diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-07-28 06:07:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-07-28 06:07:44 +0000 |
commit | 2d6add1880b0a0b94c8bf31d1097b0b2397d0a14 (patch) | |
tree | 9b7136b45b38674f2bc456f4b818e1be1e801d99 /po/wa.po | |
parent | 1216f4e74a26c2a14ae0a5007014c5afe61e74ea (diff) | |
download | gtk+-2d6add1880b0a0b94c8bf31d1097b0b2397d0a14.tar.gz |
updated Azeri and walloon files
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 2409 |
1 files changed, 2082 insertions, 327 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-28 07:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -46,65 +46,6 @@ msgid "" "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126 -msgid "Image data is partially missing" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139 -msgid "" -"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted " -"somehow." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154 -msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 -msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 -#, c-format -msgid "" -"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " -"corrupted" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data " -"was corrupted" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210 -#, c-format -msgid "" -"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was " -"corrupted" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications " -"to free memory." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298 -msgid "Image contained no data." -msgstr "L' imådje n' a nole doneye dvins." - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308 -msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324 -#, c-format -msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" @@ -123,9 +64,9 @@ msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 msgid "Unrecognized image file format" @@ -159,9 +100,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #, c-format @@ -179,8 +120,9 @@ msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, fuzzy msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, fuzzy, c-format @@ -270,30 +212,32 @@ msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:243 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:245 +#, fuzzy msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:534 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:536 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:608 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 +#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save PNG file" -msgstr "" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" @@ -337,8 +281,9 @@ msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 +#, fuzzy msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" @@ -353,17 +298,19 @@ msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 +#, fuzzy msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 #, fuzzy msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Fitchî ki contént li calindrî a tcherdjî" +msgstr "Dji n' a savou lere des dnéyes do precessus efant" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#, fuzzy msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 #, fuzzy @@ -371,8 +318,9 @@ msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Dj' a fwait berwete" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#, fuzzy msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #, c-format @@ -380,8 +328,9 @@ msgid "Invalid XBM file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, fuzzy msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" @@ -409,61 +358,81 @@ msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:101 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:105 #, fuzzy msgid "can_activate" -msgstr "Essocté" +msgstr "_Mete èn oûve" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:102 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:106 #, fuzzy msgid "Cell can get activate events." -msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje object_server" +msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje li sierveu" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 msgid "visible" msgstr "veyåve" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:115 #, fuzzy msgid "Display the cell" msgstr "Vey li tchedje do sistinme" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:119 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 #, fuzzy msgid "xalign" msgstr "xpaint" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:120 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:124 msgid "The x-align." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 #, fuzzy msgid "yalign" msgstr "Itålyinne" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 msgid "The y-align." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:141 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 #, fuzzy msgid "xpad" msgstr "xpaint" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 msgid "The xpad." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 #, fuzzy msgid "ypad" msgstr "sicret" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "The ypad." msgstr "" +#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 +#, fuzzy +msgid "width" +msgstr "Lårdjeu" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 +#, fuzzy +msgid "The fixed width." +msgstr "Lårdjeu do tecse" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#, fuzzy +msgid "height" +msgstr "hût" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 +#, fuzzy +msgid "The fixed height." +msgstr "Hôteu do tecse" + #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 #, fuzzy msgid "Pixbuf Object" @@ -474,269 +443,277 @@ msgstr "Objets do scriftôr" msgid "The pixbuf to render." msgstr "Tecse a håyner" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tecse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 msgid "Text to render" msgstr "Tecse a håyner" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 msgid "Markup" msgstr "Sorbriyance" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 msgid "Marked up text to render" msgstr "Tecse a håyner è sorbriyance" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color name" msgstr "No del coleur di fond" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color as a string" msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color" msgstr "Coleur di fond" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color name" msgstr "No del coleur di dvant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color" msgstr "Coleur di dvant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276 -#: gtk/gtktextview.