diff options
author | Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge> | 2023-03-11 05:39:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-11 05:39:09 +0000 |
commit | 3a423749e23e8194429cb6d1da7c27d87c7d197b (patch) | |
tree | 135444df6511f24cff562f4854c6cf341d97cb64 /po | |
parent | 97d53b1e867715440df199731eb20d4935cb674a (diff) | |
download | gtk+-3a423749e23e8194429cb6d1da7c27d87c7d197b.tar.gz |
Update Georgian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 793 |
1 files changed, 412 insertions, 381 deletions
@@ -4,15 +4,15 @@ # # Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2005. # Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007, 2008. -# zura davitashvili <zdavitashvili0@gmail.com>, 2020. +# Zura Davitashvili <zdavitashvili0@gmail.com>, 2020. # Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-18 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 06:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-10 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 06:37+0100\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "list>\n" @@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" -msgstr "" +msgstr "GDK-ის ზედაპირი 0x%p ვარდნის სამიზნედ რეგისტრირებული არაა" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" -msgstr "" +msgstr "სამიზნე კონტექსტის ჩანაწერს 0x%p მონაცემების ობიექტი არ გააჩნია" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082 #, c-format @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) -ის შეცდომა, დააბ #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "DnD-ის W32 მონაცემების ფორმატის 0x%x-დან %p-ში (%s) გადაყვანის შეცდომა" #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებ #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577 msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "" +msgstr "მითითებული პიქსელის ფორმატისთვის ხელმისაწვდომი კონფიგურაციების გარეშე" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63 msgid "writing a closed stream" @@ -750,16 +750,16 @@ msgstr "GlobalReAlloc()-ის შეცდომა: " #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105 msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" -msgstr "" +msgstr "ბუფერის ადგილი ამოიწურა (ბუფერის ზომა მუდმივია)" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203 msgid "Can’t transmute a single handle" -msgstr "" +msgstr "ერთი მაჩვენებელიც კი ვერ გადავიყვანე" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215 #, c-format msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" -msgstr "" +msgstr "%zu ბაიტი მონაცემების %s-დან %u-ზე გადაყვანის შეცდომა" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250 msgid "GlobalLock() failed: " @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მ #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242 msgid "Invalid formats in compound text conversion." -msgstr "" +msgstr "არასწორი ფორმატები შედგენილი ტექსტის გადაყვანისას." #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 #, c-format @@ -837,6 +837,8 @@ msgstr "კოდირება \"%s\" მხარდაუჭერელი #, c-format msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data" msgstr "" +"GLES %d.%d-ის ამ განხორციელებას ნახევრად-მცურავმძიმიანი წვეროების " +"მონაცემების მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 msgctxt "accessibility" @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "აირჩიეთ შრიფტი" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" @@ -1141,107 +1143,107 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "ლიცენზია" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "Custom License" msgstr "ლიცენზიის ხელით მითითება" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause License" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "The MIT License (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "ხელოვანების ლიცენზია" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public License Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "BSD 3-Clause License" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:142 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Apache License, Version 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:143 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Public License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:967 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:960 msgid "Website" msgstr "ვებსაიტი" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s-ის შესახებ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086 msgid "Created by" msgstr "შექმნილია" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Documented by" msgstr "დოკუმენტაცია" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099 msgid "Translated by" msgstr "თარგმნა" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2111 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104 msgid "Design by" msgstr "დიზაინი" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2276 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1335,392 +1337,392 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:759 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "გაფრთხილება" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:760 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "გაფრთხილების ფანჯარა" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:761 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "ბანერი" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:762 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "ღილაკი" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:763 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "წარწერა" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:764 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "უჯრედი" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:765 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "ჩასართავი" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:766 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "სვეტის თავსართი" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:767 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "combo box" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:768 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "ბრძანება" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:769 