diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2003-07-07 21:12:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2003-07-07 21:12:23 +0000 |
commit | f74f620ca9ad6f1279fc00aff0a8d4111f3bb8bd (patch) | |
tree | a280df7d7f55a1c032684fdcbba76655e72ece00 /po/wa.po | |
parent | 71ff8228032a4d99bde376b9af0ca2ce9352f9e1 (diff) | |
download | gtk+-f74f620ca9ad6f1279fc00aff0a8d4111f3bb8bd.tar.gz |
updated Walloon file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1067 |
1 files changed, 367 insertions, 700 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ # # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001 +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-29 03:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-07 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:19+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,8 +31,7 @@ msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 @@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje" +msgstr "dji n' a savou alower on tampon di %u octets po l' imådje" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" +msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format @@ -288,8 +287,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 @@ -317,14 +315,13 @@ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Åk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:301 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG" #: gdk-pixbuf/io-png.c:605 #, c-format @@ -334,18 +331,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:656 -#, fuzzy msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Åk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Åk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:779 @@ -354,8 +349,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 @@ -403,9 +397,8 @@ msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 -#, fuzzy msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modêye ci " +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 msgid "Premature end-of-file encountered" @@ -416,23 +409,20 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" @@ -451,32 +441,28 @@ msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 msgid "The Sun raster image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:217 -#, fuzzy msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:281 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" @@ -516,42 +502,36 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768 -#, fuzzy msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" +msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:814 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:878 msgid "Excess data in file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:924 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA header" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:934 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:970 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:979 -#, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere!\n" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:989 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" @@ -594,51 +574,44 @@ msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 -#, fuzzy msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Dji n' a savou lére des dnêyes do precessus efant" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 msgid "Unsupported TIFF variant" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 -#, fuzzy msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" +msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 -#, fuzzy msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Dj' a fwait berwete" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 -#, fuzzy msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 msgid "The TIFF image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -#, fuzzy msgid "Image has zero width" -msgstr "Håyneu d' imådjes" +msgstr "L' imådje a ene lårdjeu di zero" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" @@ -653,9 +626,8 @@ msgid "Invalid XBM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" @@ -666,9 +638,8 @@ msgid "The XBM image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 -#, fuzzy msgid "No XPM header found" -msgstr "Nou scriftôr di trové\n" +msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" @@ -717,7 +688,7 @@ msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -738,18 +709,16 @@ msgid "Alt" msgstr "Alt" #: gtk/gtkaccellabel.c:137 -#, fuzzy msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Rascourti" +msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:144 -#, fuzzy msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Rascourti" +msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" @@ -804,9 +773,8 @@ msgid "The direction the arrow should point" msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:106 -#, fuzzy msgid "Arrow shadow" -msgstr "shadow" +msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:107 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" @@ -829,9 +797,8 @@ msgid "Y alignment of the child" msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:122 -#, fuzzy msgid "Ratio" -msgstr "aKtion!" +msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" @@ -878,9 +845,8 @@ msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:155 -#, fuzzy msgid "Layout style" -msgstr "Stîle del fonte" +msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "" @@ -899,9 +865,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:128 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Espaçmint:" +msgstr "Espåçmint" #: gtk/gtkbox.c:129 msgid "The amount of space between children" @@ -916,11 +881,8 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 -#, fuzzy msgid "Expand" msgstr "" -"Tot l'\n" -"coxhlaedje" #: gtk/gtkbox.c:147 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" @@ -945,9 +907,8 @@ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:167 -#, fuzzy msgid "Pack type" -msgstr "Stîle do cåde" +msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494 msgid "" @@ -957,14 +918,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Eplaeçmint do tecse" +msgstr "Eplaeçmint" #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473 -#, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "Difén li djeu do moumint" +msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" @@ -977,9 +936,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 -#, fuzzy msgid "Use underline" -msgstr "Sorligné" +msgstr "Eployî sorlignaedje" #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 msgid "" @@ -992,33 +950,28 @@ msgid "Use stock" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:213 -#, fuzzy msgid "Border relief" -msgstr "Grandeu do tchamp" +msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:214 -#, fuzzy msgid "The border relief style" -msgstr "Grandeu do tchamp" +msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:271 -#, fuzzy msgid "Default Spacing" -msgstr "Prémetowe accion" +msgstr "Prémetou espåçmint" #: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:278 -#, fuzzy msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Eployî li prémetou drovaedje" +msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" @@ -1031,8 +984,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:292 @@ -1040,14 +992,12 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 -#, fuzzy msgid "mode" -msgstr "Môde" +msgstr "môde" #: gtk/gtkcellrenderer.c:117 msgid "Editable mode of the CellRenderer" @@ -1058,150 +1008,120 @@ msgid "visible" msgstr "veyåve" #: gtk/gtkcellrenderer.c:127 -#, fuzzy msgid "Display the cell" -msgstr "Vey li tchedje do sistinme" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:135 -#, fuzzy msgid "xalign" -msgstr "xpaint" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:136 -#, fuzzy msgid "The x-align" -msgstr "xpaint" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:146 -#, fuzzy msgid "yalign" -msgstr "Itålyinne" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:147 -#, fuzzy msgid "The y-align" -msgstr "Itålyinne" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:157 -#, fuzzy msgid "xpad" -msgstr "xpaint" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:158 -#, fuzzy msgid "The xpad" -msgstr "xpaint" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:168 -#, fuzzy msgid "ypad" -msgstr "sicret" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:169 -#, fuzzy msgid "The ypad" -msgstr "sicret" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:179 -#, fuzzy msgid "width" -msgstr "Lårdjeu" +msgstr "lårdjeu" #: gtk/gtkcellrenderer.c:180 -#, fuzzy msgid "The fixed width" -msgstr "Lårdjeu do tecse" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:190 -#, fuzzy msgid "height" -msgstr "hût" +msgstr "hôteu" #: gtk/gtkcellrenderer.c:191 -#, fuzzy msgid "The fixed height" -msgstr "Hôteu do tecse" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:201 -#, fuzzy msgid "Is Expander" msgstr "" -"Tot l'\n" -"coxhlaedje" #: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "Row has children" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:211 -#, fuzzy msgid "Is Expanded" msgstr "" -"Tot l'\n" -"coxhlaedje" #: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:220 -#, fuzzy msgid "Cell background color name" -msgstr "No del coleur di fond" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:221 -#, fuzzy msgid "Cell background color as a string" -msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:228 -#, fuzzy msgid "Cell background color" -msgstr "Coleur di fond" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:229 -#, fuzzy msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:237 -#, fuzzy msgid "Cell background set" -msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:238 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "Diner li coleur di fond" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Objets do scriftôr" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 -#, fuzzy msgid "The pixbuf to render" -msgstr "Tecse a håyner" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "Grandeu do papî" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 -#, fuzzy msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "Tecse a håyner" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 -#, fuzzy msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "Tecse a håyner" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 msgid "Stock ID" @@ -1212,18 +1132,16 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "_Grandeu:" +msgstr "Grandeu" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 -#, fuzzy msgid "The size of the rendered icon" -msgstr "Disfacer li purnea." +msgstr "Li grandeu del imådjete håynêye" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detay" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Render detail to pass to the theme engine" @@ -1328,7 +1246,7 @@ msgstr "Variante del fonte" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" -msgstr "Pwed del fonte" +msgstr "Pwès del fonte" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 #: gtk/gtktexttag.c:335 @@ -1361,8 +1279,7 @@ msgid "Rise" msgstr "Hôteu" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " "l' valixhance est negative)" @@ -1377,182 +1294,159 @@ msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' truviè" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" -msgstr "Sorligné" +msgstr "Sorlignî" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 -#, fuzzy msgid "Background set" -msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "Diner li coleur di fond" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 -#, fuzzy msgid "Foreground set" -msgstr "Coleur di _dvant: " +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "gtranslator -- coleur di dvant" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 -#, fuzzy msgid "Editability set" -msgstr "Aspougnåve" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 -#, fuzzy msgid "Font family set" -msgstr "Famile del fonte" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 -#, fuzzy msgid "Font style set" -msgstr "Stîle del fonte" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 -#, fuzzy msgid "Font variant set" -msgstr "Variante del fonte" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 -#, fuzzy msgid "Font weight set" -msgstr "Pwed del fonte" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 -#, fuzzy msgid "Font stretch set" -msgstr "Lårdjeu del fonte" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 -#, fuzzy msgid "Font size set" -msgstr "Grandeu del fonte" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 -#, fuzzy msgid "Font scale set" -msgstr "Schåle del fonte" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 -#, fuzzy msgid "Rise set" -msgstr "Rimete a zerô" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 -#, fuzzy msgid "Strikethrough set" -msgstr "Båré" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' truviè" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 -#, fuzzy msgid "Underline set" -msgstr "Sorligné" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 -#, fuzzy msgid "Toggle state" -msgstr "Statistikes log" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 -#, fuzzy msgid "Inconsistent state" -msgstr "Eplaeçmint del imådjete" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -#, fuzzy msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "Li djeu del vicåreye" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -#, fuzzy msgid "Activatable" -msgstr "En alaedje" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 -#, fuzzy msgid "Radio state" -msgstr "Statistikes log" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 -#, fuzzy msgid "Indicator Size" -msgstr "Indicateu" +msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 -#, fuzzy msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indicateu" +msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" @@ -1567,14 +1461,12 @@ msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 -#, fuzzy msgid "Inconsistent" -msgstr "Eplaeçmint del imådjete" +msgstr "" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 -#, fuzzy msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "Li lårdjeu des colones" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:559 msgid "" @@ -1600,18 +1492,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1752 -#, fuzzy msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Contrôle di aRts" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1753 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#, fuzzy msgid "Has palette" -msgstr "_Schaper palete" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1760 msgid "Whether a palette should be used" @@ -1626,9 +1516,8 @@ msgid "The current color" msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint" #: gtk/gtkcolorsel.c:1773 -#, fuzzy msgid "Current Alpha" -msgstr "Do moumint" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1774 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" @@ -1708,7 +1597,7 @@ msgstr "_Zeroveyaedje:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1886 msgid "Transparency of the currently-selected color." -msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchoezeye pol moumint." +msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur tchoezeye pol moumint." #: gtk/gtkcolorsel.c:1901 msgid "Color _Name:" @@ -1725,14 +1614,12 @@ msgid "_Palette" msgstr "_Palete" #: gtk/gtkcombo.c:143 -#, fuzzy msgid "Enable arrow keys" -msgstr "Fletche valeye" +msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:144 -#, fuzzy msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' truviè" +msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" @@ -1759,18 +1646,16 @@ msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:173 -#, fuzzy msgid "Value in list" -msgstr "Espåçmint del tabulåcion : " +msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:202 -#, fuzzy msgid "Resize mode" -msgstr "Candjî di grandeu" +msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Specify how resize events are handled" @@ -1793,9 +1678,8 @@ msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:121 -#, fuzzy msgid "Curve type" -msgstr "Sôre di cåde" +msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" @@ -1834,9 +1718,8 @@ msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y" #: gtk/gtkdialog.c:136 -#, fuzzy msgid "Has separator" -msgstr "Novea _separateu" +msgstr "" #: gtk/gtkdialog.c:137 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" @@ -1851,43 +1734,36 @@ msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "" #: gtk/gtkdialog.c:170 -#, fuzzy msgid "Button spacing" -msgstr "Botons" +msgstr "Espåçmint des botons" #: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" +msgstr "Espåçmint inte les botons" #: gtk/gtkdialog.c:179 -#, fuzzy msgid "Action area border" -msgstr "Båze di dnêyes des bouyes" +msgstr "" #: gtk/gtkdialog.c:180 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368 -#, fuzzy msgid "Cursor Position" -msgstr "Eplaeçmint do tecse" +msgstr "Eplaeçmint do cursoe" #: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369 -#, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "Eplaeçmint x do purnea" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378 -#, fuzzy msgid "Selection Bound" -msgstr "Tchuze: " +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379 -#, fuzzy -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "Eplaeçmint x do purnea" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:460 msgid "Whether the entry contents can be edited" @@ -1898,9 +1774,8 @@ msgid "Maximum length" msgstr "Longeu macsimom" #: gtk/gtkentry.c:468 -#, fuzzy msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal" +msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont d' macsimom." #: gtk/gtkentry.c:476 msgid "Visibility" @@ -1913,9 +1788,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:484 -#, fuzzy msgid "Has Frame" -msgstr "_Schaper palete" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:485 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" @@ -1930,9 +1804,8 @@ msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:500 -#, fuzzy msgid "Activates default" -msgstr "prémetou" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:501 msgid "" @@ -1945,28 +1818,24 @@ msgid "Width in chars" msgstr "Lårdjeu e caracteres" #: gtk/gtkentry.c:508 -#, fuzzy msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:517 -#, fuzzy msgid "Scroll offset" -msgstr "Foyter cwand vos tapez" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:528 -#, fuzzy msgid "The contents of the entry" -msgstr "Li djeu del vicåreye" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:759 -#, fuzzy msgid "Select on focus" -msgstr "Tchuze: " +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:760 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" @@ -1991,9 +1860,8 @@ msgid "Filename" msgstr "No do fitchî" #: gtk/gtkfilesel.c:552 -#, fuzzy msgid "The currently selected filename" -msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint." +msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint" #: gtk/gtkfilesel.c:558 msgid "Show file operations" @@ -2004,11 +1872,8 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:566 -#, fuzzy msgid "Select multiple" msgstr "" -"Tchoezi\n" -"totafwait" #: gtk/gtkfilesel.c:567 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" @@ -2057,17 +1922,16 @@ msgstr "_Rilomer li fitchî" #: gtk/gtkfilesel.c:1429 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1432 gtk/gtkfilesel.c:1668 @@ -2075,9 +1939,9 @@ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "Åk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" #: gtk/gtkfilesel.c:1474 msgid "New Folder" @@ -2115,9 +1979,9 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" +msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?" #: gtk/gtkfilesel.c:1618 msgid "Delete File" @@ -2129,46 +1993,44 @@ msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî «%s»: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1737 