diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2000-07-06 21:09:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2000-07-06 21:09:25 +0000 |
commit | 359307231a97ebb8b6acb76ff2b3ccc791c0d8ad (patch) | |
tree | 1a51de36de2efcef7ed4f1bd0b205a9e2a84fd50 /po/uk.po | |
parent | d375c92f6c8ff56757f742ef2d5930f7fc8d1508 (diff) | |
download | gtk+-359307231a97ebb8b6acb76ff2b3ccc791c0d8ad.tar.gz |
Add check for db2html
Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add check for db2html
Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
* Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 565 |
1 files changed, 259 insertions, 306 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -13,75 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "В╕дт╕нок:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Насичен╕сть:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Значення:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Червоний:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Зелений:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Син╕й:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Щ╕льн╕сть:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Значення:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "В╕дм╕на" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Дов╕дка" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "В╕дм╕на" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Створити каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Видалити файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Пере╕менувати файл" @@ -90,404 +97,173 @@ msgstr "Пере╕менувати файл" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Помилка" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Створити каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Назва каталога:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Створити" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Пере╕менувати" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Виб╕р: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Колекц╕я:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Родина:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Товщина:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Нахил:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Додатковий стиль:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Розм╕р у точках:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Розм╕р у пунктах:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Розд╕льна здатн╕сть X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Розд╕льна здатн╕сть Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Пропорц╕йн╕сть:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Середня ширина:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Наб╕р символ╕в:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Властивост╕ шрифту" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Значення, що вимагалося" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Д╕йсне значення" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Стиль шрифту:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Розм╕р:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Перевстановити ф╕льтр" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Метрика:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Пункти" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Точки" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Перегляд:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "╤нформац╕я про шрифт" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Шрифт, що вимагався:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Д╕йсна назва шрифту:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "╓ %i шрифт╕в у %i стилях." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Ф╕льтр" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Типи шрифт╕в:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Растров╕" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Масштабован╕" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Масштабован╕ растри" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(н╕чого)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "звичайний" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "курсивний" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "косий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "зворотн╕й курсивний" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "зворотн╕й косий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "╕нш╕" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Вибраний шрифт - недоступний." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Вибраний шрифт - нев╕рний." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Це - двобайтний шрифт, в╕н може бути показаний не коректно." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(нев╕домий)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "прямий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "пропорц╕йний" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "моноширний" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "матричний" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Шрифт: (Ф╕льтр застосовано)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "важкий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "дуже ч╕ткий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "ч╕ткий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "нап╕вч╕ткий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "середн╕й" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "звичайний" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "легкий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "дуже легкий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "тонкий" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS перевищено. Деяк╕ шрифти можуть бути в╕дсутн╕." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Виб╕р шрифту" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Гама величина" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Вв╕д" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Нема╓ пристро╖в вводу" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Пристр╕й:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнений" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "В╕кно" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Режим: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Ос╕" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Клав╕ши" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Натиск" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Нахил X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Нахил Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "нема╓" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(вимкнений)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(нев╕домий)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "очистити" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Стор╕нка %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Файл ╕з зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\", рядок %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Файл ╕з зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\"" @@ -500,3 +276,180 @@ msgstr "Модуль не зайдено в module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Нема╓ п╕дказки ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Дов╕дка" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Колекц╕я:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Товщина:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Нахил:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Ширина:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Розм╕р у точках:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Розм╕р у пунктах:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Розд╕льна здатн╕сть X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Розд╕льна здатн╕сть Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Пропорц╕йн╕сть:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Середня ширина:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Наб╕р символ╕в:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Властивост╕ шрифту" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Значення, що вимагалося" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Д╕йсне значення" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Шрифт:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Стиль шрифту:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Перевстановити ф╕льтр" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Метрика:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Пункти" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Точки" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "╤нформац╕я про шрифт" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Шрифт, що вимагався:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Д╕йсна назва шрифту:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "╓ %i шрифт╕в у %i стилях." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Ф╕льтр" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Типи шрифт╕в:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Растров╕" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Масштабован╕" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Масштабован╕ растри" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(н╕чого)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "звичайний" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "курсивний" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "косий" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "зворотн╕й курсивний" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "зворотн╕й косий" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "╕нш╕" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Вибраний шрифт - недоступний." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Вибраний шрифт - нев╕рний." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Це - двобайтний шрифт, в╕н може бути показаний не коректно." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "прямий" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "пропорц╕йний" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "моноширний" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "матричний" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Шрифт: (Ф╕льтр застосовано)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "важкий" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "дуже ч╕ткий" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "ч╕ткий" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "нап╕вч╕ткий" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "середн╕й" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "звичайний" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "легкий" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "дуже легкий" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "тонкий" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS перевищено. Деяк╕ шрифти можуть бути в╕дсутн╕." |