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "კომპოზიტი" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:770 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "ფანჯარა" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:771 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "დოკუმენტი" -#: gtk/gtkaccessible.c:636 +#: gtk/gtkaccessible.c:772 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "ლენტა" -#: gtk/gtkaccessible.c:637 +#: gtk/gtkaccessible.c:773 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "ფორმა" -#: gtk/gtkaccessible.c:638 +#: gtk/gtkaccessible.c:774 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "ზოგადი" -#: gtk/gtkaccessible.c:639 +#: gtk/gtkaccessible.c:775 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "ბადე" -#: gtk/gtkaccessible.c:640 +#: gtk/gtkaccessible.c:776 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "ბადის უჯრედი" -#: gtk/gtkaccessible.c:641 +#: gtk/gtkaccessible.c:777 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "ჯგუფი" -#: gtk/gtkaccessible.c:642 +#: gtk/gtkaccessible.c:778 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "სათაური" -#: gtk/gtkaccessible.c:643 +#: gtk/gtkaccessible.c:779 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "გამოსახულება" -#: gtk/gtkaccessible.c:644 +#: gtk/gtkaccessible.c:780 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "შეტანა" -#: gtk/gtkaccessible.c:645 +#: gtk/gtkaccessible.c:781 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "ჭდე" -#: gtk/gtkaccessible.c:646 +#: gtk/gtkaccessible.c:782 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "ორიენტირი" -#: gtk/gtkaccessible.c:647 +#: gtk/gtkaccessible.c:783 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "შინაარსი" -#: gtk/gtkaccessible.c:648 +#: gtk/gtkaccessible.c:784 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "ბმული" -#: gtk/gtkaccessible.c:649 +#: gtk/gtkaccessible.c:785 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "სია" -#: gtk/gtkaccessible.c:650 +#: gtk/gtkaccessible.c:786 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "სიის ყუთი" -#: gtk/gtkaccessible.c:651 +#: gtk/gtkaccessible.c:787 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "სიის ჩანაწერი" -#: gtk/gtkaccessible.c:652 +#: gtk/gtkaccessible.c:788 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "ჟურნალი" -#: gtk/gtkaccessible.c:653 +#: gtk/gtkaccessible.c:789 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "მთავარი" -#: gtk/gtkaccessible.c:654 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "სეფა" -#: gtk/gtkaccessible.c:655 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "მათემატიკა" -#: gtk/gtkaccessible.c:656 +#: gtk/gtkaccessible.c:792 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "მთვლელი" -#: gtk/gtkaccessible.c:657 +#: gtk/gtkaccessible.c:793 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "მენიუ" -#: gtk/gtkaccessible.c:658 +#: gtk/gtkaccessible.c:794 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "მენიუს ზოლი" -#: gtk/gtkaccessible.c:659 +#: gtk/gtkaccessible.c:795 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "მენიუს პუნქტი" -#: gtk/gtkaccessible.c:660 +#: gtk/gtkaccessible.c:796 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "მენიუს ჩასართავი პუნქტი" -#: gtk/gtkaccessible.c:661 +#: gtk/gtkaccessible.c:797 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "მენიუს გადასართავი პუნქტი" -#: gtk/gtkaccessible.c:662 +#: gtk/gtkaccessible.c:798 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "ნავიგაცია" -#: gtk/gtkaccessible.c:663 +#: gtk/gtkaccessible.c:799 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "არა" -#: gtk/gtkaccessible.c:664 +#: gtk/gtkaccessible.c:800 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "შენიშვნა" -#: gtk/gtkaccessible.c:665 +#: gtk/gtkaccessible.c:801 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "მორგება" -#: gtk/gtkaccessible.c:666 +#: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "პრეზენტაცია" -#: gtk/gtkaccessible.c:667 +#: gtk/gtkaccessible.c:803 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "მიმდინარეობა" -#: gtk/gtkaccessible.c:668 +#: gtk/gtkaccessible.c:804 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "რადიო" -#: gtk/gtkaccessible.c:669 +#: gtk/gtkaccessible.c:805 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "რადიოების ჯგუფი" -#: gtk/gtkaccessible.c:670 +#: gtk/gtkaccessible.c:806 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "დიაპაზონი" -#: gtk/gtkaccessible.c:671 +#: gtk/gtkaccessible.c:807 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "რეგიონი" -#: gtk/gtkaccessible.c:672 +#: gtk/gtkaccessible.c:808 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "მწკრივი" -#: gtk/gtkaccessible.c:673 +#: gtk/gtkaccessible.c:809 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "მწკრივების ჯგუფი" -#: gtk/gtkaccessible.c:674 +#: gtk/gtkaccessible.c:810 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "მწკრივის თავსართი" -#: gtk/gtkaccessible.c:675 +#: gtk/gtkaccessible.c:811 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "ჩოჩიას ზოლი" -#: gtk/gtkaccessible.c:676 +#: gtk/gtkaccessible.c:812 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "ძებნა" -#: gtk/gtkaccessible.c:677 +#: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "ძებნის ზოლი" -#: gtk/gtkaccessible.c:678 +#: gtk/gtkaccessible.c:814 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "სექცია" -#: gtk/gtkaccessible.c:679 +#: gtk/gtkaccessible.c:815 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "სექციის თავსართი" -#: gtk/gtkaccessible.c:680 +#: gtk/gtkaccessible.c:816 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "არჩევა" -#: gtk/gtkaccessible.c:681 +#: gtk/gtkaccessible.c:817 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "გამყოფი" -#: gtk/gtkaccessible.c:682 +#: gtk/gtkaccessible.c:818 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "ცოცია" -#: gtk/gtkaccessible.c:683 +#: gtk/gtkaccessible.c:819 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "ასარჩევი ზოლი" -#: gtk/gtkaccessible.c:684 +#: gtk/gtkaccessible.c:820 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "სტატუსი" -#: gtk/gtkaccessible.c:685 +#: gtk/gtkaccessible.c:821 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "სტრუქტურა" -#: