diff options
author | Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> | 2010-12-23 20:11:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2010-12-23 20:11:32 +0100 |
commit | 80b534561b7ff7a309d02e78a820217067fafbe9 (patch) | |
tree | 7f334dd890bc1e3008fec683a39fcb675b50a4bf /po/ug.po | |
parent | 4064a100f06889ec920aa36fff8f54ccfda1f8ab (diff) | |
download | gtk+-80b534561b7ff7a309d02e78a820217067fafbe9.tar.gz |
Added UG translation
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 11430 |
1 files changed, 6758 insertions, 4672 deletions
@@ -1,15 +1,14 @@ -# Uighur translation for gtk+2.0 -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package. -# Ömerjan Tursunqasim <omarjan14@qq.com>, 2008. -# Sahran <sahran@live.com>, 2010 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran <sahran@live.com>,2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-22 04:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-02 01:02+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 04:09+0800\n" "Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,5011 +16,7098 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#: ../gdk/gdk.c:110 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "--gdk-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" - -#: ../gdk/gdk.c:130 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "--gdk-no-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:158 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما تۈرى" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:159 -msgid "CLASS" -msgstr "تۈر" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:161 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما ئىسمى" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:162 -msgid "NAME" -msgstr "ئاتى" +"X-Poedit-Language: Uighur\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:164 -msgid "X display to use" -msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:165 -msgid "DISPLAY" -msgstr "كۆرسەت" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:168 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:169 ../gdk/gdk.c:172 ../gtk/gtkmain.c:522 ../gtk/gtkmain.c:525 -msgid "FLAGS" -msgstr "بەلگە" +#: ../gdk/gdkdevice.c:96 +msgid "Device Display" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:97 +msgid "Display which the device belongs to" +msgstr "بۇ ئۈسكىنىنىڭ قايسىسىغا تەۋەلىكىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:111 +msgid "Device manager" +msgstr "ئۈسكىنە باشقۇرغۇ" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:112 +msgid "Device manager which the device belongs to" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:126 ../gdk/gdkdevice.c:127 +msgid "Device name" +msgstr "ئۈسكىنە ئاتى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:141 +msgid "Device type" +msgstr "ئۈسكىنە تىپى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:142 +msgid "Device role in the device manager" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:158 +msgid "Associated device" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:159 +msgid "Associated pointer or keyboard with this device" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:172 +msgid "Input source" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:173 +msgid "Source type for the device" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:188 ../gdk/gdkdevice.c:189 +msgid "Input mode for the device" +msgstr "ئۈسكىنىنىڭ كىرگۈزۈش ھالىتى" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:204 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:205 +msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:219 ../gdk/gdkdevice.c:220 +msgid "Number of axes in the device" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:130 +msgid "Display" +msgstr "كۆرسىتىش" + +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:131 +msgid "Display for the device manager" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:106 +msgid "Default Display" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچ" + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:107 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "GDK نىڭ كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچى" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:89 +msgid "Font options" +msgstr "خەت نۇسخىسى تاللانمىلىرى" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:90 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:97 +msgid "Font resolution" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkscreen.c:98 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "" + +#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374 +msgid "Cursor" +msgstr "نۇر بەلگە" + +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:123 +msgid "Device ID" +msgstr "ئۈسكىنە ID سى" + +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124 +msgid "Device identifier" +msgstr "" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95 +msgid "Event base" +msgstr "ھادىسە ئاساسى" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96 +msgid "Event base for XInput events" +msgstr "" -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:171 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "چېكىنىش كۇنۇپكىسى" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "ۋاقىتلىق توختاش" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "Scroll_Lock" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "Sys_Req" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "Multikey(_K)" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "ماكان" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "سول" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "يۇقىرى" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "ئوڭ" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "تۆۋەن" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "Page_Up" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "Page_Down" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "تامام" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "باشلا" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "باس" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "قىستۇر" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "Num_Lock" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "KP_Space" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "KP_Tab" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "KP_Enter" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "KP_Home" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "KP_Left" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "KP_Up" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "KP_Right" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "KP_Down" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "KP_Page_Up" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "KP_Prior" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "KP_Page_Down" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "KP_Next" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "KP_End" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "KP_Begin" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "KP_Insert" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "KP_Delete" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "ئۆچۈر" - -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI ئىلتىماسىنى توپ بىر تەرەپ قىلالمايدۇ" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Wintab API ئىشلەتمەي tablet قوللايدۇ" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "--no-wintab بىلەن ئوخشاش" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Wintab API ئىشلەت [كۆڭۈلدىكى]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "8 بىتلىق رەڭ تەڭشەش تاختا چوڭلۇقى" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "رەڭ" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s نى ئېچىۋاتىدۇ" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ" - -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the URL of the license. -#. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:105 -#, c-format +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277 +msgid "Program name" +msgstr "پروگرامما ئاتى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278 msgid "" -"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=" -"\"%s\">%s</a>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347 -msgid "License" -msgstr "ئىجازەتنامە" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 -msgid "The license of the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:740 -msgid "C_redits" -msgstr "تەشەككۈر(_R)" - -#. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 -msgid "_License" -msgstr "ئىجازەت(_L)" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:958 -msgid "Could not show link" -msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:995 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" -msgid "Homepage" -msgstr "باش بەت" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1049 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s ھەققىدە" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2366 -#| msgid "C_reate" -msgid "Created by" -msgstr "قۇرغۇچى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2369 -msgid "Documented by" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292 +msgid "Program version" +msgstr "پروگرامما نەشرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293 +msgid "The version of the program" +msgstr "پروگراممىنىڭ نەشرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 +msgid "Copyright string" +msgstr "نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "پروگراممىنىڭ نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325 +msgid "Comments string" +msgstr "ئىزاھات ئۇچۇرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 +msgid "Comments about the program" +msgstr "پروگرامما ھەققىدىكى ئىزاھات" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 +msgid "License Type" +msgstr "ئىجازەتنامە تىپى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 +msgid "The license type of the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +msgid "Website label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 +msgid "The label for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425 +msgid "Authors" +msgstr "يازغۇچىلار" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "پروگرامما ئاپتورلىرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442 +msgid "Documenters" msgstr "پۈتۈكچى" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2381 -msgid "Translated by" -msgstr "تەرجىمان" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385 -msgid "Artwork by" -msgstr "گۈزەل سەنئەت تەھرىرى" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:783 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:797 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:813 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "پروگرامما پۈتۈكى يازغۇچىلار تىزىملىكى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459 +msgid "Artists" +msgstr "سەنئەتكار" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477 +msgid "Translator credits" +msgstr "تەرجىمانلار تەشەككۈرى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "تەرجىمانلارغا تەشەككۈر. بۇ ھەرپ-بەلگىلەرنى تەرجىمە قىلىشقا بولىدىغانلىق بەلگىسى قويۇلىدۇ." + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493 +msgid "Logo" +msgstr "تۇغ" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "تۇغ سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523 +msgid "Wrap license" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 +#: ../gtk/gtktextmark.c:89 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: ../gtk/gtkaction.c:223 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:207 +#: ../gtk/gtkframe.c:130 ../gtk/gtklabel.c:566 ../gtk/gtkmenuitem.c:331 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 +msgid "Label" +msgstr "ئەن" + +#: ../gtk/gtkaction.c:242 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:258 +msgid "Short label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:259 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:267 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:268 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:283 +msgid "Stock Icon" +msgstr "قالدۇرۇلغان سىنبەلگە" + +#: ../gtk/gtkaction.c:284 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 +msgid "GIcon" +msgstr "GIcon" + +#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 +#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +#: ../gtk/gtkimage.c:308 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: ../gtk/gtkwindow.c:732 +msgid "Icon Name" +msgstr "سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 +#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:237 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:349 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:350 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209 +msgid "Is important" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:366 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:374 +msgid "Hide if empty" +msgstr "قۇرۇق بولسا يوشۇر" + +#: ../gtk/gtkaction.c:375 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 ../gtk/gtkwidget.c:933 +msgid "Sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:382 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:287 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 +#: ../gtk/gtkwidget.c:926 +msgid "Visible" +msgstr "كۆرۈنۈشچان" + +#: ../gtk/gtkaction.c:389 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:395 +msgid "Action Group" +msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى" + +#: ../gtk/gtkaction.c:396 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:182 +msgid "Always show image" +msgstr "رەسىمنى ھەمىشە كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 +msgid "A name for the action group." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 +msgid "Related Action" +msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلاتلار" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:291 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:314 +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:114 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 ../gtk/gtkspinbutton.c:290 +msgid "Value" +msgstr "قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:115 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:131 +msgid "Minimum Value" +msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:132 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:151 +msgid "Maximum Value" +msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:152 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:168 +msgid "Step Increment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:169 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:185 +msgid "Page Increment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:186 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:205 +msgid "Page Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:206 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:127 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:277 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:137 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "تىك توغرىلاش شەكلى" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:296 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:146 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +msgid "Vertical scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:173 +msgid "Top Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:174 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:190 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:191 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:207 +msgid "Left Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:208 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:224 +msgid "Right Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkalignment.c:225 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:110 +msgid "Arrow direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:111 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:119 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:120 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:730 ../gtk/gtkmenuitem.c:394 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:128 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1121 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "گورىزونتال جايلاشتۇرۇش" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1137 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 +msgid "Ratio" +msgstr "نىسبىتى" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 +msgid "Obey child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:327 +msgid "Header Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:328 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:335 +msgid "Content Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:336 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:352 +msgid "Page type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:353 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:370 +msgid "Page title" +msgstr "بەت تېمىسى" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:371 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:387 +msgid "Header image" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:388 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:404 +msgid "Sidebar image" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:405 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:420 +msgid "Page complete" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:421 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:152 +msgid "Minimum child width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:153 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:161 +msgid "Minimum child height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:162 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:170 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:171 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:179 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:180 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:188 +msgid "Layout style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:189 +msgid "" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " +"start and end" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:197 +msgid "Secondary" +msgstr "تەگ رەڭ" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:198 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkiconview.c:696 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +msgid "Spacing" msgstr "بوشلۇق" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ فۇنكسىيىسى كۆرۈنگەن قۇر %d: '%s'" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 -#, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "تەكرار ئوبيېكت id '%s' كۆرۈنگەن قۇر %d (ئىلگىرى كۆرۈنگەن قۇر %d)" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "ئىناۋەتسىز غول ئېلېمېنت: '%s'" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان بەلگە: '%s'" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:882 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:920 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:0" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1900 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1931 ../gtk/gtkcalendar.c:2620 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1963 ../gtk/gtkcalendar.c:2488 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2253 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "چەكلەنگەن" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "ئىناۋەتسىز" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 -msgid "New accelerator..." -msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 -msgid "Pick a Color" -msgstr "رەڭ ئال" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:366 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "ئىناۋەتسىز رەڭ سانلىق-مەلۇماتى تاپشۇرۇۋالدى\n" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415 +#: ../gtk/gtkbox.c:242 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:553 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 +msgid "Homogeneous" +msgstr "均一" + +#: ../gtk/gtkbox.c:252 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:268 ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1092 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +msgid "Expand" +msgstr "ياي" + +#: ../gtk/gtkbox.c:269 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:281 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 +msgid "Fill" +msgstr "تولدۇر" + +#: ../gtk/gtkbox.c:282 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:165 +msgid "Padding" +msgstr "Padding" + +#: ../gtk/gtkbox.c:290 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:296 +msgid "Pack type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtknotebook.c:796 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbox.c:303 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:327 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 +msgid "Position" +msgstr "ئورنى" + +#: ../gtk/gtkbox.c:304 ../gtk/gtknotebook.c:768 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilder.c:314 +msgid "Translation Domain" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbuilder.c:315 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:227 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:587 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:346 ../gtk/gtktoolbutton.c:209 +msgid "Use underline" +msgstr "ئاستىغا سىزىش" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:216 ../gtk/gtklabel.c:588 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:347 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:242 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:163 +msgid "Use stock" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:865 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383 +msgid "Focus on click" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:258 +msgid "Border relief" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +msgid "The border relief style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:276 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:295 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:148 +msgid "Image widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:327 +msgid "Image position" +msgstr "سۈرەت ئورنى" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:328 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +msgid "Default Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "GTK_CAN_DEFAULT توپچىسىغا قوشۇلىدىغان ئارتۇقچە بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:464 msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "سىرتقى ئايلانمىدىن سىزگە لازىملىق رەڭنى تاللاڭ .