diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-05-25 22:57:46 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-05-25 22:57:46 -0400 |
commit | 473b7aa6a2d6e4c20923b91ac162950e22f544d6 (patch) | |
tree | f5a33a2197faa5972cb10887ea585b204a1e9b47 /po/zh_CN.po | |
parent | 7164d71abfaef16faea02e65a83759f24602f625 (diff) | |
download | gtk+-473b7aa6a2d6e4c20923b91ac162950e22f544d6.tar.gz |
2.90.12.90.1
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 314 |
1 files changed, 157 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3e838c2467..102547b139 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:05+0800\n" "Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n" "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -1160,37 +1160,37 @@ msgid "The WMF image format" msgstr "WMF 图像格式" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "不对 GDI 请求批处理" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "不使用 Wintab API 来支持 tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "与 --no-wintab 相同" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "使用 Wintab API [默认]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 位模式调色板大小" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "COLORS" msgstr "颜色" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "同步调用 X" @@ -1210,50 +1210,50 @@ msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "打开 %d 项" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:241 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 msgid "Could not show link" msgstr "无法显示链接" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228 msgid "License" msgstr "许可" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "The license of the program" msgstr "程序的许可协议" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:628 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:629 msgid "C_redits" msgstr "致谢(_R)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:642 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:643 msgid "_License" msgstr "许可(_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:901 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:902 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2145 msgid "Credits" msgstr "致谢" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2164 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2178 msgid "Written by" msgstr "编写者" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181 msgid "Documented by" msgstr "文档撰写者" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2179 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2193 msgid "Translated by" msgstr "翻译者" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197 msgid "Artwork by" msgstr "美工" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "禁用" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "禁用" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "无效的" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "无效的" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652 msgid "New accelerator..." msgstr "新建加速键..." @@ -1465,94 +1465,94 @@ msgstr "拾取颜色" msgid "Received invalid color data\n" msgstr "收到了无效的颜色数据\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: gtk/gtkcolorsel.c:356 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "在外围环中选择您要的颜色。在内部三角形中选择该颜色的明暗度。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: gtk/gtkcolorsel.c:380 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "单击滴管,然后点屏幕任何一处来选取该位置的颜色。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: gtk/gtkcolorsel.c:389 msgid "_Hue:" msgstr "色调(_H):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "Position on the color wheel." msgstr "在色相环中的位置。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Saturation:" msgstr "饱和度(_S):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "颜色的“深度”。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Value:" msgstr "值(_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Brightness of the color." msgstr "颜色的亮度。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Red:" msgstr "红(_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "颜色中的红色分量。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Green:" msgstr "绿(_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "颜色中的绿色分量。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: gtk/gtkcolorsel.c:400 msgid "_Blue:" msgstr "蓝(_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: gtk/gtkcolorsel.c:401 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "颜色中的蓝色分量。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: gtk/gtkcolorsel.c:404 msgid "Op_acity:" msgstr "透明度(_A):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421 msgid "Transparency of the color." msgstr "颜色的透明度。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 msgid "Color _name:" msgstr "颜色名称(_N):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: gtk/gtkcolorsel.c:442 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "您可以在此栏输入 HTML 风格的十六进制颜色值,或是像“orange”这样的颜色名称。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkcolorsel.c:472 msgid "_Palette:" msgstr "调色板(_P):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/gtkcolorsel.c:501 msgid "Color Wheel" msgstr "色相环" -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: gtk/gtkcolorsel.c:960 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1561,27 +1561,27 @@ msgstr "" "先前选中的颜色,相对于您正选中的颜色。您可以拖动此颜色到调色板,或拖动此颜色" "到下一个颜色样品格内以作为当前选中颜色。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:963 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "您选择的颜色。您可以拖动此颜色到调色板并将之保存供以后使用。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:966 +#: gtk/gtkcolorsel.c:968 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:969 +#: gtk/gtkcolorsel.c:971 msgid "The color you've chosen." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1384 msgid "_Save color here" msgstr "在此保存颜色(_S)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1587 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1589 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "default:mm" msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "管理自定义大小" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793 msgid "inch" msgstr "英寸" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791 msgid "mm" msgstr "毫米" @@ -1657,15 +1657,15 @@ msgstr "右(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "纸张边距" -#: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974 +#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002 msgid "Input _Methods" msgstr "输入法(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988 +#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)" -#: gtk/gtkentry.c:10003 +#: gtk/gtkentry.c:10020 msgid "Caps Lock is on" msgstr "大写锁已打开" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "字体选择" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1401 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1400 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "载入图标时出错:%s" @@ -2100,12 +2100,12 @@ msgid "System (%s)" msgstr "系统(%s)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6077 +#: gtk/gtklabel.c:6076 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6089 +#: gtk/gtklabel.c:6088 msgid "Copy _Link Address" msgstr "复制链接地址(_L)" @@ -2246,24 +2246,24 @@ msgstr "Z Shell (zsh)" msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "无法结束 PID %d 的进程:%s" -#: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049 +#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 页" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "非法的页面设置文件" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182 msgid "Any Printer" msgstr "任意打印机" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182 msgid "For portable documents" msgstr "用于便携文档" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr "" " 上:%s %s\n" " 下:%s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "管理自定义大小..