summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2016-03-17 03:33:59 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-03-17 03:33:59 +0000
commit4455ef1c90386fc3c41314e17cd2d608a0ebac99 (patch)
tree84278cbd55375228abe33ad259eb26782ae8b871 /po
parent9b4eff6ed93fd612a8097e26292869de62017432 (diff)
downloadgtk+-4455ef1c90386fc3c41314e17cd2d608a0ebac99.tar.gz
Updated Kazakh translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/kk.po566
1 files changed, 286 insertions, 280 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 30c698565e..fa0f8724b8 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-04 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 09:47+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 08:30+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
+#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
msgid "FLAGS"
msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
@@ -428,20 +428,20 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Бірде-бір GL іске асыру нұсқасы қолжетерсіз"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "GL контекстін жасау сәтсіз"
#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Берілген пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "OS X үшін іске асырылмаған"
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз"
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565
msgid ""
"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
"available"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:351
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
@@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:945 gtk/gtkmessagedialog.c:958
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12265 gtk/inspector/css-editor.c:257
+#: gtk/gtkwindow.c:12318 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "А_лдын-ала қарау:"
msgid "_Apply"
msgstr "Іске _асыру"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:937
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:959 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12266
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12319
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "_License"
msgstr "Л_ицензиясы"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:941 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "Басқа қолданбалар"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
+#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2589
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2455
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2216
+#: gtk/gtkcalendar.c:2222
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -2072,12 +2072,12 @@ msgstr "Таңдауыңызша түс %d: %s"
msgid "Color Plane"
msgstr "Түстер кеңістігі"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:325
+#: gtk/gtkcolorscale.c:211
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "Реңі"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:327
+#: gtk/gtkcolorscale.c:213
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Мөлдір"
@@ -2150,44 +2150,44 @@ msgstr "Оң ж_ақ:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Қағаздың шет өрістері"
-#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9470
+#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9496
msgid "Cu_t"
msgstr "Қ_иып алу"
-#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9474
+#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9500
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9476
+#: gtk/gtkentry.c:9498 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9502
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9479
+#: gtk/gtkentry.c:9501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9505
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9493
+#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9519
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9703
+#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9729
msgid "Select all"
msgstr "Барлығын таңдау"
-#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9706
+#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtktextview.c:9732
msgid "Cut"
msgstr "Қиып алу"
-#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9709
+#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtktextview.c:9735
msgid "Copy"
msgstr "Көшіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9712
+#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtktextview.c:9738
msgid "Paste"
msgstr "Кірістіру"
-#: gtk/gtkentry.c:10755
+#: gtk/gtkentry.c:10760
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
msgid "Select a File"
msgstr "Файлды таңдаңыз"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:965
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:975
msgid "Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелі"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Жұмыс үстелі"
msgid "(None)"
msgstr "(Ешнәрсе)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2125
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151
msgid "Other…"
msgstr "Басқа…"
@@ -2213,11 +2213,11 @@ msgstr "_Аты"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 gtk/gtkplacesview.c:1578
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1578
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:258
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "_Орналасуын көшіру"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2505
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2528
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:215
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
@@ -2466,12 +2466,12 @@ msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:950
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:960
msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз"
msgid "Application menu"
msgstr "Қолданба мәзірі"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8850
+#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8860
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
@@ -2584,19 +2584,19 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Жүйе (%s)"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:378
+#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "Question"
msgstr "Сұрақ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:386
+#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:390
+#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397
msgid "Error"
msgstr "Қате"
@@ -2610,13 +2610,13 @@ msgstr "Сі_лтемені ашу"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
-#: gtk/gtk-launch.c:73
+#: gtk/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны жөнелту"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:77
+#: gtk/gtk-launch.c:78
msgid ""
"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
"optionally passing one or more URIs as arguments."
@@ -2624,24 +2624,24 @@ msgstr ""
"Қолданбаны жөнелту (оның desktop файлы аты көрсетілгендей),\n"
"қосымша түрде аргументтер ретінде URI тізімін беру."
