summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2002-03-12 19:38:18 +0000
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2002-03-12 19:38:18 +0000
commitca63d83169e7518d42aa0664c3e16ac5b99aa77d (patch)
treec07a484e5357192c267714b76f83b85e609a134d /po/uk.po
parent938cc404c1a24cc1e7fe411836eb887f5270d72f (diff)
downloadgtk+-ca63d83169e7518d42aa0664c3e16ac5b99aa77d.tar.gz
Updated Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po859
1 files changed, 435 insertions, 424 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b2fe1b55eb..1ae7aa1b26 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,20 +5,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-28 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-12 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-12 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних"
@@ -28,21 +30,16 @@ msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних"
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr "Невідомо, як завантажити анімацію з файлу \"%s\""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл "
-"зіпсований"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
#, c-format
@@ -51,12 +48,11 @@ msgstr "Неможливо завантажити модуль завантаж
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Тип зображення \"%s\" не підтримується"
@@ -92,9 +88,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\" для запису: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
@@ -102,22 +96,23 @@ msgstr ""
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Не вістачає пам'яті для завантаження растрового зображення"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовку"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
@@ -130,14 +125,17 @@ msgstr "Збій зчитування ICO: %s"
msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:460
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження піктограми"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr ""
+msgstr "Непрвильний заголовок у піктограмі"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
msgid "Icon has zero width"
@@ -164,7 +162,9 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Збій зчитування GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1371
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -185,7 +185,9 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1359
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF"
@@ -212,9 +214,7 @@ msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
@@ -227,26 +227,23 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Помилка інтерпретації файлу зображення JPEG (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не вдалося виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
@@ -260,9 +257,7 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф
#: gdk-pixbuf/io-png.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:642
@@ -275,8 +270,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Фатальна помилка зчитування файлу зображення PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:757
-msgid ""
-"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
@@ -301,11 +295,11 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "Файл PNM містить зображення нульової ширини"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "Файл PNM містить зображення нульової висоти"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
@@ -319,11 +313,14 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Формат зображення PNM не вірний"
@@ -335,7 +332,8 @@ msgstr ""
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
@@ -410,7 +408,8 @@ msgstr ""
msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:647
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Тип зображення TGA не підтримується"
@@ -424,9 +423,8 @@ msgid "Excess data in file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
-#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження файлу PNM"
+msgstr "Неможливо виділити пам'ять для заголовку TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
@@ -459,11 +457,14 @@ msgstr ""
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1015
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr ""
@@ -479,7 +480,9 @@ msgstr "Не вдалось отримати висоту (невірний фа
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF рівна нулю"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання файлу TIFF"
@@ -496,7 +499,8 @@ msgstr "Не вдалося відкрити зображення TIFF"
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Збій операції TIFFClose"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення TIFF"
@@ -526,8 +530,7 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM"
+msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
msgid "No XPM header found"
@@ -559,27 +562,17 @@ msgstr "Неможливо виділити пам'ять для заванта
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Зображення має нульову ширину"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr ""
+
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -587,7 +580,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\":
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:116
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -596,7 +589,7 @@ msgstr ""
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@@ -605,7 +598,7 @@ msgstr ""
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Closure"
@@ -628,9 +621,7 @@ msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:112
@@ -638,9 +629,7 @@ msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
+msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:121
@@ -649,9 +638,7 @@ msgid "Horizontal scale"
msgstr "Родина:"
#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:130
@@ -659,9 +646,7 @@ msgid "Vertical scale"
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
#: gtk/gtkarrow.c:98
@@ -749,9 +734,7 @@ msgid "Layout style"
msgstr "Стиль розміщення"
#: gtk/gtkbbox.c:152
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:160
@@ -759,9 +742,7 @@ msgid "Secondary"
msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:161
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons."
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:125
@@ -772,7 +753,8 @@ msgstr "Проміжок"
msgid "The amount of space between children."
msgstr "Розмір проміжка між нащадками."
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
+#: gtk/gtkbox.c:135
+#: gtk/gtknotebook.c:434
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -780,24 +762,24 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір."