gtk/gtkaccessible.c:686 +#: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "გადართვა" -#: gtk/gtkaccessible.c:687 +#: gtk/gtkaccessible.c:823 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "ჩანართი" -#: gtk/gtkaccessible.c:688 +#: gtk/gtkaccessible.c:824 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "ცხრილი" -#: gtk/gtkaccessible.c:689 +#: gtk/gtkaccessible.c:825 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "ჩანართების სია" -#: gtk/gtkaccessible.c:690 +#: gtk/gtkaccessible.c:826 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "ჩანართების პანელი" -#: gtk/gtkaccessible.c:691 +#: gtk/gtkaccessible.c:827 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "ტექსტის ადგილი" -#: gtk/gtkaccessible.c:692 +#: gtk/gtkaccessible.c:828 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "დრო" -#: gtk/gtkaccessible.c:693 +#: gtk/gtkaccessible.c:829 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "წამმზომი" -#: gtk/gtkaccessible.c:694 +#: gtk/gtkaccessible.c:830 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "ხელსაწყოს ზოლი" -#: gtk/gtkaccessible.c:695 +#: gtk/gtkaccessible.c:831 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "მინიშნება" -#: gtk/gtkaccessible.c:696 +#: gtk/gtkaccessible.c:832 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "ხე" -#: gtk/gtkaccessible.c:697 +#: gtk/gtkaccessible.c:833 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "ხის ბადე" -#: gtk/gtkaccessible.c:698 +#: gtk/gtkaccessible.c:834 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "ხის ელემენტი" -#: gtk/gtkaccessible.c:699 +#: gtk/gtkaccessible.c:835 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "ვიჯეტი" -#: gtk/gtkaccessible.c:700 +#: gtk/gtkaccessible.c:836 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "ფანჯარა" @@ -1767,7 +1769,7 @@ msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტე #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:656 +#: gtk/gtkcalendar.c:655 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1781,7 +1783,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:807 +#: gtk/gtkcalendar.c:806 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1791,7 +1793,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1394 +#: gtk/gtkcalendar.c:1393 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1806,7 +1808,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1431 +#: gtk/gtkcalendar.c:1430 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1496 +#: gtk/gtkcalendar.c:1495 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -2066,7 +2068,7 @@ msgstr "ხელით" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "ხელით მითითებული ფერი %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:230 msgid "Customize" msgstr "მორგება" @@ -2134,7 +2136,7 @@ msgstr "მარჯვენა:" msgid "Paper Margins" msgstr "გვერდის ველები" -#: gtk/gtkentry.c:3672 +#: gtk/gtkentry.c:3664 msgid "Insert Emoji" msgstr "ემოჯის ჩასმა" @@ -2199,20 +2201,20 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6155 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "გაუქმება" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3145 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3230 gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "გახსნა" @@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr "გახსნა" msgid "_Save" msgstr "შენახვა" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:546 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად" @@ -2233,271 +2235,271 @@ msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩ msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:347 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341 msgid "Type name of new folder" msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:710 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715 msgid "The folder could not be created" msgstr "დასტის შექმნა შეუძლებელია" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "აირჩიეთ ფაილის სწორი სახელი." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "შეცდომა ფაილის %s-ის ქვეშ შექნისას. ის საქაღალდე არაა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "შეცდომა ფაილის შექმნისას: ბილიკი მეტისმეტად გრძელია" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 msgid "Try using a shorter name." msgstr "გამოიყენეთ უფრო მოკლე სახელი." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:747 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 msgid "You may only select folders" msgstr "შეგიძლიათ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "არჩეული ჩანაწერი საქაღალდე არაა. აირჩიეთ სხვა ჩანაწერი." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 msgid "Invalid file name" msgstr "ფაილის მცდარი სახელი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 msgid "The file could not be deleted" msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "ფაილის სანაგვეში გადატანა შეუძლებელია" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1166 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სამუდამოდ წაშლა?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1167 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "თუ წაშლით ელემენტს, ის სამუდამოდ დაიკარგება." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1796 -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801 +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999 msgid "_Delete" msgstr "წაშლა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1281 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286 msgid "The file could not be renamed" msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1487 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492 msgid "Could not select file" msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1705 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "ბადის ხედი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716 msgid "List View" msgstr "სიისებრი ხედი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1776 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 msgid "_Visit File" msgstr "_ფაილის ვიზიტი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1780 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_ფაილთა მმართველში გახსნა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1784 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789 