diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2004-04-30 16:34:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-04-30 16:34:36 +0000 |
commit | f8e66e9d2f86a2957036dceb9351aa9a9e338aca (patch) | |
tree | 8adfc99be297c9c33d7d571c813d8b7c6957404c /po/vi.po | |
parent | 0baea96ec6d50591db7f58f6329f9023b2243297 (diff) | |
download | gtk+-f8e66e9d2f86a2957036dceb9351aa9a9e338aca.tar.gz |
=== Released 2.4.1 ===GTK_2_4_1
2004-04-30 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.4.1 ===
* configure.in: Version 2.4.1, interface age 1.
* NEWS: Updates
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 191 |
1 files changed, 109 insertions, 82 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVN\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "vào palette entry, hoặc chọn màu nàu như là màu hiện thời bằng cách kéo nó " "vào dải màu bên cạnh khác" -#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:572 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "" "Màu bạn chọn. Bạn có thể kéo màu nàu vào palette entry để có thể dùng lại " "sau này." -#: gtk/gtkcolorsel.c:928 +#: gtk/gtkcolorsel.c:933 msgid "_Save color here" msgstr "Cất màu ở đây" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1133 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1138 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "kéo 1 dải màu ở đây hoặc nhấn phím phải của con chuột rồi chọn \"Cất màu ở " "đây\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" "Chọn màu bạn muốn từ vòng màu. Chọn độ đậm nhạt của màu từ tam giác màu bên " "trong." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -834,68 +834,68 @@ msgstr "" "Nhấn vào eyedropper, sau đó nhấn vào bất cứ màu nào trên màn hình để chọn " "màu đó." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 msgid "_Hue:" msgstr "_Sắc độ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Vị trí trên vòng màu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 msgid "_Saturation:" msgstr "Độ &bão hòa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Độ sâu của màu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 msgid "_Value:" msgstr "&Giá trị:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 msgid "Brightness of the color." msgstr "Độ sáng của màu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 msgid "_Red:" msgstr "Đỏ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Lượng sắc đỏ trong màu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Green:" msgstr "Xanh" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Lượng sắc xanh trong màu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 msgid "_Blue:" msgstr "Lục" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Lượng sắc lục trong màu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "_Opacity:" msgstr "Độ đặc" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "Độ trong suốt của màu được chọn" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1915 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1921 msgid "Color _Name:" msgstr "Tên màu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1930 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1936 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -903,57 +903,62 @@ msgstr "" "Bạn có thể nhập một giá trị thập lục phân theo kiểu HTML, hoặc đơn giản là " "nhập tên màu như 'cam' vào ô này." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1949 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 msgid "_Palette" msgstr "Bảng màu" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#, fuzzy +msgid "Color Wheel" +msgstr "Chọn font" + #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Chọn font" -#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907 +#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Chọn tất cả" -#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917 +#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935 msgid "Input _Methods" msgstr "_Phương thức nhập" -#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928 +#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Chèn ký tự điều khiển unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Tập tin XBM không hợp lệ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -962,16 +967,16 @@ msgstr "" "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "_Nhà" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -980,24 +985,24 @@ msgstr "" "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Các thư mục" @@ -1005,108 +1010,117 @@ msgstr "Các thư mục" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Add" msgstr "_Thêm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Remove" msgstr "Loại _bỏ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Tên màu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Chế độ" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 #, fuzzy -msgid "Create _Folder" +msgid "Create Fo_lder" msgstr "Tạo thư mục mới" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Tên màu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 #, fuzzy msgid "Save in _folder:" msgstr "Tạo thư mục mới" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249 #, fuzzy msgid "Create in _folder:" msgstr "Tạo thư mục mới" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874 msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 +#, fuzzy +msgid "Could not find the path" +msgstr "Không thể lưu phần còn lại" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(không biết)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1115,11 +1129,16 @@ msgstr "" "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312 +#, fuzzy +msgid "Save in Location" +msgstr "_Vùng chọn: " + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Vùng chọn: " @@ -1282,10 +1301,10 @@ msgid "_Selection: " msgstr "_Vùng chọn: " #: gtk/gtkfilesel.c:3139 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " -"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" "Tên tập tin \"%s\" không thể được chuyển sang dạng thức UTF-8. Hãy thử thiết " "lập biến môi trường G_BROKEN_FILENAMES: %s." @@ -1303,46 +1322,54 @@ msgstr "Tên quá dài" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Không thể chuyển đổi tên tập tin" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577 #, fuzzy msgid "Filesystem" msgstr "Các tập tin" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "error getting information for '%s'" msgstr "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "" @@ -1873,22 +1900,22 @@ msgstr "Không thể định vị theme engine tại module_path: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Không có mẹo ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1075 +#: gtk/gtkuimanager.c:1077 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1284 +#: gtk/gtkuimanager.c:1295 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1369 +#: gtk/gtkuimanager.c:1380 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2146 +#: gtk/gtkuimanager.c:2157 msgid "Empty" msgstr "" |