ئىچكى ئۈچ بۇلۇڭدىن رەڭنىڭ كۈچلۈكلۈكىنى تاللاڭ." +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:469 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:439 +#: ../gtk/gtkbutton.c:470 msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "تېمىتقۇچنى تاق چېكىپ ئاندىن ئېكراننىڭ خالىغان يېرىدىن رەڭ تۇتۇڭ." +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:478 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:494 +msgid "Displace focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:495 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:508 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832 +msgid "Inner Border" +msgstr "ئىچكى گىرۋەك" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:509 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:522 +msgid "Image spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:479 +msgid "Year" +msgstr "يىل" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:480 +msgid "The selected year" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 +msgid "Month" +msgstr "ئاي" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:494 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:508 +msgid "Day" +msgstr "كۈن" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:509 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:523 +msgid "Show Heading" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:524 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:538 +msgid "Show Day Names" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:539 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا كۈن ناملىرى كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:552 +msgid "No Month Change" +msgstr "ئاي ئۆزگەرمىدى" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:553 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، تاللانغان ئوينى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:567 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:568 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، ھەپتە نومۇرى كۆرسىتىلىدۇ." + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:583 +msgid "Details Width" +msgstr "تەپسىلىي كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:584 +msgid "Details width in characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:599 +msgid "Details Height" +msgstr "تەپسىلىي ئېگىزلىك" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:600 +msgid "Details height in rows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:616 +msgid "Show Details" +msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:617 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا تەپسىلاتى كۆرسىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:629 +msgid "Inner border" +msgstr "ئىچكى گىرۋەك" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:630 +msgid "Inner border space" +msgstr "ئىچكى گىرۋەك بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:641 +msgid "Vertical separation" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:642 +msgid "Space between day headers and main area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:653 +msgid "Horizontal separation" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:654 +msgid "Space between week headers and main area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 +msgid "Editing Canceled" +msgstr "تەھرىرلەش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "تەھرىرلەشنىڭ ئەمەلدىن قالدۇرۇلغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 +msgid "Accelerator key" +msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكىسى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگەرتكۈچ" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:156 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا نومۇرى" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:174 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:194 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +msgid "mode" +msgstr "mode" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 +msgid "visible" +msgstr "ئاشكارا" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 +msgid "Display the cell" +msgstr "كاتەكچىسىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:448 -msgid "_Hue:" -msgstr "رەڭ تەڭشەش(_H):" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +msgid "xalign" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +msgid "The x-align" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305 +msgid "yalign" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306 +msgid "The y-align" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 +msgid "xpad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 +msgid "The xpad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 +msgid "ypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326 +msgid "The ypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335 +msgid "width" +msgstr "width" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336 +msgid "The fixed width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345 +msgid "height" +msgstr "height" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346 +msgid "The fixed height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355 +msgid "Is Expander" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356 +msgid "Row has children" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364 +msgid "Is Expanded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:372 +msgid "Cell background color name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:380 +msgid "Cell background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:394 +msgid "Cell background RGBA color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395 +msgid "Cell background color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402 +msgid "Editing" +msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411 +msgid "Cell background set" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451 -msgid "_Saturation:" -msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى(_S):" +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 +msgid "Model" +msgstr "ئەندىزە" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452 -msgid "Intensity of the color." -msgstr "رەڭ يورۇقلۇق دەرىجىسى." +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453 -msgid "_Value:" -msgstr "قىممىتى(_V):" +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132 +msgid "Text Column" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "رەڭ يورۇقلۇقى." +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455 -msgid "_Red:" -msgstr "قىزىل(_R):" +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:932 +msgid "Has Entry" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى قىزىل رەڭ مىقدارى." +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457 -msgid "_Green:" -msgstr "يېشىل(_G):" +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Pixbuf نەڭى" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى يېشىل رەڭ مىقدارى." +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459 -msgid "_Blue:" -msgstr "كۆك(_B):" +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى كۆك رەڭ مىقدارى." +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463 -msgid "Op_acity:" -msgstr "سۈزۈكلۈك(_A):" +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 ../gtk/gtkcolorsel.c:480 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "رەڭ سۈزۈكلۈكى." +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:487 -msgid "Color _name:" -msgstr "رەڭ ئاتى(_N):" +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:250 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:269 +msgid "Size" +msgstr "چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +msgid "Detail" +msgstr "تەپسىلاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:501 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 +msgid "Follow State" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 +msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:325 +#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +msgid "Icon" +msgstr "سىنبەلگە" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:209 +msgid "Text" +msgstr "تېكىست" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "سىز بۇ جايغا HTML ئۇسلۇبىدىكى 16 لىك سىستېما رەت نومۇرى ياكى “orange” گە ئوخشاش رەڭ ئاتلىرىنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ." +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:531 -msgid "_Palette:" -msgstr "رەڭ تاختىسى(_P):" +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 +msgid "Text x alignment" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:560 -msgid "Color Wheel" -msgstr "رەڭ ھالقىسى" +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1033 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 +msgid "Text y alignment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtkrange.c:439 +msgid "Inverted" +msgstr "تەتۈر" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154 +msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:431 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:229 +msgid "Adjustment" +msgstr "تەڭشەش" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:230 +msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107 +msgid "Climb rate" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:238 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:247 +msgid "Digits" +msgstr "رەقەملەر" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:248 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:105 +#: ../gtk/gtkmenu.c:520 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:738 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 +msgid "Active" +msgstr "ئاكتىپ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 +msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:140 +msgid "Pulse of the spinner" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 +msgid "Text to render" +msgstr "سىزىدىغان تېكىست" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +msgid "Markup" +msgstr "بەلگە" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:573 +msgid "Attributes" +msgstr "خاسلىق" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 +msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192 +#: ../gtk/gtktexttag.c:178 +msgid "Background color name" +msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:193 +#: ../gtk/gtktexttag.c:179 +msgid "Background color as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:186 +msgid "Background color" +msgstr "تەگلىك رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:200 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "تەگ رەڭگىنى GdkColor بىلەن ئىپادىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +msgid "Background color as RGBA" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:214 +msgid "Background color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:202 +msgid "Foreground color name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:203 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:210 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:133 +msgid "Foreground color" +msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +msgid "Foreground color as RGBA" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 +msgid "Foreground color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754 +#: ../gtk/gtktexttag.c:227 ../gtk/gtktextview.c:684 +msgid "Editable" +msgstr "تەھرىرچان" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:228 +#: ../gtk/gtktextview.c:685 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: ../gtk/gtktexttag.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:251 +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:244 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:252 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ PangoFontDescription struct چە چۈشەندۈرۈلۈشى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:259 +msgid "Font family" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:260 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى مەسىلەن: Sans, Helvetica, Times, Monospace" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384 +#: ../gtk/gtktexttag.c:267 +msgid "Font style" +msgstr "خەت نۇسخا ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 +#: ../gtk/gtktexttag.c:276 +msgid "Font variant" +msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ باشقا ئاتى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 +#: ../gtk/gtktexttag.c:285 +msgid "Font weight" +msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +#: ../gtk/gtktexttag.c:296 +msgid "Font stretch" +msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421 +#: ../gtk/gtktexttag.c:305 +msgid "Font size" +msgstr "خەت چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:325 +msgid "Font points" +msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتىسى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:326 +msgid "Font size in points" +msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتا بىلەن ئىپادىلەنگەن چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:315 +msgid "Font scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:394 +msgid "Rise" +msgstr "كۈن چىقىش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان. سىز بۇ رەڭنى رەڭ تاللاش تاختىسىغا سۆرەپ ياكى بۇ رەڭنى كېيىنكى رەڭ كاتەكچىسىگە سۆرەپ نۆۋەتتىكى رەڭ قىلىپ بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ." +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:434 +msgid "Strikethrough" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:435 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:442 +msgid "Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1036 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:443 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "تېكىستنىڭ ئاستى سىزىق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:354 +msgid "Language" +msgstr "تىل" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480 msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "سىز تاللىغان رەڭ .