.c:772 +#: gtk/gtkaccessible.c:768 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "besleme" -#: gtk/gtkaccessible.c:773 +#: gtk/gtkaccessible.c:769 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "form" -#: gtk/gtkaccessible.c:774 +#: gtk/gtkaccessible.c:770 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "genel" -#: gtk/gtkaccessible.c:775 +#: gtk/gtkaccessible.c:771 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "ızgara" -#: gtk/gtkaccessible.c:776 +#: gtk/gtkaccessible.c:772 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "ızgara hücresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:777 +#: gtk/gtkaccessible.c:773 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "küme" -#: gtk/gtkaccessible.c:778 +#: gtk/gtkaccessible.c:774 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "başlık" -#: gtk/gtkaccessible.c:779 +#: gtk/gtkaccessible.c:775 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "resim" -#: gtk/gtkaccessible.c:780 +#: gtk/gtkaccessible.c:776 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "girdi" -#: gtk/gtkaccessible.c:781 +#: gtk/gtkaccessible.c:777 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "etiket" -#: gtk/gtkaccessible.c:782 +#: gtk/gtkaccessible.c:778 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "işaret" -#: gtk/gtkaccessible.c:783 +#: gtk/gtkaccessible.c:779 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "lejant" -#: gtk/gtkaccessible.c:784 +#: gtk/gtkaccessible.c:780 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "bağlantı" -#: gtk/gtkaccessible.c:785 +#: gtk/gtkaccessible.c:781 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:786 +#: gtk/gtkaccessible.c:782 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "liste kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:787 +#: gtk/gtkaccessible.c:783 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "liste ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:788 +#: gtk/gtkaccessible.c:784 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "günlük" -#: gtk/gtkaccessible.c:789 +#: gtk/gtkaccessible.c:785 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "ana" -#: gtk/gtkaccessible.c:790 +#: gtk/gtkaccessible.c:786 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "kayan yazı" -#: gtk/gtkaccessible.c:791 +#: gtk/gtkaccessible.c:787 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matematik" -#: gtk/gtkaccessible.c:792 +#: gtk/gtkaccessible.c:788 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "metre" -#: gtk/gtkaccessible.c:793 +#: gtk/gtkaccessible.c:789 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "menü" -#: gtk/gtkaccessible.c:794 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "menü çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:795 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "menü ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:796 +#: gtk/gtkaccessible.c:792 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "menü ögesi onay kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:797 +#: gtk/gtkaccessible.c:793 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "menü ögesi radyo" -#: gtk/gtkaccessible.c:798 +#: gtk/gtkaccessible.c:794 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "gezinim" -#: gtk/gtkaccessible.c:799 +#: gtk/gtkaccessible.c:795 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: gtk/gtkaccessible.c:800 +#: gtk/gtkaccessible.c:796 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "not" -#: gtk/gtkaccessible.c:801 +#: gtk/gtkaccessible.c:797 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "seçenek" -#: gtk/gtkaccessible.c:802 +#: gtk/gtkaccessible.c:798 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "sunum" -#: gtk/gtkaccessible.c:803 +#: gtk/gtkaccessible.c:799 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "ilerleme çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:804 +#: gtk/gtkaccessible.c:800 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "radyo" -#: gtk/gtkaccessible.c:805 +#: gtk/gtkaccessible.c:801 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "radyo kümesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:806 +#: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "aralık" -#: gtk/gtkaccessible.c:807 +#: gtk/gtkaccessible.c:803 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "bölge" -#: gtk/gtkaccessible.c:808 +#: gtk/gtkaccessible.c:804 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "satır" -#: gtk/gtkaccessible.c:809 +#: gtk/gtkaccessible.c:805 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "satır kümesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:810 +#: gtk/gtkaccessible.c:806 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "satır başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:811 +#: gtk/gtkaccessible.c:807 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "kaydırma çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:812 +#: gtk/gtkaccessible.c:808 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "arama" -#: gtk/gtkaccessible.c:813 +#: gtk/gtkaccessible.c:809 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "arama kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:814 +#: gtk/gtkaccessible.c:810 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "bölüm" -#: gtk/gtkaccessible.c:815 +#: gtk/gtkaccessible.c:811 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "bölüm başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:816 +#: gtk/gtkaccessible.c:812 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "seç" -#: gtk/gtkaccessible.c:817 +#: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "ayraç" -#: gtk/gtkaccessible.c:818 +#: gtk/gtkaccessible.c:814 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "kaydırıcı" -#: gtk/gtkaccessible.c:819 +#: gtk/gtkaccessible.c:815 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "değiştirici düğme" -#: gtk/gtkaccessible.c:820 +#: gtk/gtkaccessible.c:816 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "durum" -#: gtk/gtkaccessible.c:821 +#: gtk/gtkaccessible.c:817 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "yapı" -#: gtk/gtkaccessible.c:822 +#: gtk/gtkaccessible.c:818 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "anahtar" -#: gtk/gtkaccessible.c:823 +#: gtk/gtkaccessible.c:819 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "sekme" -#: gtk/gtkaccessible.c:824 +#: gtk/gtkaccessible.c:820 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tablo" -#: gtk/gtkaccessible.c:825 +#: gtk/gtkaccessible.c:821 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "sekme listesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:826 +#: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "sekme bölmesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:827 +#: gtk/gtkaccessible.c:823 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "metin kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:828 +#: gtk/gtkaccessible.c:824 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "saat" -#: gtk/gtkaccessible.c:829 +#: gtk/gtkaccessible.c:825 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "zamanlayıcı" -#: gtk/gtkaccessible.c:830 +#: gtk/gtkaccessible.c:826 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "araç çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:831 +#: gtk/gtkaccessible.c:827 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "ipucu" -#: gtk/gtkaccessible.c:832 +#: gtk/gtkaccessible.c:828 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "ağaç" -#: gtk/gtkaccessible.c:833 +#: gtk/gtkaccessible.c:829 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "ağaç ızgara" -#: gtk/gtkaccessible.c:834 +#: gtk/gtkaccessible.c:830 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "ağaç ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:835 +#: gtk/gtkaccessible.c:831 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "parçacık" -#: gtk/gtkaccessible.c:836 +#: gtk/gtkaccessible.c:832 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "pencere" -#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 +#: gtk/gtkaccessible.c:833 +msgctxt "accessibility" +msgid "toggle button" +msgstr "aç/kapat düğmesi" + +#: gtk/gtkalertdialog.c:668 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" @@ -2064,15 +2106,18 @@ msgid "Margins from Printer…" msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları…" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Özel Boyutları Yönet" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:726 msgid "inch" msgstr "inç" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:724 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -2113,11 +2158,11 @@ msgstr "_Sağ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" -#: gtk/gtkentry.c:3664 +#: gtk/gtkentry.c:3665 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emoji Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:552 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:557 msgid "_Name" msgstr "_Ad" @@ -2177,29 +2222,42 @@ msgstr "Bu adda klasör zaten var" msgid "A file with that name already exists" msgstr "Bu adda dosya zaten var" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 -#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:600 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056 +#: gtk/gtkfiledialog.c:841 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:288 +#: gtk/gtkprintbackend.c:638 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:814 +#: gtk/gtkwindow.c:6161 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal Et" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 +#: gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 +#: gtk/gtkfiledialog.c:818 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:517 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç" @@ -2212,273 +2270,289 @@ msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:343 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını gir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:717 msgid "The folder could not be created" msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Geçerli dosya adı seçmeniz gerekiyor." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:744 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Daha kısa ad kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 msgid "You may only select folders" msgstr "Yalnızca klasörleri seçebilirsiniz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:755 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Seçtiğiniz öge klasör değil, başka öge kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Dosya silinemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Dosya çöpe taşınamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801 -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 +#: gtk/gtklabel.c:5680 +#: gtk/gtktext.c:6117 +#: gtk/gtktextview.c:9021 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1288 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Izgara Görünümü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1718 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783 msgid "_Visit File" msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791 msgid "_Copy Location" msgstr "Konumu _Kopyala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Yer İmlerine _Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3272 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:636 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Çöpe Taşı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1816 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Boyut Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 msgid "Show T_ype Column" msgstr "T_ür Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830 msgid "Show _Time" msgstr "_Saati Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1835 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1969 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2005 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3941 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 msgid "Location" msgstr "Konum" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2354 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2909 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "%s içinde arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2929 msgid "Searching" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2935 msgid "Enter location or URL" msgstr "Konum ya da URL gir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3501 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5841 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:368 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3685 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s içerikleri okunamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3689 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Klasörün içeriği okunamadı" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3838 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3842 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3904 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 +#: gtk/gtkfilefilter.c:1035 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3900 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3901 msgid "Markup" msgstr "Biçimleme (Markup)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3902 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3903 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3905 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3906 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3908 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3910 msgid "Spreadsheet" msgstr "Çizelge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5048 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?" +msgstr "“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5050 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"“%s” içinde dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine " -"yazılacak." +msgid "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "“%s” içinde dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine yazılacak." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5211 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5788 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6069 msgid "Accessed" msgstr "Erişildi" @@ -2494,8 +2568,10 @@ msgstr "Dosya Seç" msgid "Save a File" msgstr "Dosya Kaydet" -#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 +#: gtk/gtkfiledialog.c:823 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32 msgid "_Select" msgstr "_Seç" @@ -2511,7 +2587,7 @@ msgstr "Klasör Seç" msgid "Unspecified" msgstr "Belirsiz" -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186 +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:191 msgid "Change Font Features" msgstr "Yazı Tipi Özelliklerini Değiştir" @@ -2582,39 +2658,47 @@ msgstr "Biçem Değişkeleri" msgid "Character Variations" msgstr "Karakter Değişkeleri" -#: gtk/gtkglarea.c:286 +#: gtk/gtkglarea.c:305 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu" -#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987 +#: gtk/gtklabel.c:5677 +#: gtk/gtktext.c:6105 +#: gtk/gtktextview.c:9009 msgid "Cu_t" msgstr "Ke_s" -#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991 +#: gtk/gtklabel.c:5678 +#: gtk/gtktext.c:6109 +#: gtk/gtktextview.c:9013 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995 +#: gtk/gtklabel.c:5679 +#: gtk/gtktext.c:6113 +#: gtk/gtktextview.c:9017 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020 +#: gtk/gtklabel.c:5685 +#: gtk/gtktext.c:6126 +#: gtk/gtktextview.c:9042 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: gtk/gtklabel.c:5668 +#: gtk/gtklabel.c:5690 msgid "_Open Link" msgstr "Bağlantı _Aç" -#: gtk/gtklabel.c:5672 +#: gtk/gtklabel.c:5694 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala" -#: gtk/gtklinkbutton.c:255 +#: gtk/gtklinkbutton.c:256 msgid "_Copy URL" msgstr "URL _Kopyala" -#: gtk/gtklinkbutton.c:544 +#: gtk/gtklinkbutton.c:563 msgid "Invalid URI" msgstr "Geçersiz URI" @@ -2666,8 +2750,21 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d.%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:412 +msgctxt "media controls tooltip" +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#: gtk/gtkmediacontrols.c:417 +#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28 +msgctxt "media controls tooltip" +msgid "Play" +msgstr "Oynat" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:180 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 +#: gtk/gtkwindow.c:6162 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -2801,32 +2898,38 @@ msgstr "Önceki sekme" msgid "Next tab" msgstr "Sonraki sekme" -#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541 +#: gtk/gtknotebook.c:4330 +#: gtk/gtknotebook.c:6541 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. Sayfa" -#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 +#: gtk/gtkpagesetup.c:609 +#: gtk/gtkpapersize.c:941 +#: gtk/gtkpapersize.c:981 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:204 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:743 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Özel Boyutları Yönet…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:289 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:324 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:576 msgid "Any Printer" msgstr "Her Yazıcı" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:325 msgid "For portable documents" msgstr "Taşınabilir belgeler için" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:744 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2841,8 +2944,9 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" @@ -2850,7 +2954,8 @@ msgstr "Sayfa Ayarı" msgid "Hide Text" msgstr "Metni Gizle" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:617 msgid "Show Text" msgstr "Metni Göster" @@ -2912,7 +3017,8 @@ msgstr "Çöp" msgid "Open the trash" msgstr "Çöpü aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1209 #: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" @@ -2938,7 +3044,8 @@ msgstr "Diğer Konumlar" msgid "Show other locations" msgstr "Diğer konumları göster" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2986 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” başlatılamadı" @@ -2946,127 +3053,136 @@ msgstr "“%s” başlatılamadı" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” erişilemedi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233 msgid "This name is already taken" msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 +#: gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:24 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:181 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:611 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s” ayrılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "“%s” durdurulamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s” çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2790 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Yeni _Sekmede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3163 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3253 #: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3264 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Yer İmi _Ekle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3284 +#: gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_Bağla" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 +#: gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_Bağı Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 msgid "_Eject" msgstr "_Çıkart" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 msgid "_Detect Media" msgstr "_Ortamı Keşfet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321 msgid "_Power On" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322 msgid "_Connect Drive" msgstr "Sürücüye _Bağlan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3323 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324 msgid "_Unlock Device" msgstr "Aygıtın Kilidini _Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3338 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339 msgid "_Lock Device" msgstr "Aygıtı _Kilitle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3829 +#: gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" @@ -3079,12 +3195,14 @@ msgid "No network locations found" msgstr "Hiçbir ağ konumu bulunamadı" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1196 gtk/gtkplacesview.c:1293 +#: gtk/gtkplacesview.c:1196 +#: gtk/gtkplacesview.c:1293 msgid "Unable to access location" msgstr "Konuma erişilemedi" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1214 gtk/ui/gtkplacesview.ui:250 +#: gtk/gtkplacesview.c:1214 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:250 msgid "Con_nect" msgstr "Ba_ğlan" @@ -3145,15 +3263,17 @@ msgstr "_Bağlantıyı Kes" msgid "_Connect" msgstr "_Bağlan" -#: gtk/gtkplacesview.c:1891 +#: gtk/gtkplacesview.c:1896 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Uzak sunucu konumu alınamıyor" -#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 +#: gtk/gtkplacesview.c:2040 +#: gtk/gtkplacesview.c:2049 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" -#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 +#: gtk/gtkplacesview.c:2040 +#: gtk/gtkplacesview.c:2049 msgid "On This Computer" msgstr "Bu Bilgisayarda" @@ -3171,7 +3291,8 @@ msgstr[0] "%s / %s kullanılabilir" msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 +#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 msgid "Unmount" msgstr "Bağı Kaldır" @@ -3251,7 +3372,8 @@ msgstr "Hata ile tamamlandı" msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlanıyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2855 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" @@ -3272,12 +3394,15 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamasıdır." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 msgid "Application" msgstr "Uygulama" @@ -3312,11 +3437,13 @@ msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı" msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC için geçersiz parametre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDocʼtan hata" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831 msgid "Not enough free memory" msgstr "Yeterince boş bellek yok" @@ -3399,7 +3526,8 @@ msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2831 msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" @@ -3425,9 +3553,12 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%% %.0f" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1036 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1184 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "“%s” URIʼli öge bulunamadı" @@ -3503,27 +3634,31 @@ msgid "Swipe right" msgstr "Sağa kaydır" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 +#: gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:884 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:914 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Kısayolları Ara" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:973 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468 msgid "No Results Found" msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:979 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:481 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Başka arama deneyin" @@ -3532,43 +3667,40 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğu" -#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025 +#: gtk/gtktext.c:6131 +#: gtk/gtktextview.c:9047 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoji Ekle" -#: gtk/gtktextview.c:9007 +#: gtk/gtktextview.c:9029 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: gtk/gtktextview.c:9011 +#: gtk/gtktextview.c:9033 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" -#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:287 +#: gtk/gtktreeexpander.c:194 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:254 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" -#: gtk/gtkwindow.c:6147 +#: gtk/gtkwindow.c:6150 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "GTK Denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: gtk/gtkwindow.c:6149 +#: gtk/gtkwindow.c:6152 #, c-format -msgid "" -"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " -"break or crash." -msgstr "" -"GTK Denetleyicisi, dahili GTK uygulamalarını değiştirmeye ve araştırmaya " -"izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın " -"kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." +msgid "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the internals of any GTK application. Using it may cause the application to break or crash." +msgstr "GTK Denetleyicisi, dahili GTK uygulamalarını değiştirmeye ve araştırmaya izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: gtk/gtkwindow.c:6154 +#: gtk/gtkwindow.c:6157 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:232 msgid "Minimize" msgstr "Simge durumuna küçült" @@ -3576,7 +3708,8 @@ msgstr "Simge durumuna küçült" msgid "Minimize the window" msgstr "Pencereyi küçüt" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:238 msgid "Maximize" msgstr "Ekranı Kapla" @@ -3584,7 +3717,8 @@ msgstr "Ekranı Kapla" msgid "Maximize the window" msgstr "Pencereyi büyüt" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:248 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -3592,7 +3726,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Close the window" msgstr "Pencereyi kapat" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:222 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:225 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" @@ -3608,17 +3742,20 @@ msgstr "Nesne yolu" msgid "Attribute" msgstr "Öznitelik" -#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149 -#: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73 +#: gtk/inspector/a11y.ui:84 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 +#: gtk/inspector/recorder.ui:149 +#: gtk/inspector/recorder.ui:192 +#: gtk/inspector/strv-editor.c:73 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: gtk/inspector/action-editor.c:123 +#: gtk/inspector/action-editor.c:133 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: gtk/inspector/action-editor.c:135 +#: gtk/inspector/action-editor.c:145 msgid "Set State" msgstr "Durum Belirle" @@ -3626,16 +3763,18 @@ msgstr "Durum Belirle" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: gtk/inspector/actions.ui:41 +#: gtk/inspector/actions.ui:42 msgid "Parameter Type" msgstr "Parametre Türü" -#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:121 +#: gtk/inspector/actions.ui:53 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:41 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:108 msgid "State" msgstr "Durum" -#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:278 +#: gtk/inspector/clipboard.c:211 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:245 msgid "Show" msgstr "Göster" @@ -3648,25 +3787,28 @@ msgctxt "clipboard" msgid "empty" msgstr "boş" -#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325 +#: gtk/inspector/clipboard.c:283 +#: gtk/inspector/clipboard.c:325 msgctxt "clipboard" msgid "local" msgstr "yerel" -#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327 +#: gtk/inspector/clipboard.c:285 +#: gtk/inspector/clipboard.c:327 msgctxt "clipboard" msgid "remote" msgstr "uzak" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:30 msgid "Drag and hold here" msgstr "Sürükle ve buraya tut" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:71 +#: gtk/inspector/window.ui:574 msgid "Clipboard" msgstr "Pano" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:114 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:107 msgid "Primary" msgstr "Birincil" @@ -3700,17 +3842,12 @@ msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "Burada GTK tarafından tanınan CSS kuralları yazabilirsiniz." #: gtk/inspector/css-editor.c:129 -msgid "" -"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " -"button