msgid "_Copy Location" msgstr "_მდებარეობის კოპირება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "სანიშნეებში _დამატება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1792 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670 msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805 msgid "_Move to Trash" msgstr "_სანაგვე ყუთში გადატანა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "Show _Size Column" msgstr "_ზომის სვეტის ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 msgid "Show T_ype Column" msgstr "_ტიპის სვეტის ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Show _Time" msgstr "დროის ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "საქაღალდეების ფაილებამდე ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1962 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1998 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2056 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "სახლი" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 msgid "Location" msgstr "მდებარეობა" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 msgid "_Name:" msgstr "სახელი:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2870 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2884 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "%s-ის მოძებნა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2890 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913 msgid "Searching" msgstr "ძებნა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919 msgid "Enter location or URL" msgstr "შეიყვანეთ მდებარეობა ან URL-ი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3462 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5799 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387 msgid "Modified" msgstr "შეიცვალა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3643 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "\"%s\"-ის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "საქაღალდის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3837 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3808 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889 msgid "Program" msgstr "პროგრამა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035 msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 msgid "Archive" msgstr "არქივი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 msgid "Markup" msgstr "მარქაფი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891 msgid "Contacts" msgstr "კონტაქტები" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892 msgid "Calendar" msgstr "კალენდარი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893 msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 msgid "Presentation" msgstr "პრეზენტაცია" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895 msgid "Spreadsheet" msgstr "ელცხრილი" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ფაილი %s უკვე არსებობს. გნებავთ გადავაწერო?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "ფაილი \"%s\"-ში უკვე არსებობს. მისი ჩანაცვლება არსებულ შემცველობას წაშლის." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_შეცვლა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5169 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა მითითებულ საქაღალდესთან." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5746 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773 msgid "Could not send the search request" msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6022 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054 msgid "Accessed" msgstr "ბოლო წვდომა" @@ -2526,7 +2528,11 @@ msgstr "მონიშნეთ საქაღალდეები" msgid "Select a Folder" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე" -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:187 +#: gtk/gtkfilefilter.c:1048 +msgid "Unspecified" +msgstr "მიუთითებელი" + +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186 msgid "Change Font Features" msgstr "ფონტის თვისებების შეცვლა" @@ -2601,19 +2607,19 @@ msgstr "სიმბოლოების ვარიანტები" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL-ის კონტექსტის შექმნის შეცდომა" -#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987 +#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987 msgid "Cu_t" msgstr "ამოჭრა" -#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991 +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991 msgid "_Copy" msgstr "ასლი" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995 msgid "_Paste" msgstr "ჩასმა" -#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020 +#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020 msgid "Select _All" msgstr "ყველაფრის _მონიშვნა" @@ -2682,7 +2688,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6156 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159 msgid "_OK" msgstr "_დიახ" @@ -2775,27 +2781,27 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "პროცესის, PID-ით %d მოკვლა შეუძლებელია. ოპერაცია განხორციელებული არაა." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 msgid "Terminal Pager" msgstr "ტერმინალის პეიჯერი" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Top Command" msgstr "ზედა ბრძანება" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:991 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1091 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1090 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "პროცესის, PID-ით %d, დასრულების შეცდომა: %s" @@ -2816,11 +2822,7 @@ msgstr "_წინა ჩანართი" msgid "Next tab" msgstr "_შემდეგი ჩანართი" -#: gtk/gtknotebook.c:4037 -msgid "Tab" -msgstr "ჩანართი" - -#: gtk/gtknotebook.c:4333 gtk/gtknotebook.c:6539 +#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "გვერდი %u" @@ -2865,99 +2867,99 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "გვერდის პარამეტრები" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:168 msgid "Hide Text" msgstr "ტექსტის დამალვა" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:175 gtk/gtkpasswordentry.c:619 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617 msgid "Show Text" msgstr "ტექსტის ჩვენება" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:214 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:212 msgid "Caps Lock is on" msgstr "CapsLock