سىز بۇ رەڭنى تاللاپ ساقلاپ قويۇپ كىيىن ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ." +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:698 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان." +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411 +#: ../gtk/gtklabel.c:719 +msgid "Width In Characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:720 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:780 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى(ھەرپ)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "سىز تاللىغان رەڭ." +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 +msgid "The maximum width of the cell, in characters" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1444 -msgid "_Save color here" -msgstr "رەڭنى بۇ جايغا ساقلا(_S)" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:451 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1652 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "رەڭ تاختىسىدىكى رەڭنى تاق چەكسىڭىز نۆۋەتتىكى رەڭ بولۇپ تاللىنىدۇ. بۇ تۈرنى ئۆزگەرتىشتە، رەڭنى بۇ جايغا سۆرەڭ ياكى چاشقىنەك ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىن كېيىن بۇ جايدا «رەڭنى بۇ جايغا ساقلا»نى تاللاڭ." +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:754 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 +msgid "Alignment" +msgstr "توغرىلا" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 +msgid "How to align the lines" +msgstr "قۇرلارنى قانداق جايلاشتۇرىدۇ" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:236 +#: ../gtk/gtktexttag.c:540 +msgid "Background set" +msgstr "تەگلىك تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:237 +#: ../gtk/gtktexttag.c:541 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:548 +msgid "Foreground set" +msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:549 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:552 +msgid "Editability set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:553 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:556 +msgid "Font family set" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:557 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Font style set" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:561 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Font variant set" +msgstr "خەت نۇسخىسى باشقا ئاتىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Font weight set" +msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Font stretch set" +msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇشنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Font size set" +msgstr "خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Font scale set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:581 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:616 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقىنى تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:617 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:624 +msgid "Underline set" +msgstr "ئاستى سىزىق تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:625 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Language set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 +msgid "Align set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 +msgid "Toggle state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +msgid "Activatable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +msgid "Radio state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +msgid "Indicator size" +msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:213 +msgid "Background RGBA color" +msgstr "تەگلىكنىڭ RGBA رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:228 +msgid "CellView model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:229 +msgid "The model for cell view" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +msgid "Indicator Size" +msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:265 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 ../gtk/gtktogglebutton.c:133 +msgid "Inconsistent" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +msgid "Use alpha" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +msgid "Whether to give the color an alpha value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +msgid "Title" +msgstr "ماۋزۇ" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسىنىڭ ماۋزۇسى" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:338 +msgid "Current Color" +msgstr "ھازىرقى رەڭ" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 +msgid "The selected color" +msgstr "تاللانغان رەڭ" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:345 +msgid "Current Alpha" +msgstr "ھازىرقى ئالفا" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 +msgid "Current RGBA Color" +msgstr "ھازىرقى RGBA رېڭى" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 +msgid "The selected RGBA color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331 +msgid "Has palette" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339 +msgid "The current color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360 +msgid "Current RGBA" +msgstr "ھازىرقى RGBA" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361 +msgid "The current RGBA color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 msgid "Color Selection" msgstr "رەڭ تاللاش" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3241 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقنى باشقۇر" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 -msgid "inch" -msgstr "دىيۇيم" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "پرىنتېر ئارىلىقى…" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقى %d" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 -msgid "_Width:" -msgstr "كەڭلىك(_W):" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 -msgid "_Height:" -msgstr "ئېگىزلىك(_H):" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 -msgid "Paper Size" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 -msgid "_Top:" -msgstr "ئۈستى(_T):" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 -msgid "_Bottom:" -msgstr "ئاستى(_B):" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 -msgid "_Left:" -msgstr "سول(_L):" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 -msgid "_Right:" -msgstr "ئوڭ(_R):" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 -msgid "Paper Margins" -msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:8809 ../gtk/gtktextview.c:8246 -msgid "Input _Methods" -msgstr "كىرگۈزگۈچ(_M)" - -#: ../gtk/gtkentry.c:8823 ../gtk/gtktextview.c:8260 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "يۇنىكودلۇق كونترول بەلگىسى قىستۇر(_I)" - -#: ../gtk/gtkentry.c:10227 -msgid "Caps Lock and Num Lock are on" -msgstr "Caps Lock ۋە Num Lock ئوچۇق" - -#: ../gtk/gtkentry.c:10229 -msgid "Num Lock is on" -msgstr "Num Lock ئوچۇق" - -#: ../gtk/gtkentry.c:10231 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Caps Lock ئوچۇق" - -#. **************** * -#. * Private Macros * -#. * **************** -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 -msgid "Select A File" -msgstr "ھۆججەت تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833 -msgid "Desktop" -msgstr "ئۈستەلئۈستى" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 -msgid "(None)" -msgstr "(يوق)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2001 -msgid "Other..." -msgstr "باشقا…" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:147 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "يېڭى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:946 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "ھۆججەتكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمايدۇ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "قىسقۇچ قىستۇرالمايدۇ" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +msgid "OK Button" +msgstr "OK توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +msgid "Cancel Button" +msgstr "ۋاز كەچ توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131 +msgid "Help Button" +msgstr "ياردەم توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:737 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:738 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:755 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:778 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:799 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:821 +msgid "Active item" +msgstr "ئاكتىپ تۈر" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:822 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:841 ../gtk/gtkuimanager.c:224 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:857 ../gtk/gtkentry.c:779 +msgid "Has Frame" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:866 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkmenu.c:575 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:882 msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ، چۈنكى ئوخشاش ئاتلىق قىسقۇچ مەۋجۇت. باشقا ئات ئىشلىتىپ سىناڭ ياكى ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ." +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:899 +msgid "Popup shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:900 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:916 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:917 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:933 +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:948 +msgid "Entry Text Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:949 msgid "" -"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -"try using a different item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016 -msgid "Invalid file name" -msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1576 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 -msgid "Search" -msgstr "ئىزدە" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9424 -msgid "Recently Used" -msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2437 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "كۆرسىتىلىدىغان ھۆججەت تىپىنى تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "'%s' قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2840 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "نۆۋەتتىكى قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2842 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋەت" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋېتەلمىدى." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3452 -msgid "Remove" -msgstr "چىقىرىۋەت" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3461 -msgid "Rename..." -msgstr "ئات ئۆزگەرت…" - -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 -msgid "Places" -msgstr "ئورۇن" - -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681 -msgid "_Places" -msgstr "ئورۇن(_P)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 -msgid "_Add" -msgstr "قوش(_A)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750 -msgid "_Remove" -msgstr "ئۆچۈر(_R)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3892 -msgid "Could not select file" -msgstr "ھۆججەت تاللىيالمىدى" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "خەتكۈچكە قوش(_A)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4087 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "چوڭلۇق ئىستونىنى كۆرسەت(_S)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4313 -msgid "Files" -msgstr "ھۆججەتلەر" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364 -msgid "Name" -msgstr "ئاتى" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4387 -msgid "Size" -msgstr "چوڭلۇقى" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:966 +msgid "ID Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:967 +msgid "" +"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " +"in the model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:982 +msgid "Active id" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:983 +msgid "The value of the id column for the active row" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:998 +msgid "Popup Fixed Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:999 +msgid "" +"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " +"width of the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 +msgid "Appears as list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1024 +msgid "Arrow Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1025 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1040 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:188 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:196 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:603 +#: ../gtk/gtkviewport.c:154 +msgid "Shadow type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1041 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:451 +msgid "Resize mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:452 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:459 +msgid "Border width" +msgstr "يان رامكا كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:460 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:468 +msgid "Child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcontainer.c:469 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:165 ../gtk/gtkinfobar.c:434 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:166 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:183 ../gtk/gtkinfobar.c:451 +msgid "Content area spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:184 +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:467 +msgid "Button spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:192 ../gtk/gtkinfobar.c:468 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:200 ../gtk/gtkinfobar.c:483 +msgid "Action area border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:201 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:726 +msgid "Text Buffer" +msgstr "تېكىست يىغلەكى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:727 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:661 +msgid "Cursor Position" +msgstr "نۇر بەلگە ئورنى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:671 +msgid "Selection Bound" +msgstr "تاللاش دائىرىسى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:755 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 +msgid "Maximum length" +msgstr "ئەڭ چوڭ ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:771 +msgid "Visibility" +msgstr "كۆرۈشچانلىقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:772 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:780 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:788 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361 +msgid "Invisible character" +msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:803 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:804 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:810 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:811 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:820 +msgid "Scroll offset" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:821 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:831 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81 +msgid "X align" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:863 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:864 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:880 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "قاپلاش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:896 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 +msgid "Text length" +msgstr "تېكىست ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:911 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:926 +msgid "Invisible character set" +msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:927 +msgid "Whether the invisible character has been set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:945 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:946 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:960 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:961 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:978 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:979 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:995 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:996 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1010 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1011 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1025 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1026 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1040 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1041 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1055 +msgid "Primary icon name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1056 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "بىرىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1070 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1071 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1085 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1086 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "دەسلەپكى سىنبەلگىنىڭ GIcon ئى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1100 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1101 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ GIcon ئى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1115 +msgid "Primary storage type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1116 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1131 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1132 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1153 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1154 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1174 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1175 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1197 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1198 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1219 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1220 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1236 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1253 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1272 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1291 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792 +msgid "IM module" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1326 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1327 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1340 +msgid "Progress Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1341 +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1833 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:267 +msgid "Completion Model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:268 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:274 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:291 ../gtk/gtkiconview.c:617 +msgid "Text column" +msgstr "تېكىست ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:292 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:312 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 +msgid "Popup set width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:361 +msgid "Popup single match" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376 +msgid "Inline selection" +msgstr "ئىچكى تاللاش" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377 +msgid "Your description here" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:392 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 +msgid "Cell Area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:409 +msgid "The GtkCellArea used to layout cells" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:101 +msgid "Visible Window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:102 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:108 +msgid "Above child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:199 +msgid "Expanded" +msgstr "كېڭەيتىلگەن" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:200 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:208 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:580 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:224 ../gtk/gtklabel.c:581 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:232 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:241 ../gtk/gtkframe.c:165 ../gtk/gtktoolbutton.c:216 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:242 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:249 +msgid "Label fill" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:250 +msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1190 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:257 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1191 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:266 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 +msgid "Dialog" +msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:740 +msgid "Action" +msgstr "مەشغۇلات" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:741 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 +msgid "Filter" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753 +msgid "Local Only" +msgstr "يەرلىكلا" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 +msgid "Preview widget" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4401 -msgid "Modified" -msgstr "ئۆزگەرتكەن" - -#. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793 -msgid "_Name:" -msgstr "ئاتى(_N):" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4699 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "باشقا قىسقۇچقا كۆز يۈگۈرت(_B)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 -msgid "Type a file name" -msgstr "ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ" - -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "قىسقۇچ قۇر(_L)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5022 -msgid "_Location:" -msgstr "ئورنى(_L):" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5226 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "قىسقۇچقا ساقلا(_F):" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "قىسقۇچتا قۇر(_F):" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6297 -#, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "%s نىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6301 -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6462 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6607 -msgid "Unknown" -msgstr "نامەلۇم" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6409 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6411 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "ئەتە %H:%M" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "قىسقۇچقا ئۆزگەرتەلمەيدۇ چۈنكى ئۇ يەرلىك قىسقۇچ ئەمەس" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7674 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7695 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇت" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7785 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇت ئەمەس" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8046 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "\"%s\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "ئىچىدە مەۋجۇت . ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا ئىچىدىكى مەزمۇنلار قاپلىنىدۇ “%s”ھۆججەت ئاللىبۇرۇن" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777 +msgid "Extra widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 +msgid "Select Multiple" +msgstr "كۆپ تاللاش" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:806 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -msgid "_Replace" -msgstr "ئالماشتۇر(_R)" +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:807 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8762 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "ئىزدىگۈچنى قوزغىتالمىدى" +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:823 +msgid "Allow folder creation" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8763 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:824 msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "پروگرامما ئىزدىگۈچكە ئۇلىنالمىدى. indexer daemon نىڭ ئىجرا ھالىتىنى جەزملەڭ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8777 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "ئىزدەش ئىلتىماسىنى يوللىيالمىدى" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8996 -msgid "Search:" -msgstr "ئىزدە:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9601 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "%s نى ئېگەرلىگىلى بولمىدى" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1172 -msgid "Invalid path" -msgstr "ئىناۋەتسىز يول" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1104 -msgid "No match" -msgstr "ماس كېلىدىغىنى يوق" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 -msgid "Sole completion" -msgstr "بىردىنبىر تاماملاش" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1131 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "تاماملاندى، ئەمما بىردىنبىر ئەمەس" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 -msgid "Completing..." -msgstr "تاماملاۋاتىدۇ…" - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1210 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "يەرلىك ھۆججەتنىلا تاللىغىلى بولىدۇ" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1194 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "كومپيۇتېر ئاتى كەمتۈك؛ '/' بىلەن ئاخىرلىشىدۇ" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1205 -msgid "Path does not exist" -msgstr "يول مەۋجۇت ئەمەس." - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48 -msgid "File System" -msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "خەت نۇسخا تاللا" - -#. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:103 ../gtk/gtklayout.c:633 +msgid "X position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:104 ../gtk/gtklayout.c:634 +msgid "X position of child widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:111 ../gtk/gtklayout.c:643 +msgid "Y position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfixed.c:112 ../gtk/gtklayout.c:644 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:223 +msgid "Font name" +msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 msgid "Sans 12" msgstr "UKIJ Tuz Tom 10" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "خەت نۇسخا" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173 +msgid "Use font in label" +msgstr "خەتكۈشكە ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189 +msgid "Use size in label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206 +msgid "Show style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 +msgid "Show size" +msgstr "چوڭلۇقىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:224 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:230 +msgid "Preview text" +msgstr "تېكىستنى ئالدىن كۆزەت" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:231 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:131 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:138 +msgid "Label xalign" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:139 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:147 +msgid "Label yalign" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:148 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:156 +msgid "Frame shadow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkframe.c:157 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "كۆزنەك گىرۋىكىنىڭ كۆرۈنۈشى" + +#: ../gtk/gtkframe.c:166 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:189 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:197 +msgid "Handle position" +msgstr "" -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:103 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "ئا ئە ب پ ت ج چ خ د ر ز ژ abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 -msgid "_Family:" -msgstr "خەت نۇسخا تۈرى(_F):" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 -msgid "_Style:" -msgstr "ئۇسلۇب(_S):" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:382 -msgid "Si_ze:" -msgstr "چوڭلۇقى(_Z):" - -#. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:558 -msgid "_Preview:" -msgstr "ئالدىن كۆزەت(_P):" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1658 -msgid "Font Selection" -msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1356 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "سىنبەلگە يۈكلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1351 -#, c-format +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:198 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:206 +msgid "Snap edge" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:207 msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "'%s' سىنبەلگىنى تاپالمىدى. '%s' باش تېمىنىمۇ تاپالمىدى، ئۇنى ئورنىتىشىڭىز زۆرۈردەك قىلىدۇ. ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمە نۇسخىسىنى تۆۋەندىكى ئادرېستىن تاپالايسىز:\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1532 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "'%s' سىنبەلگە باش تېمىدا كۆرۈلمىدى" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3053 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "سىنبەلگە يۈكلىيەلمىدى" - -#: ../gtk/gtkimmodule.c:526 -msgid "Simple" -msgstr "ئاددىي" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "سىستېما" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "يوق" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "سىستېما(%s)" - -#. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6249 -msgid "_Open Link" -msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" - -#. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6261 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "ئۇلانما مەنزىل كۆچۈر(_L)" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484 -msgid "Copy URL" -msgstr "URL كۆچۈر" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647 -msgid "Invalid URI" -msgstr "ئىناۋەتسىز URI" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:515 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "قوشۇمچە GTK+ بۆلىكىنى يۈكلە" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:516 -msgid "MODULES" -msgstr "بۆلەك" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:518 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:521 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:524 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../gtk/gtkmain.c:787 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: ../gtk/gtkmain.c:851 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "ئېكران ئېچىلمىدى: (%s)" - -#: ../gtk/gtkmain.c:915 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ تاللانما" - -#: ../gtk/gtkmain.c:915 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "GTK+ تاللانما كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:491 -msgid "Co_nnect" -msgstr "باغلا(_N)" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:558 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "ئاتسىز باغلانماق(_A)" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "ئۇلىنىش سالاھىيىتى(_S):" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:605 -msgid "_Username:" -msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610 -msgid "_Domain:" -msgstr "دائىرە(_D):" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616 -msgid "_Password:" -msgstr "ئىم(_P):" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "ئىمنى دەرھال ئۇنتۇ(_I)" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "تىزىمدىن چىقىشتىن ئىلگىرى ئىمنى ئەستە تۇت(_L)" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -msgid "Remember _forever" -msgstr "مەڭگۈ ئەستە تۇت(_F)" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "نامەلۇم پروگرامما (PID %d)" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066 -msgid "Unable to end process" -msgstr "جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103 -msgid "_End Process" -msgstr "مەشغۇلاتنى ئاخىرلاشتۇر(_E)" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "PID %d جەرياننى توختىتالمايدۇ. مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ." - -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 -msgid "Terminal Pager" -msgstr "تېرمىنال ئوقۇغۇچ" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 -msgid "Top Command" -msgstr "كۆپ ئىشلىتىدىغان بۇيرۇق" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "Bourne Again Shell" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "Bourne Shell" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 -msgid "Z Shell" -msgstr "Z Shell" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 -#, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "PID %d جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ: %s" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:4914 ../gtk/gtknotebook.c:7571 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "%u-بەت" - -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:838 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:880 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "ئىناۋەتلىك بەت تەڭشەك ھۆججىتى ئەمەس" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 -msgid "Any Printer" -msgstr "خالىغان پرىنتېر" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 -msgid "For portable documents" -msgstr "ئەپچىل پۈتۈك ئۈچۈن" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 -#, c-format +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:215 +msgid "Snap edge set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:216 msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "يان ئارىلىقى:\n" -"سول: %s %s\n" -"ئوڭ: %s %s\n" -" ئۈستى: %s %s\n" -" ئاستى: %s %s" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3292 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق باشقۇر…" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 -msgid "_Format for:" -msgstr "فورمات(_F):" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464 -msgid "_Paper size:" -msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(_P):" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 -msgid "_Orientation:" -msgstr "يۆنىلىش(_O):" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3526 -msgid "Page Setup" -msgstr "بەت تەڭشەك" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 -msgid "Up Path" -msgstr "ئۈستۈنكى يول" - -#: ../gtk/gtkpathbar.c:160 -msgid "Down Path" -msgstr "ئاستىنقى يول" - -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1523 -msgid "File System Root" -msgstr "ھۆججەت سىستېما غولى" - -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749 -msgid "Authentication" -msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686 -msgid "Not available" -msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 -msgid "Select a folder" -msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "قىسقۇچتا ساقلا(_S):" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "%s نىڭ بېسىش ۋەزىپىسى #%d" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "دەسلەپكى ھالەت" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696 -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "بېسىشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "سانلىق مەلۇمات ياساۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699 -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "ساقلاۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "توسۇلۇش مەسىلىسى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701 -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "بېسىۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "تاماملاندى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "خاتالىق بىلەن تاماملاندى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "%d تەييارلاۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902 -msgid "Preparing" -msgstr "تەييارلىق ھالەت" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "%d نى بېسىۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932 -msgid "Error creating print preview" -msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىش قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935 -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "مۇمكىنچىلىكى يۇقىرى سەۋەب ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرغىلى بولماسلىق بولۇشى مۇمكىن." - -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304 -msgid "Error launching preview" -msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى قوزغىتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "پروگرامما" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 -msgid "Printer offline" -msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 -msgid "Out of paper" -msgstr "قەغەز يېتىشمىدى" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 -msgid "Paused" -msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 -msgid "Need user intervention" -msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ مەشغۇلاتىغا موھتاج" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 -msgid "Custom size" -msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -msgid "No printer found" -msgstr "پرىنتېر تېپىلمىدى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "CreateDC نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "StartDoc دىن خاتالىق كۆرۈلدى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "يېتەرلىك بوش ئەسلەك يوق." - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx نىڭ ئىسترېلكىسى ئىناۋەتسىز" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx نىڭ تۇتقۇسى ئىناۋەتسىز" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -msgid "Unspecified error" -msgstr "ئېنىقسىز خاتالىق" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ…" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2140 -msgid "Printer" -msgstr "پرىنتېر" +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:223 +msgid "Child Detached" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:224 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:580 +msgid "Selection mode" +msgstr "تاللاش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:581 +msgid "The selection mode" +msgstr "تاللاش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:599 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:600 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "سىنبەلگە pixbuf دىن ئىزدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:618 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:637 +msgid "Markup column" +msgstr "Markup ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:638 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:645 +msgid "Icon View Model" +msgstr "سىنبەلگىنىڭ كۆرۈنۈش مودېلى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:662 +msgid "Number of columns" +msgstr "ئىستون سانى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:663 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:680 +msgid "Width for each item" +msgstr "ھەر بىر item نىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:681 +msgid "The width used for each item" +msgstr "ھەر بىر item دا ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:697 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "item كاتەكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:712 +msgid "Row Spacing" +msgstr "قۇر ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:713 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "قۇرلار ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:728 +msgid "Column Spacing" +msgstr "ئىستوننىڭ بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:729 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:744 +msgid "Margin" +msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:745 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:760 +msgid "Item Orientation" +msgstr "تۈر يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:761 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:777 ../gtk/gtktreeview.c:1025 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +msgid "Reorderable" +msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:778 ../gtk/gtktreeview.c:1026 +msgid "View is reorderable" +msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:785 ../gtk/gtktreeview.c:1176 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:786 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:803 +msgid "Item Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:804 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:817 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:818 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:824 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:825 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:233 ../gtk/gtkstatusicon.c:212 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:213 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220 +msgid "Filename" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:242 ../gtk/gtkstatusicon.c:221 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "ئوقۇيدىغان ۋە كۆرسىتىدىغان ھۆججەت ئاتى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkstatusicon.c:229 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:258 +msgid "Icon set" +msgstr "سىنبەلگە توپلىمى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:259 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:520 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1030 +msgid "Icon size" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:267 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:283 +msgid "Pixel size" +msgstr "پىكسېل چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkimage.c:284 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:292 +msgid "Animation" +msgstr "جانلاندۇرۇم" + +#: ../gtk/gtkimage.c:293 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +msgid "Storage type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:261 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:197 ../gtk/gtkmenu.c:535 +msgid "Accel Group" +msgstr "Accel گۇرۇپپىسى" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +msgid "Message Type" +msgstr "ئۇچۇر تىپى" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 +msgid "The type of message" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:435 +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:452 +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:484 +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkwindow.c:740 +msgid "Screen" +msgstr "ئېكران" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:91 ../gtk/gtkwindow.c:741 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:567 +msgid "The text of the label" +msgstr "تېكىست نىڭ ئېنى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:574 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:595 ../gtk/gtktexttag.c:335 ../gtk/gtktextview.c:701 +msgid "Justification" +msgstr "تەڭشە" + +#: ../gtk/gtklabel.c:596 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:604 +msgid "Pattern" +msgstr "قېلىپ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:605 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:612 +msgid "Line wrap" +msgstr "قۇر قاتلا" + +#: ../gtk/gtklabel.c:613 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:628 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:629 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:636 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:637 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:643 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:644 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:652 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:653 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:699 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:740 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "يەككە سىزىق ھالىتى" + +#: ../gtk/gtklabel.c:741 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:758 +msgid "Angle" +msgstr "بۇلۇڭ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:759 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:781 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:799 +msgid "Track visited links" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklabel.c:800 +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklayout.c:659 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +msgid "Width" +msgstr "كەڭلىك" + +#: ../gtk/gtklayout.c:660 +msgid "The width of the layout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklayout.c:668 +msgid "Height" +msgstr "ئېگىزلىك" + +#: ../gtk/gtklayout.c:669 +msgid "The height of the layout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 +msgid "Visited" +msgstr "زىيارەت قىلغان" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:170 +msgid "Pack direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:171 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:187 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:188 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:197 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:570 +msgid "Internal padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:205 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "تىزىملىك بالدىقىنىڭ سايىسى بىلەن تىزىملىك تۇرلىرى ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ مىقدارى" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:521 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:536 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:550 ../gtk/gtkmenuitem.c:316 +msgid "Accel Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:551 +msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:567 +msgid "Attach Widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:568 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:576 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:590 +msgid "Tearoff State" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:591 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:605 +msgid "Monitor" +msgstr "ئېكران" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:606 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:612 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:613 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "تىزىملىكنىڭ ئۇستى ۋە ئاستى گىرۋەكلىرىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:635 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:636 +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:642 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:643 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "تىزىملىكنىڭ ئوڭ ۋە سول گىرۋەكلىرىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:651 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:652 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:660 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:661 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +msgid "Double Arrows" +msgstr "قوش يا ئوق" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:670 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:683 +msgid "Arrow Placement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:684 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:692 +msgid "Left Attach" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:693 ../gtk/gtktable.c:202 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:700 +msgid "Right Attach" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:701 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:708 +msgid "Top Attach" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:709 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:716 