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:189
+#: gtk/gtkframe.c:125
+#: gtk/gtklabel.c:280
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
#: gtk/gtkbutton.c:190
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
+msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget."
msgstr "Текст віджета позначки в кнопці, якщо кнопка містить віджет позначки."
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:197
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#: gtk/gtkbutton.c:198
+#: gtk/gtklabel.c:302
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:205
@@ -805,8 +787,7 @@ msgid "Use stock"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:213
@@ -830,9 +811,7 @@ msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Типовий зовнішній проміжок"
#: gtk/gtkbutton.c:273
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
msgstr "Додатковий зовнішній проміжок для кнопок, що можуть бути типовими"
#: gtk/gtkbutton.c:278
@@ -840,8 +819,7 @@ msgid "Child X Displacement"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:286
@@ -849,8 +827,7 @@ msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
@@ -935,11 +912,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт Object"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт pixbuf до візуалізації."
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "Pixbuf Expander Open"
@@ -957,7 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
+#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -967,116 +946,150 @@ msgstr "Текст для візуалізації"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Розмітка"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Розмічений текст до візуалізації"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
+#: gtk/gtklabel.c:287
msgid "Attributes"
msgstr "Ознаки"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr ""
+msgstr "Список ознак стилю для застосування до візуалізованого тексту."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Background color name"
msgstr "Назва кольору тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:210
msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тла у вигляді рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206
+#: gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тла у вигляді GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color name"
msgstr "Назва кольору переднього плану"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:244
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Колір переднього плану у вигляді рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Foreground color"
msgstr "Колір переднього плану"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:252
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Колір переднього плану у вигляді GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:455
+#: gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Editable"
msgstr "Редагується"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:278
+#: gtk/gtktextview.c:567
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Чи може текст модифікуватися користувачем"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:285
+#: gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: gtk/gtktexttag.c:286
msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Опис шрифта у вигляді рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:294
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+msgstr "Опис шрифта у вигляді структури PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font family"
msgstr "Ґарнітура"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "Назва родини шрифтів, наприклад, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:311
msgid "Font style"
msgstr "Стиль"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font size"
msgstr "Розмір"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312
+#: gtk/gtktexttag.c:369
msgid "Font size in points"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:358
+#: gtk/gtktexttag.c:359
msgid "Font scale"
msgstr "Масштаб шрифту:"
@@ -1084,132 +1097,163 @@ msgstr "Масштаб шрифту:"
msgid "Font scaling factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:427
msgid "Rise"
msgstr "Підняти"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:428
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+#: gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343
+#: gtk/gtktexttag.c:468
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351
+#: gtk/gtktexttag.c:476
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
+#: gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365
+#: gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369
+#: gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
+#: gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font family set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374
+#: gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font style set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378
+#: gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381
+#: gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font variant set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382
+#: gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385
+#: gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font weight set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font size set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397
+#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Font scale set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406
+#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
+#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Underline set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1281,8 @@ msgstr ""
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:95
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
@@ -1245,7 +1290,8 @@ msgstr ""
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:103
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1299,8 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:130
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -1261,7 +1308,8 @@ msgstr ""
msgid "Whether the menu item is checked."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
+#: gtk/gtktogglebutton.c:138
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
@@ -1270,16 +1318,11 @@ msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:582
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:587