above." -msgstr "" -"Bu özel CSSʼi yukarıdaki “Duraklat” düğmesine tıklayarak geçici olarak devre " -"dışı bırakabilirsiniz." +msgid "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button above." +msgstr "Bu özel CSSʼi yukarıdaki “Duraklat” düğmesine tıklayarak geçici olarak devre dışı bırakabilirsiniz." #: gtk/inspector/css-editor.c:130 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -msgstr "" -"Değişiklikler tüm uygulamalar için doğrudan ve küresel olarak uygulandı." +msgstr "Değişiklikler tüm uygulamalar için doğrudan ve küresel olarak uygulandı." #: gtk/inspector/css-editor.c:206 #, c-format @@ -3725,7 +3862,8 @@ msgstr "Özel CSSʼleri devre dışı bırak" msgid "Save the current CSS" msgstr "Geçerli CSSʼleri kaydet" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 msgid "ID" msgstr "Kimlik" @@ -3738,115 +3876,119 @@ msgstr "Biçem Sınıfları" msgid "CSS Property" msgstr "CSS Özelliği" -#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413 +#: gtk/inspector/general.c:333 +#: gtk/inspector/general.c:414 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:341 +#: gtk/inspector/general.c:342 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: gtk/inspector/general.c:342 +#: gtk/inspector/general.c:343 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: gtk/inspector/general.c:414 +#: gtk/inspector/general.c:415 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:465 +#: gtk/inspector/general.c:466 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467 +#: gtk/inspector/general.c:467 +#: gtk/inspector/general.c:468 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: gtk/inspector/general.c:523 +#: gtk/inspector/general.c:524 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525 +#: gtk/inspector/general.c:525 +#: gtk/inspector/general.c:526 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:796 +#: gtk/inspector/general.c:858 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "IM Bağlamı GTK_IM_MODULE tarafından kodlanmış" -#: gtk/inspector/general.ui:32 +#: gtk/inspector/general.ui:31 msgid "GTK Version" msgstr "GTK Sürümü" -#: gtk/inspector/general.ui:58 +#: gtk/inspector/general.ui:57 msgid "GDK Backend" msgstr "GDK Arka Ucu" -#: gtk/inspector/general.ui:84 +#: gtk/inspector/general.ui:83 msgid "GSK Renderer" msgstr "GSK Gerçekleme" -#: gtk/inspector/general.ui:110 +#: gtk/inspector/general.ui:109 msgid "Pango Fontmap" msgstr "Pango Fontmap" -#: gtk/inspector/general.ui:136 +#: gtk/inspector/general.ui:135 msgid "Media Backend" msgstr "Ortam Arka Ucu" -#: gtk/inspector/general.ui:162 +#: gtk/inspector/general.ui:161 msgid "Input Method" msgstr "Giriş Yöntemi" -#: gtk/inspector/general.ui:202 +#: gtk/inspector/general.ui:198 msgid "Application ID" msgstr "Uygulama Kimliği" -#: gtk/inspector/general.ui:228 +#: gtk/inspector/general.ui:224 msgid "Resource Path" msgstr "Kaynak Yolu" -#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 +#: gtk/inspector/general.ui:261 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 msgid "Prefix" msgstr "Ön Ek" -#: gtk/inspector/general.ui:470 +#: gtk/inspector/general.ui:460 msgid "Display" msgstr "Göster" -#: gtk/inspector/general.ui:497 +#: gtk/inspector/general.ui:487 msgid "RGBA Visual" msgstr "RGBA Görsel" -#: gtk/inspector/general.ui:523 +#: gtk/inspector/general.ui:513 msgid "Composited" msgstr "Birleştirilmiş" -#: gtk/inspector/general.ui:575 +#: gtk/inspector/general.ui:559 msgid "GL Version" msgstr "GL Sürümü" -#: gtk/inspector/general.ui:625 +#: gtk/inspector/general.ui:609 msgid "GL Vendor" msgstr "GL Üreticisi" -#: gtk/inspector/general.ui:665 +#: gtk/inspector/general.ui:646 msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan Aygıtı" -#: gtk/inspector/general.ui:692 +#: gtk/inspector/general.ui:673 msgid "Vulkan API version" msgstr "Vulkan API sürümü" -#: gtk/inspector/general.ui:719 +#: gtk/inspector/general.ui:700 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan sürücü sürümü" @@ -3858,7 +4000,8 @@ msgstr "Adsız bölüm" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: gtk/inspector/menu.ui:31 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 +#: gtk/inspector/menu.ui:31 +#: gtk/inspector/shortcuts.ui:23 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -3870,90 +4013,99 @@ msgstr "Hedef" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:32 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:31 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:57 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 +#: gtk/inspector/statistics.ui:36 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:326 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:91 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:82 msgid "Reference Count" msgstr "Referans Sayısı" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:151 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:134 msgid "Direction" msgstr "Yön" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:160 msgid "Buildable ID" msgstr "Oluşturulabilir Kimlik" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:186 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Anımsatıcı Etiket" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:240 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 msgid "Request Mode" msgstr "İstek Kipi" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:269 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:236 msgid "Measure map" msgstr "Ölçüm haritası" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:338 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:297 msgid "Allocation" msgstr "Ayırma" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:367 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:322 msgid "Baseline" msgstr "Taban Çizgisi" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:347 msgid "Surface" msgstr "Yüzey" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1150 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:401 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:436 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1150 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 +#: gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:382 msgid "Renderer" msgstr "Gerçekleyici" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:474 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:417 msgid "Frame Clock" msgstr "Çerçeve Saati" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:513 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:452 msgid "Tick Callback" msgstr "İşaretleme Çağrısı" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:543 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:478 msgid "Frame Count" msgstr "Çerçeve Sayısı" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:572 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 msgid "Frame Rate" msgstr "Çerçeve Oranı" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:601 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:528 