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtktextview.c:552 msgid "Editable" msgstr "Aspougnåve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Font description as a string" msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font family" msgstr "Famile del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 msgid "Font style" msgstr "Stîle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font variant" msgstr "Variante del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font weight" msgstr "Pwed del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font stretch" msgstr "Lårdjeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size" msgstr "Grandeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font points" msgstr "Ponts del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font size in points" msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font scale" msgstr "Schåle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 msgid "Font scaling factor" msgstr "Facteur di schåle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Rise" msgstr "Hôteu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " "l' valixhance est negative)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Strikethrough" msgstr "Båré" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Underline" msgstr "Sorligné" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511 #, fuzzy msgid "Background set" msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Diner li coleur di fond" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523 #, fuzzy msgid "Foreground set" msgstr "Coleur di _dvant: " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "gtranslator -- coleur di dvant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531 #, fuzzy msgid "Editability set" msgstr "Aspougnåve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535 #, fuzzy msgid "Font family set" msgstr "Famile del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539 #, fuzzy msgid "Font style set" msgstr "Stîle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543 #, fuzzy msgid "Font variant set" msgstr "Variante del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547 #, fuzzy msgid "Font weight set" msgstr "Pwed del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551 #, fuzzy msgid "Font stretch set" msgstr "Lårdjeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555 #, fuzzy msgid "Font size set" msgstr "Grandeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559 #, fuzzy msgid "Font scale set" -msgstr "Stîle del fonte" +msgstr "Schåle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579 #, fuzzy msgid "Rise set" -msgstr "Rinonder" +msgstr "Rimete a zerô" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595 #, fuzzy msgid "Strikethrough set" msgstr "Båré" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603 #, fuzzy msgid "Underline set" msgstr "Sorligné" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" @@ -803,206 +780,245 @@ msgstr "Statistikes log" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:555 +#: gtk/gtkcolorsel.c:575 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:560 +#: gtk/gtkcolorsel.c:580 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:884 msgid "_Save color here" msgstr "_Schaper l' coleur chal" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1029 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1052 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 +#, fuzzy +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "Contrôle di aRts" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1669 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Has palette" +msgstr "_Schaper palete" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1676 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Current Color" +msgstr "Coleur do cursoe" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 +#, fuzzy +msgid "The current color" +msgstr "Candjî li cåte do moumint" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Current Alpha" +msgstr "Do moumint" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1690 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1703 msgid "Custom palette" msgstr "Palete da vosse" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1645 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 +#, fuzzy msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" +msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1700 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1759 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1728 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1787 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1796 msgid "_Hue:" msgstr "_Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1797 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1799 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«Parfondeu» del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1800 msgid "_Value:" msgstr "_Loumance:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1742 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1801 msgid "Brightness of the color." msgstr "Loumance del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1802 msgid "_Red:" msgstr "_Rodje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1803 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1745 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "_Green:" msgstr "_Vert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1746 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1805 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1747 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1748 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1807 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1810 msgid "_Opacity:" msgstr "_Zeroveyaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1759 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1833 msgid "Color _Name:" msgstr "_No del coleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1786 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1845 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1805 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "_Palette" msgstr "_Palete" -#: gtk/gtkentry.c:384 +#: gtk/gtkentry.c:386 msgid "Text Position" msgstr "Eplaeçmint do tecse" -#: gtk/gtkentry.c:385 +#: gtk/gtkentry.c:387 msgid "The current position of the insertion point" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:395 +#: gtk/gtkentry.c:397 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:402 +#: gtk/gtkentry.c:404 msgid "Maximum length" msgstr "Longeu macsimom" -#: gtk/gtkentry.c:403 +#: gtk/gtkentry.c:405 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" -#: gtk/gtkentry.