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:910
@@ -1287,9 +1330,7 @@ msgid "_Save color here"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
@@ -1334,15 +1375,11 @@ msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
@@ -1406,9 +1443,7 @@ msgid "Color _Name:"
msgstr "Назва кольору:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
@@ -1428,8 +1463,7 @@ msgid "Always enable arrows"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombo.c:153
@@ -1552,23 +1586,26 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtkentry.c:435
+#: gtk/gtklabel.c:358
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиція курсора"
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:436
+#: gtk/gtklabel.c:359
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:445
+#: gtk/gtklabel.c:368
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Вибір: "
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: gtk/gtkentry.c:446
+#: gtk/gtklabel.c:369
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:456
@@ -1589,12 +1626,8 @@ msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: gtk/gtkentry.c:473
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-"ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього "
-"тексту (режим поролю)"
+msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
+msgstr "ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього тексту (режим поролю)"
#: gtk/gtkentry.c:480
msgid "Has Frame"
@@ -1610,17 +1643,14 @@ msgstr "Невидимий символ"
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Символ, що використовуватиметься для маскування вмусту поля (в режимі паролю)"
+msgstr "Символ, що використовуватиметься для маскування вмусту поля (в режимі паролю)"
#: gtk/gtkentry.c:496
msgid "Activates default"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:497
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
+msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:503
@@ -1653,19 +1683,23 @@ msgstr "Вибір: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843
+#: gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853
+#: gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "методи вводу"
-#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863
+#: gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkfilesel.c:536
+#: gtk/gtkimage.c:161
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
@@ -1707,7 +1741,8 @@ msgstr "Файли"
msgid "_Files"
msgstr "_Файли"
-#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
+#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s"
@@ -1715,8 +1750,7 @@ msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be availible to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
@@ -1734,8 +1768,7 @@ msgstr "Пере_йменувати файл"
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва теки \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
#: gtk/gtkfilesel.c:1360
@@ -1747,14 +1780,19 @@ msgstr ""
"Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361
+#: gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Очевидно ви використали символи, що заборонені у назвах файлів."
#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
+""
#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
@@ -1782,7 +1820,8 @@ msgstr ""
"Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Очевидно він містить символи, що не дозволені у назвах файлів."
@@ -1792,15 +1831,16 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s"
+msgstr "Справді стерти файл \"%s\"?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Видалити файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593
+#: gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
@@ -1833,9 +1873,9 @@ msgid "Rename File"
msgstr "Перейменувати файл"
#: gtk/gtkfilesel.c:1681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Перейменувати файл"
+msgstr "Перейменувати файл \"%s\" на:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
@@ -1847,9 +1887,7 @@ msgstr "Вибір: "
#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
-msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+msgid "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3845
@@ -1860,28 +1898,26 @@ msgstr "Назва надто довга"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Не вдалось перетворити назву файлу"
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:120
+#: gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position"
msgstr "Позиція по X"
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:121
+#: gtk/gtklayout.c:598
msgid "X position of child widget"
msgstr "Горизонтальна позиція спадкоємного віджета"
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:130
+#: gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position"
msgstr "Позиція по Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:131
+#: gtk/gtklayout.c:608
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Вертикальна позиція спадкоємного віджета"
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkfontsel.c:202
msgid "Font name"
msgstr "Назва шрифту"
@@ -1944,7 +1980,8 @@ msgstr "Вирінювання по Y"
msgid "The vertical alignment of the label."
msgstr "Вертикальне вирівнювання позначки."
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:153
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
msgstr ""
@@ -1972,8 +2009,11 @@ msgstr "Гама"
msgid "_Gamma value"
msgstr "Величина гама"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:151
+#: gtk/gtkstatusbar.c:158
+#: gtk/gtktoolbar.c:277
+#: gtk/gtkviewport.c:148
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тіні"
@@ -1994,9 +2034,7 @@ msgid "Snap edge"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
+msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox."
msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
@@ -2009,11 +2047,11 @@ msgstr "Помилка завантаження піктограми: %s"
#: gtk/gtkimage.c:129
msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:130
msgid "A GdkPixbuf to display."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт GdkPixbuf до відображення"
#: gtk/gtkimage.c:137
msgid "Pixmap"
@@ -2021,7 +2059,7 @@ msgstr "Растр"
#: gtk/gtkimage.c:138
msgid "A GdkPixmap to display."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт GdkPixmap до відображення."
#: gtk/gtkimage.c:145
msgid "Image"
@@ -2029,15 +2067,15 @@ msgstr "Зображення"
#: gtk/gtkimage.c:146
msgid "A GdkImage to display."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт GdkImage до відображення."