ჩართულია" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:695 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:693 msgid "_Show Text" msgstr "ტექსტის ჩვენება" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:912 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s-ის გახსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "ახლახანს" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "ბოლო ფაილები" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Starred" msgstr "ვარსკვლავდასმული" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred files" msgstr "ვარსკვლავდასმული ფაილები" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "თქვენი პირადი საქაღალდის გახსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 msgid "Desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "თქვენი სამუშაო მაგიდის შემცველობის საქაღალდეში გახსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "მდებარეობის ხელით შეყვანა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "ნაგავი" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "ნაგვის გახსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "\"%s\"-ის მიმაგრება და გახსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "ფაილური სისტემის შემცველობის გახსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "ახალი სანიშნე" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "ახალი სანიშნის დამატება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "სხვა მდებარეობები" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "სხვა მდებარეობების ჩვენება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2980 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა" @@ -2965,127 +2967,127 @@ msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "\"%s\"-ის განბლოკვის შეცდომა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 msgid "This name is already taken" msgstr "სახელი უკვე არსებობს" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "\"%s\"-ის მოხსნა შეუძლებელია" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "\"%s\"-ის გაჩერება შეუძლებელია" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "%s-ის შემოწმება, შეიცვალა თუ არა მედია, შეუძლებელია" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "_ახალ ჩანართში გახსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246 #: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "ახალ _ფანჯარაში გახსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257 msgid "_Add Bookmark" msgstr "სანიშნის _დამატება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 msgid "_Remove" msgstr "მოცილება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_მიმაგრება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_მოხსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 msgid "_Eject" msgstr "_გამოღება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303 msgid "_Detect Media" msgstr "_დისკის დადგენა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Start" msgstr "_დაწყება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Power On" msgstr "_ჩართვა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 msgid "_Connect Drive" msgstr "_დისკის მიერთება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_მრავალდისკიანი მოწყობილობის გაშვება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Unlock Device" msgstr "დისკის _განბლოკვა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 msgid "_Stop" msgstr "გაჩერე_ბა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "დისკის _უსაფრთხოდ მოხსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "დი_სკის მოხსნა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "მ_რავალდისკიანი მოწყობილობის გაჩერება" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Lock Device" msgstr "დისკის _ჩაკეტვა" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3822 gtk/gtkplacesview.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "ჩემი კომპიუტერი" @@ -3454,12 +3456,14 @@ msgstr "ჩანაწერი URI-ით \"%s\" არ არსებობ #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" -msgstr "" +msgstr "ამ URI-ის (\"%s\") მქონე ჩანაწერის \"%s\"-მდე გადატანა შეუძლებელია" #: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" +"რეგისტრირებული აპლიკაცია სახელით \"%s\" ჩანაწერისთვის ბმულით \"%s\" " +"აღმოჩენილი არაა" #: gtk/gtksearchentry.c:626 msgid "Clear Entry" @@ -3537,12 +3541,12 @@ msgid "Search Shortcuts" msgstr "ძებნის მალსახმობები" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:497 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502 msgid "No Results Found" msgstr "შედეგების გარეშე" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:510 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა" @@ -3551,7 +3555,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "გვერდითა ზოლი" -#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025 +#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025 msgid "Insert _Emoji" msgstr "ემოჯის _ჩასმა" @@ -3567,24 +3571,27 @@ msgstr "_გამეორება" msgid "Expand" msgstr "გაფართოება" -#: gtk/gtkwindow.c:6144 +#: gtk/gtkwindow.c:6147 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "გნებავთ GTK-ის ინსპექტორის გამოყენება?" -#: gtk/gtkwindow.c:6146 +#: gtk/gtkwindow.c:6149 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " "break or crash." msgstr "" +"GTK ინსპექტორი ინტერაქტიური გამმართველია, რომელიც საშუალებას გაძლევთ, " +"ნებისმიერი GTK აპლიკაციის შიდა პარამეტრები დაათვალიეროთ და შეცვალოთ. მისი " +"გამოყენებით ასევე შეიძლება პროგრამა ავარიულად დასრულდეს." -#: gtk/gtkwindow.c:6151 +#: gtk/gtkwindow.c:6154 msgid "Don’t show this message again" msgstr "მეტჯერ აღარ მაჩვენო ეს გაფრთხილება" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229 msgid "Minimize" msgstr "ჩაკეცვა" @@ -3592,7 +3599,7 @@ msgstr "ჩაკეცვა" msgid "Minimize the window" msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235 msgid "Maximize" msgstr "გადიდება" @@ -3600,7 +3607,7 @@ msgstr "გადიდება" msgid "Maximize the window" msgstr "ფანჯრის გადიდება" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245 msgid "Close" msgstr "დახურვა" @@ -3608,7 +3615,7 @@ msgstr "დახურვა" msgid "Close the window" msgstr "ფანჯრის დახურვა" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:223 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:222 msgid "Restore" msgstr "აღდგენა" @@ -3713,17 +3720,19 @@ msgstr "საკუთარი" #: gtk/inspector/css-editor.c:128 