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:413 msgid "Visibility" msgstr "Veyåvibilité" -#: gtk/gtkentry.c:412 +#: gtk/gtkentry.c:414 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:418 +#: gtk/gtkentry.c:420 msgid "Invisible character" msgstr "Caractere nén veyåve" -#: gtk/gtkentry.c:419 +#: gtk/gtkentry.c:421 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:426 +#: gtk/gtkentry.c:428 #, fuzzy msgid "Activates default" -msgstr "prémetu" +msgstr "prémetou" -#: gtk/gtkentry.c:427 +#: gtk/gtkentry.c:429 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 +#: gtk/gtkentry.c:435 msgid "Width in chars" msgstr "Lårdjeu è caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:434 +#: gtk/gtkentry.c:436 +#, fuzzy msgid "Number of characters to leave space for in the entry." -msgstr "" +msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" -#: gtk/gtkentry.c:444 +#: gtk/gtkentry.c:446 #, fuzzy msgid "Scroll offset" -msgstr "Vectoriå" +msgstr "Foyter cwand vos tapez" -#: gtk/gtkentry.c:445 +#: gtk/gtkentry.c:447 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Cursor color" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtkentry.c:455 +#: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" -#: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253 +#: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5324 msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255 +#: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5326 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258 +#: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5329 msgid "Paste" msgstr "Claper" -#: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265 +#: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 msgid "Input Methods" msgstr "Metôdes d' intréye" @@ -1032,30 +1048,30 @@ msgstr "Ridants" msgid "Files" msgstr "Fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:752 +#: gtk/gtkfilesel.c:751 msgid "Create Dir" msgstr "Fé on Ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 +#: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 msgid "Delete File" msgstr "Rafacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 +#: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1007 +#: gtk/gtkfilesel.c:1000 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1009 +#: gtk/gtkfilesel.c:1002 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" @@ -1064,39 +1080,39 @@ msgstr "" "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 +#: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1018 +#: gtk/gtkfilesel.c:1011 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1053 +#: gtk/gtkfilesel.c:1045 msgid "Create Directory" msgstr "Fé on Ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1059 msgid "_Directory name:" msgstr "No do _ridant:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1081 +#: gtk/gtkfilesel.c:1073 msgid "Create" msgstr "Fé" -#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 +#: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1126 +#: gtk/gtkfilesel.c:1117 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1129 +#: gtk/gtkfilesel.c:1120 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1105,65 +1121,69 @@ msgstr "" "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 +#: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1140 +#: gtk/gtkfilesel.c:1131 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1208 +#: gtk/gtkfilesel.c:1198 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 +#: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1262 +#: gtk/gtkfilesel.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s" +msgstr "" +"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1276 +#: gtk/gtkfilesel.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s" +msgstr "" +"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1286 +#: gtk/gtkfilesel.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî «%s»: %s" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1363 +#: gtk/gtkfilesel.c:1351 msgid "Rename" msgstr "Rilomer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1809 +#: gtk/gtkfilesel.c:1795 msgid "Selection: " msgstr "Tchûze: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2421 +#: gtk/gtkfilesel.c:2407 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3289 +#: gtk/gtkfilesel.c:3275 msgid "Name too long" msgstr "Li no est pår trop long" -#: gtk/gtkfilesel.c:3291 +#: gtk/gtkfilesel.c:3277 #, fuzzy msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!" @@ -1177,8 +1197,9 @@ msgid "The X string that represents this font." msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:193 +#, fuzzy msgid "The GdkFont that is currently selected." -msgstr "" +msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint." #: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Preview text" @@ -1205,7 +1226,7 @@ msgstr "_Grandeu:" msgid "Preview:" msgstr "Vey divant:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1003 +#: gtk/gtkfontsel.c:1001 msgid "Font Selection" msgstr "Tchwezi les fontes" @@ -1224,7 +1245,7 @@ msgstr "I Va" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1051 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1049 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s" @@ -1330,114 +1351,119 @@ msgstr "netyî" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:331 +#: gtk/gtknotebook.c:325 msgid "Page" msgstr "Pådje" -#: gtk/gtknotebook.c:332 +#: gtk/gtknotebook.c:326 #, fuzzy msgid "The index of the current page" msgstr "Difén li djeu do moumint" -#: gtk/gtknotebook.c:341 +#: gtk/gtknotebook.c:334 #, fuzzy msgid "Tab Position" msgstr "Eplaeçmint do tecse" -#: gtk/gtknotebook.c:342 +#: gtk/gtknotebook.c:335 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:350 +#: gtk/gtknotebook.c:342 #, fuzzy msgid "Tab Border" msgstr "Boirds del tåve" -#: gtk/gtknotebook.c:351 +#: gtk/gtknotebook.c:343 #, fuzzy msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" -#: gtk/gtknotebook.c:360 +#: gtk/gtknotebook.c:351 #, fuzzy msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Adjinçmint di coûtchî" -#: gtk/gtknotebook.c:361 +#: gtk/gtknotebook.c:352 #, fuzzy msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" -#: gtk/gtknotebook.c:370 +#: gtk/gtknotebook.c:360 #, fuzzy msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Adjinçmint d' astampé" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:361 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:369 #, fuzzy msgid "Show Tabs" msgstr "_Mostrer etiketes" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:370 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:376 #, fuzzy msgid "Show Border" msgstr "Ôrde po relire" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:377 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:396 +#: gtk/gtknotebook.c:383 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Vectoriå" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:384 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:404 +#: gtk/gtknotebook.c:390 #, fuzzy msgid "Enable Popup" -msgstr "Mete èn oûve les racsegnes" +msgstr "Mete èn alaedje les plugins" -#: gtk/gtknotebook.c:405 +#: gtk/gtknotebook.c:391 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:412 +#: gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:397 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:413 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506 +#: gtk/gtknotebook.c:2117 gtk/gtknotebook.c:4509 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pådje %u" -#: gtk/gtkrc.c:2363 +#: gtk/gtkrc.c:2796 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d" -#: gtk/gtkrc.c:2366 +#: gtk/gtkrc.c:2799 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»" +#: gtk/gtkrc.c:3209 