#: gtk/gtkimage.c:153
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска"
#: gtk/gtkimage.c:154
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Маскувальний растр для використання з GdkImage чи GdkPixmap"
#: gtk/gtkimage.c:162
#, fuzzy
@@ -2075,7 +2113,7 @@ msgstr "Анімація"
#: gtk/gtkimage.c:196
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
-msgstr ""
+msgstr "GdkPixbufAnimation до відображення."
#: gtk/gtkimage.c:203
#, fuzzy
@@ -2161,7 +2199,8 @@ msgstr "Колесо"
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+#: gtk/gtkinputdialog.c:553
+#: gtk/gtkinputdialog.c:589
msgid "(disabled)"
msgstr "(вимкнений)"
@@ -2190,15 +2229,14 @@ msgstr ""
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtktextview.c:583
msgid "Justification"
msgstr "Вирівнювання"
#: gtk/gtklabel.c:310
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:318
@@ -2207,9 +2245,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Вставити"
#: gtk/gtklabel.c:319
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
+msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline."
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:326
@@ -2245,23 +2281,28 @@ msgstr ""
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
+#: gtk/gtklayout.c:617
+#: gtk/gtkviewport.c:132
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
+#: gtk/gtklayout.c:618
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
+#: gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkviewport.c:140
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
@@ -2293,9 +2334,7 @@ msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:192
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off."
+msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off."
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:260
@@ -2303,16 +2342,15 @@ msgid "Can change accelerators"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:261
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
-"item."
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item."
msgstr ""
#: gtk/gtkmenubar.c:152
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль фаски навколо панелі меню"
-#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:159
+#: gtk/gtktoolbar.c:251
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутрішній відступ"
@@ -2365,8 +2403,7 @@ msgid "X pad"
msgstr ""
#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtkmisc.c:127
@@ -2374,8 +2411,7 @@ msgid "Y pad"
msgstr ""
#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:362
@@ -2448,16 +2484,15 @@ msgid "Enable Popup"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:428
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:435
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
+#: gtk/gtknotebook.c:2436
+#: gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Сторінка %u"
@@ -2480,13 +2515,13 @@ msgstr "Індикатор сортування"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Індикатор сортування"
-#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkpaned.c:208
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
#: gtk/gtkpaned.c:209
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:217
@@ -2511,7 +2546,8 @@ msgstr "Ширина держака"
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
+#: gtk/gtkrc.c:2895
+#: gtk/gtkrc.c:2898
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\""
@@ -2526,8 +2562,7 @@ msgid "Expand"
msgstr ""
#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:122
@@ -2535,11 +2570,7 @@ msgid "Activity mode"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+msgid "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take."
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:130
@@ -2556,9 +2587,7 @@ msgid "Text x alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
+msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progresswidget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:147
@@ -2566,12 +2595,12 @@ msgid "Text y alignment"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2579,7 +2608,8 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtktoolbar.c:224
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
@@ -2608,9 +2638,7 @@ msgid "Activity Blocks"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:177
@@ -2618,9 +2646,7 @@ msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Дискретних блоків"
#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
msgstr "Кількість дискретних блоків на панелі поступу (в дискретному стилі)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:187
@@ -2703,8 +2729,7 @@ msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Розміщення вікна"
#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:337
@@ -2713,8 +2738,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Розміщення вікна"
#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkruler.c:118
@@ -2745,7 +2769,8 @@ msgstr "Максимальний розмір"
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkscale.c:155
+#: gtk/gtkspinbutton.c:255
msgid "Digits"
msgstr "Цифр"
@@ -2823,8 +2848,7 @@ msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:117
@@ -2832,17 +2856,20 @@ msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtktext.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtktext.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальне вирівнювання"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
@@ -2850,7 +2877,7 @@ msgstr "Правило горизонтальної прокрутки"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Коли відображається горизонтальна пенель прокрутки"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
@@ -2858,7 +2885,7 @@ msgstr "Правило вертикальної прокрутки"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Коли відображається вертикальна пенель прокрутки"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement"
@@ -2881,9 +2908,7 @@ msgid "Double Click Time"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:149
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:156
@@ -2907,9 +2932,7 @@ msgid "Split Cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:173
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:180