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." -msgstr "" +msgstr "აქ შეგიძლიათ GTK-ისთვის ცნობილი ნებისმიერი CSS-ის წესი შეიყვანოთ." #: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" +"ამ ხელით შეყვანილი CSS-ის დროებით გამორთვა ზემომდებარე \"შეჩერების\" ღილაკით " +"შეგიძლიათ." #: gtk/inspector/css-editor.c:130 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -msgstr "" +msgstr "ცვლილებები მთელი აპლიკაციისთვის მყისიერად და გლობალურად ხდება." #: gtk/inspector/css-editor.c:206 #, c-format @@ -3793,7 +3802,7 @@ msgstr "არცერთი" #: gtk/inspector/general.c:796 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" -msgstr "" +msgstr "IM-ის კონტექსტი GTK_IM_MODULE-ში ხელითაა ჩაწერილი" #: gtk/inspector/general.ui:32 msgid "GTK Version" @@ -3888,7 +3897,7 @@ msgid "Address" msgstr "მისამართი" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 +#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339 msgid "Type" msgstr "ტიპი" @@ -4119,7 +4128,7 @@ msgstr "ბილიკი" msgid "Count" msgstr "რაოდენობა" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -4221,7 +4230,7 @@ msgstr "იმპლემენტაციას უკეთებს" msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "თემა ჩადგმულია GTK_THEME-ის მიერ" -#: gtk/inspector/visual.c:853 +#: gtk/inspector/visual.c:871 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "უკანაბოლოს ფანჯრის მასშტაბირების მხარდაჭერა არ გააჩნია" @@ -4463,12 +4472,12 @@ msgstr "ტირეს საბაზისო ხაზის ზემოთ #: gtk/open-type-layout.h:17 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "შეცვლა საბაზისო ხაზის ზემოთ" #: gtk/open-type-layout.h:18 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" -msgstr "" +msgstr "ალტერნატიული ფრაქციები" #: gtk/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" @@ -4478,57 +4487,57 @@ msgstr "ახანდსი" #: gtk/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Forms" -msgstr "" +msgstr "საბაზისო ხაზის ქვემო ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:21 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "ტირეს პოზიცირება საბაზისო ხაზის ქვემოთ" #: gtk/open-type-layout.h:22 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "შეცვლა საბაზისო ხაზის ქვემოთ" #: gtk/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "კონტექსტუალური ალტერნატივები" #: gtk/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "რეგისტრზე-დამოკიდებული ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:25 msgctxt "OpenType layout" msgid "Glyph Composition / Decomposition" -msgstr "" +msgstr "გლიფის შედგენა / დაშლა" #: gtk/open-type-layout.h:26 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Form After Ro" -msgstr "" +msgstr "მიბმული ფორმა \"Ro\" ნიშნის შემდეგ" #: gtk/open-type-layout.h:27 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Forms" -msgstr "" +msgstr "მიბმული ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:28 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "კონტექსტური ლიგატურები" #: gtk/open-type-layout.h:29 msgctxt "OpenType layout" msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK-ის ცენტრირებული პუნქტუაცია" #: gtk/open-type-layout.h:30 msgctxt "OpenType layout" msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +msgstr "ადგილი მაღალ რეგისტრებს შორის" #: gtk/open-type-layout.h:31 msgctxt "OpenType layout" @@ -4543,12 +4552,12 @@ msgstr "კურსივის მდებარეობა" #: gtk/open-type-layout.h:33 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals From Capitals" -msgstr "" +msgstr "პატარა მაღალი რეგისტრის მქონეები მაღალი რეგისტრის მქონეებიდან" #: gtk/open-type-layout.h:34 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals From Capitals" -msgstr "" +msgstr "ძალიან პატარა მაღალი რეგისტრის მქონეები მაღალი რეგისტრის მქონეებიდან" #: gtk/open-type-layout.h:35 msgctxt "OpenType layout" @@ -4558,7 +4567,7 @@ msgstr "დაშორებები" #: gtk/open-type-layout.h:36 msgctxt "OpenType layout" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "არააუცილებელი ლიგატურები" #: gtk/open-type-layout.h:37 msgctxt "OpenType layout" @@ -4578,7 +4587,7 @@ msgstr "ექსპერტული ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:40 msgctxt "OpenType layout" msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "" +msgstr "საბოლოო გლიფი ალტერნატიულ ხაზებზე" #: gtk/open-type-layout.h:41 msgctxt "OpenType layout" @@ -4598,7 +4607,7 @@ msgstr "ტერმინალის ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:44 msgctxt "OpenType layout" msgid "Flattened accent forms" -msgstr "" +msgstr "ბრტყელი აქცენტის ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:45 msgctxt "OpenType layout" @@ -4618,7 +4627,7 @@ msgstr "ნახევარი ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:48 msgctxt "OpenType layout" msgid "Halant Forms" -msgstr "" +msgstr "Halant-ის ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:49 msgctxt "OpenType layout" @@ -4673,7 +4682,7 @@ msgstr "დახრილები" #: gtk/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "Justification Alternates" -msgstr "" +msgstr "სწორების ალტერნატივები" #: gtk/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" @@ -4703,22 +4712,22 @@ msgstr "კერნინგი" #: gtk/open-type-layout.h:65 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" -msgstr "" +msgstr "მარცხენა საზღვრები" #: gtk/open-type-layout.h:66 msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +msgstr "სტანდარტული ლიგატურები" #: gtk/open-type-layout.h:67 msgctxt "OpenType layout" msgid "Leading Jamo Forms" -msgstr "" +msgstr "Jamo-ის წამყვანი ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:68 msgctxt "OpenType layout" msgid "Lining Figures" -msgstr "" +msgstr "სარჩულის ფიგურები" #: gtk/open-type-layout.h:69 msgctxt "OpenType layout" @@ -4743,37 +4752,37 @@ msgstr "ნიშნის მდებარეობა" #: gtk/open-type-layout.h:73 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms #2" -msgstr "" +msgstr "მედიალური ფორმები #2" #: gtk/open-type-layout.h:74 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms" -msgstr "" +msgstr "მედიალური ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:75 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "მათემატიკური ბერძნული ენა" #: gtk/open-type-layout.h:76 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark to Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "ჭდიდან ჭდემდე პოზიცირება" #: gtk/open-type-layout.h:77 