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçekle" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:553 msgid "Mapped" msgstr "Eşleştirilmiş" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:631 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Realized" msgstr "Gerçeklenmiş" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:661 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:605 msgid "Is Toplevel" msgstr "Üst Düzeydir" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:691 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:631 msgid "Child Visible" msgstr "Görünür Çocuk" @@ -4094,7 +4246,8 @@ msgstr "Seçilen düğümü kaydet" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: gtk/inspector/recorder.ui:144 gtk/inspector/recorder.ui:187 +#: gtk/inspector/recorder.ui:144 +#: gtk/inspector/recorder.ui:187 msgid "Property" msgstr "Özellikler" @@ -4106,8 +4259,10 @@ msgstr "Yol" msgid "Count" msgstr "Say" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:285 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -4204,7 +4359,8 @@ msgstr "Hiyerarşi" msgid "Implements" msgstr "Sağladıkları" -#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 +#: gtk/inspector/visual.c:603 +#: gtk/inspector/visual.c:622 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış" @@ -4212,99 +4368,99 @@ msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış" msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor" -#: gtk/inspector/visual.ui:35 +#: gtk/inspector/visual.ui:34 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Teması" -#: gtk/inspector/visual.ui:59 +#: gtk/inspector/visual.ui:58 msgid "Dark Variant" msgstr "Koyu Biçim" -#: gtk/inspector/visual.ui:84 +#: gtk/inspector/visual.ui:83 msgid "Cursor Theme" msgstr "İmleç Teması" -#: gtk/inspector/visual.ui:109 +#: gtk/inspector/visual.ui:108 msgid "Cursor Size" msgstr "İmleç Boyutu" -#: gtk/inspector/visual.ui:145 +#: gtk/inspector/visual.ui:144 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#: gtk/inspector/visual.ui:195 +#: gtk/inspector/visual.ui:194 msgid "Font Scale" msgstr "Yazı Tipi Ölçeği" -#: gtk/inspector/visual.ui:240 +#: gtk/inspector/visual.ui:239 msgid "Text Direction" msgstr "Metin Yönü" -#: gtk/inspector/visual.ui:255 +#: gtk/inspector/visual.ui:254 msgid "Left-to-Right" msgstr "Soldan Sağa" -#: gtk/inspector/visual.ui:256 +#: gtk/inspector/visual.ui:255 msgid "Right-to-Left" msgstr "Sağdan Sola" -#: gtk/inspector/visual.ui:274 +#: gtk/inspector/visual.ui:273 msgid "Window Scaling" msgstr "Pencere Ölçekleme" -#: gtk/inspector/visual.ui:307 +#: gtk/inspector/visual.ui:306 msgid "Animations" msgstr "Canlandırmalar" -#: gtk/inspector/visual.ui:332 +#: gtk/inspector/visual.ui:331 msgid "Slowdown" msgstr "Yavaşlama" -#: gtk/inspector/visual.ui:390 +#: gtk/inspector/visual.ui:385 msgid "Show fps overlay" msgstr "Fps katmanını göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:415 +#: gtk/inspector/visual.ui:410 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:440 +#: gtk/inspector/visual.ui:435 msgid "Show Fallback Rendering" msgstr "Yedek Gerçeklemeyi Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:465 +#: gtk/inspector/visual.ui:460 msgid "Show Baselines" msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:493 +#: gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:550 +#: gtk/inspector/visual.ui:545 msgid "CSS Padding" msgstr "CSS Dolgu" -#: gtk/inspector/visual.ui:560 +#: gtk/inspector/visual.ui:555 msgid "CSS Border" msgstr "CSS Kenarlığı" -#: gtk/inspector/visual.ui:570 +#: gtk/inspector/visual.ui:565 msgid "CSS Margin" msgstr "CSS Boşluğu" -#: gtk/inspector/visual.ui:580 +#: gtk/inspector/visual.ui:575 msgid "Widget Margin" msgstr "Parçacık Boşluğu" -#: gtk/inspector/visual.ui:615 +#: gtk/inspector/visual.ui:610 msgid "Show Focus" msgstr "Odağı Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:654 +#: gtk/inspector/visual.ui:645 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Dokunmatik Ekran Benzetimle" -#: gtk/inspector/visual.ui:689 +#: gtk/inspector/visual.ui:676 msgid "Inspect Inspector" msgstr "Denetleyiciyi İncele" @@ -4312,7 +4468,8 @@ msgstr "Denetleyiciyi İncele" msgid "Select an Object" msgstr "Nesne Seç" -#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107 +#: gtk/inspector/window.ui:42 +#: gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Show Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" @@ -4364,7 +4521,8 @@ msgstr "Sonraki kardeş" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diğer" -#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393 +#: gtk/inspector/window.ui:407 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:390 msgid "Layout" msgstr "Düzen" @@ -4376,7 +4534,8 @@ msgstr "CSS Düğümleri" msgid "Size Groups" msgstr "Boyut Kümeleri" -#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447 +#: gtk/inspector/window.ui:438 +#: gtk/inspector/window.ui:447 msgid "Data" msgstr "Veri" @@ -5958,11 +6117,11 @@ msgstr "Sistem" msgid "Select App" msgstr "Uygulama Seç" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63 msgid "_View All Apps" msgstr "Tüm Uygulamaları _Görüntüle" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69 msgid "_Find New Apps" msgstr "Yeni Uygulamalar _Bul" @@ -6012,7 +6171,8 @@ msgstr "_Sonraki" msgid "Select a Color" msgstr "Renk Seç" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 msgid "Pick a color from the screen" msgstr "Ekrandan renk seç" @@ -6060,47 +6220,56 @@ msgstr "(Yok)" msgid "Search…" msgstr "Arama…" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Gülen Yüzler ve İnsanlar" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Vücut ve Giyim" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Hayvanlar ve Doğa" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Yeme ve İçme" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Seyahat ve Yerler" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Etkinlikler" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Simgeler" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" @@ -6114,15 +6283,15 @@ msgstr "Son" msgid "Create Folder" msgstr "Klasör Oluştur" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:420 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Uzak konum — yalnızca şimdiki klasörde aranıyor" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:549 msgid "Folder Name" msgstr "Klasör Adı" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:575 msgid "_Create" msgstr "_Oluştur" @@ -6146,7 +6315,8 @@ msgstr "Eş aralıklı" msgid "Language" msgstr "Dil" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324 msgid "Preview Font" msgstr "Yazı Tipi Ön İzle" @@ -6154,31 +6324,36 @@ msgstr "Yazı Tipi Ön İzle" msgid "No Fonts Found" msgstr "Yazı Tipi Bulunamadı" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 msgid "_Format for:" msgstr "_Biçimlenecek:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632 msgid "_Paper size:" msgstr "_Kağıt boyutu:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89 msgid "_Orientation:" msgstr "_Yön:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 msgid "Portrait" msgstr "Dikey" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:674 msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters dikey" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:673 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters yatay" @@ -6187,10 +6362,8 @@ msgid "Server Addresses" msgstr "Sunucu Adresleri" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 -msgid "" -"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" -msgstr "" -"Sunucu adresleri, iletişim kuralı ön ekinden ve adresten oluşur. Örneğin:" +msgid "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "Sunucu adresleri, iletişim kuralı ön ekinden ve adresten oluşur. Örneğin:" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:54 msgid "Available Protocols" @@ -6218,31 +6391,32 @@ msgid "Enter server address…" msgstr "Sunucu adresi gir…" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:142 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:196 msgid "Range" msgstr "Erim" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:209 msgid "_All Pages" msgstr "_Tüm Kağıtlar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Geçerli Sayfa" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:234 msgid "Se_lection" msgstr "Se_çim" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:247 msgid "Pag_es:" msgstr "Sayfa_lar:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:261 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6250,107 +6424,109 @@ msgstr "" "Bir veya daha çok sayfa aralığı belirt,\n" " örn. 1-3, 7, 11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:284 msgid "Copies" msgstr "Kopyalar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 msgid "Copie_s:" msgstr "Kopya_lar:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:322 msgid "C_ollate" msgstr "_Harmanla" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:333 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersine" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363 msgid "General" msgstr "Genel" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:405 msgid "T_wo-sided:" msgstr "İ_ki taraflı:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:427 msgid "Pages per _side:" msgstr "Yüz başına _sayfalar:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 msgid "Page or_dering:" msgstr "Sayfa sı_ralaması:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:474 msgid "_Only print:" msgstr "_Yalnızca yazdır:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:490 msgid "All sheets" msgstr "Tüm kağıtlar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491 msgid "Even sheets" msgstr "Çift kağıtlar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:492 msgid "Odd sheets" msgstr "Tek kağıtlar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:506 msgid "Sc_ale:" msgstr "Ö_lçek:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:551 msgid "Paper" msgstr "Kağıt" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566 msgid "Paper _type:" msgstr "Kağıt _türü:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588 msgid "Paper _source:" msgstr "Kağıt _kaynağı:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610 msgid "Output t_ray:" msgstr "Çıktı t_epsisi:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:655 msgid "Or_ientation:" msgstr "_Yön:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:729 msgid "Job Details" msgstr "Görev Ayrıntıları" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 msgid "Pri_ority:" msgstr "Ö_ncelik:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fatura bilgileri:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdır" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:811 msgid "_Now" msgstr "_Şimdi" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:825 msgid "A_t:" msgstr "Z_aman:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:827 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:829 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:845 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -6359,52 +6535,53 @@ msgstr "" " örn. 15:30, 2:35, 14:15:20, 11:46:30, 4" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:859 msgid "On _hold" msgstr "_Beklemede" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:861 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Özellikle bırakılmadıkça görevi tut" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:889 msgid "Add Cover Page" msgstr "Kapak Sayfası Ekle" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904 msgid "Be_fore:" msgstr "Ö_nce:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:925 msgid "_After:" msgstr "_Sonra:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954 msgid "Job" msgstr "Görev" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:984 msgid "Image Quality" msgstr "Görüntü Niteliği" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1013 msgid "Color" msgstr "Renk" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1042 msgid "Finishing" msgstr "Bitiriliyor" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1071 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1087 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" @@ -6418,7 +6595,8 @@ msgstr "Ortam çözülürken belirsiz hata" msgid "Cannot find decoder: %s" msgstr "Çözücü bulunamadı: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:372 msgid "Failed to allocate a codec context" msgstr "Çözücü bağlamı bölüştürülemedi" @@ -6431,11 +6609,13 @@ msgstr "Kodlayıcı bulunamadı: %s" msgid "Cannot add new stream" msgstr "Yeni akış eklenemez" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:951 msgid "Failed to allocate an audio frame" msgstr "Ses çerçevesi bölüştürülemedi" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:907 msgid "Not enough memory" msgstr "Yeterli bellek yok" @@ -6527,8 +6707,7 @@ msgstr "Parola:" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "" -"“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" +msgstr "“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format @@ -7040,12 +7219,14 @@ msgstr "Hata ayıklama çıktısı oluştur" msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Geçersiz boyut %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113 +#: tools/encodesymbolic.c:104 +#: tools/encodesymbolic.c:113 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Dosya yüklenemedi: %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147 +#: tools/encodesymbolic.c:141 +#: tools/encodesymbolic.c:147 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "%s dosyası kaydedilemedi: %s\n" @@ -7084,10 +7265,13 @@ msgstr "" " screenshot Dosyanın ekran görüntüsünü al\n" "\n" -#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 +#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" @@ -7095,18 +7279,89 @@ msgstr "DOSYA" msgid "Print all named objects." msgstr "Tüm adlandırılan nesneleri yazdır." +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236 +#, c-format +msgid "No object with ID '%s' found\n" +msgstr "'%s' kimlikli nesne bulunamadı\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130 +#, c-format +msgid "No previewable object found\n" +msgstr "Ön izlenebilir nesne bulunamadı\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136 +#, c-format +msgid "Objects of type %s can't be previewed\n" +msgstr "%s türünün nesneleri ön izlenemez\n" + #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 msgid "Preview only the named object" msgstr "Yalnızca adlandırılan nesneyi ön izle" -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 msgid "Use style from CSS file" msgstr "CSS dosyasından biçem kullan" +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:369 +#, c-format +msgid "Could not initialize windowing system\n" +msgstr "Pencereleme sistemi ilklendirilemedi\n" + #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195 msgid "Preview the file." msgstr "Dosyayı ön izle." +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:390 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:281 +#, c-format +msgid "No .ui file specified\n" +msgstr ".ui dosyası belirtilmedi\n" + +# Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim. +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214 +#, c-format +msgid "Can only preview a single .ui file\n" +msgstr "Yalnızca tek bir .ui dosyasını ön izleyebilirsiniz\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238 +#, c-format +msgid "No object found\n" +msgstr "Nesne bulunamadı\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244 +#, c-format +msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n" +msgstr "%s türünün nesneleri ekran görüntüsü olamaz\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298 +#, c-format +msgid "Failed to take a screenshot\n" +msgstr "Ekran görüntüsü alınamadı\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists.\n" +"Use --force to overwrite.\n" +msgstr "" +"%s dosyası var.\n" +"Üstüne yazmak için --force kullan.\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:331 +#, c-format +msgid "Output written to %s.\n" +msgstr "Çıktı şuna yazıldı: %s.\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:335 +#, c-format +msgid "Failed to save %s: %s\n" +msgstr "%s kaydedilemedi: %s\n" + #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 msgid "Screenshot only the named object" msgstr "Yalnızca adlandırılan nesneyi ekran görüntüsüne al" @@ -7123,65 +7378,98 @@ msgstr "Var olan dosyanın üstüne yaz" msgid "Take a screenshot of the file." msgstr "Dosyanın ekran görüntüsünü al." +# Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim. +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:396 +#, c-format +#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgid "Can only screenshot a single .ui file and a single output file\n" +msgstr "Yalnızca tek .ui ve tek çıktı dosyasından ekran görüntüsü alınabilir\n" + #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: '%s' için değer ayrıştırılamadı: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658 +#, c-format +msgid "Property %s not found" +msgstr "%s özelliği bulunamadı" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661 +#, c-format +msgid "Packing property %s not found" +msgstr "%s paketleme özelliği bulunamadı" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664 +#, c-format +msgid "Cell property %s not found" +msgstr "%s hücre özelliği bulunamadı" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667 +#, c-format +msgid "Layout property %s not found" +msgstr "%s düzen özelliği bulunamadı" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397 #, c-format -msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" -msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s bulunamadı\n" +msgid "%s only accepts three children" +msgstr "%s yalnız üç çocuğu onaylıyor" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "“%s” yüklenemedi: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "“%s” ayrıştırılamadı: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457 -#, c-format -msgid "Can’t parse “%s”\n" -msgstr "“%s” ayrıştırılamadı\n" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "“%s” okunamadı: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510 #, c-format -msgid "Failed to write %s: “%s”\n" -msgstr "%s yazılamadı: “%s”\n" +msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n" +msgstr "“%s” yazılamadı: “%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527 msgid "Replace the file" msgstr "Dosyayı değiştir" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgstr "GTK 3’ten GTK 4’e dönüştür" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539 msgid "Simplify the file." msgstr "Dosyayı yalınlaştır." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531 -#, c-format -msgid "No .ui file specified\n" -msgstr ".ui dosyası belirtilmedi\n" - # Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim. -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "--replace olmadan yalnızca tek bir .ui dosyasını basitleştirebilir\n" +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45 +#, c-format +#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgid "Failed to lookup template parent type %s\n" +msgstr "%s şablon ebeveyn türüne bakılamadı\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123 +msgid "Deprecated types:\n" +msgstr "Terk edilmiş türler:\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167 +#, c-format +msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n" +msgstr "%s şablon türünün örneği oluşturulamadı\n" + #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270 msgid "Validate the file." msgstr "Dosyayı doğrula." @@ -7211,7 +7499,8 @@ msgstr "" msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Komut satırı seçeneklerini ayrıştırırken hata: %s\n" -#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111 +#: tools/gtk-launch.c:90 +#: tools/gtk-launch.c:111 #, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Daha çok bilgi için “%s --help” komutunu deneyin." @@ -7226,8 +7515,7 @@ msgstr "%s: eksik uygulama adı" #: tools/gtk-launch.c:137 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" -"Kimlikten AppInfo oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde desteklenmiyor" +msgstr "Kimlikten AppInfo oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde desteklenmiyor" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. @@ -7268,7 +7556,8 @@ msgstr "Başlık yeniden yazılamadı\n" msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543 +#: tools/updateiconcache.c:1513 +#: tools/updateiconcache.c:1543 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Önbellek dosyası yazılamadı: %s\n" @@ -7348,8 +7637,11 @@ msgid "" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" "“%s” içinde tema dizin dosyası yok.\n" -"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" -"theme-indexʼi kullanın.\n" +"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-theme-indexʼi kullanın.\n" + +#, c-format +#~ msgid "Can’t parse “%s”\n" +#~ msgstr "“%s” ayrıştırılamadı\n" #~ msgid "Tab" #~ msgstr "Sekme" |