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 msgid "_Format for:" msgstr "格式(_F):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" msgstr "纸张大小(_P):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 msgid "_Orientation:" msgstr "方向(_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" msgstr "页面设置" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "缺纸" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 msgid "Paused" msgstr "已暂停" @@ -2559,42 +2559,42 @@ msgstr "常规" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "从左到右,从上到下" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "从左到右,从下到上" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "从右到左,从上到下" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "从右到左,从下到上" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "从上到下,从左到右" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "从上到下,从右到左" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "从下到上,从左到右" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "从下到上,从右到左" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "从下到上,从右到左" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544 msgid "Page Ordering" msgstr "页面顺序" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "找不到包含文件:“%s”" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "无法在像素图路径中找到图像文件:“%s”" -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "此函数尚未在“%s”类的部件上实现" @@ -2863,21 +2863,21 @@ msgstr "显示私有资源(_P)" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370 msgid "No items found" msgstr "未找到项目" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "最近使用过的资源中没有找到 URI“%s”" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "打开“%s”" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 msgid "Unknown item" msgstr "未知项" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "未知项" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" @@ -4622,261 +4622,261 @@ msgstr "越南语(VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X 输入法" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "从 %s 获取一个文件需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "打印文档“%s”到打印机 %s 需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "获取任务 “%s” 的属性需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "获取一个任务的属性需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "获取打印机 “%s” 的属性需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "获取一个打印机的属性需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "获取 “%s” 的缺省打印机需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "从 “%s” 获取打印机需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "在 %s 需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "域(_D):" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "打印文档“%s”到打印机 %s 需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 #, fuzzy msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "在 %s 打印一个文档需要认证" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "打印机“%s”墨量低。" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "打印机“%s”墨用完了" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "打印机“%s”显影剂量低" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "打印机“%s”显影剂用完了" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "打印机“%s”至少有一个彩色墨量低" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "打印机“%s”至少有一种彩色墨用完了" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "打印机“%s”的盖子未关。" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "打印机“%s”的盖子被打开了。" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "打印机“%s”纸快用完了。" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "打印机“%s”缺纸。" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "打印机“%s”目前脱机。" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "打印机“%s”可能无法连接。" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "打印机“%s”可能有问题。" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "暂停;拒绝任务" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "拒绝任务" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Two Sided" msgstr "双面" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 msgid "Paper Type" msgstr "纸张类型" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "Paper Source" msgstr "纸张来源" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 msgid "Output Tray" msgstr "出纸器" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 msgid "Resolution" msgstr "解决方案" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript 预过滤" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 msgid "One Sided" msgstr "单面" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "长边(标准)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "短边(翻转)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 msgid "Auto Select" msgstr "自动选择" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296 msgid "Printer Default" msgstr "打印机默认" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "只嵌入 GhostScript 字体" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "转换到 PS 1级" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "转换到 PS 2级" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818 msgid "No pre-filtering" msgstr "无预过滤" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 msgid "Urgent" msgstr "紧急" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 msgid "High" msgstr "高" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 msgid "Medium" msgstr "中" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 msgid "Low" msgstr "低" @@ -4884,66 +4884,66 @@ msgstr "低" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528 msgid "Pages per Sheet" msgstr "每张页数" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565 msgid "Job Priority" msgstr "任务优先级" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576 msgid "Billing Info" msgstr "计费信息" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 msgid "None" msgstr "无" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 msgid "Classified" msgstr "已分类" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 msgid "Confidential" msgstr "机密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 msgid "Top Secret" msgstr "绝密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 msgid "Unclassified" msgstr "未分类" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 msgid "Before" msgstr "封面" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641 msgid "After" msgstr "封底" @@ -4951,14 +4951,14 @@ msgstr "封底" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 msgid "Print at" msgstr "打印于" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 msgid "Print at time" msgstr "在指定时间打印" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "在指定时间打印" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "自定义 %sx%s" |