diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-07-15 20:33:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-07-15 20:33:47 +0000 |
commit | d585120eebcbb32a36cc6e246c532cc5373e167b (patch) | |
tree | 634f65cccc5c90b08ff3cae03d351742a00cb274 /po | |
parent | 4ddd69e7d108d5f612f225f2d3589b76ee08a3e5 (diff) | |
download | gtk+-d585120eebcbb32a36cc6e246c532cc5373e167b.tar.gz |
2.7.3GTK_2_7_3
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/az_IR.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1110 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1103 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1116 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 1139 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1160 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1128 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1114 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1128 | ||||
-rw-r--r-- | po/nso.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1110 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/tk.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 175 |
80 files changed, 11820 insertions, 10570 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9ebf1e1d5d..868405ebad 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.7.3 === + 2005-07-15 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish trasnslation @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kon nie lêer '%s': %s open nie" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Beeldlêer '%s' bevat geen data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1280,20 +1280,20 @@ msgstr "Wiel" msgid "Color Selection" msgstr "Kleurseleksie" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _Alles" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Toevoer _Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ongeldige lêernaam: %s" @@ -1303,12 +1303,12 @@ msgstr "Ongeldige lêernaam: %s" msgid "Select A File" msgstr "Skrap Lêer" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Tuis" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Werkarea" @@ -1322,273 +1322,289 @@ msgstr "geen" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Kon nie boekmerk verwyder vir %s nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige lêernaam: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Verwyder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Hernoem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Vouer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Voeg by" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Verwyder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Kon nie vouer %s skep nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Open Ligging" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Lêers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Aangepas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Skep _Vouer" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Blaai vir ander vouers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Stoor in _vouer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Skep in _vouer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie,aangesien dit 'n " "ongeldige pad is." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kortpad %s bestaan nie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Hernoem" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kon nie vouer %s skep nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tik naam van nuwe vouer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d greep" msgstr[1] "%d grepe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Vandag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Gister" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Skep in _vouer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie, aangesien dit 'n " "ongeldige pad is." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Kon nie 'n lêernaam bou van '%s' en '%s' nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Kon nie vouer %s skep nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Open Ligging" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Open Ligging" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Ligging:" @@ -1791,7 +1807,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Hierdie lêersisteem ondersteun nie montering nie" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Lêersisteem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1892,7 +1909,7 @@ msgstr "_Gamma waarde" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fout met laai van ikoon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1905,7 +1922,7 @@ msgstr "" "Jy kan 'n kopie by:\n" " kry\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikoon '%s' nie aanwesig in tema nie" @@ -1993,7 +2010,7 @@ msgstr "(onbekend)" msgid "clear" msgstr "helder" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Selekteer Alles" @@ -2429,43 +2446,43 @@ msgstr "Zoem _In" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _Out" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Links-na-regs merk" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Regs-na-Links merk" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Links-na-regs _inbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Regs-na-links i_nbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Links-na-regs _oorheers" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Regs-na-links oo_rheers" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop rigting formattering" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero wydte spasie" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero wydte _samesmelter" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero wydte _nie-samesmelter" @@ -2548,7 +2565,7 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-toevoer Metode" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1222,21 +1222,21 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" msgid "Color Selection" msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1246,13 +1246,13 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "ፋይል አጥፉ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "መጀመሪያ (_H)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1266,254 +1266,270 @@ msgstr "ምንም" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "የፋይል ስም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "አስወግድ (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "እንደገና _ሰይም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "ዶሴዎች" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ጨምር (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "አስወግድ (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "_ምርጫ፦ " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "ፋይሎች" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "የቀለሙ _ስም፦" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "መጠን" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "አዲስ ዶሴ" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "የቀለሙ _ስም፦" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "እንደገና _ሰይም" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ያልታወቀ)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "አዛምድ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_ምርጫ፦ " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_ምርጫ፦ " @@ -1702,7 +1718,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "ፋይሎች" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1803,7 +1819,7 @@ msgstr "የ_ጋማ ዕሴት" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1812,7 +1828,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1901,7 +1917,7 @@ msgstr "(ያልታወቀ)" msgid "clear" msgstr "ሰርዝ" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" @@ -2338,43 +2354,43 @@ msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)" msgid "Zoom _Out" msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2456,7 +2472,7 @@ msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 19:23+0300\n" "Last-Translator: Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "لا·يحتوي·ملف الصورة '%s' على بيانات" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1265,20 +1265,20 @@ msgstr "عجلة اللّون" msgid "Color Selection" msgstr "اللون المنقى" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "اختيار ال_كلّ" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "طرق ال_إدخال" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "اسم ملف غير سليم: %s" @@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "اسم ملف غير سليم: %s" msgid "Select A File" msgstr "حذف ملف" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "الدليل المنزلي" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "المكتب" @@ -1307,200 +1307,216 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "لم أستطع سحب معلومات حول %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "لم أستطع إضافة علامة موقع لـ %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "لم أستطع حذف علامة الموقع لـ %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "اسم ملف غير سليم: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "لم أستطع سحب معلومات حول %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "لم أستطع إضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_إعادة تسمية" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "اختصارات" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "دليل" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "إ_ضافة" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "لم أستطع إنتقاء %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "لم أستطع إضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "اختصارات" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "فتح الموقع" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "عرض الملفات ال_مخفيّة." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "الإ_سم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "مغيَّر" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "إنشاء _دليل" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "الإ_سم:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_تصفّح لأدلّة أخرى" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "حفظ في ال_دليل:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "إنشاء في ال _دليل:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "لا يمكن التحويل إلى الدليل لأنه غير محلي." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "الاختصار %s غير موجود" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_إعادة تسمية" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "لم أستطع إنتقاء %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "اسم نوع الدليل الجديد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1509,66 +1525,66 @@ msgstr[1] "%d ًبايتا" msgstr[2] "%d ًبايتا" msgstr[3] "%d ًبايتا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f كـ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f م" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f غ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "إنشاء في ال _دليل:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "لا أستطيع تغيير الدليل الذي حدّدته لأنّه مسار غير سليم." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "لم أستطع بناء اسم الملف من '%s' و '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "لم أستطع إنتقاء %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "فتح الموقع" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "حفظ في مكان" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "ال_موقع:" @@ -1766,7 +1782,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم التجهيز" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "نظام الملفات" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1868,7 +1885,7 @@ msgstr "قيمة _جاما" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1881,7 +1898,7 @@ msgstr "" "يمكنك تلقي نسخة من:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في التّيمة" @@ -1969,7 +1986,7 @@ msgstr "(مجهول)" msgid "clear" msgstr "مسح" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "إنتقاء الكلّ" @@ -2405,43 +2422,43 @@ msgstr "_تكبير" msgid "Zoom _Out" msgstr "ت_صغير" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM علامة يسار-_لليمين" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM علامة ي_مين-لليسار" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _ثبات يسار-لليمين" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE ث_بات يمين-لليسار" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _تجاهل يسار-لليمين" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO ت_جاهل يمين-لليسار" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS مسافة _صفرية للعرض" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _واصل عرضي صفري" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _غير واصل صفري للعرض " @@ -2524,7 +2541,7 @@ msgstr "الفيتنامية (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "طريقة الإدخال X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' rəsm faylı heç bir mə'lumat daxil etmir" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1281,20 +1281,20 @@ msgstr "Rəng Çərxi" msgid "Color Selection" msgstr "Rəng Seçkisi" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Giriş _Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" @@ -1304,12 +1304,12 @@ msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" msgid "Select A File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Masa Üstü" @@ -1323,265 +1323,281 @@ msgstr "heç biri" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s nişanı silinə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Qovluq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Ə_lavə Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Mövqe Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Faylları Göstər" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Qovluq Yarat" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Digər qovluqları gəz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Qovluğa qeyd et:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Qovluqda yarat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Yenidən Adlandır" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni qovluğun adını yazın" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" msgstr[1] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Dünən" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "_Qovluqda yarat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Mövqe Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Mövqeyə Qeyd Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Mövqe:" @@ -1780,7 +1796,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Bu fayl sistemi bağlama əməliyyatını dəstəkləmir" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Fayl Sistemi" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1883,7 +1900,7 @@ msgstr "_Qamma qiyməti" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yükləmə xətası: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1896,7 +1913,7 @@ msgstr "" "Örtüyü bu ünvandan tə'min edə bilərsiniz:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Örtükdə '%s' timsalı mövcud deyil" @@ -1984,7 +2001,7 @@ msgstr "(namə'lum)" msgid "clear" msgstr "təmizlə" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" @@ -2419,43 +2436,43 @@ msgstr "_Yaxınlaşdır" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Soldan sağa nişan" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Sağdan sola nişan" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Soldan sağa _geydirmə" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Sağdan sola g_eydirmə" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Soldan sağa _rədd etmə" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Sağdan sola rə_dd etmə" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop istiqaməti əsaslı şəkilləndirmə" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Sıfır en sahəsi" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Sıfır en _birləşdirici" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Sıfır en birləşdirici _olmayan" @@ -2538,7 +2555,7 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Giriş Yöntəmi" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po index b19d629c8a..71d7f6eddd 100644 --- a/po/az_IR.po +++ b/po/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1216,20 +1216,20 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1256,237 +1256,252 @@ msgstr "" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "" @@ -1672,7 +1687,7 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1773,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1782,7 +1797,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1870,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "clear" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "" @@ -2296,43 +2311,43 @@ msgstr "" msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2414,7 +2429,7 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Немагчыма адкрыць файл \"%s\": %s" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл з відарысам \"%s\" ня ўтрымлівае даньняў." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1295,22 +1295,22 @@ msgstr "Пракрутка" msgid "Color Selection" msgstr "Выбар шрыфта" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Адзначыць усё" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Мэтады _ўводу" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Уставіць кіруючы знак Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Нерэчаісны XBM файл" @@ -1320,13 +1320,13 @@ msgstr "Нерэчаісны XBM файл" msgid "Select A File" msgstr "Зьнішчыць файл" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Да _хаты" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1340,261 +1340,277 @@ msgstr "няма" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Немагчыма распазнаць фармат файла з малюнкам \"%s\"." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Нерэчаісны XBM файл" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Немагчыма распазнаць фармат файла з малюнкам \"%s\"." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Прыбраць" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Перайменаваць" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Каталёгі" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Дадаць" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "Прыбраць" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "_Выбар: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Назва _колеру:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Рэжым" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Стварыць тэчку" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Назва _колеру:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Стварыць тэчку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Стварыць тэчку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Перайменаваць" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(невядомы)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Мадальнае" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Стварыць тэчку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Выбар: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Выбар: " @@ -1796,7 +1812,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "Файлы" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1897,7 +1913,7 @@ msgstr "Гама значэньне" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Памылка загрузкі значкі: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1906,7 +1922,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1996,7 +2012,7 @@ msgstr "(невядомы)" msgid "clear" msgstr "ачысьціць" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Адзначыць усё" @@ -2433,43 +2449,43 @@ msgstr "Маштаб _+" msgid "Zoom _Out" msgstr "Маштаб _-" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM - вылучэньне зьлева направа" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM - вылучэньне зправа налева" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE устаўка зьлева направа" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE устаўка зправа налева" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO перазапіс зьлева направа" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO перазапіс зправа налева" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF Разьмеркаваньне па вэртыкалі" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Нулявы прагал" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Нулявы аб'яднальнік" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Нулявы разьяднальнік" @@ -2552,7 +2568,7 @@ msgstr "Ветнамская (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X мэтад уводу (X Input Method)" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Немагчыма распазнаць фармат файла з малюнкам \"%s\"." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 13:24+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Неуспех при отваряне на файла \"%s\": %s" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Графичният файл \"%s\" не съдържа данни" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1260,20 +1260,20 @@ msgstr "Цветна палитра" msgid "Color Selection" msgstr "Избор на цвят" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Избиране на _всичко" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Методи за вход" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Вмъкване на уникод контролен символ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Невалидно име на файла: %s" @@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr "Невалидно име на файла: %s" msgid "Select A File" msgstr "Избор на файл" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Домашна папка" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Работно Място" @@ -1300,240 +1300,256 @@ msgstr "(без)" msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не може да бъде добавена отметка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не може да бъде премахната отметка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Папката не може да бъде създадена" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Невалидно име на файл" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Информацията за \"%s\" не може да бъде получена: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Добавяне на папката \"%s\" към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Премахване на отметката \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не може да се добави отметка за \"%s\", понеже това е невалидно име на път." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Бързи клавиши" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Изтриване на избраната отметка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Не може да бъде избран елемента" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не може да се добави отметка за \"%s\", понеже това е невалидно име на път." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Добавяне към отметките" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Отваряне на _местоположение" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показване на _скритите файлове" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Променян на" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Създаване на _папка" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Отваряне на други папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Запазване в п_апка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Създаване в _папка:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Бързият клавиш %s не съществува" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Преименуване" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не може да се монтира \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Напишете името на новата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f К" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f М" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Г" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не може да се смени текущата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Посочената папка е невалиден път." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не може да се създаде име на файл от \"%s\" и \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Не може да бъде избран елемента" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Отваряне на местоположение" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Запазване в" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Местоположение" @@ -1737,7 +1753,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Файлова система" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1840,7 +1857,7 @@ msgstr "_Гама стойност" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1853,7 +1870,7 @@ msgstr "" "You·can·get·a·copy·from:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Иконата \"%s\" не е част от темата" @@ -1941,7 +1958,7 @@ msgstr "(неизвестен)" msgid "clear" msgstr "чист" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" @@ -2368,43 +2385,43 @@ msgstr "Увеличаване" msgid "Zoom _Out" msgstr "Намаляване" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Маркер за _ляво-дясно" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Маркер за _дясно-ляво" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE ляво-дясно _вмъкване" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE дясно-ляво в_мъкване" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO ляво-дясно _изключване" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO дясно-ляво и_зключване" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Връщане на предишната посока" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Интервал с нулева ширина" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _Свръзка с нулева ширина" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Развръзка с нулева ширина" @@ -2486,7 +2503,7 @@ msgstr "Виетнамска (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Метод за въвеждане към X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не може да бъде взета информация за файла '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 21:00+0600\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr " '%s' ফাইলটি খোলা যায় নি: %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr " '%s' নামক ছবির ফাইলে কোন তথ্য নেই" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1279,20 +1279,20 @@ msgstr "চাকা" msgid "Color Selection" msgstr "রং নির্বাচন" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো (_ন)" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_প)" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ইউনিকোড কন্ট্রোল ক্যারেকটার ঢোকাও (_ঢ)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক: %s" @@ -1302,12 +1302,12 @@ msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক: %s" msgid "Select A File" msgstr "ফাইল মুছে ফেলো" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "ডেস্কটপ" @@ -1321,112 +1321,112 @@ msgstr "একটিও নয়" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s সম্পর্কে তথ্য জানা যায় নি:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s-এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s-এর বুকমার্ক অপসারণ করা যায় নি:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "%s সম্পর্কে তথ্য জানা যায় নি:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" # FIXME -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s কোন নির্ভূল পাথ (Path) না হওয়ায় এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "অপসারণ (_অ)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন (_প)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "যোগ (_য)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_অ)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" @@ -1434,159 +1434,175 @@ msgstr "" "%s" # FIXME -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s কোন নির্ভূল পাথ (Path) না হওয়ায় এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "এই অবস্থান খোলো" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "ফাইল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "আকার" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো (_ত)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "নাম (_ন):" # FIXME -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "অন্যান্য ফোল্ডারের জন্য ব্রাউজ করো (_ব)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করো (_ফ):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "এই ফোল্ডারে তৈরি করো (_ল):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক হওয়ায় তাতে প্রবেশ করা যায় নি।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s শর্টকাটের অস্তিত্ব নেই" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "নাম পরিবর্তন (_প)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s-কে বাছাই করা যায় নি:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d বাইট" msgstr[1] "%d বাইট" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f কিলোবাইট" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f মেগাবাইট" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f গিগাবাইট" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "আজ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "গতকাল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "এই ফোল্ডারে তৈরি করো (_ল):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক হওয়ায় তাতে প্রবেশ করা যায় নি।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "%s' এবং '%s' থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা যায় নি:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s-কে বাছাই করা যায় নি:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "এই অবস্থান খোলো" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "এই অবস্থান খোলো" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান (_অ):" @@ -1786,7 +1802,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "এই ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করার প্রক্রিয়া সমর্থ করে না" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" # FIXME @@ -1888,7 +1905,7 @@ msgstr "গামার মান (_গ)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "আইকন লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1901,7 +1918,7 @@ msgstr "" "থিমের একটি কপি পাবেন এখানে:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "থিমের মধ্যে আইকন '%s' নেই" @@ -1991,7 +2008,7 @@ msgstr "(অজ্ঞাত)" msgid "clear" msgstr "পরিষ্কার" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো" @@ -2429,43 +2446,43 @@ msgstr "বড় করো (_ব)" msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট করো (_ছ)" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "এলআরএম বাম-থেকে-ডান নির্দেশক চিহ্ন (_ব)" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "আরএলএম ডান-থেকে-বাম নির্দেশক চিহ্ন (_ড)" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "এলআরই বাম-থেকে-ডান সন্নিবেশন (_স)" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "আরএলই ডান-থেকে-বাম সন্নিবেশন (_ন)" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "এলআরও বাম-থেকে-ডান অগ্রাহ্যকরণ (_অ)" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "আরএলও ডান-থেকে-বাম অগ্রাহ্যকরণ (_গ)" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "পিডিএফ পপ ডিরেক্সনাল ফরম্যাটিং (_প)" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS শূন্য প্রস্থ ফাঁক (_ফ)" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ শূন্য প্রস্থ সংযোজক (_স)" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ শূন্য প্রস্থ অসংযোজক (_অ)" @@ -2550,7 +2567,7 @@ msgid "X Input Method" msgstr "এক্স ইনপুট পদ্ধতি" # FIXME -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল সম্পর্কে তথ্য এই পাওয়া যায় নি: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:53+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1219,20 +1219,20 @@ msgstr "Rodel al liv" msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Diuz an &Holl" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Anv ar restr direizh : %s" @@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr "Anv ar restr direizh : %s" msgid "Select A File" msgstr "Distruj Restr" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Kêr" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Burev" @@ -1261,246 +1261,262 @@ msgstr "hini ebet" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Anv ar restr direizh : %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Lemel" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Adenvel" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Berradennoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Renkell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ouzhpennañ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Lemel" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Ouzhpennañ er Berradennoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Ment" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr " Kemmet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Krouiñ ar _renkell" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Anv :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enrollañ e _renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krouiñ en ur renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "N'eus ket ur berradenn %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Adenvel" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, fuzzy, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d okted" msgstr[1] "%d okted" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Hiziv" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Dec'h" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Krouiñ en ur renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Lec'hiadur :" @@ -1686,7 +1702,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Reizhiad-restr" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1796,7 +1813,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1884,7 +1901,7 @@ msgstr "(dianav)" msgid "clear" msgstr "goullonderiñ" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Diuz an Holl" @@ -2322,43 +2339,43 @@ msgstr "_Tostoc'h" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Pelloc'h" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2440,7 +2457,7 @@ msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteku '%s': %s" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Grafička datoteka '%s' ne sadrži podatke" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1287,20 +1287,20 @@ msgstr "Točak sa bojama" msgid "Color Selection" msgstr "Izbor boje" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode unosa" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s" @@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s" msgid "Select A File" msgstr "Izbriši datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1329,200 +1329,216 @@ msgstr "ništa" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Nisam mogao dobaviti informacije o %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Nisam mogao dodati zabilješku za %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Nisam mogao ukloniti zabilješku za %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Nisam mogao dobaviti informacije o %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nisam mogao dodati tabilješku za %s zato što je nevažeća putanja." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Kratice" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Direktorij" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Nisam mogao izabrati %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nisam mogao dodati tabilješku za %s zato što je nevažeća putanja." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Kratice" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Otvori lokaciju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pokaži _skrivene datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Promijenjeno" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Napravi _direktorij" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Potraži u drugim direktorijima" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Snimi u _direktorij:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Napravi u _direktoriju:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne mogu ući u direktorij zato što nije lokalni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kratica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Preimenuj" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Nisam mogao izabrati %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ukucajte ime novog direktorija" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1530,66 +1546,66 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Napravi u _direktoriju:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Ne mogu ući u direktorij koji ste naveli jer je putanja nevažeća." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Nisam mogao napraviti ime datoteke od '%s' i '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Nisam mogao izabrati %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Otvori lokaciju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Snimi na lokaciji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Lokacija:" @@ -1791,7 +1807,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj datotečni sistem ne podržava montiranje" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1894,7 +1911,7 @@ msgstr "_Gama vrijednost" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Greška tokom učitavanja ikone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1907,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Možete dobaviti kopiju sa:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Nema ikone '%s' u temi" @@ -1995,7 +2012,7 @@ msgstr "(nepoznato)" msgid "clear" msgstr "očisti" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" @@ -2431,43 +2448,43 @@ msgstr "_Uvećaj" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Umanji" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Oznaka od _lijevo prema desno" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Oznaka od _desno prema lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Ubacivanje od lijeva prema desno" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Ubacivanje od _desna prema lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _Prelaženje od lijeva prema desno" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Pre_laženje od desna prema lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Otvori usmjereno formatiranje" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Razmak nula širine" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _Povlaka nula širine" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Ne-povlaka nula širine" @@ -2550,7 +2567,7 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X ulazna metoda" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije za datoteku '%s': %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-11 03:03+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: «%s»" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "El fitxer gràfic «%s» no conté dades" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1267,20 +1267,20 @@ msgstr "Roda de colors" msgid "Color Selection" msgstr "Selecció de color" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Seleccion_a-ho tot" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Mètodes d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" @@ -1289,12 +1289,12 @@ msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" msgid "Select A File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" @@ -1307,242 +1307,258 @@ msgstr "(Cap)" msgid "Other..." msgstr "Altre..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre el fitxer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "El nom del fitxer és invàlid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Afegeix la carpeta «%s» a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Afegeix la carpeta actual a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Afegeix les carpetes seleccionades a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès per a «%s» perquè és un nom de " "camí invàlid." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Dreceres" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Afegeix la carpeta seleccionada a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Suprimeix les adreces d'interès seleccionades" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès per a «%s» perquè és un nom de " "camí invàlid." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Afegeix a les adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Obre una _ubicació" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crea una ca_rpeta" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Na_vega per unes altres carpetes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "De_sa en la carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea en la _carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "La drecera %s no existeix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Canvia el nom" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No s'ha pogut muntar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "No es pot canviar de carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "La carpeta que heu especificat és un camí invàlid." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "No s'ha pogut construir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Obre una ubicació" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Desa en una ubicació" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" @@ -1747,7 +1763,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Aquest sistema de fitxers no permet ser muntat" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1850,7 +1867,7 @@ msgstr "Valor de la _gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "S'ha produït un error en carregar la icona: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1863,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Podeu obtenir-ne una còpia de:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "La icona «%s» no es troba al tema" @@ -1951,7 +1968,7 @@ msgstr "(desconegut)" msgid "clear" msgstr "neteja" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" @@ -2385,43 +2402,43 @@ msgstr "_Amplia" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Marca _esquerra-a-dreta LRM" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Marca _dreta-a-esquerra RLM" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "_Incrustació esquerra-a-dreta LRE" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "I_ncrustació dreta-a-esquerra RLE" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "_Substitució esquerra-a-dreta LRO" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "S_ubstitució dreta-a-esquerra RLO" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "_Format direccional pop PDF" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "Espai d'amplada _zero ZWS" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "En_samblador d'amplada zero ZWJ" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "_No-ensamblador d'amplada zero ZWNJ" @@ -2505,7 +2522,7 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Mètode d'entrada d'X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-13 14:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 10:48+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Soubor obrázku '%s' neobsahuje data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Nemohu načíst obrázek '%s': důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor " "obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" "Nemohu načíst animaci '%s': důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor " "animace" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nemohu načíst modul pro čtení obrázků: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -64,53 +64,53 @@ msgstr "" "Modul pro čtení obrázků %s neexportuje správné rozhraní; možná je z jiné " "verze GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Typ obrázku '%s' není podporován" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nemohu rozpoznat formát souboru obrázku u souboru '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nerozpoznaný formát souboru obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nemohu načíst obrázek '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Chyba při zápisu do souboru obrázku: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Toto sestavení gdk-pixbuf nepodporuje ukládání obrázku ve formátu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedostatek paměti pro uložení obrázku pro callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nemohu číst z dočasného souboru" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "" "Nemohu se zavřít '%s' během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna " "data: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedostatek paměti pro uložení obrázku do bufferu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Postupné načítání obrázku typu '%s' není podporováno" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "" "Interní chyba: Modulu pro načítání obrázku '%s' nezačal načítat obrázek, ale " "pro toto selhání neudal důvod" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Hlavička obrázku je poškozena" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Neznámý formát obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Data pixelů obrázku jsou poškozena" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -157,117 +157,113 @@ msgstr[0] "nemohu alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajt" msgstr[1] "nemohu alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajty" msgstr[2] "nemohu alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajtů" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekávaný kus ikona v animaci" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nepodporovaný typ animace" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neplatná hlavička v animaci" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení animace" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Špatně vytvořený kus v animaci" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "Formát obrázku ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Obrázek formátu BMP má neplatná data v hlavičce" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení bitmapového obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Obrázek BMP má nepodporovanou velikost hlavičky" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Obrázky BMP shora dolů nelze komprimovat" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro uložení souboru BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nemohu zapisovat do souboru BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Formát obrázku BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Chyba při čtení GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějak uříznut?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interní chyba v načítači GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Přetečení zásobníku" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Načítač obrázků GIF nerozumí tomuto obrázku." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Nalezen chybný kód" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení obrázku ve formátu GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nedostatek paměti pro složení políčka v souboru GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -275,67 +271,66 @@ msgstr "" "Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políčko v něm neobsahuje " "lokální mapu." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "Formát obrázku GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neplatná hlavička ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona má nulovou šířku" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona má nulovou výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimované ikony nejsou podporovány" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodporovaný typ ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obrázek je příliš velký, aby mohl být uložen jako ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Aktivní bod kurzoru mimo obrázek" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodporovaná hloubka souboru ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "Formát obrázku ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Chyba při interpretaci souboru obrázku JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -343,17 +338,17 @@ msgstr "" "Nedostatek paměti pro načtení obrázku, zkuste uvolnit paměť ukončením " "několika aplikací" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení souboru JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -362,93 +357,93 @@ msgstr "" "Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu '%s' nebylo možné " "zpracovat." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota '%d' není povolena." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formát obrázku JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro hlavičku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro vyrovnávací paměť kontextu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Obrázek má nulovou šířku a/nebo výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Obrázek má nepodporované bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Obrázek má nepodporovaný počet %d-bitových rovin" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nemohu vytvořit nový pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro data řádků" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro data palety" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nedostal jsem všechny řádky obrázku PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Na konci dat PCX nenalezena paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Formát obrázku PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Počet bitů na kanál obrázku PNG není platný." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šířku." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Počet bitů na kanál transformovaného obrázku PNG není 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformovaný obrázek PNG není RGB nebo RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformovaný obrázek PNG má nepodporovaný počet kanálů, musí být 3 nebo 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatální chyba v souboru obrázku PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -457,25 +452,25 @@ msgstr "" "Nedostatek paměti pro uložení obrázku %ld krát %ld; zkuste uvolnit paměť " "ukončením několika aplikací" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatální chyba při čtení souboru obrázku PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatální chyba při čtení souboru obrázku PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Klíče pro kusy PNG text musí mít alespoň 1 a nejvýše 79 znaků." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Klíče pro kusy PNG text musí být znaky ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -484,7 +479,7 @@ msgstr "" "Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu '%s' nebylo možné " "zpracovat." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -492,327 +487,324 @@ msgid "" msgstr "" "Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota '%d' není povolena." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Hodnotu pro kus PNG text %s nelze převést do kódování ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Formát obrázku PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Načítač PNM očekával celé číslo, ale nenašel ho" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Soubor PNM obsahuje nesprávný počáteční bajt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Soubor PNM není v rozpoznaném podformátu PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Soubor PNM má šířku obrázku 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Soubor PNM má výšku obrázku 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je příliš vysoká" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Neumím zpracovávat soubory PNM s maximální hodnotou barvy větší než 255" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Typ obrázku raw PNM není platný" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formát obrázku PNM není platný" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Načítač obrázků PNM nepodporuje tento podformát PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Nalezen předčasný konec souboru" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Formáty raw PNM vyžadují přesně jednu mezeru před daty vzorků" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení obrázku PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení struktury kontextu PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekávaný konec dat obrázku PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Rodina formátů obrázků PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Obrázek RAS má neplatná data v hlavičce" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Obrázek RAS má neznámý typ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nepodporovaná variace obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formát obrázku Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro strukturu IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro data IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nemohu realloc data IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nemohu alokovat dočasná data pro IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nemohu alokovat nový pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nemohu alokovat strukturu pro mapu barev" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nemohu alokovat položky mapy barev" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekávaná bitová hloubka pro položky mapy barev" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro hlavičku TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Obrázek TGA má neplatné rozměry" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Typ obrázku TGA není podporován" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro strukturu kontextu TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "V souboru jsou data navíc" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Formát obrázku Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nemohu získat šířku obrázku (špatný soubor TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nemohu získat výšku obrázku (špatný soubor TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Výška nebo šířka obrázku TIFF je 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Rozměry obrázku TIFF jsou příliš velké" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedostatek paměti pro otevření souboru TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nemohu načíst data RGB ze souboru TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nemohu otevřít obrázek TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operace TIFFClose selhala" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nemohu načíst obrázek TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formát obrázku TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Obrázek má nulovou šířku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Obrázek má nulovou výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nemohu uložit zbytek" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formát obrázku WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neplatný soubor XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "Formát obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Nebyla nalezena hlavička XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neplatná hlavička XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Soubor XPM má šířku obrázku <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Soubor XPM má výšku obrázku <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znaků na pixel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Soubor XPM má neplatný počet barev" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení obrázku XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nemohu načíst mapu barev XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "Formát obrázku XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Třída programu používaná správcem oken" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "TŘÍDA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Název programu používaný správcem oken" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NÁZEV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "Displej X, který používat" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLEJ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "Obrazovka X, kterou používat" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "OBRAZOVKA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ladicí příznaky Gdk, které nastavit" @@ -820,222 +812,222 @@ msgstr "Ladicí příznaky Gdk, které nastavit" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "PŘÍZNAKY" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ladicí příznaky Gdk, jejichž nastavení zrušit" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Backspace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Rq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Mezerník" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Doleva" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Nahoru" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Doprava" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Dolů" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Nedávkovat požadavky GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Nepoužívat API Wintab pro podporu tabletů" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Totéž jako --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Používat API Wintab [implicitní]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Velikost palety v osmibitovém režimu" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "BARVY" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Volat X synchronně" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "Licence programu" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "_Kredity" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "Kredity" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "Napsali" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentovali" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "Přeložili" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1045,7 +1037,7 @@ msgstr "Grafika" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1055,7 +1047,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1065,17 +1057,17 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Mezerník" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Obrácené lomítko" @@ -1088,7 +1080,7 @@ msgstr "Obrácené lomítko" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1096,7 +1088,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1108,7 +1100,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1123,25 +1115,25 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "progress bar label|%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "Vyberte barvu" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Přijata neplatná data barvy\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1151,7 +1143,7 @@ msgstr "" "barvu můžete přetáhnout do položky palety nebo vybrat jako aktuální " "přetažením na ukazatel druhé barvy." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1159,11 +1151,11 @@ msgstr "" "Barva, kterou jste vybrali. Tuto barvu můžete přetáhnout do položky palety a " "tím ji uložit pro budoucí použití." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "_Uložit barvu zde" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1172,7 +1164,7 @@ msgstr "" "palety změnit, přetáhněte na její místo jinou barvu, nebo klikněte pravým " "tlačítkem myši a vyberte \"Uložit barvu zde\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1180,73 +1172,73 @@ msgstr "" "Vyberte požadovanou barvu z vnějšího kruhu. Tmavost nebo světlost barvy " "vyberte pomocí vnitřního trojúhelníku." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "Klikněte na kapátko, pak vyberte barvu kliknutím kdekoli na obrazovce." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "_Odstín:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozice na barevném kotouči." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sytost:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Hloubka\" barvy." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "_Hodnota:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "Jas barvy." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Množství červeného světla v barvě." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Množství zeleného světla v barvě." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Množství modrého světla v barvě." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "Stup_eň krytí:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "Průhlednost barvy." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "_Název barvy: " -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1254,75 +1246,75 @@ msgstr "" "Můžete sem zadat hexadecimální hodnotu barvy ve stylu HTML nebo prostě název " "barvy, například 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Barevné kolo" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" -#: ../gtk/gtkentry.c:4552 ../gtk/gtktextview.c:7125 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" -#: ../gtk/gtkentry.c:4562 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Vstupní _metody" -#: ../gtk/gtkentry.c:4573 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložit řídící znak Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1588 ../gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1707 ../gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neplatný název souboru: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Zvolte soubor" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "Jiné..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nemohu získat informace o souboru" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nemohu přidat záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nemohu odstranit záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Adresář nelze vytvořit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1330,156 +1322,172 @@ msgstr "" "Adresář nelze vytvořit, protože již existuje soubor se stejným názvem. " "Zkuste pro adresář použít jiný název nebo nejdřív přejmenovat soubor." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatný název souboru" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Obsah adresáře nelze zobrazit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nemohu získat informace o '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Přidat adresář '%s' mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Přidat aktuální adresář mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Přidat zovlené adresáře mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Odstranit záložku '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nemohu přidat záložku pro '%s', protože je to neplatný název cesty." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Přidat zvolený adresář mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstranit zvolenou záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Nemohu vybrat soubor" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nemohu vybrat soubor '%s', protože je to neplatný název cesty." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Přidat mezi záložky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Otevřít _umístění" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Změněn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vyberte, které typy souborů zobrazovat" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Vytvořit _adresář" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Procházet jiné adresáře" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložit do _adresáře:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvořit v _adresáři:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Zkratka %s neexistuje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Pře_jmenovat" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nemohu připojit %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Napište název nového adresáře" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1487,80 +1495,80 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtů" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nemohu změnit adresář" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Určený adresář je neplatná cesta." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Nemohu vybrat položku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Uložit do umístění" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Umístění:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "_Adresáře" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Soubory" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Adresář nečitelný: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1571,19 +1579,19 @@ msgstr "" "pro tento program.\n" "Opravdu jej chcete vybrat?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "_Nový adresář" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "_Odstranit soubor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "_Přejmenovat soubor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1591,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Název adresáře \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou v názvech souborů " "povoleny." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1600,34 +1608,34 @@ msgstr "" "Chyba při vytváření adresáře \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Pravděpodobně jste použili znaky nepovolené v názvech souborů." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Chyba při vytváření adresáře \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Nový adresář" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "Název _adresáře:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "_Vytvořit" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Název souboru \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou v názvech souborů povoleny" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1636,31 +1644,31 @@ msgstr "" "Chyba při odstraňování souboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Pravděpodobně obsahuje znaky nepovolené v názvech souborů." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Chyba při odstraňování souboru \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Opravdu odstranit soubor \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Odstranit soubor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Název souboru \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou povoleny v názvech souborů." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1669,7 +1677,7 @@ msgstr "" "Chyba při přejmenovávání souboru na \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1678,29 +1686,29 @@ msgstr "" "Chyba při přejmenovávání souboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru \"%s\" na \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Přejmenovat soubor \"%s\" na:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "Pře_jmenovat" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Výběr: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1709,48 +1717,48 @@ msgstr "" "Název souboru \"%s\" nemohl být převeden do UTF-8. (zkuste nastavit " "proměnnou prostředí G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "Název příliš dlouhý" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nemohu převést název souboru" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdný)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Chyba při získávání informací o '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Chyba při vytváření adresáře '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 msgid "File System" msgstr "Systém souborů" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Nemohu získat standardní ikonu pro %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1759,93 +1767,93 @@ msgstr "" "Název \"%s\" není platný, protože obsahuje znak \"%s\". Použijte prosím jiný " "název." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukládání záložek selhalo: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' již v seznamu záložek existuje" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v seznamu záložek" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Chyba při získávání informací o '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Síťový disk (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Vyberte písmo" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Písmo" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "přikrášlený žluťoučký kůň PŘIKRÁŠLENÝ ŽLUŤOUČKÝ KŮŇ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Rodina:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "_Velikost:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_Náhled:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "Hodnota _gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba při načítání ikony: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1239 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1858,120 +1866,120 @@ msgstr "" "Můžete ji získat z:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona '%s' není obsažena v tématu" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Nejsou rozšířená vstupní zařízení" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Zařízení:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Režim: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Osy" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Klávesy" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "Sklon X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Sklon Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Kolečko" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "žádný" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(vypnuto)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámá)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "vyčistit" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Načíst přídavné moduly GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "MODULY" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učinit všechna varování fatální" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ladicí příznaky GTK+, které nastavit" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zrušit" @@ -1980,517 +1988,517 @@ msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zrušit" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "Přepínače GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Zobrazit přepínače GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Přepínací tlačíko, do jehož skupiny patří toto tlačítko." -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nemohu nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element cesty k pixmapám: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Otázka" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Použít" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Tučné" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "Vy_mazat" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Převést" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_Odstranit" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_Spustit" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Hledat" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "Hledat a nah_radit" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "_Disketa" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Opustit celou obrazovku" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Dole" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "P_rvní" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "Po_slední" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Nahoru" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Zpět" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Dolů" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Vpřed" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Nahoru" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_Pevný disk" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "Zvětšit odsazení" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmenšit odsazení" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_Informace" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "_Kurzíva" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_Přejít na" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "Na _střed" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Vyplnit" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "Do_leva" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "Do_prava" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Vpřed" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "_Následující" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "_Pozastavit" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "Pře_hrávat" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Předchozí" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "_Zaznamenávat" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Pře_točit" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "Za_stavit" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_Síť" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_Budiž" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavení" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "_Tisk" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "Ná_hled tisku" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "Ob_novit" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "_Vrátit" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "Uložit _jako" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_Barva" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "_Písmo" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "_Vzestupně" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "_Sestupně" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "_Kontrola pravopisu" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "Za_stavit" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Přeškrtnuté" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "_Zrušit odstranění" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "Po_dtržené" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_Ano" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normální velikost" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "Při_způsobit velikost" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšit" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM značka _Left-to-right" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM značka _Right-to-left" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _zapouzdření" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left z_apouzdření" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _přepisování" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left př_episování" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF Směrované formátování _pop" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Mezera _nulové šířky" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _Spojovatel nulové šířky" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ nespojovatel nulové šířky" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Nemohu nalézt knihovnu pro témata v module_path: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Bez rady ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Neznámý atribut '%s' na řádku %d znak %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Neočekávaný počáteční tag '%s' na řádku %d znak %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočekávaná data znaků na řádku %d znak %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharicky (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Azbuka (Transliterovaná)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterovaný)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thajsky (Nefunkční)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrejsky (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopsky (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamsky (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Vstupní metoda X" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 08:46+0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Mae'r ffeil delwedd '%s' yn cynnwys dim data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1268,20 +1268,20 @@ msgstr "Olwyn Lliw" msgid "Color Selection" msgstr "Dewis Lliw" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _Popeth" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Moddau _Mewnbwn" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Enw ffeil annilys: %s" @@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Enw ffeil annilys: %s" msgid "Select A File" msgstr "Dewiswch Ffeil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Cartref" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Penbwrdd" @@ -1308,241 +1308,257 @@ msgstr "(Dim)" msgid "Other..." msgstr "Arall..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch y ffeil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Methwyd dileu'r llyfrnod" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Methu creu'r blygell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Enw ffeil annilys" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Ni fedrwyd dangos cynnwys y blygell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell '%s' at y llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell bresennol at y llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r plygellau sydd wedi eu dewis at y llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Tynnu'r llyfrnod '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Ailenwi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Byrlwybrau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Plygell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell sydd wedi ei dewis at y llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Tynnu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Dileu'r llyfrnod sydd wedi ei ddewis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Methwyd dewis eitem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Ychwanegu llyfrnod" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Agor _Lleoliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Dangos Ffeiliau _Cudd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Maint" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Wedi newid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Dewis pa fathau o ffeiliau a ddangosir" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Creu _Plygell" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Pori am blygellau eraill" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Arbed mewn _plygell:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Creu mewn _plygell:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Ailenwi" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Methu â gosod %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d beit" msgstr[1] "%d feit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f C" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Heddiw" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ddoe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Methu newid plygell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mae llwybr y blygell ddewisoch yn un annilys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Methu adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Methwyd dewis eitem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Agor Lleoliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Cadw mewn Lleoliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Lleoliad: " @@ -1748,7 +1764,7 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "System Ffeiliau" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1851,7 +1867,7 @@ msgstr "_Gwerth Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1864,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Gellwch gael copi o:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Nid yw'r eicon '%s' yn bresennol yn y thema" @@ -1952,7 +1968,7 @@ msgstr "(anhysbys)" msgid "clear" msgstr "clir" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Dewis Popeth" @@ -2393,46 +2409,46 @@ msgstr "_Chwyddo" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Crebachu" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Mark _chwith-i'r-dde" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Marc _dde-i'r-chwith" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Ymgorffori chwith-i'r-dde" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Y_mgorffori dde-i'r-chwith" # EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _Gwrthweithred chwith-i'r-dde." # EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "LRO G_wrthweithred dde-i'r-chwith" # EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Popio fformadu cyfeiriadol" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Bwlch lled _sero" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Ym_unydd lled sero" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "JWNJ _Nid-ymunyddi lled sero" @@ -2515,11 +2531,14 @@ msgstr "Fietnameg (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Modd Mewnbwn X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "System Ffeiliau" + #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Methwyd arbed llyfrnodau: %s" @@ -3784,9 +3803,6 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" #~ msgid "The type of operation that the file selector is performing" #~ msgstr "Y math o weithred mae'r dewisydd ffeil yn ei gyflawni" -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "System Ffeiliau" - #~ msgid "File system object to use" #~ msgstr "Y gwrthrydd system ffeiliau i'w ddefnyddio" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 11:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Billedfil '%s' indeholder ingen data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1284,20 +1284,20 @@ msgstr "Farvehjul" msgid "Color Selection" msgstr "Farvevælger" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Markér _alt" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Indtastnings_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldigt filnavn: %s" @@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr "Ugyldigt filnavn: %s" msgid "Select A File" msgstr "Vælg en fil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -1324,23 +1324,23 @@ msgstr "(ingen)" msgid "Other..." msgstr "Anden..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kunne ikke tilføje et bogmærke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kunne ikke fjerne bogmærke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Mappen kunne ikke oprettes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1348,218 +1348,234 @@ msgstr "" "Mappen kunne ikke oprettes fordi en fil med samme navn allerede findes. Prøv " "at brug et andet mappenavn eller omdøb filen." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Indholdet af mappen kunne ikke vises" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Tilføj mappen \"%s\" til bogmærkerne" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Tilføj den aktuelle mappe til bogmærkerne" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Tilføj de markerede mapper til bogmærkerne" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Fjern bogmærket \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunne ikke tilføje et bogmærke for \"%s\" fordi det er et ugyldigt stinavn." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Genveje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Tilføj den markerede mappe til bogmærkerne" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Fjern det markerede bogmærke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Kunne ikke vælge element" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunne ikke tilføje et bogmærke for \"%s\" fordi det er et ugyldigt stinavn." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Tilføj til bogmærker" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Åbn _placering" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis _skjulte filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Ændret" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vælg hvilke typer filer der vises" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Opret _mappe" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Se efter andre mapper" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gem i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Opret i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke skifte til mappen fordi den ikke er lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Genvejen %s findes ikke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Omdøb" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Indtast navn på ny mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f k" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan ikke skifte mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du har angivet har en ugyldig sti." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Kunne ikke vælge element" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Åbn placering" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Åbn i placering" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Sted:" @@ -1759,7 +1775,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Filsystemer" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1863,7 +1880,7 @@ msgstr "_Gammaværdi" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1876,7 +1893,7 @@ msgstr "" "installere det. Du kan få en kopi fra:\n" " %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonet \"%s\" er ikke tilgængeligt i tema" @@ -1964,7 +1981,7 @@ msgstr "(ukendt)" msgid "clear" msgstr "ryd" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Markér alt" @@ -2391,44 +2408,44 @@ msgstr "Zoom _ind" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _venstre-mod-højre-mærke" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _højre-mod-venstre-mærke" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE venstre-mod-højre-_indlejring" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE højre-mod-venstre-i_ndlejring" # RETMIG: rigtigt? -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO venstre-mod-højre-_overskrivning" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO højre-mod-venstre-o_verskrivning" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _glem retningsformatering" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _nul bredde mellemrum" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ nul bredde _sammenbinder" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ nul bredde i_kke-sammenbinder" @@ -2510,7 +2527,7 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-indtastningsmetode" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 14:55+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1287,20 +1287,20 @@ msgstr "Farbrad" msgid "Color Selection" msgstr "Schriftwahl" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "A_lles markieren" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Eingabe_methoden" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" @@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" msgid "Select A File" msgstr "Datei auswählen" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1328,198 +1328,214 @@ msgstr "(keine)" msgid "Other..." msgstr "Andere..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Das Lesezeichen für %s konnte nicht entfernt werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ordner »%s« zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Aktuellen Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ausgewählte Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Lesezeichen »%s« entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies ein ungültiger " "Pfadname ist." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Umbenennen" # CHECK - Shortcuts == Lesezeichen? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Lesezeichen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Den ausgewählten Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s konnte nicht gewählt werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies ein ungültiger " "Pfadname ist." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Ort öffnen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Größe" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Letzte Änderung" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Ordner anlegen" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Ordner-_Browser" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "In _Ordner speichern:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "In _Ordner anlegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dieser nicht " "lokal ist." # CHECK - shortcuts == Lesezeichen? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Umbenennen" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" @@ -1527,79 +1543,79 @@ msgstr "" "%s" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ordnername eingeben" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d Byte" msgstr[1] "%d Bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "In _Ordner anlegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dessen Pfad " "ungültig ist." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s konnte nicht gewählt werden:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Ort öffnen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "An Ort speichern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" @@ -1804,7 +1820,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dieses Dateisystem unterstützt das Einbinden nicht" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Dateisystem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1907,7 +1924,7 @@ msgstr "_Gamma-Wert" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fehler beim Laden des Symbols: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1920,7 +1937,7 @@ msgstr "" "Sie können sich eine Kopie herunterladen unter:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Symbol »%s« nicht im Thema vorhanden" @@ -2009,7 +2026,7 @@ msgstr "(unbekannt)" msgid "clear" msgstr "leeren" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" @@ -2452,43 +2469,43 @@ msgstr "_Heranzoomen" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Wegzoomen" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Von-_links-nach-rechts-Marke" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Von-_rechts-nach-links-Marke" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Von-links-nach-rechts-_Einbettung" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Von-rechts-nach-Links-E_inbettung" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Von-links-nach-rechts-_Überschreiben" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Von-rechts-nach-links-Ü_berschreiben" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF Richtungsformatierungs-_Pop" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS-Leerraum mit Breite _null" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ-_Verbinder mit Breite null" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ-_Trenner mit Breite null" @@ -2571,7 +2588,7 @@ msgstr "Vietnamesisch (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-Eingabemethode" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-25 11:58+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s " @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1308,20 +1308,20 @@ msgstr "Χρώμα τροχού" msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Μέθοδοι _Εισαγωγής" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" @@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" msgid "Select A File" msgstr "Διαγραφή Αρχείου" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Αρχή" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -1350,264 +1350,280 @@ msgstr "κανένα" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη για %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Απομάκρυνση" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Μετονομασία" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Απομάκρυνση" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Αδυναμία επιλογής %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Δημιουργία _φακέλου" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Δημιουργία σε _φάκελο:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο γιατί δεν είναι τοπικός" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Μετονομασία" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Αδυναμία επιλογής %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Χθές" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Δημιουργία σε _φάκελο:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο που καθορίσατε επειδή έχει μή έγκυρο όνομα " "διαδρομής." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Αδυναμία επιλογής %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Αποθήκευση σε τοποθεσία" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "Τοπο_θεσία:" @@ -1813,7 +1829,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει προσάρτηση" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Σύστημα Aρχείων" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1916,7 +1933,7 @@ msgstr "Τιμή _Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικονιδίου: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1929,7 +1946,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να πάρετε ένα αντίγραφο από:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Το εικονίδιο '%s' δε βρίσκεται στο θέμα" @@ -2017,7 +2034,7 @@ msgstr "(άγνωστο)" msgid "clear" msgstr "εκκαθάριση" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" @@ -2453,43 +2470,43 @@ msgstr "Μεγέ_θυνση" msgid "Zoom _Out" msgstr "Σμ_ίκρυνση" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" @@ -2572,7 +2589,7 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index a3e6ee9f7f..b74e496ca6 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-07 03:57-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Image file '%s' contains no data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1255,20 +1255,20 @@ msgstr "Colour Wheel" msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Invalid filename: %s" @@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "Invalid filename: %s" msgid "Select A File" msgstr "Select A File" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Home" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1295,23 +1295,23 @@ msgstr "(None)" msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Could not retrieve information about the file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Could not add a bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Could not remove bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "The folder could not be created" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1319,215 +1319,231 @@ msgstr "" "The folder could not be created because a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Invalid file name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "The folder contents could not be displayed" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Could not get information about '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Add the current folder to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Add the selected folders to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remove the bookmark '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Rename..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remove the selected bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Could not select file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Add to Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Open _Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Size" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Modified" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Select which types of files are shown" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Create Fo_lder" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Browse for other folders" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Create in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Cannot change to folder because it is not local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shortcut %s does not exist" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Rename" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Could not mount %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Type name of new folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Today" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Cannot change folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "The folder you specified is an invalid path." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Could not select item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Save in Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" @@ -1728,7 +1744,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "This file system does not support mounting" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Filesystem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1831,7 +1848,7 @@ msgstr "_Gamma value" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error loading icon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1844,7 +1861,7 @@ msgstr "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Icon '%s' not present in theme" @@ -1932,7 +1949,7 @@ msgstr "(unknown)" msgid "clear" msgstr "clear" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Select All" @@ -2358,43 +2375,43 @@ msgstr "Zoom _In" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" @@ -2476,7 +2493,7 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Input Method" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Could not get information for file '%s': %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index aeb97fa046..9f728a3323 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 21:31-0400\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Image file '%s' contains no data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1254,20 +1254,20 @@ msgstr "Colour Wheel" msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Invalid filename: %s" @@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "Invalid filename: %s" msgid "Select A File" msgstr "Select A File" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Home" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1294,238 +1294,254 @@ msgstr "(None)" msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Could not retrieve information about the file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Could not add a bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Could not remove bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "The folder could not be created" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Invalid file name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "The folder contents could not be displayed" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Could not get information about '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Add the current folder to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Add the selected folders to the bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remove the bookmark '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Rename..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remove the selected bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Could not select item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Add to Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Open _Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Size" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Modified" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Select which types of files are shown" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Create Fo_lder" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Browse for other folders" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Create in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Cannot change to folder because it is not local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shortcut %s does not exist" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Rename" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Could not mount %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Type name of new folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Today" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Cannot change folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "The folder you specified is an invalid path." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Could not select item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Save in Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" @@ -1726,7 +1742,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "This file system does not support mounting" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Filesystem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1829,7 +1846,7 @@ msgstr "_Gamma value" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error loading icon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1842,7 +1859,7 @@ msgstr "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Icon '%s' not present in theme" @@ -1930,7 +1947,7 @@ msgstr "(unknown)" msgid "clear" msgstr "clear" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Select All" @@ -2357,43 +2374,43 @@ msgstr "Zoom _In" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" @@ -2475,7 +2492,7 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Input Method" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Could not get information for file '%s': %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-15 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 21:13+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, " "probablemente el archivo gráfico esté corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, " "probablemente el archivo de la animación esté corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "No es posible cargar el módulo de carga de imágenes: %s:·%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -68,55 +68,55 @@ msgstr "" "El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; ¿puede " "que sea de una versión de GTK diferente?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "No se ha podido reconocer el formato de imagen del archivo «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el almacenamiento de imágenes con " "el formato: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Falló al abrir el archivo temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Falló al leer del archivo temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Falló al abrir «%s» para escritura: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -125,16 +125,16 @@ msgstr "" "No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no se " "hayan guardado todos los datos: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "No está implementada la carga incremental de los tipos de imagen «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -143,138 +143,134 @@ msgstr "" "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al comenzar la " "carga de una imagen, pero no ha dado ningún motivo del fallo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "La cabecera de la imagen está corrupta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "El formato de la imagen es desconocido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Los datos del píxel de la imagen están corrompidos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte" msgstr[1] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Porción de icono inesperada en la animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipo de animación no soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Cabecera inválida en la animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Porción malformada en la animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "El formato de imagen ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "No se pudo asignar memoria para guardar el archivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "No se ha podido escribir en el archivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "El formato de imagen BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fallo durante la lectura del GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Al archivo GIF le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún " "momento?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Error interno en el cargador de GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Desbordamiento de pila" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "El cargador de imágenes GIF no puede entender esta imagen." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Se ha encontrado un código incorrecto" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada de tabla circular en el archivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "No hay memoria suficiente para componer un fotograma en el archivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "La imagen GIF está corrupta (la compresión LZW es incorrecta)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "El archivo no parece ser un archivo GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "La versión %s del formato de archivo GIF no está soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -282,67 +278,66 @@ msgstr "" "La imagen GIF no tiene un mapa de colores global, y un marco interno no " "tiene un mapa de color local." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "El formato de imagen GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "La cabecera del icono no es válida" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "El ancho del icono es cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "El alto del icono es cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Los iconos comprimidos no están implementados" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo de icono no implementado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imagen demasiado grande para ser guardada como ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Punto caliente del cursor fuera de la imagen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profundidad no soportada para el archivo ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "El formato de imagen ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Error interpretando el archivo gráfico JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -350,17 +345,17 @@ msgstr "" "No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente cerrar algunas " "aplicaciones para liberar memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -369,7 +364,7 @@ msgstr "" "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no " "puede ser interpretado." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -377,87 +372,87 @@ msgstr "" "La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está " "permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "El formato de imagen JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "No se puede asignar memoria para el búfer del contexto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "La imagen tiene una anchura y/o altura inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "La imagen tiene un bpp no soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "La imagen tiene un número no soportado de planos %d-bit" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "No se puede crear un búfer de píxeles nuevo" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de línea" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "No se obtuvieron todas las líneas de la imagen PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "No se encontró una paleta al final de los datos PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "El formato de imagen PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Los bits por canal de la imagen PNG son inválidos." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "El PNG transformado tiene anchura o altura cero." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Los bits por canal del PNG transformado no son 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "El PNG transformado no es RGB o RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 o " "4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Error fatal en el archivo gráfico PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -466,27 +461,27 @@ msgstr "" "No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %ld por %ld; intente " "cerrar algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Las claves para las porciones de texto PNG deben tener al menos entre 1 y un " "máximo de 79 caracteres." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -495,7 +490,7 @@ msgstr "" "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no " "puede ser analizado." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -504,337 +499,334 @@ msgstr "" "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no " "está permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "El valor la porción de texto PNG %s no puede convertirse a la codificación " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "El formato de imagen PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "El cargador PNM esperaba encontrar un entero, pero no lo encontró" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "El archivo PNM tiene un byte inicial incorrecto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "El archivo PNM no está en un subformato PNM reconocido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "El archivo PNM tiene un ancho de imagen de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "El archivo PNM tiene un alto de imagen de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es demasiado alto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "No se pueden manipular archivos PNM con el valor de color máximo mayor que " "255" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "El tipo de imagen PNM en bruto no es válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "El formato PNM de la imagen no es válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "El cargador de imágenes PNM no permite este subformato PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Los formatos PNM en bruto requieren exactamente un espacio en blanco antes " "de los datos" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Final no esperado de los datos de la imagen PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "La familia formato de imágenes PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "La imagen RAS posee datos de cabecera erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "La imagen RAS posee un tipo desconocido" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Variación de imagen RAS no soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "El formato de imagen Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "No se puede volver a reservar memoria para los datos de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "No se pueden asignar los datos temporales de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "No se puede asignar un nuevo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "No se puede asignar la estructura del mapa de colores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "No se puede asignar las entradas del mapa de colores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "La imagen TGA tiene dimensiones no válidas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "El tipo de imagen TGA no está implementado" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura context de TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Exceso de datos en el archivo" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "El formato de imagen Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "No se puede obtener el alto de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "El ancho o alto de la imagen TIFF es cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Las dimensiones de la imagen TIFF son demasiado grandes" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "No se ha podido cargar los datos RGB desde el archivo TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "No se ha podido abrir la imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "La operación TIFFClose falló" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "No se ha podido cargar la imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "El formato de imagen TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "La imagen tiene ancho cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "La imagen tiene alto cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "No se ha podido guardar el resto" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "El formato de imagen WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "El archivo XBM no es válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo gráfico XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "No se ha podido escribir en el archivo temporal cuando se cargaba la imagen " "XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "El formato de imagen XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "No se ha encontrado la cabecera XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Cabecera XPM inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "El archivo XPM tiene un ancho de imagen <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "El archivo XPM tienen un alto de imagen <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "El XPM tiene un número inválido de caracteres por píxel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "El archivo XPM tienen un número inválido de colores" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "No se puede leer el mapa de color de XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "El formato de imagen XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase del programa tal como la usa el gestor de ventanas" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nombre del programa tal como lo usa el gestor de ventanas" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "Visor (display) X a usar" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "VISOR" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla (screen) X a usar" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flags de depuración Ggk a establecer" @@ -842,222 +834,222 @@ msgstr "Flags de depuración Ggk a establecer" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flags de depuración Gdk a quitar" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Retroceso" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabulador" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Retorno" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pausa" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "PetSis" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multikey" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "RePág" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "AvPág" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Impr Pant" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "BloqNum" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "Espacio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "Tabulador" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "TN Intro" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "TN Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "TN ←" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "TN ↑" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "TN →" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "TN ↓" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "TN RePag" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "TN Anterior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "TN AvPag" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "TN Siguiente" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "TN Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "TN Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "TN Ins" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "TN Supr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Supr" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "No poner en lotes las solicitudes GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "No usar el API Wintab para el soporte de tablas" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Lo mismo que --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "No usar el API Wintab [predeterminado]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Tamaño de la paleta en modo 8 bit" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLORES" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Hacer llamadas a X síncronas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "La licencia del programa" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "_Créditos" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "Arte por" @@ -1067,7 +1059,7 @@ msgstr "Arte por" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Mayús." @@ -1077,7 +1069,7 @@ msgstr "Mayús." #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Control" @@ -1087,17 +1079,17 @@ msgstr "Control" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Espacio" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "\\" @@ -1110,7 +1102,7 @@ msgstr "\\" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1118,7 +1110,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1130,7 +1122,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1145,25 +1137,25 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "Escoja un color" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Se recibió un dato de color no válido\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1174,7 +1166,7 @@ msgstr "" "o seleccionar este color como actual arrastrándolo al otro color a lo largo " "de la muestra." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1182,11 +1174,11 @@ msgstr "" "El que color elegido. Puede arrastrar este color a la paleta y guardarla " "para usarla en el futuro." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "_Guardar color aquí" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1195,7 +1187,7 @@ msgstr "" "cambiar esta entrada, arrastre un color de muestra aquí o pulse con el botón " "derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1203,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Seleccione el color que desea desde el anillo exterior. Seleccione la " "oscuridad o luminosidad de ese color usando el triángulo interior." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1211,67 +1203,67 @@ msgstr "" "Seleccione el gotero, luego pulse sobre cualquier color que haya en su " "pantalla para seleccionar ese color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "_Matiz:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posición en la rueda de colores." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«Profundidad» del color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brillo del color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "_Rojo:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantidad de luz roja en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantidad de luz verde en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantidad de luz azul en el color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidad:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparencia del color." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "_Nombre del color:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1279,77 +1271,77 @@ msgstr "" "Puede introducir en esta entrada un valor de color en estilo HTML " "hexadecimal, o simplemente un nombre de color como «orange»." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Rueda de color" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" -#: ../gtk/gtkentry.c:4560 ../gtk/gtktextview.c:7125 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../gtk/gtkentry.c:4570 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:4581 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1623 ../gtk/gtkfilechooser.c:1667 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1742 ../gtk/gtkfilechooser.c:1786 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nombre de archivo no válido: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Seleccione un archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" # #-#-#-#-# memoria.po (memoria 1.0) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "Otro..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "No se pudo obtener la información acerca del archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "No se pudo añadir un marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "No se pudo eliminar el marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "No se pudo crear la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1357,253 +1349,254 @@ msgstr "" "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo " "nombre. Intenta usar un nombre distinto o renombre el archivo primero." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "No se ha podido obtener información acerca de «%s» : %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Quitar el marcador «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "No se pudo añadir un marcador para «%s» porque es un nombre de ruta inválido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Añadir la carpeta seleccionada a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Quitar el marcador seleccionado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "No se pudo seleccionar el archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "No se pudo seleccionar el archivo «%s» porque es un nombre de ruta inválido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Abrir _dirección" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccione qué tipos de archivos se muestran" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crear _carpeta" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Buscar otras carpetas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Guardar en una _carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crear en la _carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "El atajo %s no existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido." +msgstr "" +"El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No se pudo montar %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nombre del tipo de la carpeta nueva" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Kib" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mib" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gib" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "No se pudo cambiar la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "La carpeta que especificó es una ruta inválida." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "No se pudo construir un nombre de archivo de «%s» y «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "No se pudo seleccionar el elemento" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Abrir dirección" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Guardar en dirección" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Dirección:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "_Carpetas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Archivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Carpeta ilegible: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1614,19 +1607,19 @@ msgstr "" "disponible para este programa.\n" "¿Está seguro que desea seleccionarlo?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "Carpeta _nueva" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "_Borrar archivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "_Renombrar archivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1634,7 +1627,7 @@ msgstr "" "El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en " "los nombres de archivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1643,36 +1636,36 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al crear la carpeta «%s» : %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Error al crear la carpeta «%s» : %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "_Nombre de la carpeta:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de " "archivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1681,34 +1674,34 @@ msgstr "" "Error al borrar el archivo «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Probablemente contenga símbolos que no están permitidos en los nombres de " "archivo." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Error al borrar el archivo «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "¿Realmente desea borrar el archivo «%s»?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Borrar archivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de " "archivos" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1717,7 +1710,7 @@ msgstr "" "Error al renombrar el archivo como «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1726,29 +1719,29 @@ msgstr "" "Error al renombrar el archivo «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Error al renombrar el archivo «%s» como «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renombrar archivo «%s» como:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Selección: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1757,48 +1750,48 @@ msgstr "" "El nombre de archivo «%s» no ha podido ser convertido a UTF-8. (intente " "definir la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "El nombre es demasiado largo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "No se ha podido convertir el nombre del archivo" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Vacío)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Error al obtener información para «%s» : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error al crear la carpeta «%s» : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Este sistema de archivos no soporta montaje" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "No se ha podido obtener el icono de fábrica para %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1807,93 +1800,93 @@ msgstr "" "El nombre «%s» no es válido debido a que contiene el carácter «%s». Por " "favor, use un nombre diferente." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ha fallado el guardado del marcador: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» ya existe en la lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» no existe en la lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Error al obtener información para «/» : %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unidad de red (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Escoja una tipografía" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Tipografía" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "_Tamaño:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_Vista preliminar:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de tipografías" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "Valor _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ocurrió un error al cargar el icono: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1239 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1906,122 +1899,122 @@ msgstr "" "Puede obtener una copia desde:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Ningún dispositivo de entrada extendido" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Modo: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Ejes" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Teclas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "Límite de activación X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Límite de activación Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Rueda" # #-#-#-#-# memoria.po (memoria 1.0) #-#-#-#-# # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivado)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "limpiar" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULOS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flags de depuración GTK+ a establecer" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flags de depuración GTK+ a quitar" @@ -2030,519 +2023,519 @@ msgstr "Flags de depuración GTK+ a quitar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opciones GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opciones GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "La herramienta de botón de radio a cuyo grupo pertenece este botón." -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "No se ha podido encontrar el archivo «include»: «%s»" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imposible encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "La ruta del elemento pixmap: «%s» debe ser absoluta, %s, línea %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "A_cerca de" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Negrita" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Convertir" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_Ejecutar" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" # src/nautilus-first-time-druid.c:290 -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Buscar" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "Buscar y _reemplazar" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "_Disquete" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Salir de pantalla completa" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Fondo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Primero" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Último" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Cima" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Atrás" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Bajar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Adelante" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Subir" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "_Inicio" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "Disminuir sangría" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_Índice" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_Información" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "_Itálica" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_Ir a" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Centrar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Rellenar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Izquierda" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Derecha" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Adelantar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "_Siguiente" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "_Pausa" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "_Reproducir" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Anterior" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "_Grabar" # src/nautilus-first-time-druid.c:290 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Rebobinar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Detener" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "Vista pre_via de impresión" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "_Revertir" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "Guardar _como" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_Color" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "Tipogra_fía" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "Comprobar _ortografía" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "_Detener" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Tachar" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "_Subrayar" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_Sí" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "Ajuste _óptimo" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Marca de _izquierda-a-derecha" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Marca de _derecha-a-izquierda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE In_crustamiento de izquierda-a-derecha" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Inc_rustamiento de derecha-a-izquierda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "_Sobreescritura de izquierda-a-derecha [LRO]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "S_obreescritura de derecha-a-izquierda [RLO]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Formateo d_ireccional emergente [PDF]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "Espacio de ancho _cero [ZWS]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "En_samblador de ancho cero [ZWJ]" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "_No-ensamblador de ancho cero [ZWNJ]" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Imposible encontrar el motor de temas en la ruta al _modulo: «%s»," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "-- Sin consejo --" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Atributo «%s» desconocido en la línea %d, carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dato carácter inesperado en la línea %d, carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "Vacío" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amhárico (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cirílico (Transliterado)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterado)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Tailandés (Roto)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritreo (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamita (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Método de entrada X" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 18:19+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Pildifaili '%s' ei sisalda andmeid" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Tõrge pildifaili '%s' laadimisel: põhjus teadmata, arvatavasti on pildifail " "rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" "Tõrge animatsiooni '%s' laadimisel: põhjuse teadmata, arvatavasti on " "animatsioonifail rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Piltide laadimise moodulit pole võimalik laadida: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -65,53 +65,53 @@ msgstr "" "Pildilaadimismoodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on " "tegemist erinevate GTK versioonidega?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' pilditüüp ei ole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Pildifaili '%s' vormingut ei ole võimalik ära tunda." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Tundmatu pildifaili vorming" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Tõrge pildi '%s' laadimisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "See gdk-pixbuf'i build ei toeta %s pildivormingu salvestamist" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Tõrge ajutise faili avamisel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Tõrge ajutisest failist lugemisel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamise kirjutamiseks: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -119,16 +119,16 @@ msgid "" msgstr "" "Tõrge faili '%s' sulgemisel, kõiki andmeid ei pruugi olla salvestatud: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Pildi puhvrisse salvestamiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Osade kaupa laadimine pole %s pilditüübi puhul toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -137,203 +137,198 @@ msgstr "" "Sisemine viga: Pildilaadimismooduli '%s' tõrge pildi laadimisel, tõrke " "põhjust moodul ei teatanud." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Pildi päis on rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Pildi vorming on tundmatu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Pildi piksliandmed on rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "tõrge pildipuhvrile %u baidi eraldamisel" msgstr[1] "tõrge pildipuhvrile %u baidi eraldamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animatsioonitüüp ei ole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Vigane päis animatsioonis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Animatsiooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP pilt omas võltse päiseandmeid" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Rastergraafikapildi laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP pilt omas toetamata suurusega päist" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Ülalt-alla BMP pilte pole võimalik pakkida" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP faili salvestamiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP faili pole võimalik kirjutada" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Viga GIF faili lugemisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF failis on mõningad andmed puudu (kas seda on kuidagi tükeldatud?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Sisemine viga GIF laadijas (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Pinu ületäituvus" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF pildifaili laadija ei saa sellest pildist aru. " -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF pilt on rikutud (mittekorrektne LZW pakkimine)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fail ei tundu olevat GIF fail" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF failiformaadi %s versioon ei ole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF pildil puudub üldine värvikaart ja raami sees pole kohalikku värvikaarti." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF pilt pole täielik või on seda tükeldatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF failivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Vigane päis ikoonis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikoonil on null-laius" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikoonil on null-kõrgus" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Pakitud ikoonid ei ole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Toetamata ikoonitüüp" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Pilt on ICO vormingus salvestamiseks liiga suur" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO faili jaoks." -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Viga JPEG pildifaili (%s) tõlgendamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -341,17 +336,17 @@ msgstr "" "Pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu. Mälu vabastamiseks võid sa " "proovida sulgeda mõned rakendused" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Toetamata JPEG värvituum (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -360,7 +355,7 @@ msgstr "" "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s' ei ole " "võimalik analüüsida." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -368,112 +363,113 @@ msgstr "" "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole " "lubatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Päise jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kontekstipuhvri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Joone andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Paleti andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bittide arv PNG faili kanalis on vigane." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformeeritud PNG laius või kõrgus on null." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bittide arv transformeeritud PNG kanali kohta ei ole 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformeeritud PNG ei ole RGB ega RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformeeritud PNG omab toetamata arvu kanaleid, peaks olema 3 või 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Saatuslik viga PNG pildifailis: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"%ldx%ld suurusega pildi salvestamiseks pole piisavalt mälu. Mälukasutuse vähendamiseks võid sa proovida mõnede rakenduste sulgemist" +"%ldx%ld suurusega pildi salvestamiseks pole piisavalt mälu. Mälukasutuse " +"vähendamiseks võid sa proovida mõnede rakenduste sulgemist" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -482,333 +478,330 @@ msgstr "" "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtust '%s' pole võimalik " "analüüsida." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtus '%d' pole lubatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM laadur lootis leida täisarvu, kuid ei leidnud" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM failil on ebakorrektne algbait" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM fail ei ole äratuntavas PNM alamvormingus" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM failil on pildi laius 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM failil on pildi kõrgus 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM failis on 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM failis on liiga suur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "PNM faile rohkem kui 255 värviga pole võimalik käsitleda" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Toore PNM faili tüüp on vigane" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM pildivorming on vigane" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM pildivormingu laadija ei toeta seda PNM'i alamvormingut" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM kontekstistruktuuri laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Ootamatu PNM pildi andmete lõpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM pildivormingu perekond" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS pildil on tundmatu tüüp" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ebapiisav mälu RAS pildi laadimiseks" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun rastripildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer struktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer andmete jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Värvikaardi struktuurile pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Värvikaardi kirjetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA päisele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA pildil on vigane suurus" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA pilditüüp ei ole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA kontekstistruktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Failis on liigsed andmed" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Ei suuda saada pildi laiust (vigane TIFF fail)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ei suuda saada pildi kõrgust (vigane TIFF fail)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF pildi laius või kõrgus on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF pildi mõõtmed on liiga suured" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF faili avamiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Tõrge TIFF faili avamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Tõrge TIFF faili laadimisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Pildi laius on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Pildi kõrgus on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ebapiisav mälu pildi laadimiseks" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Vigane XBM fail" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Tõrge XBM pildi laadimise käigus ajutisse faili kirjutamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "XPM päist ei leitud" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Vigane XPM päis" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM failil on pildi laius <= 0 " -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM failil on pildi kõrgus <= 0 " -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM sisaldab vigast \"sümboleid piksli kohta\" numbrit" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM fail sisaldab vigast värvide arvu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM värvikaarti ei suudeta lugeda" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Tõrge ajutise faili kirjutamisel XPM pildi laadimisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM pildivorming" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmi klass, mida kasutab aknahaldur" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "KLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NIMI" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "Kasutatav X'i kuva" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "KUVA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "Kasutatav X'i ekraan" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "EKRAAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk silumislipud, mida seada" @@ -816,222 +809,222 @@ msgstr "Gdk silumislipud, mida seada" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "LIPUD" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk silumislipud, mida maha võtta" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ära kuhja GDI päringuid" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Sama mis --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Ära kasuta Wintab API-t [vaikimisi]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Paleti suurus 8-bitises resiimis" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "VÄRVID" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X'i kutsungid sünkroonseks" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "Litsents" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "Programmi litsents" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "_Autorid" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_Litsents" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Lähem teave %s kohta" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "Autorid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "Programmeerimine" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentatsioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "Kunst" @@ -1041,7 +1034,7 @@ msgstr "Kunst" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1051,7 +1044,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1061,17 +1054,17 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1084,7 +1077,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1092,7 +1085,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1104,7 +1097,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1119,48 +1112,48 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "Vali värv" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "_Salvesta värv siia" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1168,73 +1161,73 @@ msgstr "" "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, " "vali värvi heledus või tumedus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "_Toon:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Asukoht värviringil." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "_Küllastus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Värvi \"sügavus\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "_Heledus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "Värvi heledus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "_Punane:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Punase valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Roheline:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rohelise valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_Sinine:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Sinise valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "Kat_vus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "Värvi läbipaistvus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "Värvi _nimi:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1242,310 +1235,326 @@ msgstr "" "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või " "värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "Pal_ett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Värviratas" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Värvi valik" -#: ../gtk/gtkentry.c:4508 ../gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Vali k_õik" -#: ../gtk/gtkentry.c:4518 ../gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Sisestus_meetodid" -#: ../gtk/gtkentry.c:4529 ../gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1588 ../gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1707 ../gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Vigane failinimi: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Faili valimine" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Kodu" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Faili kohta pole võimalik teavet hankida" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Järjehoidjat pole võimalik lisada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Järjehoidjat pole võimalik eemaldada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Kataloogi pole võimalik luua" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Viga info saamisel '%s' jaoks: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Kataloogi '%s' lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Käesoleva kataloogi lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Valitud kataloogide lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Järjehoidja '%s' eemaldamine" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Järjehoidjat '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Nimeta ümber..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Kiirklahvid" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Kataloog" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Valitud kataloogi lisamine järjehoidjate hulka" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Eemalda valitud järjehoidja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Faili pole võimalik valida" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Faili '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lisa järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "_Ava asukoht" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näita _peidetud faile" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Muudetud" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Loo _kataloog" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Sirvi katalooge" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvesta _kataloogi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Loo _kataloogi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Kiirklahvi %s pole olemas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Nimeta ümber" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s pole võimalik ühendada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bait" msgstr[1] "%d baiti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "täna" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "eile" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kataloogi pole võimalik vahetada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Sinu kirjeldatud kataloog on vigase otsinguteega." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Faili nime pole '%s' ja '%s' põhjal võimalik luua" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Kirjet pole võimalik valida" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Asukoha avamine" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Salvesta asukohas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "A_sukoht: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Kataloogid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "_Kataloogid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:770 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Failid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:858 ../gtk/gtkfilesel.c:2248 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kataloog on loetamatu: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:989 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1556,25 +1565,25 @@ msgstr "" "sellele programmile kättesaadav olla.\n" "Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "_Uus kataloog" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1131 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "_Kustuta fail" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1142 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "_Nimeta ümber" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1446 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1583,33 +1592,33 @@ msgstr "" "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 ../gtk/gtkfilesel.c:1683 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1455 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1489 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Uus kataloog" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1504 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "_Kataloogi nimi:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1528 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "_Loo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1574 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1618,30 +1627,30 @@ msgstr "" "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1576 ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Kas kindlasti kustutadata fail \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1633 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Kustuta fail" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1679 ../gtk/gtkfilesel.c:1693 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1681 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1650,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1695 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1659,29 +1668,29 @@ msgstr "" "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1705 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1752 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Nimeta ümber" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1767 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Nimeta fail \"%s\" ümber:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1796 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeta ümber" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2228 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Valik: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3153 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1690,48 +1699,49 @@ msgstr "" "Failinime \"%s\" pole võimalik UTF-8sse teisendada (proovi keskkonnamuutuja " "G_FILENAME_ENCODING seadmist): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3156 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Vigane UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4033 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4035 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ei saa failinime ümber kodeerida" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(tühi)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Viga info saamisel '%s' jaoks: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' loomisel: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "See failisüsteem ei toeta ühendamist" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Failisüsteem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1740,93 +1750,93 @@ msgstr "" "Nimi \"%s\" ei ole lubatud kuna see sisaldab sümbolit \"%s\". Palun kasuta " "mõnda muud nime." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Tõrge järjehoidja salvestamisel (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' on juba järjehoidjate loendis olemas" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ei ole järjehoidjate loendis olemas" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Viga info saamisel '/' jaoks: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Võrguketas (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Vali kirjatüüp" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJKÕÄÖÜ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Perekond:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "_Laad:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "_Suurus:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_Näidis:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjatüübi valik" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma väärtus" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Viga ikooni laadimisel: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1835,120 +1845,120 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikooni '%s' ei ole teemas" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Sisend" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Laiendatud sisendseadmeid ei ole" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Seade:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Välja lülitatud" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Aken" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Režiim:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Teljed" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Klahvid" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Vajutus" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "X kalle" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Y kalle" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Ratas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "ei ole" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(välja lülitatud)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(tundmatu)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "kustuta" -#: ../gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Täiendavate GTK+ moodulite laadimine" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "MOODULID" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Kõikide hoiatuste fataalseks muutmine" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ silumislipud, mida seada" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta" @@ -1957,517 +1967,517 @@ msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ võtmed" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ võtmete näitamine" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pildi raja element: \"%s\" peab olema absoluutne, %s, rida %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Info" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Küsimus" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Programmist" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Rakenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Paks" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Tühjenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Konverdi" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "_Lõika" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "Ku_stuta" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "K_äivita" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeeri" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Otsi" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "Otsi ja _asenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "_Flopi" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Täisekraan" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Lahku täisekraanist" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "Lõ_ppu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "E_simesele" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Viimasele" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "Al_gusesse" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Tagasi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Alla" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Edasi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "Ü_les" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_Kõvaketas" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "_Kodu" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "Suurenda taandust" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "Vähenda taandust" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_Teave" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiiv" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_Hüppa kuni" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Keskel" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Täida" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Vasakule" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Paremale" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "Keri e_dasi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "_Järgmine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ausi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "Es_ita" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Ee_lmine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "_Salvesta" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Keri _tagasi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Peata" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_Võrk" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "_Uus" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_Olgu" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Ava" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "_Trüki" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "Trükkimise eel_vaade" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "_Lõpeta" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "Uu_esti" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "_Värskenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "_Taasta" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "Salvesta _kui" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_Värv" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "_Kirjatüüp" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "_Kasvav" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "K_ahanev" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "Õ_igekirjakontroll" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "_Peata" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Läbikriipsutus" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "_Taasta" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "_Allajoonitud" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_Unusta" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_Jah" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaalsuurus" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "Mahuta _parim" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Vasakult-paremale märk" -#: ../gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Paremalt-vasakule märk" -#: ../gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Null-laiusega tühik" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Vihjet ei ole ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Tundmatu tunnus '%s', rida %d sümbol %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Tundmatu algussilt '%s', rida %d sümbol %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Tundmatu andmevoog, rida %d sümbol %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "Tühi" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amhari (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Sedii" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Kirillits (translitereeritud)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (translitereeritud)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Tai (katkine)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnami (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X Sisestusmeetod" -#: ../tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Infot faili '%s' ei õnnestunud saada: %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 20:19+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1276,20 +1276,20 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Kolore-hautapena" # -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Sartzeko _metodoak" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Fitxategi baliogabea: %s" @@ -1300,12 +1300,12 @@ msgid "Select A File" msgstr "Hautatu fitxategia" # -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Etxea" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" @@ -1318,249 +1318,266 @@ msgstr "(bat ere ez)" msgid "Other..." msgstr "Besterik..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Ezin da fitxategiari buruzko informaziorik lortu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Ezin da laster-marka gehitu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Ezin izan da laster-marka ezabatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Ezin da %s-ri buruzko informaziorik lortu: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Gehitu '%s' karpeta laster-markei" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Gehitu uneko karpeta laster-markei" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Kendu '%s' laster-marka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Kendu" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Izena aldatu..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Lasterbideak" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Kendu hautatutako lastermarka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Ezin da elementua hautatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Gehitu laster-markei" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Ireki _helbidea" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Izena" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Tamaina" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Sortu karpeta" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Arakatu beste karpetak" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gorde _karpetan:" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Sortu _karpetan:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +# +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "I_zena aldatu" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ezin da %s muntatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "byte %d" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Ezin izan da karpeta aldatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Zehaztutako karpetak bide-izen baliogabea dauka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Ezin da '%s' eta '%s' fitxategien izenik eraiki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Ezin da elementua hautatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Ireki helbidea" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Gorde helbidean" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Helbidea:" @@ -1771,7 +1788,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Fitxategi-sistema honek ez du muntaia onartzen" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Fitxategi-sistema" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1879,7 +1897,7 @@ msgstr "_Gamma-balioa" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Errorea ikonoa kargatzean: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1892,7 +1910,7 @@ msgstr "" "Kopia bat hemen lor dezakezu:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' ikonoa ez dago gaian" @@ -1986,7 +2004,7 @@ msgid "clear" msgstr "garbitu" # -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" @@ -2440,43 +2458,43 @@ msgstr "Zooma ha_ndiagotu" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma t_xikiagotu" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Ezkerretik_eskuinera marka" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM E_skuinetik_ezkerrera marka" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Ezkerretik_eskuinera ka_psulatzea" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Eskuinetik_ezkerrera _kapsulatzea" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Ezkerretik_eskuinera _gainidaztea" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Eskuinetik_ezkerrera gai_nidaztea" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Formateatze direkzionala agertzea" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero zabaleraren tartea" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero zabaleraren _mihiztatzailea" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero zabaleraren ez-mihiztatzailea" @@ -2558,7 +2576,7 @@ msgstr "Vietnamdarra (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X sarrera-metodoa" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxaegirako informaziorik lortu: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "باز کردن پروندهی «%s» شکست خورد: %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "پروندهی تصویری «%s» هیچ دادهای ندارد" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1252,20 +1252,20 @@ msgstr "چرخ رنگ" msgid "Color Selection" msgstr "انتخاب رنگ" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "روشهای ورودی" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_درج نویسهی کنترلی یونیکد" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "نام پروندهی نامعتبر: %s" @@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "نام پروندهی نامعتبر: %s" msgid "Select A File" msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "آغازه" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "رومیزی" @@ -1293,242 +1293,258 @@ msgstr "(هیچکدام)" msgid "Other..." msgstr "غیره..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "نمیتوان اطلاعاتی دربارهی پرونده بازیابی کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "نمیتوان چوبالفی اضافه کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "نمیتوان چوبالف را حذف کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "نمیتوان پوشه را ایجاد کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "نام پروندهی نامعتبر" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "نمیتوان محتویات پوشه را نمایش داد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "نمیتوان دربارهی «%s» اطلاعات گرفت: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "اضافه کردن پوشهی «%s» به چوبالفها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "اضافه کردن پوشهی فعلی به چوبالفها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "اضافه کردن پوشههای انتخابشده به چوبالفها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "حذف چوبالف «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "نمیتوان برای «%s» چوبالفی اضافه کرد چون نام مسیر نامعتبری است." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_تغییر نام" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "میانبرها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "پوشه" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_افزودن" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "افزودن پوشهی انتخابشده به چوبالفها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "حذف پوشههای انتخابشده" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "نمیتوان مورد را انتخاب کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "نمیتوان برای «%s» چوبالفی اضافه کرد چون نام مسیر نامعتبری است." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_افزودن به میانبرها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "باز کردن _مکان" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "نمایش پروندههای _مخفی" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "پروندهها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "_نام:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "تغییریافته" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "انتخاب این که کدام نوع پروندهها نمایش داده شوند" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ایجاد پو_شه" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_مرور برای سایر پوشهها" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "ذخیره در پو_شهی:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "ایجاد در پو_شهی:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "نمیتوان به پوشه رفت چون محلی نیست" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "میانبر %s وجود ندارد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_تغییر نام" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "نمیتوان %s را سوار کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "نام پوشهی جدید را وارد کنید" # c-format -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%Id بایت" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%I.1f کیلو" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%I.1f مگا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%I.1f گیگا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "نمیتوان پوشه را تغییر داد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "پوشهای که مشخص کردهاید مسیر نامعتبری است." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "نمیتوان از «%s» و «%s» نام پرونده ساخت" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "نمیتوان مورد را انتخاب کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "باز کردن مکان" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "ذخیره در مکان" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_مکان:" @@ -1727,7 +1743,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "این سیستم پروندهها از سوار شدن پشتیبانی نمیکند" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "سیستم پروندهها" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1829,7 +1846,7 @@ msgstr "مقدار _گاما" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "خطا در بار کردن شمایل: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1842,7 +1859,7 @@ msgstr "" "میتوانید یک نسخه از نشانی زیر بگیرید:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "شمایل «%s» در تم وجود ندارد" @@ -1930,7 +1947,7 @@ msgstr "(نامعلوم)" msgid "clear" msgstr "پاک شود" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" @@ -2367,43 +2384,43 @@ msgstr "زوم به _داخل" msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "نشانهی _چپبهراست" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "نشانهی _راستبهچپ" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "زیرمتن چپبهراست_" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "ز_یرمتن راستبهچپ" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "زیرمتن ا_کیداً چپبهراست" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "زیرمتن اکی_داً راستبهچپ" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "پایان زیرمتن_" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "فاصلهی _بیعرض" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "_اتصال مجازی" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "_فاصلهی مجازی" @@ -2485,7 +2502,7 @@ msgstr "ویتنامی (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "شیوهی ورودی X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "نمیتوان برای پروندهی «%s» اطلاعات گرفت: %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 03:48+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui: %s" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Kuvatiedostossa \"%s\" ei ole sisältöä" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1257,20 +1257,20 @@ msgstr "Väriympyrä" msgid "Color Selection" msgstr "Värin valinta" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Syöttö_tavat" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s" @@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s" msgid "Select A File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" @@ -1297,246 +1297,262 @@ msgstr "(ei mikään)" msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Tiedostosta ei saatu tietoja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kirjanmerkkiä ei voitu lisätä" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kirjanmerkin poisto epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Kansion luominen epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Lisää kansio \"%s\" kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Lisää nykyinen kansio kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Poista kirjanmerkki \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kohteelle \"%s\" ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on " "virheellinen." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Poista" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Lisää valittu kansio kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Poista valittu kirjanmerkki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Kohteen valitseminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kohteelle \"%s\" ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on " "virheellinen." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Avaa si_jainti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Valitse minkätyyppiset tiedostot näkyvät" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Luo _kansio" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Selaa muita kansioita" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Tallenna _kansioon:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Luo _kansioon:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Pikavalintaa %s ei ole olemassa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Nimeä uudelleen" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Taltion %s liittäminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d tavu" msgstr[1] "%d tavua" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kansion vaihtaminen epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Annetun kansion polku on virheellinen." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Kohteen valitseminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Avaa sijainti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Tallenna sijaintiin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "Si_jainti:" @@ -1738,7 +1754,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Tiedostojärjestelmä" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1840,7 +1857,7 @@ msgstr "_Gamma-arvo" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1853,7 +1870,7 @@ msgstr "" "Sen voi hakea osoitteesta:\n" " %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Kuvaketta \"%s\" ei ole teemassa" @@ -1941,7 +1958,7 @@ msgstr "(tuntematon)" msgid "clear" msgstr "tyhjennä" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" @@ -2380,43 +2397,43 @@ msgstr "_Lähennä" msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Oikelta vasemmalle -u_potus" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä" @@ -2499,7 +2516,7 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-syöttötapa" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-20 22:49+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Le fichier image « %s » ne contient pas de données" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1282,20 +1282,20 @@ msgstr "Cercle des couleurs" msgid "Color Selection" msgstr "Sélecteur de couleurs" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Méthodes de saisie" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nom de fichier non valide : %s" @@ -1304,12 +1304,12 @@ msgstr "Nom de fichier non valide : %s" msgid "Select A File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -1322,23 +1322,23 @@ msgstr "(Aucun)" msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant le fichier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Impossible d'ajouter un signet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Impossible de supprimer le signet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Le dossier ne peut être créé" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1347,225 +1347,241 @@ msgstr "" "Essayez d'utiliser un nom différent pour le dossier ou de renommer le " "fichier en premier." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier non valide" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Le contenu du dossier ne peut être affiché" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant « %s » : %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ajouter le dossier « %s » aux signets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Ajouter le dossier courant aux signets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ajouter les dossiers sélectionnés aux signets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Supprimer le signet « %s »" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossible d'ajouter un signet pour « %s » car ce n'est pas un chemin " "d'accès valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Enlever" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Renommer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "A_jouter" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Ajouter le dossier sélectionné aux signets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Supprimer le signet sélectionné" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Impossible de sélectionner l'élément" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossible d'ajouter un signet pour « %s » car ce n'est pas un chemin " "d'accès valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "A_jouter aux raccourcis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Ouvrir un _emplacement" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers _cachés" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Sélectionnez les types de fichiers à afficher" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Créer un _dossier" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Parcourir pour d'autres dossiers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enregistrer dans le _dossier :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Créer dans le _dossier :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Le raccourci %s n'existe pas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Renommer" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossible de monter %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f k" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Impossible d'aller au dossier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Le dossier que vous avez spécifié a un chemin d'accès non valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s »" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Impossible de sélectionner l'élément" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Ouvrir un emplacement" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Enregistrer dans un emplacement" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Emplacement :" @@ -1773,7 +1789,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas le montage" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr "Valeur _gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erreur de chargement de l'icône : %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1890,7 +1907,7 @@ msgstr "" "l'installer. Vous pouvez obtenir une copie à :\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "L'icône « %s » n'est pas présente dans le thème" @@ -1978,7 +1995,7 @@ msgstr "(inconnu)" msgid "clear" msgstr "effacer" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -2416,43 +2433,43 @@ msgstr "Zoom a_vant" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Marque _gauche-à-droite" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Marque _droite-à-gauche" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Enchâssement gauche-à-droite " -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE E_nchâssement droite-à-gauche" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _Forçage gauche-à-droite" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO F_orçage droite-à-gauche" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Dépilement de formatage directionnel" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS E_space sans chasse" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _Liant sans chasse" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Anti-liant sans chasse" @@ -2534,7 +2551,7 @@ msgstr "Vietnamien (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Méthode de saisie X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier « %s » : %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n" "Last-Translator: Alan Horkan \n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Níl sonraí ar fáil san comhad d'Íomha '%s'" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1222,20 +1222,20 @@ msgstr "Roth Dathanna" msgid "Color Selection" msgstr "Roghachais Dath" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Modhanna Ionchuir" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" @@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" msgid "Select A File" msgstr "Pioc Comhad" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Baile" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Deasc" @@ -1264,256 +1264,272 @@ msgstr "ceann ar bith" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Comhad neamhbhailí: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Scríos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Fillteán" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Suimigh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Scríos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Oscail Áit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Comhaid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Ainm:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Méid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Cruthaigh _Fillteán" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Sábháil mar _Fillteán:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Cruthaigh _Fillteán" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Athainmnigh" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "(gan fhios)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Inniu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Inné" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Cruthaigh _Fillteán" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Oscail Áit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Oscail Áit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Áit:" @@ -1701,7 +1717,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Corás Comhaid" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1804,7 +1821,7 @@ msgstr "Luach _Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Earraidh ag lódáil dealbh: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1813,7 +1830,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1901,7 +1918,7 @@ msgstr "(gan fhios)" msgid "clear" msgstr "bánaigh" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Roghnaigh Gach Rud" @@ -2341,43 +2358,43 @@ msgstr "Súmáil _Isteach" msgid "Zoom _Out" msgstr "Súmáil _Amach" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2459,7 +2476,7 @@ msgstr "Vítneaimis (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1234,21 +1234,21 @@ msgstr "Selección de Fonte" msgid "Color Selection" msgstr "Selección de Fonte" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Borrar" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1258,13 +1258,13 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "Borrar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Axuda" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1278,255 +1278,271 @@ msgstr "ningún" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Poñer Cor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Vermello:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Vermello:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Poñer Cor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Modo: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Poñer Cor" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Poñer Cor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Poñer Cor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Renomear" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Poñer Cor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(descoñecido)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Poñer Cor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Poñer Cor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Selección: " @@ -1723,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "Ficheiros" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1829,7 +1845,7 @@ msgstr "Valor gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1838,7 +1854,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1933,7 +1949,7 @@ msgstr "(descoñecido)" msgid "clear" msgstr "limpar" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Borrar" @@ -2388,43 +2404,43 @@ msgstr "" msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2506,7 +2522,7 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 01:10+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik_m@magnet-i.com> \n" "Language-Team: Gujarati<utkarsh@magnet-i.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઈલ લાવવામાં નિષ્ફળ: %s" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી નથી" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1252,20 +1252,20 @@ msgstr "પૈડંુ" msgid "Color Selection" msgstr "રંગની પસંદગી" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "ઈનપુટ માટેની પધ્ધતિઓ (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમેરો (_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s" @@ -1275,12 +1275,12 @@ msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s" msgid "Select A File" msgstr "પસંદ કરી શકાય તેવુ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "ઘર(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "ડૅસ્કટોપ" @@ -1294,263 +1294,279 @@ msgstr "કોઈ નહિ" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "%s વિશે જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતો નથી: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s માટે બૂકમાર્ક દૂર કરી શકાતુ નથી:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 #, fuzzy msgid "The folder could not be created" msgstr "ફેરબદલી માટેનું બટન કાર્યશીલ કરી શકાય છે" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 #, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "શું સમાવિષ્ટ પ્રવેશોને બદલી શકાય છે" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "%s વિશે જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતે નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ નામ છે." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "કાઢી નાખો(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "ટૂંકા રસ્તા" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "ફોલ્ડર" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ઉમેરો(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "કાઢી નાખો(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "ફોલ્ડર %s બનાવી શકાતુ નથી:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s માટે બૂકમાર્ક ઉમેરી શકાતે નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ નામ છે." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ટૂંકા રસ્તા" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "જગ્યા ખોલો" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "સંતાડેલ ફાઇલો બતાવો" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "ફાઈલો" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "માપ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "સુધારેલ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "નામ: (_N)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો: (_F)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડરમાં બદલી શકાતુ નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ છે." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "ફોલ્ડર %s બનાવી શકાતુ નથી:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d બાઇટ" msgstr[1] "%d બાઇટ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "અજાણીતુ" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-file-entry.c:216 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "આજે" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "ગઇકાલે" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "પ્રવેગ(accelerators) બદલી શકે છે" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડરમાં બદલી શકાતુ નથી કારણકે તે અયોગ્ય પથ છે." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "'%s' અને '%s' માંથી ફાઇલ લાવી શકાતી નથી:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "ફોલ્ડર %s બનાવી શકાતુ નથી:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "જગ્યા ખોલો" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "જગ્યા ખોલો" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "જગ્યા: (_L)" @@ -1749,7 +1765,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "આ ફાઇલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવાનુને આધાર આપતી નથી" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1851,7 +1868,7 @@ msgstr "ગામાની કિંમત(_G)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ચિહ્ન લાવવામાં ભૂલ: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1864,7 +1881,7 @@ msgstr "" "તમે માંથી નકલ મેળવી શકો છો:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ચિહ્ન '%s' થીમમાં હાજર નથી" @@ -1952,7 +1969,7 @@ msgstr "(અજાણ્યુ)" msgid "clear" msgstr "સાફ કરો" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો" @@ -2390,43 +2407,43 @@ msgstr "મોટુ કરો(_I)" msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનુ કરો(_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM ડાબેથી-જમણાની નિશાની" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM જમણેથી-ડાબેથી નિશાની" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE ડાબેથી જમણે જડવું" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE જમણેથી ડાબે જડવું(_m)" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO ડાબેથી જમણે ઉપર ચઢવુ(_o)" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO જમણેથી ડાબે ઉપર ચઢવુ(_v)" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop દિશાકીય ફોરમેટિંગ(_P)" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _શૂન્ય પહોળાઈ(_Z)" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ શૂન્ય પહોળાઈને જોડનાર(_j)" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ શૂન્ય પહોળાઈ ન જોડનાર(_n)" @@ -2509,7 +2526,7 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s" @@ -22,115 +22,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 19:10+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "לא מצליח לטעון את מודול התמונה: %s %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -139,219 +139,214 @@ msgstr "" "שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בתחילת טעינת תמונה, אך לא נתן " "סיבה לכשלון זה" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "כותרת תמונה פגומה" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "פורמט תמונה לא ידוע" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד" msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "נתך סמל לא צפוי בהנפשה" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "סוג הנפשה שאינו נתמך" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "כותרת לא תקנית בהנפשה" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת ההנפשה" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "נתח פגום בהנפשה" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "פורמט תמונת ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת תמונת מפת סיביות" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "פורמט תמונת BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "גלישת מחסנית" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "טוען תמונת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "התקלות בקוד גרוע" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "אין מספיק זכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "פורמט קובץ GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "כותרת לא תקנית בסמל" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "לסמל יש רוחב אפס" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "לסמל יש גובה אפס" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "סוג סמל לא נתמך" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "פורמט קובץ ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -359,91 +354,91 @@ msgid "" msgstr "" "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "פורמט קובץ JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "לתמונת יש bpp לא נתמך" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "פורמט תמונת PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "הסיביות לערוץ של קובץ PNG אינן תקינות." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -452,359 +447,355 @@ msgstr "" "אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר יישומים כדי " "להקטין את השימוש בזיכרון" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." -msgstr "" -"איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." +msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "פורמט תמונת PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "לא יכול לנהל קבצי PNM עם ערכי צבע הגדולים מ 255" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "פורמט קובץ ה PNM אינו תקני" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "סוף מידע תמונת PNM לא צפוי" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "משפחת פורמטי התמונה PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "לתמונת RAS יש מידע כותרת מזוייף" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "תמונת RAS מסוג לא ידוע" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "פורמט התמונה Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "מידע עודף בקובץ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "פורמט התמונה Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "לא ניתן לקבל את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "לא ניתן לקבל את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "גובה או רוחב תמונת TIFF הוא אפס" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "מימדי תמונת TIFF גדולים מידי" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "נכשל בטעינת מידע RGB מקובץ TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "פורמט תמונת TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "לתמונה יש רוחב אפס" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "לתמונה יש גובה אפס" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "לא ניתן לשמור את השאר" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "פורמט התמונה WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "קובץ XBM לא תקני" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "פורמט התמונה XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "לא נמצאה כותרת XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "קובץ XPM לא תקני" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "לקובץ תמונה XPM יש רוחב <=0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "לקובץ תמונה XPM יש גובה <=0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "פורמט התמונה XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" @@ -812,225 +803,222 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "רישיון" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "_תודות" -msgid "_Credits" -msgstr "_תודות" - #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_רישיון" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "אודות %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "תודות" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "נכתב על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -1040,7 +1028,7 @@ msgstr "אומנות על ידי" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1060,17 +1048,17 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1083,7 +1071,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1091,7 +1079,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1103,7 +1091,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1118,25 +1106,25 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "בחר צבע" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1145,18 +1133,18 @@ msgstr "" "הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה " "לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "_שמור צבע כאן" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1164,7 +1152,7 @@ msgstr "" "לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע " "לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1172,73 +1160,73 @@ msgstr "" "בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה " "בעזרת המשולש הפנימי." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "_גוון:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "מיקום על גלגל הצבעים." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "_רוויה:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"העומק\" של הצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "_ערך:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "הבהירות של הצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "_אדום:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "כמות האור האדום בצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_ירוק:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "כמות האור הירוק בצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_כחול:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "כמות האור הכחול בצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "_אטימות:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "שקיפות הצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "_שם הצבע:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1246,325 +1234,336 @@ msgstr "" "אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית " "כמו 'orange' בערך זה." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "_פלטה" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "גלגלת צבע" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "בחירת צבע" -#: ../gtk/gtkentry.c:4508 ../gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "בחר ה_כל" -#: ../gtk/gtkentry.c:4518 ../gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_שיטות קלט" -#: ../gtk/gtkentry.c:4529 ../gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1588 ../gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1707 ../gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "שם קובץ לא תקני: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "בחר קובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "בית" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "אחר..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" -"לא ניתן להוסיף סימנייה" +msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" -"לא ניתן להסיר את הסימנייה" +msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "ךא ניתן לקבל מידע על '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "שנה שם..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "קיצורי דרך" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_הוסף" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" -msgstr "" -"לא ניתן לבחור את הקובץ" +msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "פתח _מיקום" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצג קבצים _נסתרים" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "שונה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "צור _תיקייה" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "שמור ב_תיקייה:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "צור ב_תיקייה:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "הקיצור %s אינו קיים" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_שנה שם" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "לא ניתן לעגון את %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "בית אחד" msgstr[1] " בתים %d" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "היום" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "התיקייה בה בחרת היא נתיב לא תקני." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "" -"לא ניתן לבנות שם קובץ מ '%s' ו '%s'" +msgstr "לא ניתן לבנות שם קובץ מ '%s' ו '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" -msgstr "" -"לא ניתן לבחור את הפריט" +msgstr "לא ניתן לבחור את הפריט" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "פתח מיקום" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "שמור במיקום" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_מיקום:" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "_תיקיות" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:770 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_קבצים" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:858 ../gtk/gtkfilesel.c:2248 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "תיקיה לא קריאה: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:989 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1574,25 +1573,25 @@ msgstr "" "הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית " "זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "תיקייה _חדשה" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1131 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "_מחק קובץ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1142 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "_שנה שם קובץ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1446 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1601,33 +1600,33 @@ msgstr "" "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 ../gtk/gtkfilesel.c:1683 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "כנראה השתמשת בסמלים שאינם מותרים בשמות קבצים." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1455 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1489 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1504 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "שם ה_תיקייה:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1528 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "_צור" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "שם הקובץ \"%s\" מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1574 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1636,30 +1635,30 @@ msgstr "" "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1576 ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "זה כנראה מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1633 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "מחיקת קובץ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1679 ../gtk/gtkfilesel.c:1693 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "הקובץ בשם \"%s\" מכיל סמלים אסורים בשמות קבצים" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1681 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr "" "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1695 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1677,29 +1676,29 @@ msgstr "" "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1705 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\" ל \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1752 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "שינוי שם קובץ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1767 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "שנה את שם הקובץ \"%s\" ל:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1796 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "_שנה שם" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2228 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_בחירה:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3153 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1708,143 +1707,144 @@ msgstr "" "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה " "G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3156 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 לא תקני" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4033 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "שם ארוך מידי" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4035 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(ריק)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '%s':%s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "בחר גופן" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "גופן" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_משפחה:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "_סגנון:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "_גודל:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_תצוגה מקדימה:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "בחירת גופן" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "ערכי _גאמא" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1857,120 +1857,120 @@ msgstr "" "אתה יכול לקבל עותק מ:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "קלט" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "אין התקני קלט מורחבים" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_התקן:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "כבוי" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "צג" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_מצב: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_צירים" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_מקשים" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "לחץ" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "הטיה אופקית" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "הטיה אנכית" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "גלגל" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "ללא" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(כבוי)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(לא ידוע)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "נקה" -#: ../gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1979,522 +1979,525 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "שאלה" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_אודות" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_החל" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_מודגש" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_תקליטור" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_נקה" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_המר" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "_גזור" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_מחק" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_הפעל" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_מצא" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "מצא וה_חלף" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "ת_קליטון" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "מסך _מלא" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_צא ממסך מלא" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_דיסק קשיח" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "_בית" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "הגדל זיח" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "הקטן זיח" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_אינדקס" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_מידע" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "_נטוי" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_קפוץ אל" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "_מרכז" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "ישר ל_שמאל" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "ישר ל_ימין" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "_ע" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_רשת" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "_חדש" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_לא" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_פתח" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "_העדפות" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "_הדפס" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "_תצוגה מקדימה" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "_מאפיינים" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "_בצע שוב" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "_רענן" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "_החזר" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "_שמור" # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "שמור _בשם" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_צבע" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "_גופן" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "סדר _עולה" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "סדר _יורד" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "_בדיקת איות" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "_עצור" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "_קו מחיקה" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "_ביטול מחיקה" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "קו _תחתי" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_בטל" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_כן" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "גודל _רגיל" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "ה_תאמה" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרב" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחק" -#: ../gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM סימון _שמאל לימין" -#: ../gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל" -#: ../gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין" -#: ../gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל" -#: ../gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- אין טיפ ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "ריק" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "אמהרית (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "קרילי (מועתק)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "תאי (שבור)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "ויאטנמית (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "שיטת הקלט של X" -#: ../tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s" +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "_תודות" + #, fuzzy #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-07 16:36+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1423,20 +1423,20 @@ msgstr "रंग चक्र" msgid "Color Selection" msgstr "रंग चयन" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "इनपुट विधियाँ" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s" @@ -1445,12 +1445,12 @@ msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s" msgid "Select A File" msgstr "एक फ़ाइल चुनें" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "घर" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" @@ -1463,23 +1463,23 @@ msgstr "(कुछ नहीं)" msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "फाइल के बारे में जानकारी नहीं पा सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न नहीं जोड़ सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न मिटा नहीं सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "फोल्डर बनाया नहीं जा सकता" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1487,220 +1487,236 @@ msgstr "" "फोल्डर नहीं बनाया जा सका, क्योंकि उस नाम के साथ फाइल पहले से मौजूद है. फोल्डर के लिये " "अलग नाम ढूंढने की कोशिश करें, यह फाइल का पहले फिर नामकरण करें." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "अमान्य फाइल नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "फोल्डर की सामग्री दिखायी नहीं जा सकती" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "'%s' के बारे में जानकारी नहीं पा सका: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "फोल्डर '%s' को पुस्तकचिह्न में जोड़ें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में मौजूदा फोल्डर जोड़ें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में चयनित फोल्डर जोड़ें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न हटायें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s हेतु पुस्तकचिह्न जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "हटाओ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलें..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "शॉर्टकट्स" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" # FIXME these need accelerators when appropriate, and # * need the mnemonics to be rationalized -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "जोड़ें (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न में चुना हुआ फोल्डर जोड़ें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "मिटाएँ (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "चयनित पुस्तकचिह्न हटायें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "मद चुन नहीं सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s हेतु पुस्तकचिह्न जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "एक पुस्तकचिह्न जोड़ें (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "अवस्थिति खोलें (_L)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "फ़ाइलें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "आकार " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "परिवर्धित" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "चुनें कि कैसी फाइल दिखायी गई है" # Create Folder #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)" # Name entry #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "नाम: (_N)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "नाम बदलें (_R)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s को आरोहित न कर सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाइट" msgstr[1] "%d बाइट्स" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f कि." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f मे." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f गी." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "आज" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "कल" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "फ़ोल्डर बदल नहीं सकता" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर एक अवैध पथ है." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "मद चुन नहीं सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोलें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "स्थान में सहेजें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "स्थान (_L):" @@ -1898,7 +1914,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "फ़ाइलसिस्टम" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -2005,7 +2022,7 @@ msgstr "गामा मान (_G)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2018,7 +2035,7 @@ msgstr "" "आप इससे एक कॉपी पा सकते हैं:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है" @@ -2108,7 +2125,7 @@ msgstr "(अज्ञात)" msgid "clear" msgstr "साफ करें" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "सभी चुनें" @@ -2540,43 +2557,43 @@ msgstr "बड़ा आकार (_I)" msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)" @@ -2668,7 +2685,7 @@ msgstr "विएतनामी (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "एक्स इनपुट विधि" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Slika \"%s\" ne sadrži podatke" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1279,20 +1279,20 @@ msgstr "Kotačić" msgid "Color Selection" msgstr "Odabir boja" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" @@ -1302,12 +1302,12 @@ msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" msgid "Select A File" msgstr "Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" @@ -1321,202 +1321,218 @@ msgstr "ništa" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Nisam mogao ukloniti knjišku oznaku za %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Otvori mjesto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Mijenjano" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Stvori _mapu" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Pregledaj druge mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Spremi u _mapu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Stvori u _mapi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu, jer je nije na računalu." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ne postoji kratica %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Promijeni ime" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Upišite ime nove mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1524,69 +1540,69 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Stvori u _mapi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Nisam se mogao postaviti u mapu koju ste odredili, jer je to neispravna " "putanja." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Nisam mogao stvoriti ime datoteke iz '%s' i '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Otvori mjesto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Otvori mjesto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Mjesto:" @@ -1787,7 +1803,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj datotečni sustav ne podržava montiranje." #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Datotečni sustav" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1888,7 +1905,7 @@ msgstr "_Gama vrijednost" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Greška pri učitavanju sličice: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1901,7 +1918,7 @@ msgstr "" "Kopiju možete preuzeti sa:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Sličica %s nije prisutna u temi" @@ -1989,7 +2006,7 @@ msgstr "(nepoznato)" msgid "clear" msgstr "očisti" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Označi sve" @@ -2424,43 +2441,43 @@ msgstr "U_većaj" msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Obilježavanje sa s_lijeva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Označivač za s _desna-na-lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _ubacivanje s lijeva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE u_bacivanje s desna-na-lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO pr_imoravanje slijeva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO primorava_nje s desna-na-lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Počni usmjeren zapis" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _razmak bez širine" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _spojnica bez širine" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _nespojnica bez širine" @@ -2543,7 +2560,7 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X način unosa (XIM)" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-05 06:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 18:37+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -20,24 +20,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%s' fájlt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "A(z) '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: ok ismeretlen, talán sérült a képfájl" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: ok ismeretlen, talán sérült a képfájl" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +48,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' animációt: ok ismeretlen, talán sérült az " "animációfájl" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nem lehet betölteni a képbetöltő modult: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,55 +62,55 @@ msgstr "" "A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy " "másik GTK verzióból van?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "A(z) '%s' képtípus nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) '%s' képfájl formátumát" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való " "mentés támogatása" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nincs elég memória a kép visszahíváshoz mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' megnyitása írásra sikertelen: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +119,16 @@ msgstr "" "Nem sikerült lezárni a(z) '%s'-t a kép írása közben, lehet, hogy nem " "sikerült minden adatot elmenteni: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nincs elég memória a kép pufferbe mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "A(z) %s típusú képek növekményes betöltése nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,136 +137,132 @@ msgstr "" "Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudta elkezdeni a kép betöltését, " "de nem adta meg a hiba okát" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Hibás képfejléc" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Ismeretlen képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "A kép képpontadata sérült" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "nem sikerült %u bájt méretű képpuffert lefoglalni" msgstr[1] "nem sikerült %u bájt méretű képpuffert lefoglalni" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Váratlan ikondarab az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nem támogatott animációtípus" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Érvénytelen fejléc az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nincs elég memória az animáció betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Hibás részlet az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A BMP-kép fejlécadata hibás" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "A BMP-kép fejlécmérete nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "A fentről-lefelé BMP képek nem tömöríthetőek" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a BMP fájl mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Veremtúlcsordulás" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "A GIF-képbetöltő nem tudja értelmezni ezt a képet." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Hibás kód érkezett" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nincs elég memória a keretnek a GIF-fájlban való kiegészítéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "A GIF-kép hibás (helytelen LZW-tömörítés)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -272,67 +270,66 @@ msgstr "" "A GIF képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs " "lokális színtérképe." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "A GIF-kép csonkolódott vagy nem teljes." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Az ikon szélessége nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Az ikon magassága nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Tömörített ikonok nincsenek támogatva" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nem támogatott ikontípus" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "A kurzor aktív pontja a képen kívül helyezkedik el" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nem támogatott mélység ICO-fájlnál: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -340,17 +337,17 @@ msgstr "" "Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon " "meg kilépni néhány alkalmazásból" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -359,94 +356,95 @@ msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) '%s' értéket nem " "lehet feldolgozni." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) '%d' érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a fejléchez" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a kontextus-puffer számára" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "A kép szélessége és/vagy magassága érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "A kép képpontonkénti bitjeinek száma nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Nem támogatott számú %d bites színsík van a képben" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nem lehet létrehozni új pixbuf-t" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a vonaladatok számára" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a palettaadatok számára" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nem található a PCX-kép minden sora" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nem található paletta a PCX-adat végén" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "A PNG-kép csatornánkénti bitjeinek száma érvénytelen." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Az átalakított PNG szélessége vagy magasság nulla." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Az átalakított PNG nem RGB vagy RGBA módú." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy " "4-nek kell lennie." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájlban: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nincs elég memória a PNG fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -455,26 +453,27 @@ msgstr "" "Nincs elég memória egy %ld x %ld méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg " "kilépni néhány alkalmazásból a memóriahasználat csökkentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterből " "kell állniuk." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak ASCII karaktereknek kell lenniük." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -483,7 +482,7 @@ msgstr "" "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) \"%s\" értéket nem " "lehet feldolgozni." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -492,330 +491,327 @@ msgstr "" "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) \"%d\" érték nem " "engedélyezett." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "%s PNG szöveges darab értéke nem konvertálható ISO-8859-1 kódolásúra." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "A PNM-betöltő egy egészet várt, de nem talált" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "A PNM-fájl kezdő bájtja helytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "A PNM-fájl nincs felismert PNM-alformátumban" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "A PNM-fájl képszélessége 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "A PNM-fájl képmagassága 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték túl nagy" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Nem lehet kezelni a 255-nél nagyobb maximális színértékkel rendelkező PNM-" "fájlokat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "A nyers PNM-képtípus érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Érvénytelen PNM-képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "A PNM-képbetöltő nem támogatja ezt a PNM-alformátumot" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "A fájl végét túl korán értem el" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a " "mintaadatok előtt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a PNM-kép betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nincs elég memória a PNM kontextus struktúrának" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "A PNM-képadatnak váratlanul vége" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nincs elég memória a PNM fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "A PNM/PBM/PGM/PPM képformátum család" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "A RAS-kép fejlécadata hibás" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "A RAS-kép típusa ismeretlen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nem támogatott RAS-képváltozat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nincs elég memória a RAS-kép betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-struktúrához" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-adathoz" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nem lehet újra kiosztani az IOBuffer-adatot" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nem lehet kiosztani az átmeneti IOBuffer-adatot" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nem lehet kiosztani új pixbuf-t" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nem lehet kiosztani színtérkép struktúrát" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nem lehet kiosztani színtérkép bejegyzéseket" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Váratlan bitmélység a színtérkép-bejegyzésekhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nem lehet kiosztani TGA-fejlécmemóriát" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "A TGA-kép mérete érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "A TGA képformátum nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nem lehet memóriát lefoglalni a TGA kontextus struktúrának" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Többletadat a fájlban" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nem lehet megszerezni a kép szélességét (hibás TIFF fájl)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nem lehet megszerezni a kép magasságát (hibás TIFF fájl)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nincs elég memória a TIFF fájl megnyitásához" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "A TIFFClose művelet sikertelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF képet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "A kép szélessége nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "A kép magassága nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nem lehet menteni a többit" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Érvénytelen XBM-fájl" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nincs elég memória az XBM képfájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Átmeneti fájlba írás az XBM-kép betöltésekor sikertelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Nem található az XPM-fejléc" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Érvénytelen XPM-fejléc" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Az XPM-fájl képszélessége <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Az XPM-fájl képmagassága <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Az XPM-fájl képpontonkénti karaktereinek száma érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Az XPM-fájl színeinek száma érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM-kép betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nem lehet olvasni az XPM-színtérképet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Átmeneti fájlba írás az XPM-kép betöltésekor sikertelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM képformátum" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A programnév, ahogy az ablakkezelő használja" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" @@ -823,222 +819,222 @@ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_billentyű" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Szóköz" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Balra" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Fel" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Jobbra" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Le" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ne kötegelje a GDI kéréseket" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ne használja a Wintab API-t a tablet támogatáshoz" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Ugyanaz mint --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Ne használja a Wintab API-t [alapértelmezett]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "A paletta mérete 8 bites módban" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2025 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "Licenc" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "A program licence" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "_Köszönet" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_Licenc" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:731 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1953 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1979 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1982 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentáció" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1994 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1998 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr "Grafika" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1068,17 +1064,17 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Szóköz" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Fordított törtvonal" @@ -1091,7 +1087,7 @@ msgstr "Fordított törtvonal" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1099,7 +1095,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1111,7 +1107,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1126,25 +1122,25 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Érvénytelen színadat érkezett\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr "" "Áthúzhatja ezt a színt egy palettabejegyzéshez, vagy kiválaszthatja mint " "jelenlegit a mellette lévő mezőbe húzással." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1162,11 +1158,11 @@ msgstr "" "Az ön által kiválasztott szín. Ezt a színt egy palettabejegyzésbe áthúzva " "elmentheti későbbi felhasználásra." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "_Szín mentése ide" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "" "színmezőből vagy a jobb gombos menüben kattintson a \"Szín mentése ide\" " "pontra." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1184,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Válassza ki a kívánt színt a külső gyűrűről. Válassza ki ezen szín a " "sötétségét vagy világosságát a belső háromszög használatával." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1192,67 +1188,67 @@ msgstr "" "Kattintson a pipettára, majd a képernyő bármely pontjára az ott lévő szín " "kiválasztásához." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "Á_rnyalat:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "A színkerék pozíciója." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "Telített_ség:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "A szín telítettsége." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "É_rték:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "A szín fényessége." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "_Vörös:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "A vörös fény mennyisége a színben." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Zöld:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "A zöld fény mennyisége a színben." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_Kék:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "A kék fény mennyisége a színben." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "Á_tlátszatlanság:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "A szín átlátszósága." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "Szín _neve:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1260,75 +1256,75 @@ msgstr "" "Beírhat ide egy HTML-stílusú hexadecimális színértéket, vagy egyszerűen egy " "színnevet, például 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Színkerék" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Szín kiválasztása" -#: ../gtk/gtkentry.c:4508 ../gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_Mindent kijelöl" -#: ../gtk/gtkentry.c:4518 ../gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Beviteli _módok" -#: ../gtk/gtkentry.c:4529 ../gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1588 ../gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1707 ../gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nem érhető el információ a fájlról" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:928 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nem adható hozzá könyvjelző" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:939 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nem lehet eltávolítani a könyvjelzőt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:950 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "A mappa nem hozható létre" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1336,227 +1332,253 @@ msgstr "" "A mappát nem lehet létrehozni, mivel már létezik egy fájl ugyanezen a néven. " "Próbáljon más nevet adni a mappának vagy nevezze át a fájlt." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:986 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nem lehet információt szerezni erről: '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "A(z) '%s' mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "A jelenlegi mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "A kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "A(z) '%s' könyvjelző eltávolítása" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s érvénytelen útvonalnév, nem adható hozzá könyvjelző." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "A kijelölt mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "A kijelölt könyvjelző eltávolítása" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 +#, fuzzy +msgid "Could not select file" +msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "%s érvénytelen útvonalnév, nem adható hozzá könyvjelző." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "He_ly megnyitása" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 ../gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Mappa _létrehozása" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3709 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Egyéb mappák _böngészése" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Mentés _mappába:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Létrehozás _mappában:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Á_tnevezés" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a(z) %s-t" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Adja meg az új mappa nevét" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bájt" msgstr[1] "%d bájt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6446 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nem lehet könyvtárat váltani" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Az ön által megadott mappa egy érvénytelen útvonal." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nem hozható létre fájlnév ebből: %s és ebből: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6657 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Hely megnyitása" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6664 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Mentés helye" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "He_ly:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mappák" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:770 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Fájlok" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:858 ../gtk/gtkfilesel.c:2248 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:989 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1567,24 +1589,26 @@ msgstr "" "ezen program számára.\n" "Valóban ki akarja választani?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1120 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1131 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "Fáj_l törlése" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1142 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "Fájl át_nevezése" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "A(z) \"%s\" mappanév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" mappanév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1446 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1593,33 +1617,34 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1447 ../gtk/gtkfilesel.c:1683 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Valószínűleg fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat használt." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1455 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" mappa létrehozásakor: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1489 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1504 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappa neve:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1528 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "Lét_rehozás" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1574 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1628,30 +1653,31 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" fájl törlése közben: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1576 ../gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Valószínűleg fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl törlése közben: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Biztos törli a(z) \"%s\"-t?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1633 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1679 ../gtk/gtkfilesel.c:1693 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1681 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1660,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Hiba a fájl átnevezése közben erre: \"%s\" : %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1695 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1669,29 +1695,29 @@ msgstr "" "Hiba \"%s\" fájl átnevezése közben: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1705 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Hiba \"%s\" fájl erre: \"%s\" való átnevezése közben: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1752 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1767 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "'%s' fájl átnevezése:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1796 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2228 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Kijelölés: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3153 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1700,48 +1726,49 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájlnevet nem lehet UTF-8-ra konvertálni. (próbálja meg " "beállítani a G_FILENAME_ENCODING környezeti változót): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3156 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4033 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "Túl hosszú a név" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4035 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nem lehet konvertálni a fájlnevet" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Üres)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" számára való információszerzés közben: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) '%s' könyvtár létrehozásakor: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a csatlakoztatást" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Nem érhető el alapértelmezett ikon a következőhöz: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1750,93 +1777,93 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" név érvénytelen, mert \"%s\" karaktert tartalmaz. Használjon " "másik nevet." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Könyvjelző mentése sikertelen: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" már létezik a könyvjelzők listájában" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" nem létezik a könyvjelzők listájában" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Hiba a '/' számára való információszerzés közben: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Hálózati meghajtó (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Betűkészlet kiválasztása" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "árvíztűrő tükörfúrógép ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Család:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "_Stílus:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "_Méret:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_Előnézet:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "Betűkészlet-választó" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma érték" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Hiba az ikon betöltésekor: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1849,120 +1876,120 @@ msgstr "" "Beszerezhet egy másolatot a következő helyről:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' ikon nincs a témában" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Bevitel" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Nincs kiterjesztett beviteli eszköz" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Eszköz:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Mód: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Tengelyek" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Billentyűk" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "X döntés" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Y döntés" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Görgő" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "nincs" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(tiltva)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "törlés" -#: ../gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "További GTK+ modulok betöltése" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" @@ -1971,530 +1998,529 @@ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. oldal" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Az a rádiógomb-csoport, amelyhez ez a rádiógomb tartozik." -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Include-fájl nem található: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "A kép nem található a következő pixmap_path útvonalon: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "A kép útvonalának eleme: \"%s\" abszolút kell legyen, %s, %d. sor" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Kérdés" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Félkövér" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gsem" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Törlés" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Konvertálás" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_Végrehajtás" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Keresés" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "Keresés és _csere" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "_Floppy" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "T_eljes képernyő elhagyása" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Alsó" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "El_ső" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Utolsó" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "F_első" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Vissza" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Le" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "Elő_re" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Fel" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_Merevlemez" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "Saját _mappa" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "Behúzás növelése" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "Behúzás csökkentése" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_Információ" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "_Dőlt" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_Ugrás" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "Közé_pre" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Kitöltés" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Balra" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Jobbra" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "Elő_re" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "_Következő" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "_Szünet" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "Le_játszás" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Előző" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "_Felvétel" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Vissza" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Leállítás" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_Hálózat" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_Nem" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "Nyomtatási _kép" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "_Tulajdonságok" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "_Frissítés" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "Men_tés másként" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_Szín" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "_Betűkészlet" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "_Növekvő" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "_Csökkenő" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "Át_húzás" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "_Aláhúzás" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "Legjobb _illeszkedés" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Balról-jobbra jel" -#: ../gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Jobbról-balra jel" -#: ../gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Balról-jobbra _beágyazás" -#: ../gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Jobbról-balra b_eágyazás" -#: ../gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Balról-jobbra _felülbírálás" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Jobbról-balra fe_lülbírálás" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF Irányformázás _visszakapása" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Null szélességű szóköz" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Null szélességű ö_sszekötő" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Null szélességű _nem-összekötő" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Nem található a témamotor a következő modul útvonalon: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "-- Nincs segédszöveg --" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Ismeretlen paraméter: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél " -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Váratlan kezdőcímke: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Váratlan karakteradat a(z) %d. sor %d. karakterénél" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "Üres" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cirill (Transliterált)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterált)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thai (hibás)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Eritreai tigrigna (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Etióp tigrigna (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnami (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X Input Method" -#: ../tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) '%s' fájlról: %s" -msgid "Writing %s failed: %s" -msgstr "%s írása sikertelen: %s" - -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#~ msgid "Writing %s failed: %s" +#~ msgstr "%s írása sikertelen: %s" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1235,21 +1235,21 @@ msgstr "Rota" msgid "Color Selection" msgstr "Selection de Fonte" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Deler" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1259,13 +1259,13 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "Deler Archivo" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Adjuta" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1279,255 +1279,271 @@ msgstr "necun" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Rubor:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Rubor:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimension:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Modo: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Definir Color" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Renominar" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(incognite)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Selection: " @@ -1724,7 +1740,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "Archivos" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1831,7 +1847,7 @@ msgstr "Gamma valor" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1840,7 +1856,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1935,7 +1951,7 @@ msgstr "(incognite)" msgid "clear" msgstr "depurar" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Deler" @@ -2388,43 +2404,43 @@ msgstr "" msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2506,7 +2522,7 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 22:28+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Berkas gambar %s tidak ada isinya" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1255,20 +1255,20 @@ msgstr "Roda Warna" msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Pilih semu_a" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode Input" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nama berkas ini salah: %s" @@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "Nama berkas ini salah: %s" msgid "Select A File" msgstr "Pilih Berkas" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1295,238 +1295,254 @@ msgstr "(Tidak ada)" msgid "Other..." msgstr "Lainnya..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Informasi mengenai berkas ini tidak tersedia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Tidak dapat menambah buku alamat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Tidak dapat menghapus buku alamat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Folder tidak dapat dibuat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Nama berkas tidak benar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Informasi tentang '%s' tidak tersedia: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Masukkan folder '%s' ke dalam buku alamat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Masukkan folder ini ke dalam buku alamat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam buku alamat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Hapus buku alamat '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Ganti nama..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam Buku Alamat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "Hapu_s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Hapus buku alamat yang sedang dipilih" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Komponen tidak dapat dipilih" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "M_asukkan dalam Buku Alamat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Buka _Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "_Nama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Dimodifikasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Buat Fo_lder baru" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Lihat folder lainnya" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Simpan ke dalam _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Buat di dalam _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Jalan pintas %s tidak ada" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Ganti nama" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s tidak dapat dipasang" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Folder tidak dapat diganti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Folder yang Anda sebutkan tidak benar." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nama berkas tidak dapat dibuat dari '%s' dan '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Komponen tidak dapat dipilih" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Simpan pada" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi: " @@ -1726,7 +1742,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Sistem berkas ini tidak dapat melakukan mounting" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Sistem File" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1829,7 +1846,7 @@ msgstr "nilai _Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error saat membuka ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1842,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Anda bisa mendapatkannya dari:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikon '%s' tidak ada pada tema" @@ -1930,7 +1947,7 @@ msgstr "(tidak diketahui)" msgid "clear" msgstr "kosongkan" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Pilih semua" @@ -2357,43 +2374,43 @@ msgstr "Zoom _Perbesar" msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_oom perkecil" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM tanda _Left-to-right" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM tanda _Right-to-left" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" @@ -2475,7 +2492,7 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Input Method" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1274,20 +1274,20 @@ msgstr "Litahjól" msgid "Color Selection" msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Velja _Allt" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" @@ -1297,12 +1297,12 @@ msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" msgid "Select A File" msgstr "Velja skrá" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Skjáborð" @@ -1315,249 +1315,265 @@ msgstr "(Ekkert)" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Skrár" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Breytt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" # Create Folder #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Sto_fna Möppu " # Name entry #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nafn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Vista í _möppu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Búa til í _möppu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Endurnefna" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Í dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Í gær" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Búa til í _möppu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "S_taðsetning:" @@ -1756,7 +1772,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Skráarkerfi" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1859,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1868,7 +1885,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1959,7 +1976,7 @@ msgstr "(óþekkt)" msgid "clear" msgstr "hreinsa" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Velja Allt" @@ -2400,43 +2417,43 @@ msgstr "Renna _að" msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2529,7 +2546,7 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:31+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file «%s» fallita: %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Il file d'immagine «%s» non contiene dati" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1296,20 +1296,20 @@ msgstr "Rotella" msgid "Color Selection" msgstr "Selezione colore" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodi di input" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome del file non valido: %s" @@ -1319,12 +1319,12 @@ msgstr "Nome del file non valido: %s" msgid "Select A File" msgstr "Elimina file" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Home" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1338,272 +1338,288 @@ msgstr "nessuno" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Impossibile rimuovere il segnalibro per %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Nome del file non valido: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso " "non valido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Rinomina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Impossibile selezionare «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso " "non valido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Apri posizione" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Most_ra file nascosti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Dimensione" # Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Data modifica" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Nuova _cartella" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nome: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Esplora altre cartelle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salva nella ca_rtella:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea nella _cartella:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossibile passare alla cartella specificata perché non è locale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "la scorciatoia «%s» non esiste" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Rinomina" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Impossibile selezionare «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digitare il nome della nuova cartella" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Crea nella _cartella:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Impossibile passare alla cartella specificata perché è stato fornito un " "percorso non valido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»;\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Impossibile selezionare «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Apri posizione" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Salva nella posizione" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Posizione: " @@ -1806,7 +1822,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Questo file system non supporta operazioni di mount" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "File system" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1909,7 +1926,7 @@ msgstr "Valore _gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Errore nel caricare l'icona: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1922,7 +1939,7 @@ msgstr "" "È possibile recuperarne una copia presso:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Icona «%s» non presente nel tema" @@ -2010,7 +2027,7 @@ msgstr "(sconosciuto)" msgid "clear" msgstr "pulisci" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -2447,43 +2464,43 @@ msgstr "Aum_enta ingrandimento" msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "MSD marcatura _sinistra-destra" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "MDS marcatura _destra-sinistra" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "ISD _inserimento sinistra-destra" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "IDS i_nserimento destra-sinistra" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "SSD _sovrascrivi sinistra-destra" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "SDS sovrascrivi destra-sinistra" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "CFD cancella formattazione direzionale" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "SLN spa_zio a larghezza nulla" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "SULN spazio di _unione a larghezza nulla" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "SNULN spazio _non di unione a larghezza nulla" @@ -2566,7 +2583,7 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Metodo di inserimento X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:54+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1265,20 +1265,20 @@ msgstr "色ホイール" msgid "Color Selection" msgstr "色の選択" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "全て選択(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "入力メソッド(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ファイル名が不正です: %s" @@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "ファイル名が不正です: %s" msgid "Select A File" msgstr "ファイルの選択" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" @@ -1305,241 +1305,257 @@ msgstr "(なし)" msgid "Other..." msgstr "その他..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ファイルに関する情報を取得できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ブックマークを追加できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ブックマークを削除できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "フォルダを生成できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "ファイル名が不正です" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "フォルダの内容を表示できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "'%s' の情報を取得できませんでした: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "フォルダ '%s' をブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "このフォルダをブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "指定したフォルダをブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ブックマーク '%s' を削除します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "パス名が正しくないので、'%s' のブックマークを追加できませんでした。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "削除(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "ファイル名の変更(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "指定したフォルダを複数のブックマークへ追加します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "指定したブックマークを削除します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "アイテムを選択できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "パス名が正しくないので、'%s' のブックマークを追加できませんでした。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ショートカットの追加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "場所を開く(_L)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "名前" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "最終変更日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "表示するファイルの種類を選択して下さい" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "フォルダの作成(_L)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "他のフォルダの参照(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "フォルダの中に保存(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "フォルダの中に作成(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ショートカット %s は存在しません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "ファイル名の変更(_R)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s をマウントできませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "新しいフォルダの種類" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d バイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Kバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "今日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "フォルダへ移動できません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "指定したフォルダのパス名が不正です。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "アイテムを選択できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "指定した場所を開きます" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "指定した場所へ保存します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "場所(_L):" @@ -1738,7 +1754,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "ファイルシステム" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1841,7 +1858,7 @@ msgstr "ガンマ値(_G)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "アイコンの読み込みでエラー: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1854,7 +1871,7 @@ msgstr "" "次からコピーを取得できます:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "テーマの中にアイコン '%s' はありません" @@ -1942,7 +1959,7 @@ msgstr "(不明)" msgid "clear" msgstr "クリア" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "全て選択" @@ -2379,43 +2396,43 @@ msgstr "拡大(_I)" msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM 左→右 Mark(_L)" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM 右→左 Mark(_R)" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE 左→右 Embedding(_E)" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE 右→左 Embedding(_M)" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO 左→右 Override(_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO 右→左 Override(_V)" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF POP Directional Formatting(_P)" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Zero Width Space(_Z)" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero Width Joiner(_J)" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero Width Non-Joiner(_N)" @@ -2497,7 +2514,7 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X 入力メソッド" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:15+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "그림 파일 '%s'에 데이타가 없습니다" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1266,20 +1266,20 @@ msgstr "색상환" msgid "Color Selection" msgstr "색 선택" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "입력기(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "잘못된 파일 이름: %s" @@ -1289,12 +1289,12 @@ msgstr "잘못된 파일 이름: %s" msgid "Select A File" msgstr "파일 지우기" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "홈" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "바탕 화면" @@ -1308,264 +1308,280 @@ msgstr "없음" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "잘못된 파일 이름: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "지우기(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "이름 바꿈(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "더하기(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "지우기(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "위치 열기" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "숨겨진 파일 표시(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "파일" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "이름" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "크기" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "고쳐짐" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "폴더 만들기(_L)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "폴더에 저장(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "폴더에 만들기(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "폴더로 이동할 수 없습니다 - 로컬 폴더가 아닙니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s 바로 가기가 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "이름 바꿈(_R)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d바이트" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "폴더에 만들기(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "지정한 폴더로 이동할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "위치 열기" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "위치에 저장" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "위치(_L):" @@ -1767,7 +1783,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "파일시스템" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1871,7 +1888,7 @@ msgstr "감마 값(_G)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1884,7 +1901,7 @@ msgstr "" "다음에서 테마를 구할 수 있습니다:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "테마에 '%s' 아이콘이 없습니다" @@ -1972,7 +1989,7 @@ msgstr "(모름)" msgid "clear" msgstr "지움" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -2408,43 +2425,43 @@ msgstr "확대(_I)" msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM 왼쪽에서-오른쪽으로 표시(_L)" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM 오른쪽에서-왼쪽으로 표시(_R)" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE 왼쪽에서-오른쪽으로 임베딩(_E)" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE 오른쪽에서-왼쪽으로 임베딩(_M)" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO 왼쪽에서-오른쪽으로 번복(_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO 오른쪽에서-왼쪽으로 번복(_V)" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF 방향 형식 팝(pop)하기(_P)" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS 너비 0 공백(_Z)" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ 너비 0 결합(_J)" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ 너비 0 결합 금지(_N)" @@ -2527,7 +2544,7 @@ msgstr "베트남어 (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X 입력기" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Aafbiljing '%s' haet gei data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1300,22 +1300,22 @@ msgstr "Raad" msgid "Color Selection" msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Alles selektere" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "inveur_metood" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge " -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" @@ -1325,13 +1325,13 @@ msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" msgid "Select A File" msgstr "Besjtandj ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "_Heim" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1345,261 +1345,277 @@ msgstr "gein" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Toeveuge" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Aafmaeting" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Modus" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Nuuj map" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Herneume" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ónbekènd)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modaal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Selektie: " @@ -1809,7 +1825,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "Besjtenj" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1910,7 +1926,7 @@ msgstr "_Gammawaerd" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Faeler bie laje van piktogram: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1919,7 +1935,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -2008,7 +2024,7 @@ msgstr "(ónbekènd)" msgid "clear" msgstr "wösje" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Alles selektere" @@ -2445,43 +2461,43 @@ msgstr "Zoom _In" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Oet" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM links-nao-rechs markering" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM rechs-nao-links markering" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Links-nao-rechs _inbèdding" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE rechs-nao-links i_nbèdding" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Links-nao-rechs óngeda_on make" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO rechs-nao-links óngedaon mak_e" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Sjpasie zónger breide" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide" @@ -2564,7 +2580,7 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X inveur-metood" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 22:00+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepavyko atidaryti bylos „%s“: %s" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Paveikslėlio byloje „%s“ nėra duomenų" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1267,20 +1267,20 @@ msgstr "Spalvų ratas" msgid "Color Selection" msgstr "Spalvos pasirinkimas" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "P_ažymėti viską" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Įvesties _metodai" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Įterpt_i Unicode valdymo simbolį" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Netinkamas bylos vardas: %s" @@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Netinkamas bylos vardas: %s" msgid "Select A File" msgstr "Pasirinkite bylą" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" @@ -1308,184 +1308,200 @@ msgstr "(Joks)" msgid "Other..." msgstr "Kita..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie šią bylą" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nepavyko pridėti žymelės" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nepavyko pašalinti žymelės" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Netinkamas bylos vardas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti bylos „%s“ informacijos: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Įdėti aplanką „%s“ į žymeles" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Įdėti esamą aplanką į žymeles" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Įdėti pažymėtus aplankus į žymeles" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Pašalinti žymelę „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nepavyko įdėti %s žymelės, nes nurodytas kelias yra netinkamas." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Pe_rvardinti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Nuorodos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Įdėti pažymėtą aplanką į žymeles" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Pašalinti pažymėtas žymeles" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Nepavyko pasirinkti elemento" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nepavyko įdėti %s žymelės, nes nurodytas kelias yra netinkamas." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Į_dėti į nuorodas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Atidaryti vietą" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rod_yti paslėptas bylas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Bylos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Pakeista" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Pasirinkite kokių tipų bylas rodyti" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Sukurti ap_lanką" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Naršyti kitų aplankų" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Išsaugoti _aplanke:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Sukurti _aplanke:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Nuoroda %s neegzistuoja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Pe_rvardinti" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nepavyko prijungti %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Naujo aplanko tipo pavadinimas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1493,59 +1509,59 @@ msgstr[0] "%d baitas" msgstr[1] "%d baitai" msgstr[2] "%d baitų" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Kelias iki nurodyto aplanko yra neteisingas." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nepavyko suformuoti bylos vardo iš „%s“ ir „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Nepavyko pasirinkti elemento" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Atidaryti vietą" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Išsaugoti vietoje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta: " @@ -1745,7 +1761,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ši bylų sistema nepalaiko prijungimo" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Bylų sistema" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1848,7 +1865,7 @@ msgstr "_Gamos reikšmė" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Įvyko klaida įkeliant piktogramą: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1861,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Jūs galite gauti kopiją:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Piktogramos „%s“ temoje nėra" @@ -1949,7 +1966,7 @@ msgstr "(nežinomas)" msgid "clear" msgstr "išvalyti" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" @@ -2387,43 +2404,43 @@ msgstr "Pa_didinti" msgid "Zoom _Out" msgstr "Su_mažinti" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "_LRM Žymė iš kairės į dešinę" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "_RLM Žymė iš dešinės į kairę" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Iš-kairės-į-d_ešinę integruotas" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Iš-dešinės-į-kairę i_ntegruotas" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Iš-kairės-į-dešinę _atšaukiantis" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Iš-dešinės-į-kairę a_tšaukiantis" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop kryptingas formatavimas" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS N_ulinio pločio tarpas" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Nulinio pločio _jungtis" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Nulinio pločio _ne-jungtis" @@ -2505,7 +2522,7 @@ msgstr "Vietnamiečių (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X įvesties metodas" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti bylos „%s“ informacijos: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Neizdevās atvērt failu '%s': %s" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Attēla fails '%s' nesatur datus" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1291,22 +1291,22 @@ msgstr "Ritentiņš" msgid "Color Selection" msgstr "Fonta Izvēle" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties Visu" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Ievades _Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nepareizs XBM fails" @@ -1316,13 +1316,13 @@ msgstr "Nepareizs XBM fails" msgid "Select A File" msgstr "Dzēst Failu" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "_Mājas" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1336,261 +1336,277 @@ msgstr "nekas" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Nepareizs XBM fails" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Izņemt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Pārsaukt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Mapes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "_Izvēle: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Krāsas _Nosaukums:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Režīms" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Jauna Mape" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Krāsas _Nosaukums:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Pārsaukt" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(nezināms)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modāls" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Izvēle: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Izvēle: " @@ -1795,7 +1811,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "Faili" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1896,7 +1912,7 @@ msgstr "_Gamma vērtība" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1905,7 +1921,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1995,7 +2011,7 @@ msgstr "(nezināms)" msgid "clear" msgstr "tīrs" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Izvēlēties Visu" @@ -2432,43 +2448,43 @@ msgstr "_Palielināt" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Samazināt" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "KLA No-_kreisās-uz-labo atzīme" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "LKA No-_labās-uz-kreiso atzīme" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "KLI No-kreisās-uz-labo ieda_rināšana" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "LKI No-labās-uz-kreiso ie_darināšana" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "KLN No-kreisās-uz-labo _neievērošana" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "LKN No-labās-uz-kreiso neie_vērošana" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop virziena formatēšana" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "NPA N_ulles platuma atstarpe" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "NPS Nulles paltuma _savienotājs" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "NPNS Nulles paltuma nesa_vienotājs" @@ -2551,7 +2567,7 @@ msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Ievades Metode" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n" "Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n" "Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kua hinga kia huaki i te puarahi '%s': %s" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Kaore etahi mohiotanga i te puarahi a te whakaahua '%s'" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1245,20 +1245,20 @@ msgstr "Porohita" msgid "Color Selection" msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Whiriwhiria katoa" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "He pehea puru mohiotanga" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s" @@ -1268,12 +1268,12 @@ msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s" msgid "Select A File" msgstr "Whakangaroa puarahi" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Kainga" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Tepu mahi" @@ -1287,256 +1287,272 @@ msgstr "koretahi" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Kaore e taea e nukunuku i te tohu pukapuka mo %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Nukunuku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Huaina hou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Kōpaki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Hono" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Nukunuku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "_Wāhi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "He puarahi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Ingoa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Rahi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Kua whakarereketia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Hanga he _Kōpaki" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Ingoa:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ehara te %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Huaina hou" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Ehara mohiotia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Inaianei" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Inanahi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Wāhi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Wāhi:" @@ -1731,7 +1747,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Kaore te puarahi nei i te tautoko " #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr " puarahi" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1834,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "He utaina pakoko: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1843,7 +1860,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "Kaore te pakoko '%s' i te kitea. '%s' %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Kaore te pakoko '%s' kei te " @@ -1931,7 +1948,7 @@ msgstr "koremohiotia" msgid "clear" msgstr "whakawātea" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Whiriwhiria katoa" @@ -2367,43 +2384,43 @@ msgstr "Tere _Roto" msgid "Zoom _Out" msgstr "Tere _Waho" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Maui-ki-Katau pou rahui" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Katau-ki-Maui pou rahui" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Maui-ki-Katau whakawhaiti" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Katau-ki-Maui whakawhaiti" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Maui-ki-Katau tahuri" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Katau-ki-Maui tahuri" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2485,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "Pehea puru mohiotanga X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 10:34+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Markovski <herrera@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката '%s': %s" @@ -29,12 +29,13 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Датотеката слика '%s' не содржи податоци" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Не успеав да ја вчитам сликата '%s': причината не е позната, најверојатно се работи за расипана слика" +"Не успеав да ја вчитам сликата '%s': причината не е позната, најверојатно се " +"работи за расипана слика" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format @@ -107,8 +108,8 @@ msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"Не успеав да го затворам '%s' додека ја снимав сликата, можно е да не се зачувани сите податоци: %" -"s" +"Не успеав да го затворам '%s' додека ја снимав сликата, можно е да не се " +"зачувани сите податоци: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" @@ -141,7 +142,9 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgstr "" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -319,8 +322,8 @@ msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Недоволно меморија за да се вчита сликата, пробајте да исклучите некои " -"од апликациите за да ослободите меморија" +"Недоволно меморија за да се вчита сликата, пробајте да исклучите некои од " +"апликациите за да ослободите меморија" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format @@ -414,7 +417,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Трансформираната PNG содржи неподдржани канали, мораат да биде 3 или 4." +msgstr "" +"Трансформираната PNG содржи неподдржани канали, мораат да биде 3 или 4." #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format @@ -1224,20 +1228,20 @@ msgstr "Тркало со бои" msgid "Color Selection" msgstr "Избор на боја" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Методи за запис" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Невалидно име на датотека: %s" @@ -1246,12 +1250,12 @@ msgstr "Невалидно име на датотека: %s" msgid "Select A File" msgstr "Изберете датотека" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Дома" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Работна површина" @@ -1264,235 +1268,253 @@ msgstr "(Ништо)" msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не можам да добијам информации за датотеката" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не можам да додадам обележувач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не можам да го отстранам обележувачот" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Папката не може да биде креирана" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Невалидно име на датотека" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Отстрани го обележувачот: '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Реименувај..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Кратенки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Додај ја избраната папка во обележувачите" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Отстрани" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Отстранете го избраниот обележувач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Не можам да ја одберам датотеката" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Додај обележувачи" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Отвори _локација" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Покажи _скриени датотеки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Датотеки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Променето" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Креирај па_пка" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Разгледај други папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Зачувај во _папка:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Креирај во _папка:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Кратенката %s не постои" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Реименувај" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не можам да монтирам %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Внесете име за новата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 +#, fuzzy, c-format msgid "%d byte" -msgstr "%d бајт" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "%d бајт" +msgstr[1] "%d бајт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Денес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не можам да сменам папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Не можам да изберам предмет" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Отвори локација" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Зачувај на локација" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Локација:" @@ -1572,7 +1594,8 @@ msgstr "С_оздади" #: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Датотеката \"%s\" содржи симболи кои што не се дозволени во име на датотека" +msgstr "" +"Датотеката \"%s\" содржи симболи кои што не се дозволени во име на датотека" #: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format @@ -1686,7 +1709,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Датотечен систем" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1787,7 +1811,7 @@ msgstr "_Вредност за гама" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при вчитувањето на иконата: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1796,7 +1820,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1884,7 +1908,7 @@ msgstr "(непознато)" msgid "clear" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Избери ги Сите" @@ -2310,43 +2334,43 @@ msgstr "Зумирај" msgid "Zoom _Out" msgstr "Одзумирај" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2428,7 +2452,7 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Метод на запис за X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не можам да добијам информација за датотеката '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ഛായാശേഖരം %sല് വസ്തുതകള് ഒന്നും ഇല്ല" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1256,21 +1256,21 @@ msgstr "ചക്രം" msgid "Color Selection" msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "നിവേശക രീതി" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" @@ -1280,13 +1280,13 @@ msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" msgid "Select A File" msgstr "രചന നീക്കംചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1300,261 +1300,277 @@ msgstr "ഒന്നും" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "നീക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "പേര് മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "കൂടുകള്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ചേര്ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "നീക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "കൂട് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "രചനകള്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "രീതി" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "പുതിയ കൂട്" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "പേര് മാറ്റുക" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "കൂട് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(അറിയാത്ത)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "മാതൃക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "കൂട് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" @@ -1751,7 +1767,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "രചനകള്" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1852,7 +1868,7 @@ msgstr "ഗാമാ മൂല്യം" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "സൂചകം നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1861,7 +1877,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1950,7 +1966,7 @@ msgstr "(അറിയാത്ത)" msgid "clear" msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -2387,43 +2403,43 @@ msgstr "വലുതാക്കുക" msgid "Zoom _Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2506,7 +2522,7 @@ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X നിവേശക രീതി" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "\"%s\" зургийн файл өгөгдөл агуулаагүй" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1450,23 +1450,23 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Өнгө сонголт" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_Бүгдийг сонгох" # gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Оролт_Арга" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Буруу файлын нэр: %s" @@ -1478,12 +1478,12 @@ msgid "Select A File" msgstr "Файл устгах" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Гэр" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Ажлын тавцан" @@ -1498,283 +1498,300 @@ msgstr "байхгүй" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s-н хувьд лавлах устгах боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Устга" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Хавтас" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Нэм" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Арилгах" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Байршил нээх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Файлууд" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Нэр" # gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" # gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Өөрчлөгдсөн" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1403 #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Хавтас үүсгэх" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Бусад лавлахуудыг _нэгжих" # gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" # gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s богино тушаал алга" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Сольж нэрлэх" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f К" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f М" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Г" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Өчигдар" # gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам хүчингүй байна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "'%s' ба '%s'-с файлын нэр үүсгэх боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Байршил нээх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Байршил нээх" # gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Байршил:" @@ -2007,7 +2024,8 @@ msgstr "Энэ файлын систем залгахыг дэмжээгүй б # gtk/gtkfilesel.c:742 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Файл систем" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 @@ -2120,7 +2138,7 @@ msgstr "_Гамма утга" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Дүрслэл дуудахад алдаа гарлаа: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2133,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Та дараахаас хуулж авч болно:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' эмблем хэлбэрт дүрслэгдэхгүй" @@ -2242,7 +2260,7 @@ msgid "clear" msgstr "цэвэрлэх" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Бүгдийг сонгох" @@ -2740,43 +2758,43 @@ msgstr "Масштаб _томруулах" msgid "Zoom _Out" msgstr "Масштаб жижигрүүлэх" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Баруунаас зүүн тийш тэмдэглэх" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Зүүнээс баруун тийш _шигтгэх" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Баруунаас зүүн тийш _шигтгэх" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Зүүнээс баруун тийш _дарах" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Баруунаас зүүн тийш дарах" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Босоогоор байрлуулах" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Тэг өргөнт зай" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Тэг өргөнт нэгтгэгч" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Тэг өргөнт салгагч" @@ -2866,7 +2884,7 @@ msgid "X Input Method" msgstr "Х оролтын тогтолцоо" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n" "Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' मध्ये कोणती # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1473,25 +1473,25 @@ msgid "Color Selection" msgstr "फोन्ट निवडणे" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा" # gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुरू करा" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "अवैध XBM फाइल" @@ -1503,13 +1503,13 @@ msgid "Select A File" msgstr "निवडण्याजोगे" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "घर(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1525,284 +1525,301 @@ msgid "Other..." msgstr "" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 #, fuzzy msgid "The folder could not be created" msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "अवैध XBM फाइल" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 #, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "हटवा(_R)" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "नाव बदला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "फोल्डर्स" # gtk/gtkstock.c:275 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "जोडा(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "हटवा(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" # gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "फोन्ट निवडणे" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "कल" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "फाइली" # gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "फोन्टचे नाव" # gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "आकार(_z):" # gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "मोड (रूप)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1403 #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "नवीन फोल्डर" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "रंगाचे नाव(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "नाव बदला" + # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही " # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 #, fuzzy msgid "Type name of new folder" msgstr "विडगेटचे नाव" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(अनोळखी)" # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "पध्दतविषयक" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" # gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" # gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "फोन्ट निवडणे" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "कल" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "कल" # gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "संर्पुक्तता(_S):" @@ -2039,7 +2056,7 @@ msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:742 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "फाइली" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 @@ -2153,7 +2170,7 @@ msgstr "गामा(_G) मूल्य" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2162,7 +2179,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -2273,7 +2290,7 @@ msgid "clear" msgstr "रिक्त" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "सर्व निवडा" @@ -2784,51 +2801,51 @@ msgid "Zoom _Out" msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या" # gtk/gtktextutil.c:46 -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह" # gtk/gtktextutil.c:47 -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह" # gtk/gtktextutil.c:48 -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह" # gtk/gtktextutil.c:49 -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह" # gtk/gtktextutil.c:50 -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO" # gtk/gtktextutil.c:51 -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "उजवीकडून-डावीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO" # gtk/gtktextutil.c:52 -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF पोप दिशानीय रचना" # gtk/gtktextutil.c:53 -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह" # gtk/gtktextutil.c:55 -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह" @@ -2923,7 +2940,7 @@ msgid "X Input Method" msgstr "X माहीती पध्दत " # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1269,20 +1269,20 @@ msgstr "Roda" msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Method input" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Namafail tidak sah: %s" @@ -1292,12 +1292,12 @@ msgstr "Namafail tidak sah: %s" msgid "Select A File" msgstr "Padam Fail" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1311,269 +1311,285 @@ msgstr "tiada" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Namafail tidak sah: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Buang" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Tukarnama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Tak dapat memilih %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Papar Fail _Tersembunyi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Diubahsuai" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Cipta _Folder" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Lungsur folder lain" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Simpan di _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Cipta di _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "pintasan %s tak wujud" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Tukarnama" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Tak dapat memilih %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Taip nama bagi folder baru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Entah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Cipta di _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Tak dapat tukar ke folder yang anda nyatakan kerana ia adalah laluan yang " "tak sah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Tak dapat membina nama fail drpd '%s' dan '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Tak dapat memilih %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" @@ -1773,7 +1789,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Sistem fail ini tak menyokong pelekapan" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Sistemfail" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1874,7 +1891,7 @@ msgstr "Nilai _Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1887,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Anda boleh mendapatkan satu salinan drpd:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikon '%s' tak wujud pada tema" @@ -1975,7 +1992,7 @@ msgstr "(tidak diketahui)" msgid "clear" msgstr "kosongkan" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" @@ -2410,43 +2427,43 @@ msgstr "Zoom _Masuk" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Keluar" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM tanda ka_nan-ke-kiri" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2529,7 +2546,7 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Kaedah input X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-15 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:10+0200\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Feil under lasting av bilde «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt " "bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "" "Feil under lasting av animasjon «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis " "korrupt animasjonsfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kan ikke laste modul for innlesing av bilder: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -61,54 +61,54 @@ msgstr "" "Modul %s for bildelasting eksporterer ikke riktig grensesnitt; kanskje den " "er fra en annen GTK-versjon?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Bildetype «%s» er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Feil under lasting av bilde «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Feil under skriving til bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Dette versjonen av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kunne ikke lese fra midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Feil under åpning av «%s» for skriving: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "" "Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at " "alle data er lagret: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,136 +135,132 @@ msgstr "" "Intern feil: Modul for lasting av bilder «%s» feilet ved start av " "bildelasting, men ga ingen årsak for feilen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Korrupt header i bilde" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Ukjent bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Korrupt pikseldata i bilde" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u byte" msgstr[1] "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Uventet ikondel i animasjonen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animasjonstype ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ugyldig header i animasjon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ikke nok minne til å laste animasjon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Feil i en del av animasjonen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i header" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikke nok minne til å laste bitkart-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-bilde har ustøttet headerstørrelse" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP-bilder kan ikke komprimeres" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kunne ikke allokere minne for lagring av BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Feil under lesing av GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern feil i GIF-laster (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Stabeloverflyt" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Laster for GIF-bilder forstår ikke dette bildet." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Ugyldig kode funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok minne til å laste GIF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikke nok minne til å sette sammen en ramme i GIF-filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-bilde er korrupt (ukorrekt LZW-kompresjon)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Filen ser ikke ut til å være en GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versjon %s av GIF filformatet er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -272,67 +268,66 @@ msgstr "" "GIF-bildet har ikke globalt fargekart, og et delbilde i det har ikke lokalt " "fargekart." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bildet er avkuttet eller ukomplett." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ugyldig header i ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon har null bredde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon har null høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerte ikoner er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ikontype ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Bildet er for stort til å lagre som ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Markørposisjon utenfor bildet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Ikke støttet dybde for ICO-fil: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Feil under tolking av JPEG-bildefil (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -340,17 +335,17 @@ msgstr "" "Ikke nok minne til å laste bildet. Prøv å avslutte noen applikasjoner for å " "frigjøre minne" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -359,93 +354,93 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%s» kunne ikke " "tolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%d» er ikke tillatt." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kan ikke allokere minne for hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kan ikke allokere minne for kontekstbuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Bilde har ugyldig bredde og/eller høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Bildet har ustøttet bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Bildet har ustøttet antall %d-bits plan" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kan ikke opprette ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kunne ikke allokere minne for linjedata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kan ikke allokere minne for palett-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Mottok ikke alle linjene for PCX-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ingen palett funnet ved slutten av PCX-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Ugyldig antall biter per kanal i PNG-bilde." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformert PNG har bredde eller høyde lik null." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Antall biter per kanal i transformert PNG er forskjellig fra 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformert PNG er ikke RGB eller RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformert PNG har et ikke-støttet antall kanaler, må være 3 eller 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil i PNG-bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -454,25 +449,25 @@ msgstr "" "Ikke nok minne til å lagre et %ld ganger %ld bilde; prøv å avslutte noen " "applikasjoner for å redusere minnebruken" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må minst ha mellom 1 og 79 tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må bestå av ASCII-tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -481,7 +476,7 @@ msgstr "" "Nivået til PNG-komprimeringen må være en verdi mello 0 og 9; verdi «%s» kan " "ikke brukes." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -490,327 +485,324 @@ msgstr "" "Nivået på PNG-komprimering må være en verdi mellom 0 og 9; verdien «%d» er " "ikke tillat." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Verdi for PNG-tekstbit %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-koding." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-laster ventet å finne et heltall, men gjorde ikke det" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-filen har ukorrekt initiell byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-filen er ikke i et gjenkjent PNM-underformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-filen har en bildebredde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-filen har en bildehøyde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er for stor" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "Kan ikke håndtere PNM-filer med fargeverdier større enn 255" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM-bildetype er ugyldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-bildeformat er ugyldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-bildelaster støtter ikke dette PNM-underformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Prematur slutt-på-fil funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Ubehandlede PNM-formater krever eksakt ett blankt felt før eksempeldata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av PNM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM kontekstdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Uventet slutt på PNM-bildedata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-bildeformatfamilien" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-bilde har ugyldige data i header" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-bilde har ukjent type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS-bildevariasjon ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ikke nok minne til å laste RAS-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster-bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan ikke kjøre realloc for IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan ikke allokere midlertidige IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan ikke allokere struktur for fargekart" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan ikke allokere fargekartoppføringer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Uventet oppløsning for fargekartoppføringer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-bilde har ugyldige dimensjoner" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA bildetype er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Overflødige data i filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finne bildebredde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finne bildehøyde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredde eller høyde på TIFF-bilde er null" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-bildet er for stort" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikke nok minne til å åpne TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Feil under lasting av RGB-data fra TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operasjonen feilet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Bilde har null bredde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Bilde har null høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ikke nok minne til å laste bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kunne ikke lagre resten" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ugyldig XBM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ikke nok minne til å laste XBM-bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Feil under skriving til midlertidig file under lasting av XBM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Ingen XPM-header funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ugyldig XPM-hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-filen har en bildebredde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-filen har en bildehøyde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM har et ugyldig antall tegn per piksel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-filen har et ugyldig antall farger" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan ikke lese fargekart for XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM bildeformat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "SKJERM" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "SKJERM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" @@ -818,222 +810,222 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg for Gdk som skal fjernes" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Backspace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print Screen" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ikke send flere GDI-forespørsler sammen" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ikke bruk Wintab-APIet for støtte for tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Samme som --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Ikke bruk Wintab-API [forvalgt]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Størrelse på paletten i 8-bits modus" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "FARGER" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gjør kall til X-bibliotekene synkrone" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "Lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "Programmets lisens" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "Bid_ragsytere" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_Lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytere" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentert av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "Grafikk av" @@ -1043,7 +1035,7 @@ msgstr "Grafikk av" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1053,7 +1045,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1063,17 +1055,17 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Mellomrom" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Omvendt skråstrek" @@ -1086,7 +1078,7 @@ msgstr "Omvendt skråstrek" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1094,7 +1086,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1106,7 +1098,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1121,25 +1113,25 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "Velg en farge" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Mottok ugyldige fargedata\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1149,7 +1141,7 @@ msgstr "" "denne fargen til en palettoppføring, eller velge denne fargen som aktiv ved " "å dra den til den andre fargeprøven ved siden av." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1157,11 +1149,11 @@ msgstr "" "Fargen du har valgt. Du kan dra denne fargen til en palettoppføring for å " "lagre den for senere bruk." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "_Lagre fargen her" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1170,7 +1162,7 @@ msgstr "" "endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og " "velg «Lagre farge her.»" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1178,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen " "ved å bruke den indre trekanten." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1186,67 +1178,67 @@ msgstr "" "Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen " "for å velge denne fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "_Glød:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisjon på fargehjulet." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Fargens dybde." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "Lysstyrke for fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Mende med rødt lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Grønn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Mengde med grønt lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mengde med blått lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "_Ugjennomsiktighet:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "Gjennomsiktighet for fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "Farge_navn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1254,75 +1246,75 @@ msgstr "" "Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et " "fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Fargehjul" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Fargevalg" -#: ../gtk/gtkentry.c:4552 ../gtk/gtktextview.c:7125 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../gtk/gtkentry.c:4562 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" -#: ../gtk/gtkentry.c:4573 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1623 ../gtk/gtkfilechooser.c:1667 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1742 ../gtk/gtkfilechooser.c:1786 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldig filnavn: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Velg en fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "Annet..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kunne ikke hente informasjon om filen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kunne ikke fjerne bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Mappen kunne ikke opprettes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1330,255 +1322,254 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette mappen på grunn av at det allerede eksisterer en fil med " "samme navnet. Bruk et annet navn for mappen eller gi et nytt navn til filen." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Mappeinholdet kunne ikke vises" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Kunne ikke hente informasjon om «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Legg til mappe «%s» i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Legg til aktiv mappe i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Legg til valgte mapper i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Fjern bokmerke «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunne ikke legge til bokmerke for «%s» fordi det er et ugyldig navn på en " "sti." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Gi nytt navn..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Legg til valgt mappe i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Fjern valgt bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Kunne ikke velge fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Kunne ikke velge fil «%s» fordi navnet på stien er ugyldig." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "L_egg til i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Åpne _lokasjon" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis sk_julte filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Velg hvilke filtyper som skal vises" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Opprett _mappe" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Se gjennom andre mapper" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagre i _mappe:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Opprett i _mappe:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5959 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5961 -msgid "_Select Another File" -msgstr "_Velg en annen fil" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5962 -msgid "_Replace Existing File" -msgstr "E_rstatt eksisterende fil" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6388 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv inn navn på ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6720 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6724 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6770 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6781 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6865 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan ikke bytte mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6866 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du oppga er en ugyldig sti." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6905 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6941 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Kunne ikke velge oppføring" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6981 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Åpne lokasjon" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6988 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Lagre på lokasjon" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasjon: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "M_apper" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uleselig mappe: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1589,25 +1580,25 @@ msgstr "" "tilgjengelig for dette programmet.\n" "Er du sikker på at du ønsker å velge den?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "S_lett fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "End_re navn på filen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1616,33 +1607,33 @@ msgstr "" "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "Opp_rett" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1651,30 +1642,30 @@ msgstr "" "Feil under sletting av fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Vil du virkelig slette filen «%s»?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1683,7 +1674,7 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1692,29 +1683,29 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Valg: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1723,48 +1714,48 @@ msgstr "" "Filnavnet «%s» kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv å sette " "miljøvariabelen G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon om «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av katalog «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystemet støtter ikke montering" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Kunne ikke hente et standardikon for %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1773,93 +1764,93 @@ msgstr "" "Navnet «%s» er ikke gyldig fordi det inneholder tegnet «%s». Vennligst bruk " "et annet navn." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lagring av bokmerke feilet: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes allerede i bokmerkelisten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes ikke i bokmerkelisten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon for «/»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Nettverksenhet (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Velg en skrift" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Skrift" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "St_ørrelse:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_Forhåndsvisning:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrift" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammaverdi" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1239 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1872,120 +1863,120 @@ msgstr "" "Du kan finne en kopi av det på:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikon «%s» er ikke tilstede i tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Ingen utvidede innenheter" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Akser" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Taster" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Trykk" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "X-helling" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Y-helling" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(slått av)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "tøm" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Last tilleggsmoduler for GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "MODULER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" @@ -1994,517 +1985,526 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "Alternativer for GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Vis alternativer for GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Radioverktøyknapp hvis gruppe denne knappen tilhører." -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Stielement for pixmap: «%s» må være absolutt, %s, linje %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Uthevet" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Konverter" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_Kjør" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Finn" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "Finn og e_rstatt" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "_Diskett" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "For_lat fullskjerm" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Bunn" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Første" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Siste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Topp" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "Til_bake" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "Ne_d" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Framover" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Opp" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "Rykk inn mer" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "Rykk inn mindre" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_Informasjon" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_Hopp til" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Sentrer" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Fyll" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Venstre" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "Høy_re" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Fremover" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "_Neste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ause" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "S_pill av" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Forrige" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "_Ta opp" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Spol tilbak_e" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_Nettverk" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "Utskriftsforhåndsvisning" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "E_genskaper" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "_Gjenopprett" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "_Gjenles" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "Fo_rkast" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "Lagre s_om" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_Farge" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "Skri_fttype" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "S_ynkende" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "_Stavekontroll" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "_Angre slett" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "Beste _tilpasning" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _inn" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ut" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "VHM _Venstre-til-høyre-merke" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "HVM _Høyre-til-venstre-merke" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "VHI V_enstre-til-høyre-innbygging" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "HVE Høyre-til-venstre-in_nbygging" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "VHO Venstre-til-høyre-_overstyring" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "HVO Høyre-til-venstre-o_verstyring" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "NBO _Nullbreddeområde" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: «%s»." -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ingen tips ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Ukjent attributt «%s» på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Uventet startmarkering «%s» på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uventet tegndata på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "Tom" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Ahmaisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Kyrillisk (transliterert)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (transliterert)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thai (ødelagt)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X-inndatametode" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke hente informasjon for fil «%s»: %s" + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" + +#~ msgid "_Select Another File" +#~ msgstr "_Velg en annen fil" + +#~ msgid "_Replace Existing File" +#~ msgstr "E_rstatt eksisterende fil" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:33+0545\n" "Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "फाईल '%s' खोल्न असफल: %s" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "प्रतिविम्ब फाईल '%s' मा तथ्याङ्क छैन" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1233,20 +1233,20 @@ msgstr "रङ्गको चक्र" msgid "Color Selection" msgstr "रङ्ग छनोट" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुस्" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "निवेश गर्ने _तरिका" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घुसाउ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "अमान्य फाइलनाम: %s" @@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr "अमान्य फाइलनाम: %s" msgid "Select A File" msgstr "फाइल छनौट गर" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "घर" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "मंडला" @@ -1273,238 +1273,254 @@ msgstr "(कोही छैन)" msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "फाइलको बारेमा सुचना पुन: प्रप्त गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "पृष्ठचिन्ह हटाउन सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "फोल्डर सृजना गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "अबैध फाइल नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "फोल्डरको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "'%s' को बारेमा सुचना पाउँन सकेन: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा फोल्डर '%s' थप गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा चालु फोल्डर थप गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा छानिएका फोल्डरहरू थप गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "पृष्ठचिन्ह '%s' हटाउनुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' को लागी पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन किनभने यो अमान्य बाटो नाम हो।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "हटाऊ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "पुन: नामाकरण..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "सरलबिधिहरू" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_थप्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा छानिएका फोल्डर थप गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_हटाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "छानिएका पृष्ठचिन्ह हटाउनुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "वस्तु छान्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' को लागी पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन किनभने यो अमान्य बाटो नाम हो।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा थप्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "स्थान खोल्नुहोस" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "लुकेको फाईल देखाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "फाइलहरू" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "सुधारिएको" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "कुन प्रकारको फाईलहरू हेर्ने हो छान्नुहोला" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "फोल्डर बनाउनुस्" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_नाम:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_अरु फोल्डरहरूको लागी ब्राउज गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "फोल्डरमा बनाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फोल्डरलाई परिवर्तन गर्न सकेन किनभने यो स्थानिय होइन।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_पुनर्नामाकरण" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "नयाँ फोल्डरको नाम लेख" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाईट" msgstr[1] "%d बाईट्स" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "आज" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "हिजो" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "फोल्डर परिवर्तन गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "तपाईले उल्लेख गर्नु भएको फोल्डर अमान्य बाटो हो।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' र '%s' बाट फाइल नाम निर्माण गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "वस्तु छान्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोल्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "स्थान:" @@ -1703,7 +1719,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्ट गर्न सहयोग गरेन" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "फाइल पद्धति" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1804,7 +1821,7 @@ msgstr "_गामा मान" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "चित्रसंकेत लोड गर्दाको त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1817,7 +1834,7 @@ msgstr "" "संभवतः तपाईँले यो फाइल जडान गर्नुपर्छ होला ।\n" " \t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "थीममा '%s' चिन्ह छैन" @@ -1906,7 +1923,7 @@ msgstr "(अपरिचित)" msgid "clear" msgstr "सफा" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "सबै छान्नुस्" @@ -2333,43 +2350,43 @@ msgstr "जूम _बढाउ" msgid "Zoom _Out" msgstr "जूम _घटाउ" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "एलआरएम _देब्रे-बाट-दाहिने चिन्ह" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "आरएलएम_दाहिने-बाट-देब्रे चिन्ह" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "एलआरई बायाँबाट दायाँ संकेतन" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "आरएलई बायाँबाट दायाँ संकेतन" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "एलआरओ बायाँबाट दायाँ " -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "दायाँबाट बायाँ आरएलओ अधिगअन" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "पिडिएफ पप निर्देशन प्रारूपण" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "जेडडब्ल्युएस _शून्यसँगको खालीस्थान" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "जेडडब्ल्युजे शून्यले _जोड्ने" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "जेडडब्ल्युएनजे शून्यले _नजोड्ने" @@ -2460,7 +2477,7 @@ msgstr "भियत्नामिज (भिआईक्युआर)" msgid "X Input Method" msgstr "'एक्स' निवेश विधि" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' का लागि सूचना पाउन सकेन: %s" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 22:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 03:36+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Laden van afbeelding '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een " "beschadigde afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "" "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een " "beschadigde animatie" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Laden van afbeeldingslader %s mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -70,55 +70,55 @@ msgstr "" "Afbeeldingslader %s geeft de verkeerde interface door; misschien is het de " "lader van een andere GTK versie?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Afbeeldingstype van bestand '%s' werd niet herkend" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Onbekend afbeeldingstype" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar afbeelding: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van het " "bestandsformaat: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Onvoldoende geheugen om het image op te slaan naar de callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kon tijdelijk bestand niet openen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Niet mogelijk om van tijdelijk bestand te lezen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Openen van '%s' voor schrijven is mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -127,19 +127,19 @@ msgstr "" "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; er kan data verloren " "gegaan zijn: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan" # incrementeel is geen nederlands woord. # Hier wordt ws bedoeld: # Het gedeeltelijk laden en dan al gedeeltelijk weergaven van een afbeelding -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Geleidelijk laden van afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -148,96 +148,92 @@ msgstr "" "Interne fout: afbeeldingslader '%s' startte niet met het laden van een " "afbeelding, maar gaf geen reden daarvoor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Afbeeldingsheader beschadigd" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Bestandsformaat van afbeelding is onbekend" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Afbeelding beeldpuntdata corrupt" # meervoud in nl van byte is byte # reserveren van %u byte geheugenruimte voor de afbeelding is mislukt # Niet mogelijk om afbeeldingsbuffer van %u byte te alloceren -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "reserveren van %u byte geheugenruimte voor de afbeelding is mislukt" msgstr[1] "reserveren van %u byte geheugenruimte voor de afbeelding is mislukt" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Onverwacht pictogram-brokje in animatie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Niet ondersteund animatietype" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ongeldige header in animatie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Onvoldoende geheugen om animatie te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Misvormd brokje in animatie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "Het ANI-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP-afbeeldingen kunnen niet worden gecomprimeerd" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor opslaan van BMP-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kon niet naar BMP-bestand schrijven" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Het BMP-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Er ontbrak data in het GIF-bestand (misschien was het afgebroken?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)" @@ -247,47 +243,47 @@ msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)" # Ze zouden deze melding eigenlijk niet mogen zien. # Om degene die wel weten wat ze ermee kunnen doen niet op een dwaalspoor # te zetten: Niet vertaald -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet." # onjuiste code -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Foutieve code ontdekt" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Circulair tabelveld in GIF-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden" # composite a frame? -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Onvoldoende geheugen om een frame samen te stellen in GIF-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Bestand lijkt geen GIF-bestand te zijn" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versie %s van het GIF-bestandsformaat wordt niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -295,67 +291,66 @@ msgstr "" "GIF-bestand heeft geen algemeen kleurenpalet, en een kader daarbinnen heeft " "geen lokaal kleurenpalet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "Het GIF-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Onvoldoende geheugen om pictogram te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ongeldige header in pictogram" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Pictogram heeft breedte nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Pictogram heeft hoogte nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Gecomprimeerde pictogrammen worden niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Niet ondersteund pictogramtype" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Onvoldoende geheugen om ICO-bestand te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Afbeelding te groot om als ICO-bestand te worden opgeslagen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Cursor hotspot valt buiten de afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Niet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "Het ICO-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fout bij het interpreteren van JPEG-afbeelding (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -363,17 +358,17 @@ msgstr "" "Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer enkele programma's af " "te sluiten om geheugen vrij te maken" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor laden van JPEG-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -382,94 +377,94 @@ msgstr "" "JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde '%s' kan niet " "verwerkt worden." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waarde '%d' is niet toegestaan." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "Het JPEG-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor de header" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor de context-buffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Afbeelding heeft ongeldige breedte en/of hoogte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund aantal '%d-bit planes'" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kon geen nieuwe pixbuf aanmaken" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor lijn-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor 'paletted data'" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Niet alle lijnen van PCX-afbeelding verkregen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Geen palet gevonden aan het einde van PCX-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Het PCX-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bits per kanaal van PNG-afbeelding is ongeldig." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Getransformeerde PNG heeft nul breedte of hoogte." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits per kanaal van getransformeerde PNG is niet gelijk aan 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Getransformeerde PNG is geen RGB of RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Getransformeerde PNG heeft niet ondersteund aantal kanalen, moet gelijk zijn " "aan 3 of 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Onvoldoende geheugen om PNG-bestand te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -478,28 +473,28 @@ msgstr "" "Onvoldoende geheugen om een afbeelding van %ld bij %ld op te slaan; probeer " "enkele toepassingen af te sluiten om geheugen vrij te maken" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG-afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG-afbeelding: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Sleutels voor PNG-tekstblokken moeten minimaal 1, en maximaal 79 tekens " "bevatten" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Sleutels voor PNG-tekstblokken moeten uit ASCII tekens bestaan" # moet tussen 0 en 9 liggen -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -509,7 +504,7 @@ msgstr "" "verwerkt worden." # moet tussen 0 en 9 liggen -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -518,340 +513,337 @@ msgstr "" "PNG-compressie moet een waarde tussen 0 en 9 zijn; waarde '%d' is niet " "toegestaan." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Waarde voor PNG-tekstblok %s kan niet naar tekenset ISO-8859-1 worden " "omgezet." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Het PNG-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-lader verwachte een integer te vinden, maar deed dat niet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-bestand heeft een onjuist eerste byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM staat niet in een herkenbaar PNM-subformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-bestand heeft een breedte 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-bestand heeft een hoogte 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximale kleurwaarde in PNM-bestand is 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximale kleurwaarde in PNM-bestand is te groot" # kan niet behandelen # kan niet aan -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "Kan PNM-bestanden met maximale kleurwaardes groter dan 255 niet aan" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Raw PNM-afbeeldingstype is ongeldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-bestandsformaat is ongeldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-lader ondersteunt dit PNM-subtype niet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Voortijdig bestandseinde gevonden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Raw PNM-formaten moeten precies één spatie hebben voor het begin van de data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor laden van PNM-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM-context struct te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Onverwacht einde van PNM-afbeeldingsgegevens" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM-bestand te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-bestandsformaatfamilie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-afbeelding bevat onzinnige headerdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-afbeelding is van onbekend type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Niet ondersteunde RAS-afbeeldingsvariatie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de RAS-afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Het Sun raster-bestandsformaat" # Reserveren van geheugenruimte voor IOBuffer struct niet gelukt # kan geen geheugenruimte reserveren voor .... -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor IOBuffer struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor IOBUFFER gegevens" # kan niet opnieuw geheugenruimte reserveren -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan geheugenruimte voor IOBuffer-gegevens niet opnieuw reserveren" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor tijdelijke IOBuffer-gegevens " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor nieuwe pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor kleurenkaartstructuur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor kleurenkaart-items " -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Onverwachte bitdiepte voor ingangen van kleurenkaart" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor TGA-header" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-afbeelding heeft ongeldige afmetingen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Bestandstype TGA wordt niet ondersteund" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor TGA-context struct" # te veel data in bestand -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Overbodige data in bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Het Targa-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kon afbeeldingsbreedte niet vinden (foutief TIFF-bestand)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kon afbeeldingshoogte niet vinden (foutief TIFF-bestand)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Hoogte of breedte van TIFF-afbeelding is nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Afmetingen van TIFF-afbeelding te groot" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Onvoldoende geheugen om TIFF-bestand te openen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Kon RGB-gegevens niet inlezen uit TIFF-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kon TIFF-afbeelding niet openen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Bewerking: TIFFClose is mislukt" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Laden van TIFF-afbeelding is mislukt" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "Het TIFF-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Afbeelding heeft breedte nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Afbeelding heeft hoogte nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kon de rest niet opslaan" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Het WBMP-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ongeldig XBM-bestand" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Onvoldoende geheugen om XBM-afbeelding te laden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven bij het laden van XBM-" "afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "Het XBM-bestandsformaat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Geen XPM-header gevonden" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ongeldig XPM-header" # afbeelding ipv bestand gebruikt. -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-afbeelding heeft breedte <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-afbeelding heeft hoogte <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM heeft ongeldig aantal tekens per beeldpunt" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-bestand heeft ongeldig aantal kleuren" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan geen geheugenruimte reserveren voor het laden van XPM-afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan XPM-kleurenkaart niet lezen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven bij het laden van XPM-" "afbeelding" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "Het XPM-bestandsformaat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse zoals gebruikt door de window-manager" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam zoals gebruikt door de window-manager" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NAAM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "In te stellen Gdk debug-vlaggen" @@ -859,12 +851,12 @@ msgstr "In te stellen Gdk debug-vlaggen" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten gdk debug-vlaggen" @@ -872,216 +864,216 @@ msgstr "Uit te zetten gdk debug-vlaggen" # names if they're not translated on keyboards in front of you. But, be # sure to strip the "keyboard label|" part in translations, since that's # how context marking works in glib. (Danilo) -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Backspace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" # mijn toetsenbord zegt: pauze/n break -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pauze" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "SysRq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" # dit is ws de windowstoets (configureerbaar?) -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "_Windowstoets" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Geen GDI-verzoeken op wacht zetten" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Voor tablet-ondersteuning niet de Wintab-API gebruiken" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Zelfde als --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab-API niet gebruiken [standaard]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Grootte van het palet in 8-bit modus" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "KLEUREN" # synchroniseren/synchroon maken #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Alle X-aanroepen synchroon maken" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "De licentie van het programma" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "_Met dank aan" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_Licentie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "Gedocumenteerd door" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "Grafisch werk door" @@ -1091,7 +1083,7 @@ msgstr "Grafisch werk door" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1101,7 +1093,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1111,18 +1103,18 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Spatie" # schuine streep #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1135,7 +1127,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1143,7 +1135,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1155,7 +1147,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1170,29 +1162,29 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" # het gedeelte voor | is om het bericht meer uniek te maken en mag niet # worden vertaald. #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" # 'Kies een kleur' hier beter dan: 'Een kleur kiezen' ? -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "Kies een kleur" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ongeldige kleurgegevens ontvangen\n" # niet strikt vertaald. -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1203,7 +1195,7 @@ msgstr "" "door het over de nieuwe kleur heen te slepen." # niet strikt vertaald -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1211,11 +1203,11 @@ msgstr "" "De nieuwe kleur die u gekozen heeft. U kunt deze verslepen naar een " "kleurenpaletom het te bewaren voor toekomstig gebruik." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "Kleur hier op_slaan" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1225,7 +1217,7 @@ msgstr "" "de rechter muisknop en selecteert \"Bewaar kleur hier\"" # niet strikt vertaald -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1233,7 +1225,7 @@ msgstr "" "Selecteer een kleur in de buitenste ring. De helderheid van deze kleur kunt " "u instellen met de driehoek binnenin." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1241,67 +1233,67 @@ msgstr "" "Klik op de pipet, klik dan op een kleur ergens op je scherm om die kleur te " "selecteren." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "_Tint:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Positie op het kleurenwiel." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "_Verzadiging:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Diepte\" van de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "_Waarde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "Helderheid van de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "_Rood:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Hoeveelheid rood licht in de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Groen:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Hoeveelheid groen licht in de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_Blauw:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Hoeveelheid blauw licht in de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "_Doorzichtig:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparantie van de kleur." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1309,81 +1301,81 @@ msgstr "" "U kunt in dit veld een hexadecimale kleurwaarde in HTML-stijl geven, of " "gewoon een kleur (in het Engels) invoeren zoals 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Kleurwiel" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Kleurselectie" -#: ../gtk/gtkentry.c:4508 ../gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../gtk/gtkentry.c:4518 ../gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Invoer_methoden" -#: ../gtk/gtkentry.c:4529 ../gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode controleteken invoegen " -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1588 ../gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1707 ../gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Een bestand selecteren" # Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer # eigen map # persoonlijke map -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Persoonlijk" # Werkblad -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" # dit is het label op de knop waarmee je naar andere mappen zoekt # (andere mappen dan de favoriete) -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "Andere..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over het bestand" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kon geen favoriet toevoegen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kon favoriet niet verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "De map kon niet worden aangemaakt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1391,109 +1383,109 @@ msgstr "" "De map kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met dezelfde naam al " "bestaat. Kies een andere naam voor de map of hernoem het bestand eerst." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" # worden afgebeeld/ -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "De map '%s' toevoegen aan favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "De huidige map toevoegen aan de favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "De geselecteerde mappen toevoegen aan de favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' als favoriet verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kon geen favoriet toevoegen voor '%s' omdat het een ongeldige pad-naam is." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" # naam wijzigen -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Hernoemen..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" # favorieten/bladwijzers -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "De geselecteerde map toevoegen aan de favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "De geselecteerde favoriet verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Kon bestand niet selecteren" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Kon bestand '%s' niet selecteren omdat het een ongeldige pad-naam is." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Toevoegen aan favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "_Locatie openen" # _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Afmeting" @@ -1502,7 +1494,7 @@ msgstr "Afmeting" # veranderd in Wijzigingsdatum. # 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast # worden. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1511,21 +1503,21 @@ msgstr "Wijzigingsdatum" # wordt weergegeven # bestand # type -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Map aanmaken" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bladeren naar andere mappen" @@ -1540,113 +1532,130 @@ msgstr "_Bladeren naar andere mappen" # wat lelijk is. # Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met # Aanma_ken in map -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Opslaan in map:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Aanma_ken in map:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +# naam wijzigen +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Hernoemen" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kon %s niet aankoppelen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan map niet wijzigen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "De door u opgegeven map is een ongeldig pad." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Kon item niet selecteren" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Locatie openen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Opslaan in locatie" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mappen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Bestanden" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Map onleesbaar: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1657,27 +1666,27 @@ msgstr "" "mogelijk niet beschikbaar voor dit programma.\n" "Weet u zeker dat u het wilt selecteren?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "_Nieuwe map" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "_Bestand verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "Bestand _hernoemen" # tekens ipv symbolen? -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De mapnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in bestandsnamen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1687,38 +1696,38 @@ msgstr "" "%s" # tekens ipv symbolen? -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "U heeft waarschijnlijk symbolen gebruikt die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fout bij aanmaken van map \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mapnaam:" # _A conflicteert ws met _Annuleren -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "Aanma_ken" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1727,33 +1736,33 @@ msgstr "" "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Het bevat waarschijnlijk symbolen niet toegestaan in bestandsnamen." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s" # Really hoeft hier niet vertaald te worden. -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "\"%s\" verwijderen?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Bestand verwijderen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1762,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Fout bij hernoemen van bestand naar \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1771,32 +1780,32 @@ msgstr "" "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\" naar \"%s\": %s" # bestandsnaam wijzigen -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Bestand hernoemen" # bestandsnaam wijzigen in -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Bestand \"%s\" hernoemen naar:" # naam wijzigen -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Selectie: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1805,50 +1814,51 @@ msgstr "" "De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden in UTF-8. (Probeer de " "omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in te stellen): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ongeldig UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "Naam is te lang" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren" # Legen -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fout bij aanmaken van map '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen aankoppelen" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Bestandsysteem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Kon geen standaard pictogram verkrijgen voor %s" # Kies een andere naam -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1857,93 +1867,93 @@ msgstr "" "De naam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%s\" bevat. Gebruik een " "andere naam." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Opslaan favorieten mislukt %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' staat al in de lijst met favorieten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' staat niet in de lijst met favorieten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Netwerkstation (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Kies een lettertype" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "_Stijl:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "_Grootte:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_Voorbeeld:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertypeselectie" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammawaarde" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fout bij laden van pictogram: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1956,120 +1966,120 @@ msgstr "" "U kunt een kopie verkrijgen bij:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Pictogram '%s' niet beschikbaar in dit thema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Geen uitgebreide invoerapparaten" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Apparaat:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Assen" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Sleutels" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Druk" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "X Helling" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Y Helling" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Wiel" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(uitgeschakeld)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "wissen" -#: ../gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Extra GTK+ modules laden" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle waarschuwing fataal laten zijn" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "In te stellen GTK+ debug-vlaggen" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen" @@ -2078,529 +2088,529 @@ msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ opties" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ options tonen" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "De radioknop aan wiens groep deze knop toebehoort." -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan invoegbestand \"%s\" niet vinden" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan afbeelding in pixmap_pad: \"%s\" niet vinden" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Vraag" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "In_fo" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Toepassen" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Vet" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Converteren" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "Zoeken en _Vervangen" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "_Diskette" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Onderste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Eerste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Laatste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Bovenste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Terug" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Neer" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Voorwaarts" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Op" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harde schijf" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" # honk/huis/thuis/persoonlijk/persoonlijke map -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "_Thuis" # Inspringen verhogen/Meer inspringen -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "Meer inspringen" # Inspringen verlagen/Minder inspringen< -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "Minder inspringen" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_Informatie" # _schuin/_schuingedrukt/_cursief # voorzover ik kan zien alleen in gucharmap gebruikt. -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "_Schuingedrukt" # ga naar -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_Spring naar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "Ge_centreerd" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Uitvullen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Links" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Rechts" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Voorwaarts" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "_Volgende" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "_Pauzeren" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "_Afspelen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "V_orige" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "Op_nemen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Terugspoelen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Stoppen" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_Nee" # Ok/OK -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "Af_drukken" # om te voorkomen dat _Voorkeuren en Afdruk_voorbeeld om de _v strijden # gebruiken we _Afdrukvoorbeeld. De _A zou in de toekomst misschien # kunnen worden gebruikt voor _Afsluiten, dan moet dit aangepast worden -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Afdrukvoorbeeld" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "Op_nieuw" # herladen/verversen -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "_Verversen" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "_Terugdraaien" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "Opslaan _als" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_Kleur" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "_Lettertype" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "_Oplopend" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "_Aflopend" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "_Spellingscontrole" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "_Stoppen" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Doorhalen" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "Ter_ugplaatsen" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "_Onderstrepen" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale afmeting" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _passend" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoomen" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uitzoomen" -#: ../gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Links-naar-rechts markering" -#: ../gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Rechts-naar-links markering" -#: ../gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Links-naar-rechts _inbedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Rechts-naar-links i_nbedding" -#: ../gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Links-naar-rechts _tenietdoen" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Rechts-naar-links t_enietdoen" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Spatie _zonder breedte" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _koppelaar zonder breedte" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Niet-k_oppelaar zonder breedte" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Kan themamodule in modulepad: \"%s\" niet vinden," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Geen Tip ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Onbekend attribuut '%s' bij regel %d teken %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Onverwacht begin-tag '%s' bij regel %d teken %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d" # Legen -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cyrillisch (Transliterated)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterated)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thais (Gebroken)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrisch-Eritrees (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrisch-Ethiopisch (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Viëtnamees (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X Invoer-Methode" -#: ../tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:36+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1281,20 +1281,20 @@ msgstr "Hjul" msgid "Color Selection" msgstr "Fargeval" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata _metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldig filnamn: %s" @@ -1304,12 +1304,12 @@ msgstr "Ugyldig filnamn: %s" msgid "Select A File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -1323,269 +1323,285 @@ msgstr "ingen" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Klarte ikkje å fjerna bokmerke for %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnamn: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Fje_rn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Gje nytt namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Kunne ikkje merka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Opna adresse" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Lag ny _mappe" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bla etter andre mapper" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagra i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Lag i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikkje gå til mappa. Ho er ikkje lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "snarvegen %s finst ikkje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Gje nytt namn" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kunne ikkje merka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv namnet på den nye mappa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Lag i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Kan ikkje gå til den oppgjevne mappa. Stien er ugyldig." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Kunne ikkje merka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Opna adresse" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Opna adresse" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Adresse:" @@ -1785,7 +1801,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystemet støttar ikkje montering" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Filsystem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1886,7 +1903,7 @@ msgstr "_Gammaverdi" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1899,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Du kan finna henne på:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonet «%s» er ikkje med i drakta" @@ -1987,7 +2004,7 @@ msgstr "(ukjent)" msgid "clear" msgstr "tøm" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Vel alt" @@ -2422,43 +2439,43 @@ msgstr "For_størr" msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "VHM _Venstre-til-høgre-merke" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "HVM _Høgre-til-venstre-merke" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "VHI V_enstre-til-høgre-innbygging" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "HVE Høgre-til-venstre-in_nbygging" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "VHO Venstre-til-høgre-_overstyring" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "HVO Høgre-til-venstre-o_verstyring" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "NBS _Nullbreiddeskiljeteikn" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "NBL _Nullbreiddesamanlimar" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "NBUL _Nullbreidde utan samanliming" @@ -2541,7 +2558,7 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-inndatametode" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-15 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:10+0200\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Feil under lasting av bilde «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt " "bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "" "Feil under lasting av animasjon «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis " "korrupt animasjonsfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kan ikke laste modul for innlesing av bilder: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -61,54 +61,54 @@ msgstr "" "Modul %s for bildelasting eksporterer ikke riktig grensesnitt; kanskje den " "er fra en annen GTK-versjon?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Bildetype «%s» er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Feil under lasting av bilde «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Feil under skriving til bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Dette versjonen av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kunne ikke lese fra midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Feil under åpning av «%s» for skriving: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "" "Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at " "alle data er lagret: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,136 +135,132 @@ msgstr "" "Intern feil: Modul for lasting av bilder «%s» feilet ved start av " "bildelasting, men ga ingen årsak for feilen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Korrupt header i bilde" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Ukjent bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Korrupt pikseldata i bilde" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u byte" msgstr[1] "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Uventet ikondel i animasjonen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animasjonstype ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ugyldig header i animasjon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ikke nok minne til å laste animasjon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Feil i en del av animasjonen" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i header" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikke nok minne til å laste bitkart-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-bilde har ustøttet headerstørrelse" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP-bilder kan ikke komprimeres" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kunne ikke allokere minne for lagring av BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Feil under lesing av GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern feil i GIF-laster (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Stabeloverflyt" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Laster for GIF-bilder forstår ikke dette bildet." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Ugyldig kode funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok minne til å laste GIF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikke nok minne til å sette sammen en ramme i GIF-filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-bilde er korrupt (ukorrekt LZW-kompresjon)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Filen ser ikke ut til å være en GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versjon %s av GIF filformatet er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -272,67 +268,66 @@ msgstr "" "GIF-bildet har ikke globalt fargekart, og et delbilde i det har ikke lokalt " "fargekart." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bildet er avkuttet eller ukomplett." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ugyldig header i ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon har null bredde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon har null høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerte ikoner er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ikontype ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Bildet er for stort til å lagre som ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Markørposisjon utenfor bildet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Ikke støttet dybde for ICO-fil: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Feil under tolking av JPEG-bildefil (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -340,17 +335,17 @@ msgstr "" "Ikke nok minne til å laste bildet. Prøv å avslutte noen applikasjoner for å " "frigjøre minne" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -359,93 +354,93 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%s» kunne ikke " "tolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%d» er ikke tillatt." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kan ikke allokere minne for hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kan ikke allokere minne for kontekstbuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Bilde har ugyldig bredde og/eller høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Bildet har ustøttet bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Bildet har ustøttet antall %d-bits plan" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kan ikke opprette ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kunne ikke allokere minne for linjedata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Kan ikke allokere minne for palett-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Mottok ikke alle linjene for PCX-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ingen palett funnet ved slutten av PCX-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Ugyldig antall biter per kanal i PNG-bilde." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformert PNG har bredde eller høyde lik null." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Antall biter per kanal i transformert PNG er forskjellig fra 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformert PNG er ikke RGB eller RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformert PNG har et ikke-støttet antall kanaler, må være 3 eller 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil i PNG-bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -454,25 +449,25 @@ msgstr "" "Ikke nok minne til å lagre et %ld ganger %ld bilde; prøv å avslutte noen " "applikasjoner for å redusere minnebruken" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må minst ha mellom 1 og 79 tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må bestå av ASCII-tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -481,7 +476,7 @@ msgstr "" "Nivået til PNG-komprimeringen må være en verdi mello 0 og 9; verdi «%s» kan " "ikke brukes." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -490,327 +485,324 @@ msgstr "" "Nivået på PNG-komprimering må være en verdi mellom 0 og 9; verdien «%d» er " "ikke tillat." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Verdi for PNG-tekstbit %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-koding." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-laster ventet å finne et heltall, men gjorde ikke det" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-filen har ukorrekt initiell byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-filen er ikke i et gjenkjent PNM-underformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-filen har en bildebredde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-filen har en bildehøyde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er for stor" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "Kan ikke håndtere PNM-filer med fargeverdier større enn 255" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM-bildetype er ugyldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-bildeformat er ugyldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-bildelaster støtter ikke dette PNM-underformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Prematur slutt-på-fil funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Ubehandlede PNM-formater krever eksakt ett blankt felt før eksempeldata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av PNM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM kontekstdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Uventet slutt på PNM-bildedata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-bildeformatfamilien" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-bilde har ugyldige data i header" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-bilde har ukjent type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS-bildevariasjon ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ikke nok minne til å laste RAS-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster-bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-struct" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan ikke kjøre realloc for IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan ikke allokere midlertidige IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan ikke allokere struktur for fargekart" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan ikke allokere fargekartoppføringer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Uventet oppløsning for fargekartoppføringer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-bilde har ugyldige dimensjoner" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA bildetype er ikke støttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Overflødige data i filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finne bildebredde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finne bildehøyde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredde eller høyde på TIFF-bilde er null" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-bildet er for stort" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikke nok minne til å åpne TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Feil under lasting av RGB-data fra TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operasjonen feilet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Bilde har null bredde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Bilde har null høyde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ikke nok minne til å laste bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kunne ikke lagre resten" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP bildeformatet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ugyldig XBM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ikke nok minne til å laste XBM-bildefil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Feil under skriving til midlertidig file under lasting av XBM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM bildeformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Ingen XPM-header funnet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ugyldig XPM-hode" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-filen har en bildebredde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-filen har en bildehøyde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM har et ugyldig antall tegn per piksel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-filen har et ugyldig antall farger" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan ikke lese fargekart for XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM bildeformat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "SKJERM" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "SKJERM" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" @@ -818,222 +810,222 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg for Gdk som skal fjernes" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Backspace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print Screen" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ikke send flere GDI-forespørsler sammen" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ikke bruk Wintab-APIet for støtte for tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Samme som --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Ikke bruk Wintab-API [forvalgt]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Størrelse på paletten i 8-bits modus" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "FARGER" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gjør kall til X-bibliotekene synkrone" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "Lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "Programmets lisens" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "Bid_ragsytere" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_Lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytere" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentert av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "Grafikk av" @@ -1043,7 +1035,7 @@ msgstr "Grafikk av" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1053,7 +1045,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1063,17 +1055,17 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Mellomrom" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Omvendt skråstrek" @@ -1086,7 +1078,7 @@ msgstr "Omvendt skråstrek" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1094,7 +1086,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1106,7 +1098,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1121,25 +1113,25 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "Velg en farge" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Mottok ugyldige fargedata\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1149,7 +1141,7 @@ msgstr "" "denne fargen til en palettoppføring, eller velge denne fargen som aktiv ved " "å dra den til den andre fargeprøven ved siden av." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1157,11 +1149,11 @@ msgstr "" "Fargen du har valgt. Du kan dra denne fargen til en palettoppføring for å " "lagre den for senere bruk." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "_Lagre fargen her" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1170,7 +1162,7 @@ msgstr "" "endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og " "velg «Lagre farge her.»" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1178,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen " "ved å bruke den indre trekanten." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1186,67 +1178,67 @@ msgstr "" "Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen " "for å velge denne fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "_Glød:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisjon på fargehjulet." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Fargens dybde." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "Lysstyrke for fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Mende med rødt lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Grønn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Mengde med grønt lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mengde med blått lys i fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "_Ugjennomsiktighet:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "Gjennomsiktighet for fargen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "Farge_navn:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1254,75 +1246,75 @@ msgstr "" "Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et " "fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Fargehjul" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Fargevalg" -#: ../gtk/gtkentry.c:4552 ../gtk/gtktextview.c:7125 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../gtk/gtkentry.c:4562 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" -#: ../gtk/gtkentry.c:4573 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1623 ../gtk/gtkfilechooser.c:1667 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1742 ../gtk/gtkfilechooser.c:1786 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldig filnavn: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Velg en fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "Annet..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kunne ikke hente informasjon om filen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kunne ikke fjerne bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Mappen kunne ikke opprettes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1330,255 +1322,254 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette mappen på grunn av at det allerede eksisterer en fil med " "samme navnet. Bruk et annet navn for mappen eller gi et nytt navn til filen." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Mappeinholdet kunne ikke vises" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Kunne ikke hente informasjon om «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Legg til mappe «%s» i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Legg til aktiv mappe i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Legg til valgte mapper i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Fjern bokmerke «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunne ikke legge til bokmerke for «%s» fordi det er et ugyldig navn på en " "sti." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Gi nytt navn..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Legg til valgt mappe i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Fjern valgt bokmerke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Kunne ikke velge fil" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Kunne ikke velge fil «%s» fordi navnet på stien er ugyldig." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "L_egg til i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Åpne _lokasjon" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis sk_julte filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Velg hvilke filtyper som skal vises" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Opprett _mappe" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Se gjennom andre mapper" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagre i _mappe:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Opprett i _mappe:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5959 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5961 -msgid "_Select Another File" -msgstr "_Velg en annen fil" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5962 -msgid "_Replace Existing File" -msgstr "E_rstatt eksisterende fil" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6388 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv inn navn på ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6718 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6720 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6724 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6770 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6781 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6865 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan ikke bytte mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6866 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du oppga er en ugyldig sti." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6905 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6941 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Kunne ikke velge oppføring" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6981 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Åpne lokasjon" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6988 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Lagre på lokasjon" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasjon: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "M_apper" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uleselig mappe: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1589,25 +1580,25 @@ msgstr "" "tilgjengelig for dette programmet.\n" "Er du sikker på at du ønsker å velge den?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "S_lett fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "End_re navn på filen" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1616,33 +1607,33 @@ msgstr "" "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "Opp_rett" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1651,30 +1642,30 @@ msgstr "" "Feil under sletting av fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Vil du virkelig slette filen «%s»?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1683,7 +1674,7 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1692,29 +1683,29 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Valg: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1723,48 +1714,48 @@ msgstr "" "Filnavnet «%s» kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv å sette " "miljøvariabelen G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon om «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av katalog «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystemet støtter ikke montering" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Kunne ikke hente et standardikon for %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1773,93 +1764,93 @@ msgstr "" "Navnet «%s» er ikke gyldig fordi det inneholder tegnet «%s». Vennligst bruk " "et annet navn." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lagring av bokmerke feilet: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes allerede i bokmerkelisten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes ikke i bokmerkelisten" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon for «/»: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Nettverksenhet (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Velg en skrift" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Skrift" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "St_ørrelse:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_Forhåndsvisning:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrift" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammaverdi" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1239 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1872,120 +1863,120 @@ msgstr "" "Du kan finne en kopi av det på:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikon «%s» er ikke tilstede i tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Ingen utvidede innenheter" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Akser" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Taster" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Trykk" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "X-helling" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Y-helling" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(slått av)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "tøm" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Last tilleggsmoduler for GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "MODULER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" @@ -1994,517 +1985,526 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "Alternativer for GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Vis alternativer for GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Radioverktøyknapp hvis gruppe denne knappen tilhører." -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Stielement for pixmap: «%s» må være absolutt, %s, linje %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Uthevet" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Konverter" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_Kjør" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Finn" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "Finn og e_rstatt" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "_Diskett" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "For_lat fullskjerm" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Bunn" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Første" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Siste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Topp" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "Til_bake" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "Ne_d" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Framover" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Opp" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "Rykk inn mer" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "Rykk inn mindre" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_Informasjon" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_Hopp til" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Sentrer" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Fyll" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Venstre" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "Høy_re" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Fremover" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "_Neste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ause" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "S_pill av" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Forrige" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "_Ta opp" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Spol tilbak_e" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_Nettverk" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "Utskriftsforhåndsvisning" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "E_genskaper" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "_Gjenopprett" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "_Gjenles" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "Fo_rkast" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "Lagre s_om" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_Farge" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "Skri_fttype" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "S_ynkende" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "_Stavekontroll" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "_Angre slett" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "Beste _tilpasning" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _inn" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ut" -#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "VHM _Venstre-til-høyre-merke" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "HVM _Høyre-til-venstre-merke" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "VHI V_enstre-til-høyre-innbygging" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "HVE Høyre-til-venstre-in_nbygging" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "VHO Venstre-til-høyre-_overstyring" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "HVO Høyre-til-venstre-o_verstyring" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "NBO _Nullbreddeområde" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: «%s»." -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ingen tips ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Ukjent attributt «%s» på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Uventet startmarkering «%s» på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uventet tegndata på linje %d tegn %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "Tom" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Ahmaisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Kyrillisk (transliterert)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (transliterert)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thai (ødelagt)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X-inndatametode" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke hente informasjon for fil «%s»: %s" + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" + +#~ msgid "_Select Another File" +#~ msgstr "_Velg en annen fil" + +#~ msgid "_Replace Existing File" +#~ msgstr "E_rstatt eksisterende fil" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "E paletšwe go bula faele ya '%s': %s" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Faele ya seswantšho ya '%s' ga e na tsebišo" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1303,20 +1303,20 @@ msgstr "Leotwana la mmala" msgid "Color Selection" msgstr "Kgetho ya Mmala" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _ka Moka" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s" @@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s" msgid "Select A File" msgstr "Phumola Faele" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Gae" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Teseke" @@ -1344,272 +1344,288 @@ msgstr "(Ga e gona)" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "E be e ka se kgone go tsošološa tshedimošo ka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "E be e ka se kgone go tloša puku-tshwayo bakeng sa %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "E be e ka se kgone go tsošološa tshedimošo ka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ke leina la " "tsejana leo e sego la kgonthe." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Tloša" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Thea ka leswa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Dikgaoletšo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Sephuthedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Oketša" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Tloša" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "E be e ka se kgethe %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ke leina la " "tsejana leo e sego la kgonthe." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Dikgaoletšo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Bula Lefelo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bontšha _Difaele tše Utilwego" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Difaele" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Leina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Bogolo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Mpshafaditšwe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Hlama Se_phuthedi" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Leina:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Fetleka bakeng sa diphuthedi tše dingwe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Boloka _sephutheding:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Hlama _sephutheding:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "E ka se fetolele sephutheding ka gobane ga se sa mo gae" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Thea ka leswa" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "E be e ka se kgethe %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tlanya leina la sephuthedi se seswa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "paete ya %d" msgstr[1] "dipaete tša %d" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "E sa tsebjwego" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Lehono" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Maabane" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Hlama _sephutheding:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "E ka se fetolele go sephuthedi seo o se laeditšego ka ge e le tsejana yeo e " "sego ya kgonthe." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "E be e ka se kgone go aga leina la faele go tšwa go '%s' le '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "E be e ka se kgethe %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Bula Lefelo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Boloka Lefelong" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Lefelo:" @@ -1814,7 +1830,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tshepedišo ye ya faele ga e thekge koketšego" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Tshepedišo ya faele" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1917,7 +1934,7 @@ msgstr "_Boleng bja Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Phošo ya go laiša leswao: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1930,7 +1947,7 @@ msgstr "" "O ka hwetša kopi go:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Leswao la '%s' ga le gona sehlogong" @@ -2018,7 +2035,7 @@ msgstr "(e sa tsebjwego)" msgid "clear" msgstr "phumola" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Kgetha ka Moka" @@ -2454,43 +2471,43 @@ msgstr "Godišetša _ka gare" msgid "Zoom _Out" msgstr "Godišetša _ka Ntle" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Leswao la lanngele go ya go lagoja" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Leswao la lagoja go ya go lanngele" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Dikologa lanngele go ya go l_agoja" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Dikologa lagoja go ya go l_anngele" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Beela ka thoko lanngele go ya go _lagoja" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Beela ka thoko lagoja go ya go l_anngele" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Tšweletša sebopego sa go lebanya" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Sekgoba sa bophara sa lefeela" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Sekopanyi sa bophara sa _lefeela" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Seo e sego sekopanyi sa bophara sa _lefeela" @@ -2576,7 +2593,7 @@ msgstr "Se-Vietnam (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Mokgwa wa Tsebišo wa X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "E be e ka se hwetše tshedimošo bakeng sa faele ya '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:53+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %s" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1242,20 +1242,20 @@ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ" msgid "Color Selection" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "ਇੰਪੁੱ_ਟ ਢੰਗ" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾ_ਮਿਲ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s" @@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s" msgid "Select A File" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "ਘਰ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "ਵਿਹੜਾ" @@ -1283,266 +1283,282 @@ msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀ)" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "%s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ '%s' ਹਟਾਓ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_ਹਟਾਉ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਿ_ਲ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_ਹਟਾਉ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿ_ਲ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "ਸੋਧ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ਫੋਲ_ਡਰ ਬਣਾਓ" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_ਨਾਂ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਝਲ_ਕ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ" msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f ਕੇ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f ਮੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f ਗੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਮਾਰਗ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_ਸਥਿਤੀ:" @@ -1740,7 +1756,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1842,7 +1859,7 @@ msgstr "_ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ਗਲਤੀ ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1855,7 +1872,7 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਇਥੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" @@ -1943,7 +1960,7 @@ msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)" msgid "clear" msgstr "ਸਾਫ਼" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" @@ -2380,43 +2397,43 @@ msgstr "ਅਕਾਰ _ਵੱਡਾ" msgid "Zoom _Out" msgstr "ਅਕਾਰ ਛੋ_ਟਾ" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਮਾਰਕ" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਮਾਰਕ" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਚਿਣਨਾ" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਚਿਣਨਾ" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਉਪੱਰ" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਉਪੱਰ" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _ਪਾਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਥਾਂ" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਦਾਖਲਾ" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾ-ਦਾਖਲਾ" @@ -2498,7 +2515,7 @@ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Plik z obrazem \"%s\" nie zawiera danych" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1271,20 +1271,20 @@ msgstr "Koło kolorów" msgid "Color Selection" msgstr "Wybór koloru" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz w_szystko" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metody wejściowe" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s" @@ -1293,12 +1293,12 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s" msgid "Select A File" msgstr "Wybór pliku" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Domowy" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Biurko" @@ -1311,186 +1311,202 @@ msgstr "(brak)" msgid "Other..." msgstr "Inne..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nie można pobrać informacji o pliku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nie można dodać zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nie można usunąć zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Nie można utworzyć folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Nie można wyświetlić zawartości folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nie można pobrać informacji o \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Dodaje folder \"%s\" do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Dodaje bieżący folder do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Dodaje zaznaczone foldery do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Usuwa zakładkę \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nie można dodać zakładki dla \"%s\" ponieważ jest to niepoprawna nazwa " "ścieżki." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Zmień _nazwę" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Dodaje zaznaczony folder do zakładek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Usuwa zaznaczoną zakładkę" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Nie można zaznaczyć elementu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nie można dodać zakładki dla \"%s\" ponieważ jest to niepoprawna nazwa " "ścieżki." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj do skrótów" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "O_twórz położenie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Wyświetl u_kryte pliki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowany" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Wybiera jakie rodzaje plików są wyświetlane" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Utwórz fo_lder" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Przeglądaj inne foldery" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Zapis w f_olderze:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Utwórz w fold_erze:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nie można przejść do folderu, ponieważ nie jest on lokalny" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skrót %s nie istnieje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Zmień _nazwę" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nie można zamontować %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Podaj nazwę nowego folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1498,59 +1514,59 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtów" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nie można zmienić folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Podany folder jest niepoprawną ścieżką." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nie można utworzyć nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Nie można zaznaczyć elementu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Otwarcie położenia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Zapis w położeniu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "Położ_enie:" @@ -1755,7 +1771,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ten system plików nie obsługuje montowania" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "System plików" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1858,7 +1875,7 @@ msgstr "Wartość g_amma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1871,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Ich kopię można pobrać z:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona \"%s\" jest nieobecna w motywie" @@ -1959,7 +1976,7 @@ msgstr "(nieznane)" msgid "clear" msgstr "wyczyść" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -2397,43 +2414,43 @@ msgstr "Po_większ" msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM - znacznik kierunku od _lewej do prawej" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM - znacznik kierunku od p_rawej do lewej" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE - _osadzenie od lewej do prawej" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE - o_sadzenie od prawej do lewej" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO - _nałożenie od lewej do prawej" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO - n_ałożenie od prawej do lewej" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF - _zdjęcie kierunku formatowania" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS - spacja o z_erowej szerokości" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWN - łączn_ik znaków o zerowej szerokości" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ - rozłączni_k znaków o zerowej szerokości" @@ -2515,7 +2532,7 @@ msgstr "Wietnamska ((VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Metoda wejściowa X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 23:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': %s" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Ficheiro de imagem '%s' não contém dados" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1268,20 +1268,20 @@ msgstr "Roda de Cores" msgid "Color Selection" msgstr "Selecção de Fonte" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de Introdução" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s" @@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s" msgid "Select A File" msgstr "Seleccionar Um Ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Pasta Pessoal" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de Trabalho" @@ -1308,245 +1308,261 @@ msgstr "(Nenhum)" msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Incapaz de obter informação sobre o ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Incapaz de adicionar um marcador" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Incapaz de remover o marcador" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Incapaz de criar a pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Incapaz de apresentar o conteúdo da pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Incapaz de obter informação sobre '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Adicionar a pasta '%s' aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Adicionar a pasta actual aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Adicionar as pastas seleccionadas aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remover o marcador '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Incapaz de adicionar um marcador para '%s' por ser um nome de caminho " "inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Renomear" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Adicionar a pasta seleccionada aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remover o marcador seleccionado" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Incapaz de seleccionar o item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Incapaz de adicionar um marcador para '%s' por ser um nome de caminho " "inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adicionar aos Atalhos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Abrir _Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Apresentar os Ficheiros _Escondidos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Alterado" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccionar que tipos de ficheiros são apresentados" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Criar _Pasta" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Procurar _outras pastas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gravar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Criar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Incapaz de ir para a pasta por não ser local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Atalho %s não existe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Renomear" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Incapaz de montar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Introduza o nome da nova pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Incapaz de ir para a pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "A pasta especificada é um caminho inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Incapaz de construir o nome do ficheiro a partir de '%s' e '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Incapaz de seleccionar o item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Abrir Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Gravar na Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" @@ -1752,7 +1768,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Este sistema de ficheiros não suporta ser montado" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1854,7 +1871,7 @@ msgstr "Valor _Gama" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erro ao ler o ícone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1867,7 +1884,7 @@ msgstr "" "Poderá obter uma cópia em:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ícone '%s' não existe no tema" @@ -1955,7 +1972,7 @@ msgstr "(desconhecido)" msgid "clear" msgstr "limpar" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" @@ -2392,43 +2409,43 @@ msgstr "_Aum Zoom" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dim Zoom" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Marca Esquerda-para-direita (_LRM)" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Marca Direita-para-esquerda (_RLM)" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "Embebido _Esquerda-para-direita (LRE)" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "E_mbebido Direita-para-esquerda (RLE)" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "S_obreposição Esquerda-para-direita (LRO)" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "Sobreposição Direita-para-es_querda (RLO)" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Apresentar formatação direccional (_PDF)" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "Largura de espaçamento _zero (ZWS)" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "Largura de _junção zero (ZWJ)" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "Largura de _não-junção zero (ZWNJ)" @@ -2510,7 +2527,7 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Método de Introdução X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Incapaz de obter informação para o ficheiro '%s': %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 54880a315f..86c03796e5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-27 15:29-0300\n" "Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s': %s" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "O arquivo de imagem '%s' não contém dados" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1270,20 +1270,20 @@ msgstr "Roda de Cores" msgid "Color Selection" msgstr "Seleção de Cor" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de Entrada" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir Caracter de Controle Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" @@ -1292,12 +1292,12 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" msgid "Select A File" msgstr "Selecione um Arquivo" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Pasta Pessoal" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1310,242 +1310,258 @@ msgstr "(Nenhum)" msgid "Other..." msgstr "Outra..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Impossível adicionar um marcador" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Impossível remover o marcador" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "A pasta não pôde ser criada" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Os conteúdos da pasta não puderam ser mostrados" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Impossível obter informações sobre '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta '%s' aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta atual aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Adiciona as pastas selecionadas aos marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Remove o marcador '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossível adicionar um marcador para '%s' porque ele não é um caminho " "válido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Adiciona a pasta selecionada aos Marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Remove o marcador selecionado" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Impossível selecionar o item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Impossível adicionar um marcador para '%s' porque ele não é um caminho " "válido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adicionar aos Marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Abrir _Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar Arquivos _Ocultos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleciona quais tipos de arquivos são mostrados" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Criar _Pasta" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Navegar em outras pastas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Criar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossível ir para a pasta porque ela não é local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "O atalho %s não existe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Renomear" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossível montar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digite o nome da nova pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Impossível alterar a pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "A pasta que você especificou tem um caminho inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Impossível construir o nome do arquivo a partir de '%s' e '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Impossível selecionar o item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Abrir Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Salvar na Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" @@ -1751,7 +1767,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta montagem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Sistema de Arquivos" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1854,7 +1871,7 @@ msgstr "Valor _Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erro ao carregar o ícone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1867,7 +1884,7 @@ msgstr "" "Você pode obter uma cópia a partir de:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "O ícone '%s' não está presente no tema" @@ -1955,7 +1972,7 @@ msgstr "(desconhecido)" msgid "clear" msgstr "limpar" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" @@ -2382,43 +2399,43 @@ msgstr "_Ampliar" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Marca da _esquerda para a direita" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Marca da _direita para a esquerda" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Embutido da esquerda para a direita" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE E_mbutido da direita para a esquerda" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _Sobrepor da esquerda para a direita" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO S_obrepor da direita para a esquerda" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "_PDF Mostrar formatação direcional" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "_ZWS Espaço de largura zero" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _União de largura zero" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Não-união de largura zero" @@ -2500,7 +2517,7 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Método de Entrada do X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-06 00:58+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să deschid fişierul „%s”: %s" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Fişierul imagine „%s” nu conţine date" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1265,20 +1265,20 @@ msgstr "Cercul culorilor" msgid "Color Selection" msgstr "Selecţie culoare" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Selectează t_ot" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode de intrare" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserare control Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nume invalid de fişier: %s" @@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "Nume invalid de fişier: %s" msgid "Select A File" msgstr "Selectaţi un fişier" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1305,244 +1305,260 @@ msgstr "(Niciunul)" msgid "Other..." msgstr "Altul..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nu am reuşit să obţin informaţii despre fişier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nu am reuşit să adaug favoritul" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nu am reuşit să şterg favoritul" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Directorul nu a putut fi recreat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Nume invalid de fişier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Conţinutul directorului nu a putut fi afişat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să obţin informaţii despre „%s”: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Adaugă directorul „%s” la favorite" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Adaugă directorul „%s” la favorite" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Adaugă directoarele selectate la favorite" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Şterge favoritul „%s”" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nu am reuşit să adăug un favorit pentru „%s” deoarece are o cale invalidă." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Elimină" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Re_denumeşte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Scurtături" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Director" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "A_daugă" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Adaugă directorul selectat la favorite" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Elimină" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Şterge favoritul selectat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Nu am putut selecta itemul" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nu am reuşit să adăug un favorit pentru „%s” deoarece are o cale invalidă." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adaugă la combinaţiile de taste" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Deschide _locaţia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Arată fişierele _ascunse" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Selectaţi ce tipuri de fişiere să fie afişate" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Creea_ză director" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Navigare în al_te directoare" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvează în _director:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Creează în _director:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nu pot deschide directorul deoarece nu este local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Combinaţia de taste %s nu există" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Re_denumeşte" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nu am reuşit să montez %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Introduceţi numele noului director" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octeţi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f O" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Nu se ştie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nu pot schimba directorul" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Directorul specificat este o cale invalidă." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nu am putut construi un nume de fişier din „%s” şi „%s”" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Nu am putut selecta itemul" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Deschide locaţia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Salvează în locaţia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Locaţie: " @@ -1744,7 +1760,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Acest sistem de fişiere nu suportă „mount”" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Sistem de fişiere" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1847,7 +1864,7 @@ msgstr "Valoare _gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Eroare la încărcarea iconiţei: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1858,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Nu am găsit iconiţa „%s”. Nici tema „%s” nu a fost găsită, s-ar putea să " "trebuiască să o reinstalaţi. Puteţi obţine o copie de la: \t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Iconiţa „%s” nu e prezentă în temă" @@ -1946,7 +1963,7 @@ msgstr "(necunoscut)" msgid "clear" msgstr "şterge" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" @@ -2383,43 +2400,43 @@ msgstr "Mă_reşte" msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cşorează" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "Î_ncapsulare Stânga-Dreapta LRE" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "În_capsulare Dreapta-Stânga RLE" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "S_uprascriere Stânga-Dreapta LRO" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "Supr_ascriere Dreapta-Stânga RLO" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Formatare direcţională _Pop PDF" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "Spaţiu de lungime _zero ZWS" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "_Legătură de lungime zero ZWJ" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "Non-le_gătură de lungime zero ZWNJ" @@ -2501,7 +2518,7 @@ msgstr "Vietnameză (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Metodă de intrare X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nu putut obţine detalii despre fişierul „%s”: %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:51+0400\n" "Last-Translator: Dan Korostelev <nadako@gmail.com>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никаких данных" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1292,20 +1292,20 @@ msgstr "Цветовой круг" msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Выделить вс_е" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Использовать _методы ввода" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Недопустимое имя файла: %s" @@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr "Недопустимое имя файла: %s" msgid "Select A File" msgstr "Выберите файл" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Домашняя папка" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -1332,183 +1332,199 @@ msgstr "(Нет)" msgid "Other..." msgstr "Другой..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не удалось добавить закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не удалось удалить закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Невозиожно создать папку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Недопустимое имя файла" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Невозможно отобразить содержимое папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Добавить папку \"%s\" к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Добавить текущую папку к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Добавить выделенные папки к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Удалить закладку \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Удалить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Переименовать" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлыки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Добавить выбранную папку к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Удалить выделенную закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Не удалось выбрать элемент" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Добавить к ярлыкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Открыть _адрес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать _скрытые файлы" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Изменён" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Создать п_апку" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "П_росмотреть другие папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сохранить в _папке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Создать в _папке:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ярлык %s не существует" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Переименовать" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Невозможно подключить %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введите имя новой папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1516,59 +1532,59 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" msgstr[2] "%d байт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Невозможно сменить папку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Не удалось выбрать элемент" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Открыть адрес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Сохранить в местоположении" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Адрес:" @@ -1767,7 +1783,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Файловая система" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1870,7 +1887,7 @@ msgstr "_Гамма-значение" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1883,7 +1900,7 @@ msgstr "" "Загрузить тему можно с\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме" @@ -1971,7 +1988,7 @@ msgstr "(неизвестен)" msgid "clear" msgstr "очистить" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" @@ -2408,43 +2425,43 @@ msgstr "У_величить" msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Метка с_лева направо" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Метка с_права налево" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Вс_тавка слева направо" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Вст_авка справа налево" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Пере_крывание справа налево" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Расположение по вертикали" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Нулевой пробел" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель" @@ -2526,7 +2543,7 @@ msgstr "Вьетнамский (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Метод XInput" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "IDOSIYE Kirimo Oya Ibyatanzwe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1416,21 +1416,21 @@ msgstr "gutoranya ibara" # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Hitamo byose" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Izina ry'idosiye:" @@ -1440,13 +1440,13 @@ msgstr "Izina ry'idosiye:" msgid "Select A File" msgstr "Hitamo Byose" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "home" # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Ibiro" @@ -1460,211 +1460,228 @@ msgstr "(ntacyo)" msgid "Other..." msgstr "Ikindi..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "OYA Ibisobanuro Ibyerekeye IDOSIYE" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "OYA Gukuraho... Akamenyetso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 #, fuzzy msgid "The folder could not be created" msgstr "Ububiko OYA Byaremwe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Izina ry'idosiye siryo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 #, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Ububiko Ibigize OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro Ibyerekeye" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ububiko Kuri Ibirango" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 #, fuzzy msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "KIGEZWEHO Ububiko Kuri Ibirango" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 #, fuzzy msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Byahiswemo Kuri Ibirango" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Akamenyetso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:" # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" # sfx2/source\appl\newhelp.src:MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Kongeramo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Byahiswemo Ububiko Kuri Ibirango" # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Gukuraho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 #, fuzzy msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Byahiswemo Akamenyetso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "gutoranya ibara" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "OYA Kongeramo a Akamenyetso kugirango ni Sibyo Inzira Izina:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Kuri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "amadosiye" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "izina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Ingano" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "cya/byahinduwe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 #, fuzzy msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Bya Idosiye" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Guhimba idosiye:%s" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izina:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 #, fuzzy msgid "_Browse for other folders" msgstr "kugirango Ikindi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Kubika in Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "in Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Guhindura izina" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 #, fuzzy msgid "Type name of new folder" msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, fuzzy, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" @@ -1677,7 +1694,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" @@ -1690,7 +1707,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" @@ -1703,49 +1720,49 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Itazwi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "UYUMUNSI" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ejo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Guhindura>> Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "gutoranya ibara" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Kubika in" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Intaho:" @@ -1950,7 +1967,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "imiterere ya dosiye" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -2060,7 +2078,7 @@ msgstr "Agaciro" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Itangira... Agashushondanga" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2071,7 +2089,7 @@ msgstr "" "OYA Gushaka Agashushondanga OYA Byabonetse Kuri Kwinjiza porogaramu Kubona a " "Gukoporora Bivuye" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "OYA in" @@ -2180,7 +2198,7 @@ msgstr "(Itazwi>" msgid "clear" msgstr "bigaragara,kigaragara" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Hitamo Byose" @@ -2777,52 +2795,52 @@ msgstr "Ihindurangano wongera" msgid "Zoom _Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 #, fuzzy msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Kuri Iburyo: Ikimenyetso" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 #, fuzzy msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Kuri Ibumoso: Ikimenyetso" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 #, fuzzy msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "Kuri Iburyo:" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 #, fuzzy msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "Kuri Ibumoso:" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 #, fuzzy msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "Kuri Iburyo:" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 #, fuzzy msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "Kuri Ibumoso:" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 #, fuzzy msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Ihinduramiterere" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 #, fuzzy msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "Ubugari Umwanya" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 #, fuzzy msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "Ubugari" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 #, fuzzy msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "Ubugari" @@ -2906,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro kugirango IDOSIYE" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-13 07:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 07:05+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -21,26 +21,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 ../tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Súbor obrázku '%s' nič neobsahuje" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 ../tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -62,53 +62,53 @@ msgstr "" "Modul pre načítanie obrázku %s neexportuje správne rozhranie, možno je z " "inej verzie GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Typ obrázku '%s' nie je podporovaný" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedostatok pamäti pre uloženie obrázku pre spätné volanie" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa zavrieť '%s' počas zápisu obrázku. Niektoré dáta nemusia byť " "uložené: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedostatok pamäti pre uloženie obrázku do dočasnej pamäti" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Postupné načítavanie typu obrázku '%s' nie je podporované" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "" "Interná chyba: Modul pre načítavanie obrázku '%s' nezačal načítavať obrázok, " "ale pre toto zlyhanie nepodal žiadny dôvod" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Hlavička obrázku poškodená" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Neznámy formát obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Dáta obrázku poškodené" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -155,117 +155,113 @@ msgstr[0] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" msgstr[1] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajt" msgstr[2] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajty" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočakávaný kus ikony v animácii" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nepodporovaný typ animácie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neplatná hlavička v animácii" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie animácie" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neplatný kus v animácii" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "Formát obrázkov ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Obrázok BMP má neplatné dáta v hlavičke" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Obrázok BMP má nepodporovanú veľkosť hlavičky" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP obrázky zhora dole nemôžu byť komprimované" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre uloženie súboru BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Formát obrázkov BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré dáta (možno bola jeho časť odrezaná)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interná chyba modulu pre GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Pretečenie zásobníka" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Modul načítavania obrázkov GIF nerozpoznal tento obrázok." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Nájdený chybný kód" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cyklická položka v tabuľke v súbore GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nedostatok pamäti pre zloženie rámca súboru GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Obrázok GIF je poškodený (neplatná kompresia LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Súbor nevyzerá ako GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verzia %s formátu GIF nie je podporovaná" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -273,67 +269,66 @@ msgstr "" "Obrázok GIF neobsahuje globálnu farebnú mapu a rámec v ňom neobsahuje mapu " "lokálnu." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "Formát obrázkov GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neplatná hlavička ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona má nulovú šírku" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona má nulovú výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodporovaný typ ikony" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obrázok príliš veľký na formát ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Aktívny bod kurzoru mimo obrázok" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodporovaná farebná hĺbka pre súbor ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "Formát obrázkov ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Chyba pri interpretácii obrázku JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -341,17 +336,17 @@ msgstr "" "Nedostatočná pamäť pre načítanie obrázku, skúste ukončiť niektoré aplikácie " "a tým uvoľniť pamäť" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie súboru JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -359,92 +354,92 @@ msgid "" msgstr "" "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formát obrázkov JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dočasnú pamäť obsahu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Obrázok má neplatnú šírku alebo výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Obrázok má nepodporovanú farebnú hĺbku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Obrázok má nepodporovaný počet %d-bitových vrstiev" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový obrázok" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta riadku" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta palety" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nezískané všetky riadky obrázku PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Na konci dát PCX nenájdená paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Formát obrázkov PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Počet bitov kanálu obrázku PNG nie je platný." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Počet bitov kanálu transformovaného PNG nie je 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformovaný PNG nie je RGB alebo RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformovaný PNG má nepodporovaný počet kanálov, musí to byť 3 alebo 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatálna chyba v súbore PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -453,25 +448,25 @@ msgstr "" "Nedostatok pamäti pre uloženie obrázku %ld krát %ld, skúste ukončiť niektoré " "aplikácie a tým uvoľniť pamäť" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Kľúče pre kusy PNG textu musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Kľúče pre kusy PNG textu musia byť znaky ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -480,7 +475,7 @@ msgstr "" "Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnotu '%s' sa " "nepodarilo analyzovať." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -489,330 +484,327 @@ msgstr "" "Úroveä kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnota '%d' nie je " "povolená." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Hodnotu pre kus PNG textu %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Formát obrázkov PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Modul pre načítanie PNM očakával celé číslo, ale nenašiel ho" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Súbor PNM obsahuje nesprávny počiatočný bajt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Súbor PNM nie je rozpoznaný pod-formát PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Súbor PNM obsahuje obrázok so šírkou 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Súbor PNM obsahuje obrázok s výškou 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je príliš veľká" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Nie je možné spracovať súbory PNM s maximálnymi hodnotami farby väčšími ako " "255" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Typ obrázku PNM 'raw' nie je platný" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Formát obrázku PNM nie je platný" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Modul pre načítanie PNM nepodporuje tento pod-formát PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými dátami" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie štruktúry kontextu pre PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočakávaný koniec dát obrázku PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Rodina formátov obrázkov PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Obrázok RAS má neplatné dáta v hlavičke" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Neznámy typ obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Nepodporovaný variant obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formát rastrových obrázkov Sun" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre štruktúru IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť alokáciu pre dáta IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nepodarilo sa alokovať dočasné dáta IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nepodarilo sa alokovať nový pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nepodarilo sa alokovať štruktúru pre farebnú mapu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nepodarilo sa alokovať položky farebnej mapy" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočakávaná farebná hĺbka v položkách farebnej mapy" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Obrázok TGA má neplatné rozmery" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre kontextovú štruktúru TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Dáta naviac v súbore" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Formát obrázkov Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nepodarilo sa získať šírku obrázku (neplatný súbor TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nepodarilo sa získať výšku obrázku (neplatný súbor TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Výška alebo šírka obrázku TIFF je 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Rozmery obrázku TIFF príliš veľké" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedostatok pamäti pre otvorenie súboru TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nepodarilo sa načítať dáta RGB zo súboru TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operácia TIFFClose zlyhala" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formát obrázkov TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Obrázok má nulovú šírku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Obrázok má nulovú výšku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nepodarilo sa uložiť zvyšok" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formát obrázkov WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neplatný súbor XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "Formát obrázkov XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Hlavička XPM nenájdená" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neplatná hlavička XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok so šírkou <=0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok s výškou <=0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znakov na bod" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Súbor XPM má neplatný počet farieb" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nepodarilo sa načítať farebnú mapu XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "The XPM image format" msgstr "Formát obrázkov XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:115 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Trieda programu, ako je použitá správcom okien" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "TRIEDA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:118 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nízov programu, ako je použitý správcom okien" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NÁZOV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:121 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "X displej, ktorý použiť" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLEJ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:124 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "X obrazovka, ktorú použiť" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "OBRAZOVKA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ladiace príznaky Gdk, ktoré nastaviť" @@ -820,222 +812,222 @@ msgstr "Ladiace príznaky Gdk, ktoré nastaviť" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "PÍZNAKY" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ladiace príznaky Gdk, ktoré vypnúť" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "keyboard label|BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "keyboard label|Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "keyboard label|Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "keyboard label|Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "keyboard label|Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "keyboard label|Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "keyboard label|Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "keyboard label|Alt" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "keyboard label|Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "keyboard label|Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "keyboard label|Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "keyboard label|End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "keyboard label|Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "keyboard label|Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "keyboard label|Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "keyboard label|Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "keyboard label|KP_Medzera" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "keyboard label|KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "keyboard label|KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "keyboard label|KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "keyboard label|KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "keyboard label|KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "keyboard label|KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "keyboard label|KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "keyboard label|KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "keyboard label|KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "keyboard label|KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "keyboard label|KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "keyboard label|KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "keyboard label|KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "keyboard label|KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "keyboard label|KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "keyboard label|Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Nedávkovať GDI požiadavky" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Nepoužiť Wintab API pre podporu tabletu" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Také isté ako --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Nepoužívať API Wintab [štandardné]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Veľkosť palety v režime 8 bitov" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "FARBY" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Spraviť volania X synchrónnymi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "Licencia programu" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "_Poďakovanie" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programe %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentoval" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika od" @@ -1045,7 +1037,7 @@ msgstr "Grafika od" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "keyboard label|Shift" @@ -1055,7 +1047,7 @@ msgstr "keyboard label|Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "keyboard label|Ctrl" @@ -1065,17 +1057,17 @@ msgstr "keyboard label|Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "keyboard label|Alt" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "keyboard label|Medzera" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "keyboard label|Backslash" @@ -1088,7 +1080,7 @@ msgstr "keyboard label|Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: gtk/gtkcalendar.c:647 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1096,7 +1088,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:661 +#: gtk/gtkcalendar.c:661 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1108,7 +1100,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549 +#: gtk/gtkcalendar.c:1549 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1123,25 +1115,25 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826 +#: gtk/gtkcalendar.c:1826 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "progress bar label|%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576 msgid "Pick a Color" msgstr "Vyberte farbu" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:467 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Prijaté neplatné dáta o farbe.\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1151,7 +1143,7 @@ msgstr "" "ťahať do palety alebo na miesto aktuálnej farby a tak túto farbu vybrať ako " "aktuálnu." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1159,11 +1151,11 @@ msgstr "" "Vybraná farba. Túto farbu môžete ťahať do palety a tím ju uložiť pre budúce " "použitie." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "_Sem uložiť farbu" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1172,7 +1164,7 @@ msgstr "" "zmenili, pretiahnite na jej miesto vybranú farbu, alebo kliknite pravým " "tlačidlom myši a vyberte \"Sem uložiť farbu\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1180,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Vyberte farbu z vonkajšieho kruhu. Tmavosť farby vyberte pomocou vnútorného " "trojuholníka." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1188,67 +1180,67 @@ msgstr "" "Stlačte kvapátko a potom kliknite na farbu kdekoľvek na obrazovke a tak " "vyberte farbu." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtieň:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozícia na farebnom kotúči." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sýtosť:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Hĺbka\" farby." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "_Hodnota:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "Jas farby." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Množstvo červeného svetla vo farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Množstvo zeleného svetla vo farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Množstvo modrého svetla vo farbe." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 msgid "_Opacity:" msgstr "_Nepriehľadnosť:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "Priehľadnosť farby." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 msgid "Color _Name:" msgstr "_Meno farby: " -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1256,75 +1248,75 @@ msgstr "" "Môžete zadať hexadecimálnu hodnotu farby v štýle HTML alebo jednoducho meno " "farby, napríklad 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Farebné koleso" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Výber farby" -#: ../gtk/gtkentry.c:4552 ../gtk/gtktextview.c:7125 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ../gtk/gtkentry.c:4562 ../gtk/gtktextview.c:7135 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metódy vstupu" -#: ../gtk/gtkentry.c:4573 ../gtk/gtktextview.c:7146 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1588 ../gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1707 ../gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neplatné meno súboru: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Vybrať súbor" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 +#: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Domovský priečinok" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 +#: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(žiadny)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523 msgid "Other..." msgstr "Iný..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o súbore" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nepodarilo sa pridať záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Priečinok nemohol byť vytvorený" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1333,157 +1325,173 @@ msgstr "" "existuje. Skúste použiť iný názov pre priečinok, alebo najskôr premenovať " "súbor." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Obsah priečinka nemohol byť zobrazený" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Pridať priečinok '%s' do záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Pridať aktuálny priečinok do záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Pridať zvolené priečinky do záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Odstrániť záložku '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nepodarilo sa pridať záložku pre '%s', pretože je to neplatné meno cesty." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Premenovať..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Pridať zvolený priečinok do Záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstrániť zvolnú záložku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor '%s', pretože je to neplatné meno cesty." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Pridať do Záložiek" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Otvoriť _umiestnenie" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobraziť _skryté súbory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Zmenený" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vybrať, ktoré typy súborov sú zobrazené" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Vytvoriť _priečinok" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Prechádzať ostatné priečinky" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložiť do _priečinka:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvoriť v _priečinku:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skratka %s neexistuje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Pre_menovať" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Zadajte meno nového priečinku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1491,80 +1499,80 @@ msgstr[0] "%d bajtov" msgstr[1] "%d bajt" msgstr[2] "%d bajty" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Priečinok, ktorý ste zadali má neplatnú cestu." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Nepodarilo sa vybrať položku" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Otvoriť umiestnenie" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Uložiť na umiestnenie" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Umiestnenie:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "_Priečinky" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Súbory" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nečitateľný priečinok: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1575,25 +1583,25 @@ msgstr "" "pre tento program.\n" "Naozaj ho chcete vybrať?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "_Nový priečinok" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" msgstr "_Odstrániť súbor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" msgstr "Pre_menovať súbor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Meno priečinku \"%s\" obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1602,34 +1610,34 @@ msgstr "" "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Asi ste použili znaky, ktoré nie je možné použiť v menách súborov." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Nový priečinok" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "_Meno priečinku:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "_Vytvoriť" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1638,31 +1646,31 @@ msgstr "" "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Asi obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené v menách súborov." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Naozaj odstrániť súbor \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Zmazať súbor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1671,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1680,29 +1688,29 @@ msgstr "" "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\" na \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Premenovať súbor \"%s\" na:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "Pre_menovať" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Výber: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1711,48 +1719,48 @@ msgstr "" "Meno súboru \"%s\" nie je možné previesť do UTF-8. (Skúste nastaviť premennú " "prostredia G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "Meno príliš dlhé" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nie je možné previesť meno súboru" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdne)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém súborov nepodporuje pripojenie" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 msgid "File System" msgstr "Súborový systém" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Nepodarilo sa získať ikonu zo zásobníka pre %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1761,93 +1769,93 @@ msgstr "" "Názov \"%s\" nie je platný, pretože obsahuje znak \"%s\". Prosím, použite " "iný názov." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Uloženie záložky zlyhalo: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' už existuje v zozname záložiek" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v zozname záložiek" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Sieťové zariadenie (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Vyberte písmo" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Písmo" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aáäbcčdďeéfghiíjklĺľ AÁÄBCČDĎEÉFGHIÍJKLĹĽ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Rodina:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "Š_týl:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "_Veľkosť:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +#: gtk/gtkfontsel.c:549 msgid "_Preview:" msgstr "_Náhľad:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383 +#: gtk/gtkfontsel.c:1383 msgid "Font Selection" msgstr "Výber písma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "Hodnota _gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1860,120 +1868,120 @@ msgstr "" "Môžete ju získať z:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona '%s' nie je súčasťou témy" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Žiadne rozšírené vstupné zariadenia" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Zariadenie:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Zablokované" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Mód: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Osy" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Klávesy" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "Sklon X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Sklon Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Koliesko" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(zablokované)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámy)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "Vyčistiť" -#: ../gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Načítať prídavné module GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "MODULY" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Zmeniť všetky upozornenia na závažné" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré nastaviť" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré vypnúť" @@ -1982,517 +1990,517 @@ msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré vypnúť" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:476 +#: gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "Voľby GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:559 +#: gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Zobraziť voľby GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064 +#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stránka %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Prepínacie tlačidlo, do ktorého skupiny toto tlačidlo patrí." -#: ../gtk/gtkrc.c:2400 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa nájsť vkladaný súbor: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3480 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element cesty k pixmap: \"%s\" musí byť absolútny, %s, riadok %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Informácia" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Otázka" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Použiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Tučné" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Vymazať" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "Za_vrieť" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Convert" msgstr "_Previesť" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" msgstr "Vystri_hnúť" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Execute" msgstr "_Vykonať" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Find" msgstr "_Nájsť" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Find and _Replace" msgstr "Nájsť a n_ahradiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Floppy" msgstr "_Disketa" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Opustiť celú obrazovku" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Spodný" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Prvý" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Posledný" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Vrchný" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Späť" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Dole" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Vpred" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Hore" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Harddisk" msgstr "_Pevný disk" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" msgstr "_Domov" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "Increase Indent" msgstr "Zväčšiť odsadenie" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmenšiť odsadenie" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Information" msgstr "_Informácie" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Italic" msgstr "_Kurzíva" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Jump to" msgstr "_Prejsť na" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Justify|_Center" msgstr "Na _stred" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Vyplniť" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Vľavo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Right" msgstr "Do_prava" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" msgstr "Do_predu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" msgstr "_Nasledujúci" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_auza" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|_Play" msgstr "_Hrať" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Pre_dchádzajúci" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|_Record" msgstr "_Záznam" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Pr_evinúť" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Zastaviť" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" msgstr "_Sieť" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" msgstr "Nas_tavenie" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Print Pre_view" msgstr "Ná_hľad pred tlačou" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Redo" msgstr "_Opakovať vrátené" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualizovať" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" msgstr "_Vrátiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" msgstr "Uložiť _ako" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" msgstr "_Farba" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Font" msgstr "_Písmo" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Ascending" msgstr "_Vzostupne" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Descending" msgstr "_Zostupne" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" msgstr "_Kontrola pravopisu" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Stop" msgstr "_Zastaviť" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Prečiarknuté" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Undelete" msgstr "_Zrušiť odstránenie" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Underline" msgstr "Po_dčiarknuté" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" msgstr "_Vrátiť späť" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" msgstr "_Ano" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" msgstr "_Prispôsobiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_väčšiť" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM značka _Left-to-right" -#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM značka _Right-to-left" -#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _vkladanie" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left v_kladanie" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _prepisovanie" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left pr_episovanie" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF Smerované formátovanie _pop" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Nulová šírka medzery" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Nulová šírka _so spojením" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Nulová šírka _bez spojenia" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Nepodarilo sa nájsť knižnicu pre témy v module_path: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Bez rady ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1154 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Neznámy atribút '%s' na riadku %d znaku %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1371 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Neočakávaná začiatočná značka '%s' na riadku %d znaku %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1461 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočakávané znakové dáta na riadku %d znaku %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2272 msgid "Empty" msgstr "Prázdne" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharický (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Azbuka (Transliterated)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterated)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thajský (Nefunkčný)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrejský (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiópsky (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamský (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Metóda vstupu X" -#: ../tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': %s" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1287,22 +1287,22 @@ msgstr "Kolešček" msgid "Color Selection" msgstr "Izbor pisave" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Izberi vse" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neveljavna datoteka XBM" @@ -1312,13 +1312,13 @@ msgstr "Neveljavna datoteka XBM" msgid "Select A File" msgstr "Zbriši datoteko" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "_Dom" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1332,261 +1332,277 @@ msgstr "nič" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Neveljavna datoteka XBM" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Od_strani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "P_reimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "Od_strani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "_Izbira: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Ime barve:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Način" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Nova mapa" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "_Ime barve:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "P_reimenuj" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(neznano)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modalni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Izbira: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Izbira: " @@ -1790,7 +1806,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "Datoteke" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1891,7 +1907,7 @@ msgstr "Vrednost _gama" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju ikone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1900,7 +1916,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1990,7 +2006,7 @@ msgstr "(neznano)" msgid "clear" msgstr "izprazni" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" @@ -2427,43 +2443,43 @@ msgstr "Po_večaj" msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_manjšaj" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Leva-proti-desni oznaka" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Desna-proti-levi oznaka" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Leva-proti-desni _vgradnja" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Desna-proti-levi v_gradnja" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Leva-proti-desni _prepis" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Desna-proti-levi p_repis" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Odprto usmerjeno oblikovanje" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Presledek _nične dolžine" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _Združevalec nične širine" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Nezdruževalec nične širine" @@ -2546,7 +2562,7 @@ msgstr "Vietnamski (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Vnosni način X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 18:14+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1271,20 +1271,20 @@ msgstr "Rrethi i ngjyrave" msgid "Color Selection" msgstr "Zgjedhja e ngjyrës" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodat e Dhënies" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Emër file jo korrekt: %s" @@ -1293,12 +1293,12 @@ msgstr "Emër file jo korrekt: %s" msgid "Select A File" msgstr "Zgjidh një file" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Shtëpia" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Hapësira e punës" @@ -1311,246 +1311,262 @@ msgstr "(Asnjë)" msgid "Other..." msgstr "Tjetër..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "E pamundur fshirja e libërshënuesit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Emër i pavlefshëm file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "I pamundur krijimi i një libërshënuesi për '%s' pasi është një emër i " "pavlefshëm pozicioni." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Hiqe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Riemërto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Kombinime përshpejtuese" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Kartelë" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Hiqe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "E pamundur zgjedhja e elementit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "I pamundur krijimi i një libërshënuesi për '%s' pasi është një emër i " "pavlefshëm pozicioni." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Shto tek kombinimet përshpejtues" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Hap _pozicionin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Files" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Ndryshuar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Krijo Karte_lë" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ruaje tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krijoje tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Riemërto" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Sot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "I pamundur ndryshimi i kartelës" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Kartela e dhënë nga ju është një pozicion i pavlefshëm." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "E pamundur zgjedhja e elementit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Hap pozicionin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Ruaje tek Pozicioni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Pozicioni:" @@ -1749,7 +1765,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "File i sistemit" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1852,7 +1869,7 @@ msgstr "Vlera _gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1865,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Mund të merrni një kopje nga:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë" @@ -1953,7 +1970,7 @@ msgstr "(nuk njihet)" msgid "clear" msgstr "pastro" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Zgjidh gjithçka" @@ -2391,43 +2408,43 @@ msgstr "Z_madho" msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_vogëlo" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "MMD markimi nga e _Majta-në-të-djathtë" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "MDM markimi nga e _Djathta-në-të-majtë" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "SMD _shtim nga e majta-në-të djathtë" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "SDM sh_tim nga e djathta-në-të majtë" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "MMD _mbishkruaj nga e majta-në-të djathtë" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "MDM m_bishkruaj nga e djathta-në-të majtë" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "FFD _fshi formatimin drejtimor" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "HGZ _Hapësirë me gjerësi zero" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "HBGZ hapësirë _bashkimi me gjerësi zero" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "HJBGZ hapësirë _jo bashkimi me gjerësi zero" @@ -2509,7 +2526,7 @@ msgstr "Vietnameze (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Metodë Futjeje për X" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 08:55+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Слика „%s“ не садржи податке" # ово има највише смисла #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1284,20 +1284,20 @@ msgstr "Точак боја" msgid "Color Selection" msgstr "Избор боје" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Убаци контролни Уникод знак" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Неисправно име датотеке: %s" @@ -1307,12 +1307,12 @@ msgid "Select A File" msgstr "Изабери датотеку" # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Лично" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" @@ -1325,23 +1325,23 @@ msgstr "(ништа)" msgid "Other..." msgstr "Нека друга..