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mark Positioning via Substitution" -msgstr "" +msgstr "ჭდის პოზიცირება ჩანაცვლებით" #: gtk/open-type-layout.h:78 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "" +msgstr "ალტერნატიული ანოტაციის ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:79 msgctxt "OpenType layout" msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "NLC კანჯის ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:80 msgctxt "OpenType layout" @@ -4788,17 +4797,17 @@ msgstr "ნუმერატორები" #: gtk/open-type-layout.h:82 msgctxt "OpenType layout" msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" +msgstr "ფიგურები ძველ სტილში" #: gtk/open-type-layout.h:83 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical Bounds" -msgstr "" +msgstr "ოპტიკური საზღვრები" #: gtk/open-type-layout.h:84 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" -msgstr "" +msgstr "ორდინალები" #: gtk/open-type-layout.h:85 msgctxt "OpenType layout" @@ -4808,42 +4817,42 @@ msgstr "ორნამენტები" #: gtk/open-type-layout.h:86 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Widths" -msgstr "" +msgstr "პროპორციული ალტერნატიული სიგანეები" #: gtk/open-type-layout.h:87 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals" -msgstr "" +msgstr "პატარა მაღალი რეგისტრის მქონე სიმბოლოები" #: gtk/open-type-layout.h:88 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +msgstr "პროპორციული კანა" #: gtk/open-type-layout.h:89 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Figures" -msgstr "" +msgstr "პროპორციული ფიგურები" #: gtk/open-type-layout.h:90 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-Base Forms" -msgstr "" +msgstr "წინასწარი ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:91 msgctxt "OpenType layout" msgid "Pre-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "წინასწარი ფორმის ჩანაცვლებები" #: gtk/open-type-layout.h:92 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Forms" -msgstr "" +msgstr "პოსტ-საბაზისო ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:93 msgctxt "OpenType layout" msgid "Post-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "პოსტ-საბაზისო ჩანაცვლებები" #: gtk/open-type-layout.h:94 msgctxt "OpenType layout" @@ -4883,37 +4892,37 @@ msgstr "რეფის ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:101 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" -msgstr "" +msgstr "მარჯვენა საზღვრები" #: gtk/open-type-layout.h:102 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" -msgstr "" +msgstr "მარჯვნიდან-მარცხნივ წერა" #: gtk/open-type-layout.h:103 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left mirrored forms" -msgstr "" +msgstr "მარჯვნიდან-მარცხნივ სარკისებური ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:104 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" +msgstr "Ruby-ის ნოტაციის ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:105 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Variation Alternates" -msgstr "" +msgstr "აუცილებელი ალტერნატიული ვარიანტები" #: gtk/open-type-layout.h:106 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" +msgstr "სტილისტური ალტერნატივები" #: gtk/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "" +msgstr "სამეცნიერო ალტერნატივა" #: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" @@ -4933,12 +4942,12 @@ msgstr "გამარტივებული ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:111 msgctxt "OpenType layout" msgid "Math script style alternates" -msgstr "" +msgstr "მათემატიკური სკრიპტის სტილის ალტერნატივები" #: gtk/open-type-layout.h:112 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stretching Glyph Decomposition" -msgstr "" +msgstr "გლიფების დაშლა გაწელილი სახით" #: gtk/open-type-layout.h:113 msgctxt "OpenType layout" @@ -4958,42 +4967,42 @@ msgstr "დახრილი" #: gtk/open-type-layout.h:116 msgctxt "OpenType layout" msgid "Titling" -msgstr "" +msgstr "დასათაურება" #: gtk/open-type-layout.h:117 msgctxt "OpenType layout" msgid "Trailing Jamo Forms" -msgstr "" +msgstr "Trailing Jamo Forms" #: gtk/open-type-layout.h:118 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "" +msgstr "სახელის ტრადიციული ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:119 msgctxt "OpenType layout" msgid "Tabular Figures" -msgstr "" +msgstr "სურათები ცხრილის სახით" #: gtk/open-type-layout.h:120 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +msgstr "ტრა" #: gtk/open-type-layout.h:121 msgctxt "OpenType layout" msgid "Third Widths" -msgstr "" +msgstr "მესამე სიგანეები" #: gtk/open-type-layout.h:122 msgctxt "OpenType layout" msgid "Unicase" -msgstr "" +msgstr "რეგისტრის გარეშე" #: gtk/open-type-layout.h:123 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "ალტერნატიული ვერტიკალური მეტრიკები" #: gtk/open-type-layout.h:124 msgctxt "OpenType layout" @@ -5008,12 +5017,12 @@ msgstr "ვერტიკალურად წერა" #: gtk/open-type-layout.h:126 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "" +msgstr "ალტერნატიული ვერტიკალური ნახევარი მეტრიკები" #: gtk/open-type-layout.h:127 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vowel Jamo Forms" -msgstr "" +msgstr "ხმოვნის ჯამოს ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:128 msgctxt "OpenType layout" @@ -5028,22 +5037,22 @@ msgstr "სიმბოლოებს შორის ვერტიკალ #: gtk/open-type-layout.h:130 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "პროპორციული ალტერნატიული ვერტიკალური მეტრიკები" #: gtk/open-type-layout.h:131 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "" +msgstr "ვერტიკალური ალტერნატივები და მობრუნება" #: gtk/open-type-layout.h:132 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "" +msgstr "ვერტიკალური ალტერნატივები მობრუნებისთვის" #: gtk/open-type-layout.h:133 msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +msgstr "გაჭრილი ნული" #: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" @@ -6127,15 +6136,15 @@ msgstr "ახლახანს" msgid "Create Folder" msgstr "საქაღალდის შექმნა" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:449 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "დაშორებული მდებარეობა -- ძებნა მხოლოდ მიმდინარე საქაღალდეში მოხდება" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:578 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583 msgid "Folder Name" msgstr "საქაღალდის სახელი" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:604 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609 msgid "_Create" msgstr "შექმნა" @@ -6368,6 +6377,8 @@ msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" msgstr "" +"შეიყვანეთ ბეჭდვის დრო.