-#: gtk/gtk-launch.c:89
+#: gtk/gtk-launch.c:90
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатесі: %s\n"
-#: gtk/gtk-launch.c:91 gtk/gtk-launch.c:112
+#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Көбірек білу үшін \"%s --help\" көріңіз."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:110
+#: gtk/gtk-launch.c:111
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
msgstr "%s: қолданба аты жоқ"
-#: gtk/gtk-launch.c:130
+#: gtk/gtk-launch.c:140
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
@@ -2650,14 +2650,14 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:138
+#: gtk/gtk-launch.c:148
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
msgstr "%s: ондай қолданба жоқ %s"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:156
+#: gtk/gtk-launch.c:166
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: қолданбаны жөнелту қатесі: %s\n"
@@ -2703,40 +2703,40 @@ msgstr ""
"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:457
msgid "MODULES"
msgstr "МОДУЛЬДЕР"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:465
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
-#: gtk/gtkmain.c:788
+#: gtk/gtkmain.c:790
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:865
+#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опциялары"
-#: gtk/gtkmain.c:865
+#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
@@ -2745,15 +2745,15 @@ msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1193
+#: gtk/gtkmain.c:1213
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:949
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956
msgid "_No"
msgstr "Ж_оқ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:950
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:957
msgid "_Yes"
msgstr "_Иә"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Z қоршамы"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:5081 gtk/gtknotebook.c:7347
+#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Бет %u"
@@ -2883,202 +2883,201 @@ msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…"
msgid "Page Setup"
msgstr "Бет баптаулары"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1478
+#: gtk/gtkpathbar.c:1497
msgid "File System Root"
msgstr "Файлдық жүйенің түбірі"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:939
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:949
msgid "Recent"
msgstr "Жуырдағы"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:941
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:951
msgid "Recent files"
msgstr "Жуырда қолданылған файлдар"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:962
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Жеке бумаңызды ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:967
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:977
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:991
msgid "Enter Location"
msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:983
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:993
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Орналасуды қолмен енгізу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
msgid "Trash"
msgstr "Қоқыс шелегі"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
msgid "Open the trash"
msgstr "Қоқыс шелегін ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067 gtk/gtkplacessidebar.c:1095
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "“%s” тіркеу және ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1266
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276
msgid "New bookmark"
msgstr "Жаңа бетбелгі"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1268
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Жаңа бетбелгіні қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1291
msgid "Connect to Server"
msgstr "Серверге байланысты орнату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Желілік сервер адресіне байланысу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1345
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355
msgid "Other Locations"
msgstr "Басқа орналасулар"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
msgid "Show other locations"
msgstr "Басқа орналасуларды көрсету"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2136 gtk/gtkplacessidebar.c:3410
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
msgid "_Start"
msgstr "Ба_стау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137 gtk/gtkplacessidebar.c:3411
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3434
msgid "_Stop"
msgstr "Т_оқтату"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2144
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154
msgid "_Power On"
msgstr "І_ске қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2149
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Дискті і_ске қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2150
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Дискті а_жырату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
msgid "_Lock Device"
msgstr "Құрылғыны б_локтау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2199 gtk/gtkplacessidebar.c:3158
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2209 gtk/gtkplacessidebar.c:3181
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2453
msgid "This name is already taken"
msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2499 gtk/inspector/actions.ui:52
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:93 gtk/inspector/object-tree.ui:109
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2699
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2875
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2898
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2904
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s шығару мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3110
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3393 gtk/gtkplacesview.c:1588
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1588
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1599
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1599
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3400
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3401
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
msgid "_Remove"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3402
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425
msgid "Rename…"
msgstr "Атын ауыстыру…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3406 gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "_Mount"
msgstr "Тір_кеу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1623
msgid "_Unmount"
msgstr "Тіркеуден бос_ату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3408
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
msgid "_Eject"
msgstr "Ш_ығару"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3409
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432
msgid "_Detect Media"
msgstr "Тасушыны анық_тау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3855 gtk/gtkplacesview.c:1053
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1053
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
@@ -3755,12 +3754,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:12253
+#: gtk/gtkwindow.c:12306
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12255
+#: gtk/gtkwindow.c:12308
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3771,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде "
"қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін."