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не могу да додам обележивач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не могу да уклоним обележивач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Не могу да направим фасциклу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1349,159 +1349,175 @@ msgstr "" "Фасцикла се не може направити, пошто већ постоји датотека истог имена. " "Користите друго име за фасциклу, или прво преименујте датотеку." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Неисправно име датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Не могу да прикажем садржај фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Не могу да сазнам податке о „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Додај фасциклу „%s“ у обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Додај текућу фасциклу међу обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Додај изабране фасцикле међу обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Уклони обележивач „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не могу да додам обележивач за „%s“ зато што представља неисправно име " "путање." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Пречице" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Додај изабрану фасциклу у обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Уклони изабрани обележивач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Не могу да изаберем датотеку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не могу да изаберем датотеку „%s“ зато што представља неисправно име путање." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Додај међу обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Отвори _путању" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи са_кривене датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Измењена" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Изабери које врста датотека се приказују" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Направи _фасциклу" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Разгледај остале фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сачувај у _фасцикли:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Направи у _фасцикли:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не могу да уђем у фасциклу зато што није локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Пречица %s не постоји" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Преименуј" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не могу да прикључим %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Унесите име нове фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1509,59 +1525,59 @@ msgstr[0] "%d бајт" msgstr[1] "%d бајта" msgstr[2] "%d бајтова" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не могу да променим фасциклу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Фасцикла коју сте навели представља неисправну путању." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Не могу да изаберем ставку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Отвори путању" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Сачувај на путањи" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Путања: " @@ -1762,7 +1778,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Систем датотека" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1864,7 +1881,7 @@ msgstr "_Гама вредност" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при учитавању иконе: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr "" "Можете набавити примерак са:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Икона „%s“ није присутна у теми" @@ -1965,7 +1982,7 @@ msgstr "(непознато)" msgid "clear" msgstr "очистити" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" @@ -2396,43 +2413,43 @@ msgstr "У_већај" msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Обележивач за с_лева-на-десно" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Обележивач за с_десна-на-лево" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _убацивање слева-на-десно" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE у_бацивање сдесна-на-лево" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO пр_иморавање слева-на-десно" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO приморава_ње сдесна-на-лево" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Почни усмерен запис" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _размак без ширине" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _спојница без ширине" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _неспојница без ширине" @@ -2514,7 +2531,7 @@ msgstr "Вијетнамски (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Иксов начин уноса (XIM)" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index eefc72bf6d..1cd7415620 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 08:55+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Slika „%s“ ne sadrži podatke" # ovo ima najviše smisla #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1287,20 +1287,20 @@ msgstr "Točak boja" msgid "Color Selection" msgstr "Izbor boje" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini unosa" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" @@ -1310,12 +1310,12 @@ msgid "Select A File" msgstr "Izaberi datoteku" # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Lično" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Radna površ" @@ -1328,23 +1328,23 @@ msgstr "(ništa)" msgid "Other..." msgstr "Neka druga..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Ne mogu da uklonim obeleživač" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1352,160 +1352,176 @@ msgstr "" "Fascikla se ne može napraviti, pošto već postoji datoteka istog imena. " "Koristite drugo ime za fasciklu, ili prvo preimenujte datoteku." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Neispravno ime datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Ne mogu da saznam podatke o „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Dodaj fasciklu „%s“ u obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Dodaj tekuću fasciklu među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Dodaj izabrane fascikle među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Ukloni obeleživač „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Ne mogu da dodam obeleživač za „%s“ zato što predstavlja neispravno ime " "putanje." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Prečice" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Fascikla" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Dodaj izabranu fasciklu u obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ukloni izabrani obeleživač" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Ne mogu da izaberem datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Ne mogu da izaberem datoteku „%s“ zato što predstavlja neispravno ime " "putanje." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Otvori _putanju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Izmenjena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Izaberi koje vrsta datoteka se prikazuju" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Napravi _fasciklu" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Razgledaj ostale fascikle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Sačuvaj u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Napravi u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Prečica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Preimenuj" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne mogu da priključim %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Unesite ime nove fascikle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1513,59 +1529,59 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Fascikla koju ste naveli predstavlja neispravnu putanju." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Ne mogu da izaberem stavku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Otvori putanju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Sačuvaj na putanji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Putanja: " @@ -1766,7 +1782,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava priključivanje" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Sistem datoteka" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1868,7 +1885,7 @@ msgstr "_Gama vrednost" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Greška pri učitavanju ikone: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1881,7 +1898,7 @@ msgstr "" "Možete nabaviti primerak sa:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona „%s“ nije prisutna u temi" @@ -1969,7 +1986,7 @@ msgstr "(nepoznato)" msgid "clear" msgstr "očistiti" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" @@ -2400,43 +2417,43 @@ msgstr "U_većaj" msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Obeleživač za s_leva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Obeleživač za s_desna-na-levo" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _ubacivanje sleva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE u_bacivanje sdesna-na-levo" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO pr_imoravanje sleva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO primorava_nje sdesna-na-levo" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Počni usmeren zapis" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _razmak bez širine" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _spojnica bez širine" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _nespojnica bez širine" @@ -2518,7 +2535,7 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Iksov način unosa (XIM)" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 2552c730f1..26afcef179 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Слика „%s“ не садржи податке" # ово има највише смисла #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1306,20 +1306,20 @@ msgstr "Точак боја" msgid "Color Selection" msgstr "Избор боје" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Убаци контролни Уникод знак" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Неисправно име датотеке: %s" @@ -1330,12 +1330,12 @@ msgid "Select A File" msgstr "Обриши датотеку" # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Лично" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" @@ -1349,200 +1349,216 @@ msgstr "ништа" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Не могу да сазнам податке о %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Не могу да додам обележивач за %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Не могу да уклоним обележивач за %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Неисправно име датотеке: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Не могу да сазнам податке о %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Директоријум" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Не могу да изаберем %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Отвори путању" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи са_кривене датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Измјењен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Направи _директоријум" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Разгледај остале директоријуме" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сачувај у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Направи у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не могу да уђем у директоријум зато што није локални" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "пречица %s не постоји" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Преименуј" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Не могу да изаберем %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Унесите име новог директоријума" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1550,68 +1566,68 @@ msgstr[0] "%d бајт" msgstr[1] "%d бајта" msgstr[2] "%d бајтова" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Направи у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља " "неисправну путању." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Не могу да изаберем %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Отвори путању" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Сачувај на путањи" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Путања: " @@ -1812,7 +1828,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Систем датотека" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1914,7 +1931,7 @@ msgstr "_Гама вриједност" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Грешка при учитавању иконе: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1927,7 +1944,7 @@ msgstr "" "Можете набавити примерак са:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Икона „%s“ није присутна у теми" @@ -2015,7 +2032,7 @@ msgstr "(непознато)" msgid "clear" msgstr "очистити" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" @@ -2455,43 +2472,43 @@ msgstr "У_већај" msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Обележивач за с_лијева-на-десно" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Обележивач за с_десна-на-лијево" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _убацивање слијева-на-десно" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE у_бацивање сдесна-на-лијево" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO пр_иморавање слијева-на-десно" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO приморава_ње сдесна-на-лијево" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Почни усмјерен запис" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _размак без ширине" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _спојница без ширине" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _неспојница без ширине" @@ -2574,7 +2591,7 @@ msgstr "Вијетнамски (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Иксов начин уноса (XIM)" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 16:55+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bildfilen \"%s\" innehåller inga data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1268,20 +1268,20 @@ msgstr "Färghjul" msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Inmatnings_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ogiltigt filnamn: %s" @@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Ogiltigt filnamn: %s" msgid "Select A File" msgstr "Välj en fil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" @@ -1308,245 +1308,261 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kunde inte hämta information om filen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kunde inte lägga till ett bokmärke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kunde inte ta bort bokmärke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Mappen kunde inte skapas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Mappinnehållet kunde inte visas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Kunde inte hämta information om \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Lägg till mappen \"%s\" till bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "LÄgg till den aktuella mappen till bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Lägg till de valda mapparna till bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Ta bort bokmärket \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunde inte lägga till ett bokmärke för \"%s\" eftersom det är ett ogiltigt " "namn på en sökväg." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Byt namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Lägg till den valda mappen till bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ta bort markerat bokmärke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Kunde inte välja objekt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunde inte lägga till ett bokmärke för \"%s\" eftersom det är ett ogiltigt " "namn på en sökväg." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lägg till i genvägar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Öppna _plats" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visa _dolda filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Välj vilka typer av filer som visas" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Skapa mapp" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bläddra efter andra mappar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Spara i _mappen:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Skapa i _mappen:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Genvägen %s finns inte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Byt namn" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunde inte montera %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ange namnet på den nya mappen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan inte byta mapp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du angav är en ogiltig sökväg." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Kunde inte välja objekt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Öppna plats" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Spara på plats" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" @@ -1745,7 +1761,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Detta filsystem stöder inte montering" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Filsystem" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1848,7 +1865,7 @@ msgstr "_Gammavärde" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1861,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Du kan få tag i en kopia från:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonen \"%s\" finns inte i temat" @@ -1951,7 +1968,7 @@ msgstr "(okänd)" msgid "clear" msgstr "töm" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -2388,43 +2405,43 @@ msgstr "Zooma _in" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM-märke för _vänster-till-höger" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM-märke för _höger-till-vänster" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE-inbäddning för vänster-till-höger" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE-inbäddning för höger-till-vänster" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO-åsidosättning för vänster-till-höger" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO-åsidosättning för höger-till-vänster" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF-_popriktningsformatering" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS-blanksteg _utan bredd" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ-_sammanslagare utan bredd" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ-_ickesammanslagare utan bredd" @@ -2506,7 +2523,7 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-inmatningsmetod" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:51-0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1260,20 +1260,20 @@ msgstr "சக்கரம்" msgid "Color Selection" msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö¸" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s" @@ -1283,12 +1283,12 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெய msgid "Select A File" msgstr "கோப்பை நீக்கு" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "இல்லம்" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "கணிமேசை" @@ -1302,256 +1302,272 @@ msgstr "ஒன்றுமில்லை" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "கழட்டுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_பெயர் மாற்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "அடைவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_சேர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_கழட்டுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "தெரிவு _செய்தது:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "மாற்றப்பட்டது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "புதிய அடைவு" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s குறுக்கு வழி கிடையாது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_பெயர் மாற்று" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "தெரிவு _செய்தது:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "தெரிவு _செய்தது:" @@ -1746,7 +1762,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "கோப்பு அமைப்பு" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1847,7 +1864,7 @@ msgstr "Gamma மதிப்பு" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "குறுபடம் ஏற்றும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1856,7 +1873,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1944,7 +1961,7 @@ msgstr "(தெரியாதது)" msgid "clear" msgstr "துப்பரவாக்கு" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்க" @@ -2380,43 +2397,43 @@ msgstr "பெரிதாக்கு" msgid "Zoom _Out" msgstr "சிறிதாக்கு" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _இடதிலிருந்து-வலதுவரை குறிப்பிடு" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _வலதிலிருந்து-இடதுவரை குறிப்பிடு" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2499,7 +2516,7 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X உள்ளீட்டு முறை" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 17:11+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "แฟ้มรูป '%s' ไม่มีข้อมูล" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1223,20 +1223,20 @@ msgstr "วงสี" msgid "Color Selection" msgstr "เลือกสี" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "แ_ทรกตัวอักษรควบคุมของยูนิโค้ด" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้: %s" @@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้: %s" msgid "Select A File" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "บ้าน" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "พื้นโต๊ะ" @@ -1263,23 +1263,23 @@ msgstr "(ไม่มี)" msgid "Other..." msgstr "อื่นๆ ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับแฟ้มนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ไม่สามารถลบที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1287,216 +1287,232 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่กำหนดได้ เนื่องจากมีแฟ้มชื่อซ้ำกันอยู่ก่อนแล้ว " "กรุณาลองใช้ชื่ออื่นตั้งชื่อโฟลเดอร์ หรือมิฉะนั้นก็เปลี่ยนชื่อแฟ้มดังกล่าวเสียก่อน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ไม่สามารถแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ '%s' ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ลบที่คั่นหน้า '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าให้กับ '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "เอา_ออก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "จุดเชื่อม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "เ_อาออก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ลบที่คั่นหน้าที่เลือกอยู่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "เลือกรายการไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าให้กับ '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "เ_พิ่มลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "เปิด_ตำแหน่ง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "แสดงแฟ้ม_ซ่อน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "แฟ้ม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "แก้ไขเมื่อ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "เรียกดูโฟลเดอร์อื่น" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่กำหนดไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ไบต์" msgstr[1] "%d ไบต์" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "วันนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "เมื่อวาน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "เปลี่ยนโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "โฟลเดอร์ที่กำหนด เป็นพาธที่ใช้ไม่ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "ไม่สามารถสร้างชื่อแฟ้มจาก '%s' และ '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "เลือกรายการไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "เปิดตำแหน่ง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "บันทึกลงในตำแหน่ง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "ตำ_แหน่ง:" @@ -1694,7 +1710,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ระบบแฟ้มนี้ไม่รองรับการเมานท์" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "ระบบแฟ้ม" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1795,7 +1812,7 @@ msgstr "ค่าแ_กมมา" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ไม่สามารถโหลดไอคอน: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1807,7 +1824,7 @@ msgstr "" "คุณอาจจะต้องติดตั้งมัน คุณสามารถคัดลอกมันมาจาก\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ชุดตกแต่งไม่มีไอคอน '%s'" @@ -1895,7 +1912,7 @@ msgstr "(ไม่รู้จัก)" msgid "clear" msgstr "ล้างออก" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" @@ -2321,43 +2338,43 @@ msgstr "ขย_าย" msgid "Zoom _Out" msgstr "_ย่อ" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Right-to-left mark" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Left-to-right _embedding" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Left-to-right _override" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Right-to-left o_verride" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Zero width space" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" @@ -2440,7 +2457,7 @@ msgstr "เวียดนาม (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Input Method" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับแฟ้ม '%s': %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1222,20 +1222,20 @@ msgstr "Renk Saýlawy" msgid "Color Selection" msgstr "Renk Saýlawy" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlini Saýla" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Maýyp faýl ady: %s" @@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "Maýyp faýl ady: %s" msgid "Select A File" msgstr "Faýly Poz" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Öý" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktap" @@ -1264,247 +1264,263 @@ msgstr "hiç" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Maýyp faýl ady: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Çykar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Adyny Ewez Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Halta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Çykar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Renk Saýlawy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Ýeri Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Faýllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Ululyk" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Üýtgän" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Halta Bejer" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Haltalar üçin _ahtar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s gysga ýoly ýok" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Adyny Ewez Et" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Haltnyň adyny ýazyň" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d baýt" msgstr[1] "%d baýt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Natanyş" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Bugun" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Düýn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Renk Saýlawy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Ýeri Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Ýeri Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Ýer" @@ -1690,8 +1706,9 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "File System" +msgstr "Faýllar" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format @@ -1791,7 +1808,7 @@ msgstr "_Gamma mykdary" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1800,7 +1817,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "%s tymsaly temde ýok" @@ -1888,7 +1905,7 @@ msgstr "(natanyş)" msgid "clear" msgstr "durla" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Ehlini Saýla" @@ -2323,43 +2340,43 @@ msgstr "_Ulalt" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kiçelt" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Soldan-saga alamat" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Sagdan sola alamat" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Soldan saga _geýdirme" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLKE Sagdan sola g_eýdirme" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2441,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:33+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor." # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1421,22 +1421,22 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Renk Seçimi" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Girdi _Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Yerleştir" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" @@ -1448,12 +1448,12 @@ msgid "Select A File" msgstr "Dosya Sil" # gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" @@ -1468,278 +1468,295 @@ msgstr "yok" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "%s hakkında bilgi alınamadı:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "%s için yer imi eklenemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "%s için yer imi silinemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "%s hakkında bilgi alınamadı:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil." # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Kaldır" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Ye_niden adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Klasör" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "%s seçilemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Konum Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "İsim" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Boyut" # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Klasör Oluştur" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Diğer klasörler için _gözat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Klasör içine kaydet:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Klasör içinde oluştur:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Belirttiğiniz klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Ye_niden adlandır" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s seçilemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" msgstr[1] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" # gtk/gtkwindow.c:372 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "_Klasör içinde oluştur:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Belirttiğiniz klasör geçerli bir yol olmadığı için değiştirilemiyor." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "'%s' ile '%s' kullanılarak dosya ismi oluşturulamadı:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s seçilemedi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Konum Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Konum içine Kaydet" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" @@ -1974,7 +1991,8 @@ msgstr "Bu dosya sistemi bağlama işlemini desteklemiyor" # gtk/gtkfilesel.c:651 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Dosya sistemi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 @@ -2089,7 +2107,7 @@ msgstr "_Gama değeri" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Simge yüklenirken hata: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2102,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Kopyasını buradan temin edebilirsiniz:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor" @@ -2211,7 +2229,7 @@ msgid "clear" msgstr "temiz" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" @@ -2705,43 +2723,43 @@ msgstr "_Yakınlaştır" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop yön biçimleme" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWN sıfır genişlikte b_ağlantılı" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ sıfır genişlikte _bağlantısız" @@ -2833,7 +2851,7 @@ msgid "X Input Method" msgstr "X Girdi Yöntemi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 14:03+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\": %s" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1272,20 +1272,20 @@ msgstr "Колірний круг" msgid "Color Selection" msgstr "Вибір кольору" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити все" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "М_етоди вводу" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Неправильна назва файлу: %s" @@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Неправильна назва файлу: %s" msgid "Select A File" msgstr "Виберіть файл" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Домашній каталог" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" @@ -1312,181 +1312,197 @@ msgstr "(Немає)" msgid "Other..." msgstr "Інший..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не вдається отримати інформацію про файл" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не вдається додати закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не вдається видалити закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Не вдається створити теку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Неправильна назва файлу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Не вдається відобразити вміст теки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Додати теку '%s' до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Додати поточну теку до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Додати виділені теки до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Видалити закладку '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не вдається додати закладку для '%s', тому що цей шлях - неправильний." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Перейменувати..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлики" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Тека" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Додати вибрану теку до закладок" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "В_идалити" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Видалити виділену закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Не вдається виділити елемент" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не вдається додати закладку для '%s', тому що цей шлях - неправильний." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Додати до ярликів" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Відкрити за _адресою" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показати при_ховані файли" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Змінено" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Виберіть типи файлів, що відображаються" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Створити _теку" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "О_глянути інші теки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Зберегти у _теку:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Створити у _теці:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не вдається перейти у вказану теку, тому що вона не локальна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ярлика %s не існує" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Перей_менувати" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не вдається підключити %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введіть назву нової теки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1494,59 +1510,59 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байти" msgstr[2] "%d байтів" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не вдається змінити теку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Вказана вами тека не є правильним шляхом." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не вдається утворити назву файлу з '%s' та '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Не вдається виділити елемент" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Відкрити за адресою" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Зберегти за адресою" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Адреса:" @@ -1754,7 +1770,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ця файлова система не підтримує монтування" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Файлова система" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1857,7 +1874,7 @@ msgstr "_Гама-значення" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Помилка завантаження значка: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1870,7 +1887,7 @@ msgstr "" "Завантажити тему можна з:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Значок \"%s\" відсутній у темі" @@ -1958,7 +1975,7 @@ msgstr "(невідомо)" msgid "clear" msgstr "очистити" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" @@ -2385,43 +2402,43 @@ msgstr "З_більшити" msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Позначка з_ліва направо" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Позначка с_права наліво" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Вс_тавка зліва направо" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "LRE Вст_авка справа наліво" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Пе_рекривання зліва направо" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Пере_кривання справа наліво" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF П_опередній напрям" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Нульовий пропуск" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Нульовий _з'єднувач" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Нульовий _роз'єднувач" @@ -2503,7 +2520,7 @@ msgstr "В'єтнамська (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Метод XInput" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не вдається отримати інформацію про файл '%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1217,20 +1217,20 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1240,12 +1240,12 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "Файллни ўчириш" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Уй" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1258,241 +1258,257 @@ msgstr "" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Olib _tashlash" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Номини ўзгартириш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Жилд" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Қў_шиш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "Олиб _ташлаш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Файллар" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Номи" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Жилд яратиш" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Номи:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ж_илдга сақлаш:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Ж_илдда яратиш:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Номини ўзгартириш" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Ж_илдда яратиш:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "" @@ -1678,7 +1694,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Файл тизими" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1779,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1788,7 +1805,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1876,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "clear" msgstr "тозалаш" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "" @@ -2312,43 +2329,43 @@ msgstr "К_атталаштириш" msgid "Zoom _Out" msgstr "К_ичиклаштириш" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2430,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index c2b06b51ff..276e74ef22 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1219,20 +1219,20 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "" @@ -1242,13 +1242,13 @@ msgstr "" msgid "Select A File" msgstr "Fayllni o'chirish" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "_Uy" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1261,247 +1261,263 @@ msgstr "" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Olib _tashlash" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Qo'shish" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Fayllar" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Nomini o'zgartirish" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "" @@ -1691,7 +1707,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "Fayllar" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1792,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1801,7 +1817,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1892,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid "clear" msgstr "_Tozalash" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "" @@ -2333,43 +2349,43 @@ msgstr "K_attalashtirish" msgid "Zoom _Out" msgstr "K_ichiklashtirish" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2451,7 +2467,7 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 15:17+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n" "Language-Team: GnomeVN <gnomevi-list@users.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin '%s': %s" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Tập tin ảnh '%s' không chứa dữ liệu" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1245,20 +1245,20 @@ msgstr "Vòng màu" msgid "Color Selection" msgstr "Chọn màu" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _Tất cả" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Kiểu gõ" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Chèn ký tự điều khiển unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" @@ -1267,12 +1267,12 @@ msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" msgid "Select A File" msgstr "Chọn tập tin" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Home" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1285,23 +1285,23 @@ msgstr "(không)" msgid "Other..." msgstr "Khác..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Không thể lấy thông tin về tập tin này" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Không thể thêm đánh dấu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Không thể loại bỏ đánh dấu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Không thể tạo thư mục" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1309,215 +1309,231 @@ msgstr "" "Không thể tạo thư mục, vì đã có một tập tin với tên đó rồi. Vui lòng dùng " "tên khác hoặc đổi tên tập tin trước." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Không thể xem nội dung thư mục" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Không thể lấy thông tin về '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Thêm thư mục '%s' thành Đánh dấu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Thêm thư mục hiện thời thành Đánh dấu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Thêm thư mục được chọn thành Đánh dấu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Bỏ đánh dấu '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Không thể thêm đánh dấu cho '%s' vì nó không phải là đường dẫn hợp lệ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "Loại bỏ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "Đổi tên..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Lối tắt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "T_hêm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Thêm thư mục được chọn làm đánh dấu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Loại bỏ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Loại bỏ đánh dấu được chọn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 msgid "Could not select file" msgstr "Không thể chọn tập tin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Không thể chọn tập tin '%s' vì nó không phải là đường dẫn hợp lệ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Thêm đánh dấu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "_Mở địa chỉ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Hiện tập tin ẩn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Tập tin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Hiệu chỉnh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Chọn loại tập tin cần xem" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Tạo _Thư mục" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Tên:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Duyệt thư mục khác" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lưu trong _thư mục:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Tạo trong _thư mục:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Không thể đổi thư mục vì nó không phải là thư mục cục bộ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Lối tắt %s không tồn tại" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Đổi _tên" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Không thể gắn kết %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Hãy nhập tên cho thư mục mới" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Không thể đổi thư mục" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Thư mục bạn yêu cầu không hợp lệ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Không thể tạo tên tập tin từ '%s' và '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Không thể chọn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Mở Địa chỉ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Lưu vào Địa chỉ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "Đị_a chỉ:" @@ -1716,7 +1732,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ gắn kết" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Hệ thống Tập tin" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1817,7 +1834,7 @@ msgstr "Giá trị _Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Lỗi nạp biểu tượng: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1830,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Bạn có thể lấy từ:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Biểu tượng '%s' không có trong sắc thái" @@ -1918,7 +1935,7 @@ msgstr "(không biết)" msgid "clear" msgstr "xoá" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" @@ -2344,43 +2361,43 @@ msgstr "Phóng _to" msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "_LRM Đánh dấu Phải-sang-trái" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "_RLM Đánh dấu Trái-sang-phải" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Nhúng Trái-sang-phải" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE N_húng Phải-sang-trái" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "Ghi đè LRO Trái-sang-phải" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "Ghi đè RLO Phải-sang-trái" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "a" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" @@ -2462,7 +2479,7 @@ msgstr "Việt Nam (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Phương thức nhập XIM" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Không thể lấy thông tin cho tập tin '%s': %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:42+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1258,20 +1258,20 @@ msgstr "Rowe des coleurs" msgid "Color Selection" msgstr "Tchoezixhaedje del coleur" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metôdes d' intrêye" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "No d' fitchî nén valide: %s" @@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "No d' fitchî nén valide: %s" msgid "Select A File" msgstr "Disfacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Måjhon" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Sicribanne" @@ -1300,265 +1300,281 @@ msgstr "nole" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 #, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 #, fuzzy msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" "Dji n' sai oister l' rimåke po %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "No d' fitchî nén valide: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" "Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Oister" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Rilomer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Rascourtis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Ridant" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Radjouter" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Oister" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "Drovi eplaeçmint" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fitchîs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "No" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Grandeu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Candjî" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Ahiver _ridant" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_No:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Schaper e _ridant:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Ahiver e _ridant:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "li rascourti %s n' egzistêye nén" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Rilomer" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tapez l' no do novea ridant" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Go" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Ouy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Ayir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Ahiver e _ridant:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Drovi eplaeçmint" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Schaper e l' eplaeçmint" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Eplaeçmint:" @@ -1763,7 +1779,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Sistinme di fitchîs" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1866,7 +1883,7 @@ msgstr "Valixhance _gama" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1879,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme" @@ -1967,7 +1984,7 @@ msgstr "(nén cnoxhou)" msgid "clear" msgstr "netyî" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "" "Tchoezi\n" @@ -2403,45 +2420,45 @@ msgstr "_Zoumer" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diszoumer" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" "LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" "RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeu" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeu" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeu" @@ -2524,7 +2541,7 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1283,20 +1283,20 @@ msgstr "Ivili lemibala" msgid "Color Selection" msgstr "Khetha Umbala" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Yonke" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Faka i- Unicode Control Character" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s" @@ -1305,12 +1305,12 @@ msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s" msgid "Select A File" msgstr "Khetha Ifayili" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Ekhaya" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "I-Desktop" @@ -1323,242 +1323,258 @@ msgstr "(Nanye)" msgid "Other..." msgstr "Enye..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Alufumaneki ulwazi ngale fayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Asinakuyongeza le bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Asinako ukuyisusa le-bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "Esi siqulathi sefayili asinakwenzeka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "Igama lefayili alisebenzi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Alufumaneki ulwazi nge- '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Yongeza isiqulathi sefayili '%s' kwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayili osenzayo kwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Yongeza iziqulathi zeefayili ezikhethiweyo kwii-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Susa i-bookmark '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Susa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Yinike elinye igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "Isiqulathi seefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 #, fuzzy msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Yongeza isiqulathi seefayili esikhethileyo kwi-Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Susa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Susa i-bookmark ekhethiweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 #, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Yongeza izinqumlisi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "Vula _Indawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "iiFayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "Elungisiweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Dala isiqulathi_seefayili" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "_Igama:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Khangela kwezinye iziqulathi zeefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Isinqumlisi %s asikho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Yinike elinye igama" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "i-%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "i-%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "i-%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "Namhlanje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "Izolo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "Akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Akunakwakha gama lefayili kwi- '%s' and '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "Vula indawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "Yigcine kule ndawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "_Indawo:" @@ -1762,7 +1778,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esi sixokelelwano sefayili asikuxhasi ukufakwa kwisakhelo" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "Isixokelelwano seefayili" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1865,7 +1882,7 @@ msgstr "Ixabiso le_Gamma" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Kwenzeke impazamo xa kufakwa umqondiso: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1878,7 +1895,7 @@ msgstr "" "ikopi ungayifumana kwa-:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Umqondiso '%s' awukho emxholweni" @@ -1966,7 +1983,7 @@ msgstr "(engaziwayo)" msgid "clear" msgstr "cima" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "Khetha Zonke" @@ -2394,43 +2411,43 @@ msgstr "Nciphisa _Umfanekiso" msgid "Zoom _Out" msgstr "Andisa _Umfanekiso" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga " -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "I-PDF _Pop yokwenza ubume bolawulo" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi" @@ -2512,7 +2529,7 @@ msgstr "I-Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "בילדטעקע '%s' האָט קײן דאַטן ניט" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1291,22 +1291,22 @@ msgstr "ראָד" msgid "Color Selection" msgstr "שריפֿט סעלעקציע" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "אַרײַנשרײַב־מיטלען" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "לײג אַרײַן אוניקאָד קאָנטראָל־שריפֿטצײכן" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" @@ -1316,13 +1316,13 @@ msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" msgid "Select A File" msgstr "מעק אָפּ טעקע" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "אַהײם" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -1336,261 +1336,277 @@ msgstr "קײנע" msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "אומלעקסיקע XBM טעקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "נעם אַװעק" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "פּאַפּקעס" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "לײג צו" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "נעם אַװעק" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 #, fuzzy msgid "Open _Location" msgstr "סעלעקציע: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "טעקעס" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "פֿאַרב נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "גרײס" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "מאָדע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "נײַע פּאַפּקע" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "פֿאַרב נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ניט באַקאַנט)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "מאָדאַל" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "סעלעקציע: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "סעלעקציע: " @@ -1793,7 +1809,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy -msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "טעקעס" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1894,7 +1910,7 @@ msgstr "γ (גאַמאַ)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין אַרײַנשטעלן בילדל %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1903,7 +1919,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" @@ -1993,7 +2009,7 @@ msgstr "(ניט באַקאַנט)" msgid "clear" msgstr "באַזײַטיק" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" @@ -2430,43 +2446,43 @@ msgstr "פֿאַרגרעסער" msgid "Zoom _Out" msgstr "פֿאַרקלענער" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "לר”ס לינקס־ביז־רעכטס סימן" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "רל”ס רעכטס־ביז־לינקס סימן" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "לר”א לינקס־ביז־רעכטס אײַנבאַק" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "רל”א רעכטס־ביז־לינקס אײַנבאַק" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "לר”ב לינקס־ביז־רעכטס בײַקום" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "רל”ב רעכטס־ביז־לינקס בײַקום" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "קר”ף קאָרטשע ריכטונג־פֿאָרמאַטירונג אױס" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "נב”ל נוליקע־ברײט לאָך" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "נב”ץ נוליקע־ברײט צולײגער" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "נבנ”ץ נוליקע־ברײט ניט־צולײגער" @@ -2549,7 +2565,7 @@ msgstr "װיִעטנאַמעזיש (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X אַרײַנשרײַב־אופֿן" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿאָרמאַטירונג אין טעקע '%s'" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 91c3aff5f2..a8cfe1881d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 01:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "无法打开文件“%s”:%s" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "图像文件“%s”没有内容" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1225,20 +1225,20 @@ msgstr "着色轮" msgid "Color Selection" msgstr "颜色选择" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "输入法(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "无效的文件名:%s" @@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "无效的文件名:%s" msgid "Select A File" msgstr "选择文件" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "主文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -1265,23 +1265,23 @@ msgstr "(无)" msgid "Other..." msgstr "其它..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "无法获取关于文件的信息" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "无法添加书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "无法删除书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "无法创建文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1289,215 +1289,231 @@ msgstr "" "无法创建文件夹,因为已经存在同名文件。请试着为文件夹使用不同的名称,或者先重" "命名文件。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "无效的文件名" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "无法显示文件夹内容" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "无法获得文件“%s”的信息:%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "将文件夹“%s”添加到书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "将当前文件夹添加到书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "将选中文件夹添加到书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "删除书签“%s”" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "无法为“%s”添加书签,因为其路径名称无效。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "重命名..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷方式" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "将选中的文件夹添加到书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "删除选中的书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "无法选择项目" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "无法为“%s”添加书签,因为其路径名称无效。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "添加到书签(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "打开位置(_L)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "文件" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "名称" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "大小" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "修改日期" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "选择要显示的文件类型" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "创建文件夹(_L)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "浏览其它文件夹(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "保存于文件夹(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "创建于文件夹(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "快捷方式 %s 不存在" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "重命名(_R)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "无法挂载 %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "输入新建文件夹的名称" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d 字节" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "今天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "无法更改文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "您所指定的文件夹路径无效。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "无法根据“%s”和“%s”生成文件名" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "无法选择项目" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "打开位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "保存于位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" @@ -1694,7 +1710,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "文件系统不支持挂载" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "文件系统" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1795,7 +1812,7 @@ msgstr "Gamma 值(_G)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "载入图标时出错:%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1807,7 +1824,7 @@ msgstr "" "您可以从下面的位置获得一个副本:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "图标“%s”未出现在主题中" @@ -1895,7 +1912,7 @@ msgstr "(未知)" msgid "clear" msgstr "清除" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -2322,43 +2339,43 @@ msgstr "放大(_I)" msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM 从左至右记号(_L)" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM 从右至左记号(_R)" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE 从左至右嵌入(_E)" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE 从右至左嵌入(_M)" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO 从左至右覆盖(_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO 从右至左覆盖(_V)" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF 弹出方向格式化(_P)" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS 零宽度空格(_Z)" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ 零宽度接合(_J)" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ 零宽度非接合(_N)" @@ -2440,7 +2457,7 @@ msgstr "越南语(VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X 输入法" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "无法获得文件“%s”的信息:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 701f40340c..1a3d69b5f5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-29 01:36+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "無法開啟檔案‘%s’:%s" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "圖片檔‘%s’沒有內容" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -1233,20 +1233,20 @@ msgstr "色彩圓盤" msgid "Color Selection" msgstr "色彩選擇" -#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066 +#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076 +#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" msgstr "輸入法(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087 +#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入統一碼控制字元(_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "無效的檔案名稱:%s" @@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr "無效的檔案名稱:%s" msgid "Select A File" msgstr "選取檔案" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "個人資料夾" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344 #: gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -1273,23 +1273,23 @@ msgstr "(沒有)" msgid "Other..." msgstr "其它..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "無法取得關於檔案的資訊" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "無法加入書籤" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "無法移除書籤" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "The folder could not be created" msgstr "無法建立資料夾" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1297,215 +1297,231 @@ msgstr "" "此資料夾無法建立,因為已有相同名稱的檔案存在。試著使用不同的資料夾名稱,或者" "先重新命名該檔案。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991 msgid "Invalid file name" msgstr "無效的檔案名稱" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "無法顯示資料夾內容" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "無法取得關於‘%s’的資訊:%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "將資料夾‘%s’加入書籤" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "將目前的資料夾加入書籤" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "將已選的資料夾加入書籤" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "移除書籤‘%s’" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "無法加入‘%s’為書籤,因為它是無效的路徑名稱。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Rename..." msgstr "更改名稱..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084 msgid "Shortcuts" msgstr "捷徑" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "新增(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "將已選的資料夾加入書籤" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "移除已選的書籤" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "無法選取項目" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "無法加入‘%s’為書籤,因為它是無效的路徑名稱。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "加入書籤(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 msgid "Open _Location" msgstr "開啟位置(_L)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "顯示隱藏檔案(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657 msgid "Size" msgstr "大小" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670 msgid "Modified" msgstr "最後更改" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "選擇顯示那種類型的檔案" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Create Fo_lder" msgstr "建立資料夾(_L)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 msgid "_Browse for other folders" msgstr "瀏覽其他資料夾(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150 msgid "Save in _folder:" msgstr "儲存於資料夾(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 msgid "Create in _folder:" msgstr "新增於資料夾(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "無法切換資料夾,因為其不是本地資料夾" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "捷徑 %s 不存在" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "更改名稱(_R)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "無法掛載 %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Type name of new folder" msgstr "請輸入新資料夾名稱" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d 位元組" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 msgid "Today" msgstr "今天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930 msgid "Cannot change folder" msgstr "無法切換資料夾" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "您所指定的資料夾的路徑無效。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "無法從‘%s’及‘%s’建立檔案名稱" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006 msgid "Could not select item" msgstr "無法選取項目" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046 msgid "Open Location" msgstr "開啟位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053 msgid "Save in Location" msgstr "存入位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" @@ -1702,7 +1718,8 @@ msgid "This file system does not support mounting" msgstr "本檔案系統並不支援掛載" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 -msgid "Filesystem" +#, fuzzy +msgid "File System" msgstr "檔案系統" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 @@ -1803,7 +1820,7 @@ msgstr "_Gamma 值" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1250 +#: gtk/gtkicontheme.c:1239 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1816,7 +1833,7 @@ msgstr "" "您可以從下列地方取得:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1315 +#: gtk/gtkicontheme.c:1304 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "圖示‘%s’不存在於佈景主題中" @@ -1904,7 +1921,7 @@ msgstr "(未知)" msgid "clear" msgstr "清除" -#: gtk/gtklabel.c:3934 +#: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" msgstr "選擇全部" @@ -2330,43 +2347,43 @@ msgstr "拉近(_I)" msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "_LRM 左至右標記" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "_RLM 右至左標記" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LR_E 左至右內嵌" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE 右至左內嵌(_M)" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LR_O 強制左至右" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO 強制右至左(_V)" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "_PDF 回復以往格式" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "_ZWS 零寬度空格" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZW_J 零寬度合併" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZW_NJ 零寬度非合併" @@ -2448,7 +2465,7 @@ msgstr "越南文 (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X 輸入法" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "無法為檔案‘%s’取得資訊:%s" |