\n" +"მაგ: 15:30, საღამოს 2:35, 14:15:20, დილის 11:46:30, საღამოს 4" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 @@ -6376,7 +6387,7 @@ msgstr "_შეჩერებულია" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865 msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" +msgstr "დავალების გაჩერება მისი ხელით გაშვებამდე" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 msgid "Add Cover Page" @@ -6419,42 +6430,42 @@ msgstr "დამატებითი" msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "კონფლიქტი ფანჯრის რამდენიმე პარამეტრს შორის" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:262 #, c-format msgid "Unspecified error decoding media" msgstr "შეცდომა მოწოდებული მედიის დეკოდირებისას" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:295 #, c-format msgid "Cannot find decoder: %s" msgstr "ვერ ვპოულობ დეკოდერს: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372 msgid "Failed to allocate a codec context" msgstr "კოდეკის კონტექსტის გამოყოფის შეცდომა" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:350 #, c-format msgid "Cannot find encoder: %s" msgstr "ვერ ვპოულობ ენკოდერს: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:361 msgid "Cannot add new stream" msgstr "ახალი ნაკადის დამატება შეუძლებელია" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951 msgid "Failed to allocate an audio frame" msgstr "აუდიო კადრის გამოყოფის შეცდომა" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907 msgid "Not enough memory" msgstr "მეხსიერება საკმარისი არ არის" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:830 msgid "Could not allocate resampler context" msgstr "რესამპლერის კონტექსტის გამოყოფის შეცდომა" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:877 msgid "No audio output found" msgstr "აუდიოს გამოტანის გარეშე" @@ -6615,25 +6626,25 @@ msgstr "პრინტერში %s ტონერი აღარ დარ #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "" +msgstr "პრინტერში \"%s\" გამამჟღავნებელი ცოტაღაა." #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "" +msgstr "პრინტერში \"%s\" გამამჟღავნებელი აღარ დარჩა." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "პრინტერში \"%s\" ერთ-ერთი ტონერი მთავრდება." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "პრინტერში \"%s\" ერთ-ერთი ტონერი დამთავრდა." #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596 #, c-format @@ -7039,7 +7050,7 @@ msgstr "მიუთითებელი პროფილი" #: tools/encodesymbolic.c:41 msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარის მაგიერ ამ საქაღალდეში გამოტანა" #: tools/encodesymbolic.c:42 msgid "Generate debug output" @@ -7081,11 +7092,23 @@ msgid "" " screenshot Take a screenshot of the file\n" "\n" msgstr "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [ბრძანება] [პარამეტრი…] ფაილი\n" +"\n" +"სხვადასხვა დავალებების შესრულება GtkBuilder-ის .ui ფაილებზე.\n" +"\n" +"ბრძანებები:\n" +" validate ფაილის გადამოწმება\n" +" simplify ფაილის გადამოწმება\n" +" enumerate სახელის მქონე ობიექტების ჩამონათვალი\n" +" preview ფაილის გადახედვა\n" +" screenshot ფაილის ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება\n" +"\n" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2362 tools/gtk-builder-tool-validate.c:260 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -7124,62 +7147,62 @@ msgstr "ფაილის ეკრანის ანაბეჭდის ა #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: მნიშვნელობის დამუშავების შეცდომა თვისებისთვის '%s': %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653 #, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s: %d: %sთვისება %s::%s ვერ მოიძებნა\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "\"%s\"-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2301 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2307 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "\"%s\"-ის დამუშავების შეცდომა: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2313 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”\n" msgstr "%s-ის დამუშავების შეცდომა\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2337 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2343 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "\"%s\"-ის ჩაწერის შეცდომა: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2360 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506 msgid "Replace the file" msgstr "ფაილის ჩანაცვლება" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2361 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgstr "გადაიყვანეთ GTK 3-დან GTK 4-ზე" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2372 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518 msgid "Simplify the file." msgstr "ფაილის გამარტივება." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr ".ui ფაილი მითითებული არაა\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2391 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" -msgstr "" +msgstr "ერთი .ui ფაილის გამარტივება მხოლოდ --replace-ის გარეშე შეგიძლიათ\n" -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:269 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270 msgid "Validate the file." msgstr "ფაილის დადასტურება." @@ -7200,6 +7223,8 @@ msgid "" "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" "optionally passing one or more URIs as arguments." msgstr "" +"აპლიკაციის გაშვებისას (ის .desktop ფაილშია მითითებული\n" +"არგუმენტებად ერთი ან მეტი URI შეგიძლიათ გადასცეთ." #: tools/gtk-launch.c:88 #, c-format @@ -7221,7 +7246,7 @@ msgstr "%s: აპლიკაციის სახელის გარეშ #: tools/gtk-launch.c:137 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" +msgstr "არა-Unix ოპერაციულ სისტემებზე ID-დან AppInfo-ის შექმნა მხარდაუჭერელია" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. @@ -7341,6 +7366,12 @@ msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" +"\"%s\"-ში თემის ინდექსის ფაილი აღმოჩენილი არაა.\n" +"თუ მართლა გნებავთ, ხატულების კეში აქ შექმნათ, --ignore-theme-index " +"გამოიყენეთ.\n" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "ჩანართი" #~ msgid "Print to LPR" #~ msgstr "ბეჭდვა - LPR" |