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitchî" #: gtk/gtkfilesel.c:1752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Rlomer li fitchî" +msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:" #: gtk/gtkfilesel.c:1781 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Rilomer" +msgstr "_Rilomer" #: gtk/gtkfilesel.c:2217 -#, fuzzy msgid "_Selection: " -msgstr "Tchuze: " +msgstr "_Tchuze: " #: gtk/gtkfilesel.c:3111 #, c-format @@ -2186,23 +2048,20 @@ msgid "Name too long" msgstr "Li no est pår trop long" #: gtk/gtkfilesel.c:3993 -#, fuzzy msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Dji n' pou schaper l' fitchî!" +msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 -#, fuzzy msgid "X position" -msgstr "Eplaeçmint do tecse" +msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 -#, fuzzy msgid "Y position" -msgstr "Eplaeçmint do tecse" +msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" @@ -2223,9 +2082,8 @@ msgid "The X string that represents this font" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:218 -#, fuzzy msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint." +msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" @@ -2257,36 +2115,32 @@ msgid "Font Selection" msgstr "Tchoezi les fontes" #: gtk/gtkframe.c:126 -#, fuzzy msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Li coleur do tchmin a shure." +msgstr "Li tecse del etikete do cåde" #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "Label xalign" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:134 -#, fuzzy msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "Li coleur do tchmin a shure." +msgstr "L' aroyaedje di coûtchî del etikete" #: gtk/gtkframe.c:143 msgid "Label yalign" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:144 -#, fuzzy msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "Li coleur do tchmin a shure." +msgstr "L' aroyaedje d' astampé del etikete" #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:160 -#, fuzzy msgid "Frame shadow" -msgstr "shadow" +msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Appearance of the frame border" @@ -2318,19 +2172,16 @@ msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:211 -#, fuzzy msgid "Handle position" -msgstr "Eplaeçmint do scriftôr" +msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:212 -#, fuzzy msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hårdêye chal pa dzeu)" +msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:220 -#, fuzzy msgid "Snap edge" -msgstr "Swap di libe" +msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 msgid "" @@ -2339,9 +2190,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:229 -#, fuzzy msgid "Snap edge set" -msgstr "Swap di libe" +msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:230 msgid "" @@ -2358,9 +2208,8 @@ msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s" #: gtk/gtkimage.c:135 -#, fuzzy msgid "Pixbuf" -msgstr "Objets do scriftôr" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:136 msgid "A GdkPixbuf to display" @@ -2368,88 +2217,79 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:143 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Imådje picsmap" #: gtk/gtkimage.c:144 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:151 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "Pådje" +msgstr "Imådje" #: gtk/gtkimage.c:152 msgid "A GdkImage to display" -msgstr "" +msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner" #: gtk/gtkimage.c:159 -#, fuzzy msgid "Mask" -msgstr "Sorbriyance" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:160 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:168 -#, fuzzy msgid "Filename to load and display" -msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" +msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner" #: gtk/gtkimage.c:177 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:184 -#, fuzzy msgid "Icon set" -msgstr "Eplaeçmint del imådjete" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:185 msgid "Icon set to display" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:192 -#, fuzzy msgid "Icon size" -msgstr "Grandeu del fonte" +msgstr "Grandeu del imådjete" #: gtk/gtkimage.c:193 msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:201 -#, fuzzy msgid "Animation" -msgstr "Informåcion" +msgstr "Animåcion" #: gtk/gtkimage.c:202 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" +msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner" #: gtk/gtkimage.c:209 -#, fuzzy msgid "Storage type" -msgstr "Sôre di cåde" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:210 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -#, fuzzy msgid "Image widget" -msgstr "Håyneu d' imådjes" +msgstr "Ahesse imådje" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" #: gtk/gtkimmodule.c:419 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Lårdjeu prémetowe" +msgstr "Prémetou" #: gtk/gtkinputdialog.c:230 msgid "Input" @@ -2481,15 +2321,13 @@ msgstr "_Môde: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:320 -#, fuzzy msgid "_Axes" -msgstr "Assis" +msgstr "_Aessis" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:337 -#, fuzzy msgid "_Keys" -msgstr "Tapes" +msgstr "_Tapes" #: gtk/gtkinputdialog.c:557 msgid "X" @@ -2525,7 +2363,7 @@ msgstr "(essocté)" #: gtk/gtkinputdialog.c:667 msgid "(unknown)" -msgstr "(nén cnoxhu)" +msgstr "(nén cnoxhou)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:754 @@ -2537,18 +2375,16 @@ msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:291 -#, fuzzy msgid "The text of the label" -msgstr "Li coleur do tchmin a shure." +msgstr "Li tecse del etikete" #: gtk/gtklabel.c:298 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:304 -#, fuzzy msgid "Use markup" -msgstr "Groupe di l' uzeu" +msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:305 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" @@ -2576,9 +2412,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:336 -#, fuzzy msgid "Line wrap" -msgstr "Royes: " +msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:337 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" @@ -2609,18 +2444,16 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 -#, fuzzy msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "Adjinçmint di coûtchî" +msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 -#, fuzzy msgid "Vertical adjustment" -msgstr "Adjinçmint d' astampé" +msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" @@ -2631,18 +2464,16 @@ msgid "Width" msgstr "Lårdjeu" #: gtk/gtklayout.c:648 -#, fuzzy msgid "The width of the layout" -msgstr "Li lårdjeu des colones" +msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Hôteu" #: gtk/gtklayout.c:657 -#, fuzzy msgid "The height of the layout" -msgstr "Li hôteu des royes" +msgstr "" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. @@ -2664,13 +2495,11 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:379 -#, fuzzy msgid "Can change accelerators" -msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye e menu" +msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:380 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:385 @@ -2678,8 +2507,7 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:386 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:393 @@ -2697,9 +2525,8 @@ msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258 -#, fuzzy msgid "Internal padding" -msgstr " Divintrinne aroke " +msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:165 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" @@ -2738,9 +2565,8 @@ msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje" #: gtk/gtkmisc.c:98 -#, fuzzy msgid "X align" -msgstr "XMlink" +msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:99 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" @@ -2755,23 +2581,19 @@ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:118 -#, fuzzy msgid "X pad" -msgstr "Xpdf" +msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:128 -#, fuzzy msgid "Y pad" -msgstr " eyèt " +msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:378 @@ -2831,18 +2653,16 @@ msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:436 -#, fuzzy msgid "Scrollable" -msgstr "Vectoriå" +msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:443 -#, fuzzy msgid "Enable Popup" -msgstr "Mete en alaedje les plugins" +msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus" #: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "" @@ -2871,16 +2691,12 @@ msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:479 -#, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "" -"Tot l'\n" -"coxhlaedje" #: gtk/gtknotebook.c:480 -#, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" -msgstr "Li lårdjeu des colones" +msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:486 msgid "Tab fill" @@ -2901,55 +2717,47 @@ msgstr "Pådje %u" #: gtk/gtkoptionmenu.c:190 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "The menu of options" -msgstr "" +msgstr "Li menu des tchuzes" #: gtk/gtkoptionmenu.c:198 -#, fuzzy msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Grandeu des ponts" +msgstr "" #: gtk/gtkoptionmenu.c:204 -#, fuzzy msgid "Spacing around indicator" -msgstr "Imådje di fond" +msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:227 -#, fuzzy msgid "Position Set" -msgstr "Leyî po pus tård" +msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:234 -#, fuzzy msgid "Handle Size" -msgstr "Grandeu do papî" +msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:235 -#, fuzzy msgid "Width of handle" -msgstr "Lårdjeu do purnea" +msgstr "" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:129 -#, fuzzy msgid "Activity mode" -msgstr "Mete en ouve" +msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "" @@ -2959,18 +2767,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:137 -#, fuzzy msgid "Show text" -msgstr "Mostrer date" +msgstr "Mostrer tecse" #: gtk/gtkprogress.c:138 msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "" +msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" #: gtk/gtkprogress.c:145 -#, fuzzy msgid "Text x alignment" -msgstr "foirt ledjires" +msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:146 msgid "" @@ -2979,9 +2785,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:154 -#, fuzzy msgid "Text y alignment" -msgstr "foirt ledjires" +msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:155 msgid "" @@ -2990,9 +2795,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 -#, fuzzy msgid "Adjustment" -msgstr "Djeus" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" @@ -3007,19 +2811,16 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:159 -#, fuzzy msgid "Bar style" -msgstr "Stîle do cåde" +msgstr "Stîle del bår" #: gtk/gtkprogressbar.c:160 -#, fuzzy msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "Defini li sôre mime kel sicrirece vout bén en intrêye" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:168 -#, fuzzy msgid "Activity Step" -msgstr "Mete en ouve" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" @@ -3036,9 +2837,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 -#, fuzzy msgid "Discrete Blocks" -msgstr "Disfacer do calpin" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "" @@ -3047,18 +2847,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 -#, fuzzy msgid "Fraction" -msgstr "Accion" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:208 -#, fuzzy msgid "Pulse Step" -msgstr "eployî pptp" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" @@ -3070,16 +2868,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkradiobutton.c:109 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groupe" #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:281 -#, fuzzy msgid "Update policy" -msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:282 msgid "How the range should be updated on the screen" @@ -3090,68 +2887,59 @@ msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:298 -#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "Sititchî" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:305 -#, fuzzy msgid "Slider Width" -msgstr "Lårdjeu:" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:313 -#, fuzzy msgid "Trough Border" -msgstr "Boirds del tåve" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:321 -#, fuzzy msgid "Stepper Size" -msgstr "Grandeu do papî" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:329 -#, fuzzy msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Doirmant" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:330 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:337 -#, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Grandeu do purnea" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:345 -#, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Grandeu do purnea" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrc.c:2376 @@ -3170,115 +2958,100 @@ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:118 -#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "da" +msgstr "Bas" #: gtk/gtkruler.c:119 -#, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Djivêye des uzeus" +msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:128 -#, fuzzy msgid "Upper" -msgstr "Uzeu" +msgstr "Hôt" #: gtk/gtkruler.c:129 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:139 -#, fuzzy msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Eplaeçmint wice ki l' enondeu