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 msgid "Information" @@ -1612,9 +1638,9 @@ msgid "_Yes" msgstr "_Oyi" #: gtk/gtkstock.c:313 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Zoom _100%" -msgstr "" +msgstr "_100%" #: gtk/gtkstock.c:314 msgid "Zoom to _Fit" @@ -1660,7 +1686,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:259 #, fuzzy msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "Coleur di dvant" +msgstr "No del coleur di dvant" #: gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" @@ -1674,11 +1700,11 @@ msgstr "Sinse do tecse" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete" -#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Justification" msgstr "Djustifiaedje" -#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan" @@ -1695,7 +1721,7 @@ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol håynaedje do tecse" msgid "Left margin" msgstr "Sayî co ene feye" -#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -1704,15 +1730,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "tchôde marke" -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590 +#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599 +#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 msgid "Indent" msgstr "Ritrait" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -1720,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524 +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -1728,7 +1754,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534 +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -1736,7 +1762,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" @@ -1744,17 +1770,17 @@ msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "Môde côpaedje di roye" -#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562 +#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 #, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Batch" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 #, fuzzy msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:" @@ -1788,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:527 #, fuzzy msgid "Foreground stipple set" -msgstr "Coleur di dvant" +msgstr "No del coleur di dvant" #: gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" @@ -1797,7 +1823,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:563 #, fuzzy msgid "Justification set" -msgstr "Tins di dierin ramîdraedje" +msgstr "Djustifiaedje" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" @@ -1806,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:567 #, fuzzy msgid "Language set" -msgstr "Apontiaedje do lingaedje" +msgstr "Lingaedjes" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" @@ -1881,60 +1907,60 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:615 #, fuzzy msgid "Invisible set" -msgstr "veyåve" +msgstr "Nén veyåve" #: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:503 +#: gtk/gtktextview.c:502 msgid "Line Height" msgstr "Hôteu del roye" -#: gtk/gtktextview.c:504 +#: gtk/gtktextview.c:503 msgid "The height of a line" msgstr "Li hôteu des royes" -#: gtk/gtktextview.c:513 +#: gtk/gtktextview.c:512 msgid "Column Width" msgstr "Lårdjeu del colone" -#: gtk/gtktextview.c:514 +#: gtk/gtktextview.c:513 msgid "The width of a column" msgstr "Li lårdjeu des colones" -#: gtk/gtktextview.c:523 +#: gtk/gtktextview.c:522 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:533 +#: gtk/gtktextview.c:532 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:543 +#: gtk/gtktextview.c:542 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktextview.c:560 #, fuzzy msgid "Wrap Mode" msgstr "Môde côpaedje di roye" -#: gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktextview.c:578 #, fuzzy msgid "Left Margin" msgstr "Sayî co ene feye" -#: gtk/gtktextview.c:589 +#: gtk/gtktextview.c:588 #, fuzzy msgid "Right Margin" -msgstr " &Droete " +msgstr "Droete mwin" -#: gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktextview.c:616 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursoe veyåve" -#: gtk/gtktextview.c:618 +#: gtk/gtktextview.c:617 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" @@ -1947,112 +1973,105 @@ msgstr "Dji n' pout nén trover on moteur di tinmes è module_path: «%s»," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nole Racsegne ---" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157 -msgid "Cell renderer" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 -msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165 +#: gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Visible" msgstr "Veyåve" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166 -msgid "Whether to display the colomn" -msgstr "" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 +#, fuzzy +msgid "Whether to display the column" +msgstr "Li lårdjeu des colones" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Swing" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 #, fuzzy msgid "Resize mode of the column" msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 +#: gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Width" msgstr "Lårdjeu" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 msgid "Current width of the column" msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 msgid "Minimum Width" msgstr "Lårdjeu minimom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Maximum Width" msgstr "Lårdjeu macsimom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Title" msgstr "Tite" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Tite pol tiestîre del colone" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Clickable" msgstr "Clitchåve" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Widget" msgstr "Ahesse" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 #, fuzzy msgid "Reorderable" msgstr "Bodjåve" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Wether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 #, fuzzy msgid "Sort indicator" msgstr "Enonder èl ridant:" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Sort order" msgstr "Ôrde po relire" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" @@ -2080,3 +2099,1739 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "Intréye viè on sierveu XIM" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#, fuzzy +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Li pacaedje est crombe" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#, fuzzy +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate imagge buffer of %u bytes" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 +#, fuzzy +msgid "Accelerator object" +msgstr "Rascoûrti" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "The object monitored by this accelerator label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:102 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtkalignment.c:103 +msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:112 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtkalignment.c:113 +msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:121 +#, fuzzy +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Di coûtchî" + +#: gtk/gtkalignment.c:122 +msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical scale" +msgstr "D' astampé" + +#: gtk/gtkalignment.c:131 +msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:97 +#, fuzzy +msgid "Arrow direction" +msgstr "Sinse do tecse" + +#: gtk/gtkarrow.c:98 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:105 +#, fuzzy +msgid "Arrow shadow" +msgstr "shadow" + +#: gtk/gtkarrow.c:106 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Di _coûtchî" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "D' _astampé" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:121 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "aKtion!" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:128 +msgid "Obey child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:115 +#, fuzzy +msgid "Minimum child width" +msgstr "Lårdjeu minimom" + +#: gtk/gtkbbox.c:116 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:124 +#, fuzzy +msgid "Minimum child height" +msgstr "Lårdjeu minimom" + +#: gtk/gtkbbox.c:125 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:133 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:134 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:142 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:143 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:151 +#, fuzzy +msgid "Layout style" +msgstr "Stîle del fonte" + +#: gtk/gtkbbox.c:152 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:160 +#, fuzzy +msgid "Secondary" +msgstr "Deuzinme" + +#: gtk/gtkbbox.c:161 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçmint:" + +#: gtk/gtkbox.c:127 +msgid "The amount of space between children." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:137 +msgid "Whether the children should all be the same size." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198 +msgid "Label" +msgstr "Etikete" + +#: gtk/gtkbutton.c:180 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:187 +#, fuzzy +msgid "Border relief" +msgstr "Grandeu do tchamp" + +#: gtk/gtkbutton.c:188 +msgid "The border relief style." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:239 +#, fuzzy +msgid "Default Spacing" +msgstr "Prémetowe accion" + +#: gtk/gtkbutton.c:240 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:246 +#, fuzzy +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "Eployî li prémetou drovaedje" + +#: gtk/gtkbutton.c:247 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157 +#, fuzzy +msgid "Indicator Size" +msgstr "Indicateu" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163 +#, fuzzy +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Indicateu" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144 +msgid "Active" +msgstr "Èn alaedje" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +msgid "Whether the menu item is checked." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent" +msgstr "Eplaeçmint del imådjete" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:133 +#, fuzzy +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "Fletche valeye" + +#: gtk/gtkcombo.c:134 +#, fuzzy +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè" + +#: gtk/gtkcombo.c:140 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:141 +msgid "" +"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:147 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Diferince po ptitès èt grandès letes" + +#: gtk/gtkcombo.c:148 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:207 +#, fuzzy +msgid "Resize mode" +msgstr "Candjî di grandeu" + +#: gtk/gtkcontainer.c:208 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:215 +#, fuzzy +msgid "Border width" +msgstr "Preferéye lårdjeu" + +#: gtk/gtkcontainer.c:216 +msgid "The width of the empty border outside the containers children." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:224 +#, fuzzy +msgid "Child" +msgstr "Tailande" + +#: gtk/gtkcontainer.c:225 +msgid "Can be used to add a new child to the container." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:120 +#, fuzzy +msgid "Curve type" +msgstr "Sôrte di cåde" + +#: gtk/gtkcurve.c:121 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:129 +#, fuzzy +msgid "Minimum X" +msgstr "Lårdjeu minimom" + +#: gtk/gtkcurve.c:130 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:139 +#, fuzzy +msgid "Maximum X" +msgstr "Macsimom:" + +#: gtk/gtkcurve.c:140 +#, fuzzy +msgid "Maximum possible X value." +msgstr "Nombe di royes macsimom." + +#: gtk/gtkcurve.c:149 +#, fuzzy +msgid "Minimum Y" +msgstr "Lårdjeu minimom" + +#: gtk/gtkcurve.c:150 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:159 +#, fuzzy +msgid "Maximum Y" +msgstr "Macsimom:" + +#: gtk/gtkcurve.c:160 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Has separator" +msgstr "Novea _separateu" + +#: gtk/gtkdialog.c:126 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:149 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:150 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:157 +#, fuzzy +msgid "Button spacing" +msgstr "Botons" + +#: gtk/gtkdialog.c:158 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "Action area border" +msgstr "Båze di doneyes des bouyes" + +#: gtk/gtkdialog.c:167 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:125 +msgid "Text of the frame's label." +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:132 +msgid "Label xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:133 +msgid "The horizontal alignment of the label." +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:142 +msgid "Label yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:143 +msgid "The vertical alignment of the label." +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:152 +#, fuzzy +msgid "Frame shadow" +msgstr "shadow" + +#: gtk/gtkframe.c:153 +msgid "Appearance of the frame border." +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:161 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:162 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label." +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 +#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 +msgid "Shadow type" +msgstr "Sôrte d' ombre" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:184 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 +#, fuzzy +msgid "Handle position" +msgstr "Eplaeçmint do scriftôr" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +#, fuzzy +msgid "Position of the handle relative to the child widget." +msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu)" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +#, fuzzy +msgid "Snap edge" +msgstr "Swap di libe" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +#, fuzzy +msgid "Image widget" +msgstr "Håyneu d' imådjes" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:199 +#, fuzzy +msgid "The text of the label." +msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#: gtk/gtklabel.c:206 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use markup" +msgstr "Groupe di l' ûzeu" + +#: gtk/gtklabel.c:213 