-#: gtk/gtkwindow.c:12260
+#: gtk/gtkwindow.c:12313
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
@@ -3779,28 +3778,28 @@ msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
msgid "Activate"
msgstr "Белсендіру"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:132 gtk/inspector/misc-info.ui:110
+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
msgid "State"
msgstr "Күйі"
-#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
-#: gtk/inspector/actions.ui:65
+#: gtk/inspector/actions.ui:56
msgid "Enabled"
msgstr "Іске қосулы"
-#: gtk/inspector/actions.ui:78
+#: gtk/inspector/actions.ui:69
msgid "Parameter Type"
msgstr "Параметр түрі"
-#: gtk/inspector/css-editor.c:148 gtk/inspector/css-editor.c:154
+#: gtk/inspector/css-editor.c:118
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr "Сіз осында GTK+ танитын кез-келген CSS тере аласыз."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:149 gtk/inspector/css-editor.c:155
+#: gtk/inspector/css-editor.c:119
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
@@ -3808,16 +3807,12 @@ msgstr ""
"Бұл таңдауыңызша CSS-ті сіз жоғарыдағы “Аялдату” батырмасын басу арқылы "
"уақытша сөндіре аласыз."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:150
+#: gtk/inspector/css-editor.c:120
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr ""
"Өзгерістер лезде және глобалды түрде, қолданба толығымен үшін іске асырылады."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:156
-msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
-msgstr "Өзгерістер лезде түрде, тек таңдалған виджет үшін іске асырылады."
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:218
+#: gtk/inspector/css-editor.c:169
#, c-format
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "CSS сақтау сәтсіз"
@@ -3830,44 +3825,20 @@ msgstr "Бұл пайдаланушы CSS сөндіру"
msgid "Save the current CSS"
msgstr "Ағымдағы CSS сақтау"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205
-msgid "Change name"
-msgstr "Атын ауыстыру"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220
-msgid "Change classes"
-msgstr "Кластарды ауыстыру"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229
-msgid "CSS properties"
-msgstr "CSS қасиеттері"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30
-msgid "Show all CSS nodes"
-msgstr "Барлық CSS нодаларын көрсету"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:50
-msgid "Show CSS properties"
-msgstr "CSS қасиеттерін көрсету"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:106
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-msgid "Classes"
-msgstr "Кластар"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:161
-msgid "Node:"
-msgstr "Нода:"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Стильдер кластары"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:184
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
msgid "CSS Property"
msgstr "CSS қасиеті"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:199 gtk/inspector/prop-list.ui:105
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
@@ -3913,145 +3884,141 @@ msgstr "GL нұсқасы"
msgid "GL Vendor"
msgstr "GL өндірушісі"
-#: gtk/inspector/gestures.c:128
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
-#: gtk/inspector/gestures.c:129
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Төмендейтін"
-#: gtk/inspector/gestures.c:130
+#: gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Жоғарылайтын"
-#: gtk/inspector/gestures.c:131
+#: gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Мақсаты"
-#: gtk/inspector/menu.c:93
+#: gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
msgstr "Атаусыз санат"
-#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125
msgid "Label"
msgstr "Белгі"
-#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
-#: gtk/inspector/menu.ui:61
+#: gtk/inspector/menu.ui:52
msgid "Target"
msgstr "Мақсат"
-#: gtk/inspector/menu.ui:74
+#: gtk/inspector/menu.ui:65
msgid "Icon"
msgstr "Таңбаша"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:42
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
msgid "Address"
msgstr "Адресі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
msgid "Reference count"
msgstr "Сілтемелер саны"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
msgid "Buildable ID"
msgstr "Идентификатор"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:178
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
msgid "Default Widget"
msgstr "Үнсіз келісім виджеті"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
-#: gtk/inspector/window.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:221
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
msgid "Focus Widget"
msgstr "Виджетке фокусты орнату"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Мнемоникалық белгі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
msgstr "Сұраным режимі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
msgstr "Бөлінуі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
msgid "Baseline"
msgstr "Базалық сызық"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:403
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
msgstr "Кадрленген аймақ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:437