doet esse metou" +msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:148 -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Å pus grand" +msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:149 -#, fuzzy msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Macsimom di sayes po passer hute" +msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 -#, fuzzy msgid "Digits" -msgstr "Purneas di cweriaedje" +msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:157 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:166 -#, fuzzy msgid "Draw Value" -msgstr "Pougneye do ridant" +msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:174 -#, fuzzy msgid "Value Position" -msgstr "Eplaeçmint do scriftôr" +msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:175 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:182 -#, fuzzy msgid "Slider Length" -msgstr "Longeu" +msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:191 -#, fuzzy msgid "Value spacing" -msgstr "Espåçmint del tabulåcion : " +msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:192 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:80 -#, fuzzy msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Lårdjeu minimom" +msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:89 -#, fuzzy msgid "Fixed slider size" -msgstr "Grandeu do tchamp" +msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:97 -#, fuzzy msgid "Backward stepper" -msgstr "En erî" +msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:105 -#, fuzzy msgid "Forward stepper" -msgstr "5s en avant" +msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" @@ -3289,71 +3062,60 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 -#, fuzzy msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "Coleur secondaire" +msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528 -#, fuzzy msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "Adjinçmint di coûtchî" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536 -#, fuzzy msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "Adjinçmint d' astampé" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 -#, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "Di coûtchî" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 -#, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "D' astampé" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 -#, fuzzy msgid "Window Placement" -msgstr "Grandeu do purnea" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 -#, fuzzy msgid "Shadow Type" msgstr "Sôre d' ombion" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#, fuzzy msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 -#, fuzzy msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "Håynaedje des colones" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" @@ -3370,18 +3132,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:176 -#, fuzzy msgid "Cursor Blink" -msgstr "Coleur do cursoe" +msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:177 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:184 -#, fuzzy msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Cursoe veyåve" +msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:185 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" @@ -3402,24 +3162,20 @@ msgid "Theme Name" msgstr "No do tinme" #: gtk/gtksettings.c:201 -#, fuzzy msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "No do profil a askepyî:" +msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî" #: gtk/gtksettings.c:208 -#, fuzzy msgid "Key Theme Name" -msgstr "No do tinme" +msgstr "No do tinme di tapes" #: gtk/gtksettings.c:209 -#, fuzzy msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "No do profil a askepyî:" +msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî" #: gtk/gtksettings.c:217 -#, fuzzy msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye e menu" +msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:218 msgid "Keybinding to activate the menu bar" @@ -3434,18 +3190,16 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:235 -#, fuzzy msgid "Font Name" msgstr "No del fonte" #: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Name of default font to use" -msgstr "" +msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî" #: gtk/gtksettings.c:244 -#, fuzzy msgid "Icon Sizes" -msgstr "Grandeu del fonte" +msgstr "Grandeu des imådjetes" #: gtk/gtksettings.c:245 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." @@ -3478,9 +3232,8 @@ msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:268 -#, fuzzy msgid "Snap to Ticks" -msgstr "Taper å batch" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" @@ -3497,22 +3250,19 @@ msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:284 -#, fuzzy msgid "Wrap" -msgstr "_Côper" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:292 -#, fuzzy msgid "Update Policy" -msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 @@ -3520,14 +3270,12 @@ msgid "Value" msgstr "Valixhance" #: gtk/gtkspinbutton.c:302 -#, fuzzy msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "Bodjî foû li vuwe do tampon do moumint" +msgstr "" #: gtk/gtkstatusbar.c:162 -#, fuzzy msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" +msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 @@ -3536,7 +3284,7 @@ msgstr "Informåcion" #: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Warning" -msgstr "Advertixhmint" +msgstr "Adviertixhmint" #: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Error" @@ -3611,20 +3359,19 @@ msgstr "_Plakete" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Al _valêye" #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "_Prumî" #: gtk/gtkstock.c:292 msgid "_Last" msgstr "_Dierin" #: gtk/gtkstock.c:293 -#, fuzzy msgid "_Top" -msgstr "Å_we" +msgstr "Al _copete" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" @@ -3632,7 +3379,7 @@ msgstr "En _erî" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Dischinde" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" @@ -3640,7 +3387,7 @@ msgstr "En _avant" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Monter" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Help" @@ -3704,7 +3451,7 @@ msgstr "_Preferinces" #: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Print" -msgstr "_Eprimer" +msgstr "_Eprimî" #: gtk/gtkstock.c:314 msgid "Print Pre_view" @@ -3723,14 +3470,12 @@ msgid "_Redo" msgstr "_Rifé" #: gtk/gtkstock.c:318 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "_Preferinces" +msgstr "_Rafrister" #: gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "_Rimete come divant" +msgstr "_Oister" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" @@ -3773,13 +3518,12 