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:219 +#, fuzzy +msgid "Use underline" +msgstr "Sorligné" + +#: gtk/gtklabel.c:220 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:228 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:236 +msgid "Pattern" +msgstr "Patron" + +#: gtk/gtklabel.c:237 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline." +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:244 +#, fuzzy +msgid "Line wrap" +msgstr "Royes: " + +#: gtk/gtklabel.c:245 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:251 +#, fuzzy +msgid "Selectable" +msgstr "" +"Tchwezi\n" +"totafwait" + +#: gtk/gtklabel.c:252 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:258 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:259 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label." +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:267 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:268 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131 +#, fuzzy +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtklayout.c:420 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139 +#, fuzzy +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtklayout.c:428 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:436 +#, fuzzy +msgid "The width of the layout." +msgstr "Li lårdjeu des colones" + +#: gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433 +msgid "Height" +msgstr "Hôteu" + +#: gtk/gtklayout.c:445 +#, fuzzy +msgid "The height of the layout." +msgstr "Li hôteu des royes" + +#: gtk/gtkmenubar.c:147 +#, fuzzy +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu" + +#: gtk/gtkmenubar.c:148 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:155 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 +#, fuzzy +msgid "Internal padding" +msgstr " Divintrinne aroke " + +#: gtk/gtkmenubar.c:163 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:80 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:81 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:97 +#, fuzzy +msgid "X align" +msgstr "XMlink" + +#: gtk/gtkmisc.c:98 +msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:107 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:108 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:117 +#, fuzzy +msgid "X pad" +msgstr "Xpdf" + +#: gtk/gtkmisc.c:118 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:127 +#, fuzzy +msgid "Y pad" +msgstr " eyèt " + +#: gtk/gtkmisc.c:128 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:158 +#, fuzzy +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "Grandeu des ponts" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:164 +#, fuzzy +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "Imådje di fond" + +#: gtk/gtkpacker.c:230 +msgid "Width between child elements" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpacker.c:239 +#, fuzzy +msgid "Default Border" +msgstr "Ûzeu prémetou" + +#: gtk/gtkpacker.c:240 +#, fuzzy +msgid "Default border width" +msgstr "Lårdjeu prémetowe" + +#: gtk/gtkpacker.c:249 +#, fuzzy +msgid "Default Pad X" +msgstr "Prémetou pixmap" + +#: gtk/gtkpacker.c:250 +#, fuzzy +msgid "Default horizontal padding" +msgstr "Prémetou rîdant po-z aberweter:" + +#: gtk/gtkpacker.c:259 +#, fuzzy +msgid "Default Pad Y" +msgstr "Prémetou pixmap" + +#: gtk/gtkpacker.c:260 +#, fuzzy +msgid "Default vertical padding" +msgstr "Prémetou eplaeçmint" + +#: gtk/gtkpacker.c:269 +#, fuzzy +msgid "Default IPad X" +msgstr "Prémetou pixmap" + +#: gtk/gtkpacker.c:270 +msgid "Default horizontal internal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpacker.c:279 +#, fuzzy +msgid "Default IPad Y" +msgstr "Prémetou pixmap" + +#: gtk/gtkpacker.c:280 +msgid "Default vertical internal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Eplaeçmint do tecse" + +#: gtk/gtkpaned.c:117 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:125 +#, fuzzy +msgid "Position Set" +msgstr "Leyî po pus tård" + +#: gtk/gtkpaned.c:126 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:132 +#, fuzzy +msgid "Handle Size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtkpaned.c:133 +#, fuzzy +msgid "Width of handle" +msgstr "Lårdjeu do purnea" + +#: gtk/gtkpreview.c:134 +#, fuzzy +msgid "Expand" +msgstr "" +"Tot l'\n" +"coxhlaedje" + +#: gtk/gtkpreview.c:135 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:122 +#, fuzzy +msgid "Activity mode" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: gtk/gtkprogress.c:123 +msgid "" +"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will " +"take." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:130 +#, fuzzy +msgid "Show text" +msgstr "Mostrer date" + +#: gtk/gtkprogress.c:131 +msgid "Whether the progress is shown as text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:138 +#, fuzzy +msgid "Text x alignment" +msgstr "foirt ledjîres" + +#: gtk/gtkprogress.c:139 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progresswidget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:147 +#, fuzzy +msgid "Text y alignment" +msgstr "foirt ledjîres" + +#: gtk/gtkprogress.c:148 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 +#, fuzzy +msgid "Adjustment" +msgstr "Djeus" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:132 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 +msgid "Orientation" +msgstr "Plaeçmint" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 +msgid "Orientation and growth of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 +#, fuzzy +msgid "Bar style" +msgstr "Stîle do cåde" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 +#, fuzzy +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "Defini li sôrte mime k' li scrirece vout bén èn intreye" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +#, fuzzy +msgid "Activity Step" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#, fuzzy +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "Disfacer do calpin" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Fraction" +msgstr "Accion" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pulse Step" +msgstr "eployî pptp" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:256 +#, fuzzy +msgid "Update policy" +msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû" + +#: gtk/gtkrange.c:257 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:266 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:273 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "Sititchî" + +#: gtk/gtkrange.c:274 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:280 +#, fuzzy +msgid "Slider Width" +msgstr "Lårdjeu:" + +#: gtk/gtkrange.c:281 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:288 +#, fuzzy +msgid "Trough Border" +msgstr "Boirds del tåve" + +#: gtk/gtkrange.c:289 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:296 +#, fuzzy +msgid "Stepper Size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtkrange.c:297 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:304 +#, fuzzy +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "Doirmant" + +#: gtk/gtkrange.c:305 