@@ -2973,9 +2996,7 @@ msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
+msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:273
@@ -3000,8 +3021,7 @@ msgid "Update Policy"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:290
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:298
@@ -3372,9 +3392,7 @@ msgid "Background full height"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:226
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:234
@@ -3401,7 +3419,8 @@ msgstr "Напрям тексту"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Напрямок тексту, тобто \"зправа наліво\" чи \"зліва направо\""
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktextview.c:584
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -3417,7 +3436,8 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Лівий відступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktextview.c:593
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
@@ -3425,15 +3445,18 @@ msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
msgid "Right margin"
msgstr "Правий відступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:406
+#: gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина правого відступу в точках"
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:416
+#: gtk/gtktextview.c:612
msgid "Indent"
msgstr "Відступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:417
+#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Величина відступу абзацу в точках"
@@ -3441,7 +3464,8 @@ msgstr "Величина відступу абзацу в точках"
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
+#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktextview.c:537
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -3449,7 +3473,8 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -3457,7 +3482,8 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
@@ -3465,16 +3491,18 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:485
+#: gtk/gtktextview.c:575
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:494
+#: gtk/gtktextview.c:622
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: gtk/gtktextview.c:623
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -3546,7 +3574,8 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
@@ -3671,18 +3700,17 @@ msgid "Input _Methods"
msgstr "Методи вводу"
#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Модуль не зайдено в module_path: \"%s\","
+msgstr "Неможливо віднайти механізм роботи з темами у module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:182
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Немає підказки ---"
#: gtk/gtktogglebutton.c:131
-#, fuzzy
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
+msgstr "Чи має кнопка перемикача бути натисненою"
#: gtk/gtktogglebutton.c:139
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
@@ -3745,8 +3773,7 @@ msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панелі інструментів"
#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:291
@@ -3755,7 +3782,7 @@ msgstr "Розмір піктограми на панелі"
#: gtk/gtktoolbar.c:292
msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір піктограм в типових пеналах"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
msgid "TreeModelSort Model"
@@ -3781,7 +3808,9 @@ msgstr ""
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
+#: gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Видимий"
@@ -3805,7 +3834,8 @@ msgstr ""
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
@@ -3881,7 +3911,8 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Чи показувати стовпчик"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
+#: gtk/gtkwindow.c:441
msgid "Resizable"
msgstr "Розмір можна змінювати"
@@ -3978,15 +4009,11 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Напрямок сортування має відображатись індикатором"
#: gtk/gtkviewport.c:133
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
+msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport."
msgstr ""
#: gtk/gtkviewport.c:141
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
+msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport."
msgstr ""
#: gtk/gtkviewport.c:149
@@ -4014,9 +4041,7 @@ msgid "Width request"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:406
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:414
@@ -4024,9 +4049,7 @@ msgid "Height request"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:415
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:424
@@ -4102,9 +4125,7 @@ msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: gtk/gtkwidget.c:487
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
+msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:493
@@ -4164,14 +4185,11 @@ msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1083
-#, fuzzy
msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Колір курсора"
+msgstr "Вторинний колір курсора"
#: gtk/gtkwidget.c:1084
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text."
+msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1089
@@ -4204,9 +4222,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:426
#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
+msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea."
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:433
@@ -4226,9 +4242,7 @@ msgid "Modal"
msgstr "Модальне"
#: gtk/gtkwindow.c:450
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
+msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)."
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:457
@@ -4244,8 +4258,7 @@ msgid "Default Width"
msgstr "Типова ширина"
#: gtk/gtkwindow.c:467
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:476
@@ -4253,8 +4266,7 @@ msgid "Default Height"
msgstr "Типова висота"
#: gtk/gtkwindow.c:477
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:486
@@ -4278,9 +4290,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: gtk/gtksizegroup.c:243
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets."
+msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets."
msgstr ""
#. ID
@@ -4327,3 +4337,4 @@ msgstr ""
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод XInput"
+