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "_Båré" #: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy msgid "_Undelete" -msgstr "_Sorligné" +msgstr "_Disrafacer" #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" -msgstr "_Sorligné" +msgstr "_Sorlignî" #: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Undo" @@ -3790,9 +3534,8 @@ msgid "_Yes" msgstr "_Oyi" #: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy msgid "Zoom _100%" -msgstr "_100%" +msgstr "Zoum a _100%" #: gtk/gtkstock.c:335 msgid "Zoom to _Fit" @@ -3800,12 +3543,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "_Zoumer" #: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy msgid "Zoom _Out" -msgstr "Moussî foû" +msgstr "_Diszoumer" #: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" @@ -3896,9 +3638,8 @@ msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:244 -#, fuzzy msgid "Horizontal padding" -msgstr "Prémetou ridant po-z aberweter:" +msgstr "" #: gtk/gtktable.c:245 msgid "" @@ -3907,9 +3648,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:251 -#, fuzzy msgid "Vertical padding" -msgstr " Divintrinne aroke " +msgstr "" #: gtk/gtktable.c:252 msgid "" @@ -3926,32 +3666,28 @@ msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:617 -#, fuzzy msgid "Line Wrap" -msgstr "Royes: " +msgstr "" #: gtk/gtktext.c:618 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:625 -#, fuzzy msgid "Word Wrap" -msgstr " Côper les mots " +msgstr "" #: gtk/gtktext.c:626 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:180 -#, fuzzy msgid "Tag Table" -msgstr "No del etikete" +msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:181 -#, fuzzy msgid "Text Tag Table" -msgstr "foirt ledjires" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" @@ -3962,14 +3698,12 @@ msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:214 -#, fuzzy msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:221 -#, fuzzy msgid "Background full height" -msgstr "Apontiaedjes do fond do scribanne" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" @@ -3978,23 +3712,20 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:230 -#, fuzzy msgid "Background stipple mask" -msgstr "Sôre di fond" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:248 -#, fuzzy msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:256 -#, fuzzy msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "No del coleur di dvant" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" @@ -4006,16 +3737,15 @@ msgstr "Sinse do tecse" #: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete" +msgstr "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete" #: gtk/gtktexttag.c:282 -#, fuzzy msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)" +msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»" #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC" #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" @@ -4032,9 +3762,8 @@ msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:345 -#, fuzzy msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)" +msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango" #: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" @@ -4045,7 +3774,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan" +msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan" #: gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" @@ -4059,22 +3788,20 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:391 -#, fuzzy msgid "Left margin" -msgstr "Sayî co ene feye" +msgstr "Mådje di hintche" #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels" #: gtk/gtktexttag.c:401 -#, fuzzy msgid "Right margin" -msgstr "tchôde marke" +msgstr "Mådje di droete" #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels" #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Indent" @@ -4085,13 +3812,12 @@ msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:424 -#, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" msgstr "" "Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " -"l' valixhance est negative)" +"l' valixhance est negative), e picsels" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" @@ -4122,8 +3848,7 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "Môde côpaedje di roye" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632 @@ -4131,9 +3856,8 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633 -#, fuzzy msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" @@ -4144,9 +3868,8 @@ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:512 -#, fuzzy msgid "Background full height set" -msgstr "Li fond s' erôle eto" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" @@ -4161,45 +3884,40 @@ msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:524 -#, fuzzy msgid "Foreground stipple set" -msgstr "No del coleur di dvant" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:560 -#, fuzzy msgid "Justification set" -msgstr "Djustifiaedje" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:564 -#, fuzzy msgid "Language set" -msgstr "Lingaedjes" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:568 -#, fuzzy msgid "Left margin set" -msgstr "Fletche hintche" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:572 -#, fuzzy msgid "Indent set" -msgstr "Ritrait" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" @@ -4210,9 +3928,8 @@ msgid "Pixels above lines set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "Candjî li nombe di picsels divant di candjî d' coleur." +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" @@ -4227,36 +3944,32 @@ msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:596 -#, fuzzy msgid "Right margin set" -msgstr "Fletche droete" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:604 -#, fuzzy msgid "Wrap mode set" -msgstr "Môde côpaedje di roye" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:608 -#, fuzzy msgid "Tabs set" -msgstr "Apontiaedje di GTali" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:612 -#, fuzzy msgid "Invisible set" -msgstr "Nén veyåve" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects text visibility" @@ -4315,19 +4028,16 @@ msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:584 -#, fuzzy msgid "Wrap Mode" -msgstr "Môde côpaedje di roye" +msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:602 -#, fuzzy msgid "Left Margin" -msgstr "Sayî co ene feye" +msgstr "Mådje di hintche" #: gtk/gtktextview.c:612 -#, fuzzy msgid "Right Margin" -msgstr "Droete mwin" +msgstr "Mådje di droete" #: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Cursor Visible" @@ -4338,9 +4048,8 @@ msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:6631 -#, fuzzy msgid "Input _Methods" -msgstr "Metôdes d' intrêye" +msgstr "_Metôdes d' intrêye" #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format @@ -4356,61 +4065,52 @@ msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:141 -#, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Candje si li bår ås menus est mostrêye ou nén." +msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:148 -#, fuzzy msgid "Draw Indicator" -msgstr "Indicateu" +msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:149 -#, fuzzy msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Candje si li bår ås menus est mostrêye ou nén." +msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:232 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:240 -#, fuzzy msgid "Toolbar Style" -msgstr "Stîle del bår ås usteyes:" +msgstr "Stîle del bår ås usteyes" #: gtk/gtktoolbar.c:241 -#, fuzzy msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde" +msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes" #: gtk/gtktoolbar.c:249 -#, fuzzy msgid "Spacer size" -msgstr "Grandeu do papî" +msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:250 -#, fuzzy msgid "Size of spacers" -msgstr "Grandeu des picsels" +msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:259 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:267 -#, fuzzy msgid "Space style" -msgstr "Stîle do cåde" +msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:268 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:276 -#, fuzzy msgid "Button relief" -msgstr "Clitch do boton1:" +msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:277 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" @@ -4421,44 +4121,36 @@ msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:291 -#, fuzzy msgid "Toolbar style" -msgstr "Stîle del bår ås usteyes:" +msgstr "Stîle del bår ås usteyes" #: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:298 -#, fuzzy msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Tchuzes pol bårs ås usteyes" +msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes" #: gtk/gtktoolbar.c:299 -#, fuzzy msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu" +msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes" #: gtk/gtktreemodelsort.c:306 -#, fuzzy msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "Môde do fitchî" +msgstr "" #: gtk/gtktreemodelsort.c:307 -#, fuzzy msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "Fé li minme po li rmanant" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:520 -#, fuzzy msgid "TreeView Model" -msgstr "Môde do fitchî" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:521 -#, fuzzy msgid "The model for the tree view" -msgstr "Fé li minme po li rmanant" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:529 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" @@ -4473,87 +4165,76 @@ msgid "Visible" msgstr "Veyåve" #: gtk/gtktreeview.c:545 -#, fuzzy msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Mostrer les botons po catchî" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:552 -#, fuzzy msgid "Headers Clickable" -msgstr "Clitchåve" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:553 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:560 -#, fuzzy msgid "Expander Column" -msgstr "Tot l' coxhlaedje" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:561 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 -#, fuzzy msgid "Reorderable" -msgstr "Bodjåve" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:569 -#, fuzzy msgid "View is reorderable" -msgstr "Loukî ci fitchî chal" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:576 -#, fuzzy msgid "Rules Hint" -msgstr "Rûles" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:577 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:584 -#, fuzzy msgid "Enable Search" -msgstr "Fletche valeye" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:585 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:592 -#, fuzzy msgid "Search Column" -msgstr "Tot l' coxhlaedje" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:606 -#, fuzzy msgid "Expander Size" -msgstr "Grandeu do papî" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:615 -#, fuzzy msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Adjinçmint d' astampé" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:624 -#, fuzzy msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Adjinçmint di coûtchî" +msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" @@ -4568,11 +4249,8 @@ msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:640 -#, fuzzy msgid "Indent Expanders" msgstr "" -"Tot l'\n" -"coxhlaedje" #: gtk/gtktreeview.c:641 msgid "Make the expanders indented" @@ -4595,14 +4273,12 @@ msgid "Color to use for odd rows" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 -#, fuzzy msgid "Whether to display the column" -msgstr "Li lårdjeu des colones" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 -#, fuzzy msgid "Resizable" -msgstr "Candjî di grandeu" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" @@ -4613,24 +4289,20 @@ msgid "Current width of the column" msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 -#, fuzzy msgid "Sizing" -msgstr "Swing" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 -#, fuzzy msgid "Resize mode of the column" -msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#, fuzzy msgid "Fixed Width" -msgstr "Lårdjeu:" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 -#, fuzzy msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Minimum Width" @@ -4681,14 +4353,12 @@ msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 -#, fuzzy msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 -#, fuzzy msgid "Sort indicator" -msgstr "Enonder el ridant:" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" @@ -4728,7 +4398,7 @@ msgstr "Li no del ahesse" #: gtk/gtkwidget.c:479 msgid "Parent widget" -msgstr "Ahesse aprint" +msgstr "Ahesse parint" #: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" @@ -4905,8 +4575,8 @@ msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -"Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse " -"ki maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete" +"Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki " +"maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete" #: gtk/gtkwidget.c:1208 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -4986,8 +4656,7 @@ msgid "Default Height" msgstr "Hôteu prémetowe" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" #: gtk/gtkwindow.c:536 @@ -5102,11 +4771,9 @@ msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:285 -#, fuzzy msgid "IM Status style" -msgstr "Stîle do cåde" +msgstr "" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:286 -#, fuzzy msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde" +msgstr "" |