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:118 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "da" + +#: gtk/gtkruler.c:119 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Djîveye des ûzeus" + +#: gtk/gtkruler.c:128 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "Ûzeu" + +#: gtk/gtkruler.c:129 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:139 +#, fuzzy +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Eplaeçmint wice ki l' enondeu doet esse metou" + +#: gtk/gtkruler.c:148 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "Å pus grand" + +#: gtk/gtkruler.c:149 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Macsimom di sayes po passer hute" + +#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221 +#, fuzzy +msgid "Digits" +msgstr "Purneas di cweriaedje" + +#: gtk/gtkscale.c:149 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:158 +#, fuzzy +msgid "Draw Value" +msgstr "Pougneye do ridant" + +#: gtk/gtkscale.c:159 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:166 +#, fuzzy +msgid "Value Position" +msgstr "Eplaeçmint do scriftôr" + +#: gtk/gtkscale.c:167 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:174 +#, fuzzy +msgid "Slider Length" +msgstr "Longeu" + +#: gtk/gtkscale.c:175 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:183 +#, fuzzy +msgid "Value spacing" +msgstr "Espåçmint del tabulåcion : " + +#: gtk/gtkscale.c:184 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:76 +#, fuzzy +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "Lårdjeu minimom" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:77 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:85 +#, fuzzy +msgid "Fixed slider size" +msgstr "Grandeu do tchamp" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:86 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:93 +#, fuzzy +msgid "Backward stepper" +msgstr "È&n erî" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:94 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Forward stepper" +msgstr "5s èn avant" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:102 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:109 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:110 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:117 +#, fuzzy +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "Coleur secondaire" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:118 +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:143 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:144 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:151 +#, fuzzy +msgid "Cursor Blink" +msgstr "Coleur do cursoe" + +#: gtk/gtksettings.c:152 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:159 +#, fuzzy +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "Cursoe veyåve" + +#: gtk/gtksettings.c:160 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:167 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:168 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:175 +msgid "Theme Name" +msgstr "No do tinme" + +#: gtk/gtksettings.c:176 +#, fuzzy +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "No do profil a askepyî:" + +#: gtk/gtksettings.c:183 +#, fuzzy +msgid "Key Theme Name" +msgstr "No do tinme" + +#: gtk/gtksettings.c:184 +#, fuzzy +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "No do profil a askepyî:" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:204 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:211 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:212 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:231 +#, fuzzy +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "Taper å batch" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:239 +#, fuzzy +msgid "Numeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:247 +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "_Côper" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:255 +#, fuzzy +msgid "Update Policy" +msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +msgid "Value" +msgstr "Valixhance" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#, fuzzy +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "Bodjî foû li vuwe do tampon do moumint" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:158 +#, fuzzy +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" + +#: gtk/gtktable.c:156 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Royes:" + +#: gtk/gtktable.c:157 +#, fuzzy +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "Vey les limerôs èl messaedje" + +#: gtk/gtktable.c:165 +msgid "Columns" +msgstr "Colones" + +#: gtk/gtktable.c:166 +#, fuzzy +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "Nombe di colones di botons:" + +#: gtk/gtktable.c:174 +#, fuzzy +msgid "Row spacing" +msgstr "Espåçmint del tabulåcion : " + +#: gtk/gtktable.c:175 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:183 +#, fuzzy +msgid "Column spacing" +msgstr "Håynaedje des colones" + +#: gtk/gtktable.c:184 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:192 +msgid "Homogenous" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:193 +msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtktext.c:595 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473 +#, fuzzy +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtktext.c:603 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:610 +#, fuzzy +msgid "Line Wrap" +msgstr "Royes: " + +#: gtk/gtktext.c:611 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:618 +#, fuzzy +msgid "Word Wrap" +msgstr " Côper les mots " + +#: gtk/gtktext.c:619 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:145 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:153 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:160 +#, fuzzy +msgid "Draw Indicator" +msgstr "Indicateu" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:161 +#, fuzzy +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén." + +#: gtk/gtktoolbar.c:224 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:232 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Stîle del bår ås usteyes:" + +#: gtk/gtktoolbar.c:233 +#, fuzzy +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde" + +#: gtk/gtktoolbar.c:241 +#, fuzzy +msgid "Spacer size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtktoolbar.c:242 +#, fuzzy +msgid "Size of spacers" +msgstr "Grandeu des picsels" + +#: gtk/gtktoolbar.c:251 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:259 +#, fuzzy +msgid "Space style" +msgstr "Stîle do cåde" + +#: gtk/gtktoolbar.c:260 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:268 +#, fuzzy +msgid "Button relief" +msgstr "Clitch do boton1:" + +#: gtk/gtktoolbar.c:269 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:277 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:283 +#, fuzzy +msgid "Toolbar style" +msgstr "Stîle del bår ås usteyes:" + +#: gtk/gtktoolbar.c:284 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:290 +#, fuzzy +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "Tchûzes pol