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "Фрейм сағаты"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
msgstr "Байсалды кері байланыс"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
msgstr "Кадрлар саны"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
msgstr "Кадрлар жиілігі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
msgstr "Қолжетерлік ролі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
msgstr "Қолжетерлік аты"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:645
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
msgid "Mapped"
msgstr "Сәйкестелген"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:681
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
msgid "Realized"
msgstr "Іске асырылған"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:717
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Ең жоғарыда"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:753
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
msgid "Child Visible"
msgstr "Ұрпақ көрінеді"
-#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
-msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "Кластар иерархиясы"
-
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:95
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:141
-msgid "Style Classes"
-msgstr "Стильдер кластары"
-
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
@@ -4107,7 +4074,7 @@ msgstr "терістелген"
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "қос бағытты, терістелген"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
msgid "bidirectional"
msgstr "қос бағытты"
@@ -4115,83 +4082,83 @@ msgstr "қос бағытты"
msgid "Binding:"
msgstr "Байланыс:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
msgstr "Баптау:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
msgstr "Қайнар көзі:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
msgid "Reset"
msgstr "Тастау"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:89
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
msgid "Property"
msgstr "Қасиет"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
msgid "Defined At"
msgstr "Анықталған жері"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:99
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:100
msgid "Path"
msgstr "Жолы"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63
msgid "Count"
msgstr "Санағыш"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:162
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:186
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
msgid "Type:"
msgstr "Түрі:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:209
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:210
msgid "Size:"
msgstr "Өлшемі:"
-#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305
+#: gtk/inspector/selector.ui:31
msgid "Selector"
msgstr "Таңдауыш"
-#: gtk/inspector/signals-list.c:111
+#: gtk/inspector/signals-list.c:117
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:32
-msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr "Бұл объект сигналдарын бақылау"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
+msgid "Signal"
+msgstr "Сигнал"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:53
-msgid "Clear log"
-msgstr "Журналды тазарту"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:104
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
msgid "Connected"
msgstr "Байланысқан"
@@ -4223,10 +4190,6 @@ msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Екеуі де"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
msgid "Self 1"
msgstr "Өздік 1"
@@ -4255,19 +4218,19 @@ msgstr "Жинақы"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Статистиканы GOBJECT_DEBUG=instance-count арқылы іске қосыңыз"
-#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308
+#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Тема GTK_THEME арқылы қатаң берілген"
-#: gtk/inspector/visual.c:503
+#: gtk/inspector/visual.c:520
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Қозғалтқыш терезелерді масштабтауды қолдамайды"
-#: gtk/inspector/visual.c:542
+#: gtk/inspector/visual.c:559
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Баптау GTK_TEST_TOUCHSCREEN арқылы қатаң берілген"
-#: gtk/inspector/visual.c:607
+#: gtk/inspector/visual.c:624
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@@ -4275,8 +4238,8 @@ msgstr ""
"Орындалу кезінде орнату мүмкін емес.\n"
"Орнына GDK_GL=always не GDK_GL=disable қолданыңыз"
-#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622
-#: gtk/inspector/visual.c:623
+#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
+#: gtk/inspector/visual.c:640
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "GL рендерингі сөндірілген"
@@ -4349,126 +4312,142 @@ msgid "Show Baselines"
msgstr "Базалық сызықтарды көрсету"
#: gtk/inspector/visual.ui:476
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "Жайма шекараларын көрсету"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:510
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Пиксельдер кэшін көрсету"
-#: gtk/inspector/visual.ui:510
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Виджеттер өлшемдерін өзгерткенін көрсету"
-#: gtk/inspector/visual.ui:544
+#: gtk/inspector/visual.ui:578