bårs ås usteyes" + +#: gtk/gtktoolbar.c:291 +#, fuzzy +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu" + +#: gtk/gtktreeview.c:457 +#, fuzzy +msgid "TreeView Model" +msgstr "Môde do fitchî" + +#: gtk/gtktreeview.c:458 +#, fuzzy +msgid "The model for the tree view" +msgstr "Fé li minme po li rmanant" + +#: gtk/gtktreeview.c:466 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:474 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:482 +#, fuzzy +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "Mostrer les botons po catchî" + +#: gtk/gtktreeview.c:489 +#, fuzzy +msgid "Headers Clickable" +msgstr "Clitchåve" + +#: gtk/gtktreeview.c:490 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:497 +#, fuzzy +msgid "Expander Column" +msgstr "Tot l' coxhlaedje" + +#: gtk/gtktreeview.c:498 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:506 +#, fuzzy +msgid "View is reorderable" +msgstr "Loukî ci fitchî chal" + +#: gtk/gtktreeview.c:513 +#, fuzzy +msgid "Rules Hint" +msgstr "Rûles" + +#: gtk/gtktreeview.c:514 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:526 +#, fuzzy +msgid "Expander Size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtktreeview.c:527 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:535 +#, fuzzy +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtktreeview.c:536 +msgid "Vertical space between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:544 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtktreeview.c:545 +msgid "Horizontal space between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:132 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport." +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:140 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport." +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:148 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:392 +#, fuzzy +msgid "Widget name" +msgstr "Ahesse" + +#: gtk/gtkwidget.c:393 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget" +msgstr "Li djeu del vicåreye" + +#: gtk/gtkwidget.c:399 +#, fuzzy +msgid "Parent widget" +msgstr "Lårdjeu do tecse" + +#: gtk/gtkwidget.c:400 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:406 +msgid "x coordinate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:407 +msgid "The x coordinate of the top-left corner of the widget, or -1 if not set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:415 +msgid "y coordinate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:416 +msgid "The y coordinate of the top-left corner of the widget, or -1 if not set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:425 +msgid "The width of the widget, or -1 if unset." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:434 +msgid "The height of the widget, or -1 if unset." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:443 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:449 +#, fuzzy +msgid "Sensitive" +msgstr "Ptitès <> grantès letes" + +#: gtk/gtkwidget.c:450 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:456 +#, fuzzy +msgid "Application paintable" +msgstr "No do programe:" + +#: gtk/gtkwidget.c:457 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:463 +#, fuzzy +msgid "Can focus" +msgstr "Candjî imådjete" + +#: gtk/gtkwidget.c:464 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:470 +msgid "Has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:471 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:477 +#, fuzzy +msgid "Can default" +msgstr "prémetou" + +#: gtk/gtkwidget.c:478 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:484 +#, fuzzy +msgid "Has default" +msgstr "prémetou" + +#: gtk/gtkwidget.c:485 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:491 +#, fuzzy +msgid "Receives default" +msgstr "prémetou" + +#: gtk/gtkwidget.c:492 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:498 +#, fuzzy +msgid "Composite child" +msgstr "Compositeu" + +#: gtk/gtkwidget.c:499 +msgid "Whether the widget is composed of other widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:505 +msgid "Style" +msgstr "Stîle" + +#: gtk/gtkwidget.c:506 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:512 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Clients" + +#: gtk/gtkwidget.c:513 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:520 +#, fuzzy +msgid "Extension events" +msgstr "Aspougnî les cawetes di fitchîs" + +#: gtk/gtkwidget.c:521 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1068 +#, fuzzy +msgid "Interior Focus" +msgstr "Interupcions" + +#: gtk/gtkwidget.c:1069 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:322 +#, fuzzy +msgid "Window Type" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:323 +#, fuzzy +msgid "The type of the window" +msgstr "Djometreye do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:332 +#, fuzzy +msgid "Window Title" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:333 +#, fuzzy +msgid "The title of the window" +msgstr "Disfacer li purnea." + +#: gtk/gtkwindow.c:340 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Catche tot seu" + +#: gtk/gtkwindow.c:341 +msgid "" +"If TRUE, the window automatically shrinks to its size request anytime a " +"resize occurs. Don't use this feature, it makes no sense." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:348 +#, fuzzy +msgid "Allow Shrink" +msgstr "Shure les loyéns" + +#: gtk/gtkwindow.c:349 +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Don't use this feature, it makes no " +"sense." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:356 +msgid "Allow Grow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:357 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:364 +#, fuzzy +msgid "Resizable" +msgstr "Candjî di grandeu" + +#: gtk/gtkwindow.c:365 +msgid "If TRUE, users can resize the window." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:372 +msgid "Modal" +msgstr "Modå" + +#: gtk/gtkwindow.c:373 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:380 +msgid "Window Position" +msgstr "Eplaeçmint do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:381 +#, fuzzy +msgid "The initial position of the window." +msgstr "Eplaeçmint x do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:389 +msgid "Default Width" +msgstr "Lårdjeu prémetowe" + +#: gtk/gtkwindow.c:390 +msgid "The default width of the window, or 0 to use the size request." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:399 +msgid "Default Height" +msgstr "Hôteu prémetowe" + +#: gtk/gtkwindow.c:400 +msgid "The default height of the window, or 0 to use the size request." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:409 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:410 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:241 +msgid "Mode" +msgstr "Môde" + +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "" +"The the directions in which the size group effects the requested sizes of " +"its component widgets." +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:144 +msgid "IPA" +msgstr "Alfabet fonetike" + |