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Тачскринді эмуляциялау"
-#: gtk/inspector/visual.ui:589
+#: gtk/inspector/visual.ui:623
msgid "GL Rendering"
msgstr "GL рендеринг"
-#: gtk/inspector/visual.ui:601
+#: gtk/inspector/visual.ui:635
msgid "When needed"
msgstr "Керек болған кезде"
-#: gtk/inspector/visual.ui:602
+#: gtk/inspector/visual.ui:636
msgid "Always"
msgstr "Әрқашан"
-#: gtk/inspector/visual.ui:603
+#: gtk/inspector/visual.ui:637
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
-#: gtk/inspector/visual.ui:627
+#: gtk/inspector/visual.ui:661
msgid "Software GL"
msgstr "БҚ-лық GL"
-#: gtk/inspector/visual.ui:661
+#: gtk/inspector/visual.ui:695
msgid "Software Surfaces"
msgstr "БҚ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:695
+#: gtk/inspector/visual.ui:729
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Тіктөртбұрыштық текстуларал кеңейтуі"
-#: gtk/inspector/window.ui:24
+#: gtk/inspector/window.ui:31
msgid "Select an Object"
msgstr "Объектті таңдаңыз"
-#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127
+#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134
msgid "Show Details"
msgstr "Көбірек ақпараты"
-#: gtk/inspector/window.ui:70
+#: gtk/inspector/window.ui:77
msgid "Show all Objects"
msgstr "Барлық объекттерді көрсету"
-#: gtk/inspector/window.ui:100
+#: gtk/inspector/window.ui:107
msgid "Collect Statistics"
msgstr "Статистиканы жинау"
-#: gtk/inspector/window.ui:149
+#: gtk/inspector/window.ui:156
msgid "Show all Resources"
msgstr "Барлық ресурстарды көрсету"
-#: gtk/inspector/window.ui:257
+#: gtk/inspector/window.ui:267
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "Бұл объект сигналдарын бақылау"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:284
+msgid "Clear log"
+msgstr "Журналды тазарту"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:370
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Әр түрлі"
-#: gtk/inspector/window.ui:277
+#: gtk/inspector/window.ui:393
msgid "Signals"
msgstr "Сигналдар"
-#: gtk/inspector/window.ui:287
+#: gtk/inspector/window.ui:404
msgid "Child Properties"
msgstr "Ұрпақ қасиеттері"
-#: gtk/inspector/window.ui:296
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Иерархиясы"
+#: gtk/inspector/window.ui:413
+msgid "Class Hierarchy"
+msgstr "Кластар иерархиясы"
-#: gtk/inspector/window.ui:314
+#: gtk/inspector/window.ui:422
+msgid "CSS Selector"
+msgstr "CSS таңдаушысы"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:431
msgid "CSS nodes"
msgstr "CSS тораптары"
-#: gtk/inspector/window.ui:323 gtk/inspector/window.ui:413
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:330
+#: gtk/inspector/window.ui:438
msgid "Size Groups"
msgstr "Өлшемдер топтары"
-#: gtk/inspector/window.ui:337
+#: gtk/inspector/window.ui:445
msgid "Data"
msgstr "Деректер"
-#: gtk/inspector/window.ui:344
+#: gtk/inspector/window.ui:452
msgid "Actions"
msgstr "Әрекеттер"
-#: gtk/inspector/window.ui:360
+#: gtk/inspector/window.ui:468
msgid "Gestures"
msgstr "Ымдар"
-#: gtk/inspector/window.ui:368
+#: gtk/inspector/window.ui:477
msgid "Magnifier"
msgstr "Үлкейткіш"
-#: gtk/inspector/window.ui:383
+#: gtk/inspector/window.ui:490
msgid "Objects"
msgstr "Объекттер"
-#: gtk/inspector/window.ui:393
+#: gtk/inspector/window.ui:500
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: gtk/inspector/window.ui:403
+#: gtk/inspector/window.ui:510
msgid "Resources"
msgstr "Ресурстар"
-#: gtk/inspector/window.ui:422
+#: gtk/inspector/window.ui:519
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:528
msgid "Visual"
msgstr "Визуалды"
-#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
+#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
@@ -5452,35 +5431,35 @@ msgstr "Түсті тандаңыз"
msgid "Color Name"
msgstr "Түс аты"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:169
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
msgid "Alpha"
msgstr "Мөлдір"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "Р"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
msgid "Hue"
msgstr "Реңі"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:248
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "Қ"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:258
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "М"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:274
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
msgid "Saturation"
msgstr "Қаңықтылығы"
@@ -6630,6 +6609,33 @@ msgstr "сынау-шығысы.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
+#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+#~ msgstr "Өзгерістер лезде түрде, тек таңдалған виджет үшін іске асырылады."
+
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Атын ауыстыру"
+
+#~ msgid "Change classes"
+#~ msgstr "Кластарды ауыстыру"
+
+#~ msgid "CSS properties"
+#~ msgstr "CSS қасиеттері"
+
+#~ msgid "Show all CSS nodes"
+#~ msgstr "Барлық CSS нодаларын көрсету"
+
+#~ msgid "Show CSS properties"
+#~ msgstr "CSS қасиеттерін көрсету"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Кластар"
+
+#~ msgid "Node:"
+#~ msgstr "Нода:"
+
+#~ msgid "Hierarchy"
+#~ msgstr "Иерархиясы"
+
#~ msgid "Error launching preview"
#~ msgstr "Алдын-ала қарауды жөнелту қатесі"