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtktable.c:223 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:731 +msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:283 +msgid "Right Justified" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:284 +msgid "" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:298 +msgid "Submenu" +msgstr "تارماق تىزىملىك" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:299 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:317 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:332 +msgid "The text for the child label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:395 +msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:408 +msgid "Width in Characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:409 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenushell.c:381 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenushell.c:382 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "" -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2150 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 +msgid "Menu" +msgstr "تىزىملىك" + +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +msgid "Image/label border" +msgstr "سۈرەت/بەلگە گىرۋەك" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209 +msgid "Message Buttons" +msgstr "ئۇچۇر توپچىسى" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242 +msgid "Use Markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257 +msgid "Secondary Text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288 +msgid "Image" +msgstr "سۈرەت" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 +msgid "The image" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305 +msgid "Message area" +msgstr "ئۇچۇر رايونى" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 +msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:91 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:92 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:101 +msgid "X pad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:102 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:111 +msgid "Y pad" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmisc.c:112 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159 +msgid "Parent" +msgstr "تەۋەلىكى" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 +msgid "The parent window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167 +msgid "Is Showing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:692 +msgid "Page" +msgstr "بەت" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:693 +msgid "The index of the current page" +msgstr "ھازىرقى بەتنىڭ ئىندىكىسى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:701 +msgid "Tab Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:702 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:709 +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 +msgid "Whether tabs should be shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:716 +msgid "Show Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 +msgid "Whether the border should be shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:723 +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:730 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:731 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:745 +msgid "Group Name" +msgstr "گۇرۇپپا ئاتى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:746 +msgid "Group name for tab drag and drop" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:753 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:754 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:760 +msgid "Menu label" +msgstr "تىزىملىك ئېنى" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:761 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:774 +msgid "Tab expand" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 +msgid "Whether to expand the child's tab" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:781 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:782 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:795 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:802 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:803 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:809 +msgid "Tab detachable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:810 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:825 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:826 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:842 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 +msgid "Backward stepper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:871 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 +msgid "Forward stepper" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:872 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:886 +msgid "Tab overlap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:887 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:902 +msgid "Tab curvature" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:903 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:919 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:920 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:319 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:124 +msgid "Orientation" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkorientable.c:64 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:328 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:337 +msgid "Position Set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:338 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:344 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:345 +msgid "Width of handle" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:361 +msgid "Minimal Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:362 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:379 +msgid "Maximal Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:380 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:397 +msgid "Resize" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:398 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:413 +msgid "Shrink" +msgstr "كىچىكلەت" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:414 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkplug.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:303 +msgid "Embedded" +msgstr "سىڭدۈرمە" + +#: ../gtk/gtkplug.c:178 +msgid "Whether the plug is embedded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkplug.c:192 +msgid "Socket Window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkplug.c:193 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +msgid "Name of the printer" +msgstr "پرىنتېرنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:132 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:139 +msgid "Is Virtual" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:146 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:153 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:160 +msgid "State Message" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:167 msgid "Location" msgstr "ئورنى" -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161 +#: ../gtk/gtkprinter.c:168 +msgid "The location of the printer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:181 +msgid "Job Count" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:182 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "پرىنتېردا تىزىلىپ تۇرغان خىزمەت سانى" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:200 +msgid "Paused Printer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:201 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:214 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:215 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 +msgid "Source option" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:127 +msgid "Title of the print job" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +msgid "Printer" +msgstr "پرىنتېر" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:136 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:144 +msgid "Settings" +msgstr "تەڭشەكلەر" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:145 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 ../gtk/gtkprintjob.c:154 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298 +msgid "Page Setup" +msgstr "بەت تەڭشەك" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:162 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:163 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316 +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 +msgid "Number of Pages" +msgstr "بەت سانى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306 +msgid "Current Page" +msgstr "نۆۋەتتىكى بەت" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307 +msgid "The current page in the document" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112 +msgid "Use full page" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 +msgid "Unit" +msgstr "بىرلىك" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169 +msgid "Show Dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193 +msgid "Allow Async" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217 +msgid "Export filename" +msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئېكسپورت قىل" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231 msgid "Status" msgstr "ھالىتى" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187 -msgid "Range" -msgstr "دائىرىسى" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2191 -msgid "_All Pages" -msgstr "ھەممە بەت(_A)" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 +msgid "Status String" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208 -msgid "Se_lection" -msgstr "تاللا(_L)" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271 +msgid "Custom tab label" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 -msgid "Pag_es:" -msgstr "بەتلەر(_E):" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341 +msgid "Support Selection" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288 +msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349 +msgid "Has Selection" +msgstr "تاللانما بار" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 +msgid "TRUE if a selection exists." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357 +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342 +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "باسىدىغان بەت سانى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343 +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324 +msgid "Selected Printer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332 +msgid "Manual Capabilities" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342 +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350 +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185 +msgid "Show text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "بىر ياكى كۆپ بەت دائىرە بەلگىلەڭ،\n" -"مەسىلەن: 1-3,7,11" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2228 -msgid "Pages" -msgstr "بەتلەر" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241 -msgid "Copies" -msgstr "نۇسخا" - -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 -msgid "Copie_s:" -msgstr "نۇسخا سانى(_S):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 -msgid "C_ollate" -msgstr "رەت بويىچە(_O)" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 -msgid "_Reverse" -msgstr "ئەكسىچە(_R)" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292 -msgid "General" -msgstr "ئادەتتىكى" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئۈستىدىن ئاستىغا" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئاستىدىن ئۈستىگە" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئۈستىدىن ئاستىغا" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئاستىدىن ئۈستىگە" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، سولدىن ئوڭغا" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، ئوڭدىن سولغا" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، سولدىن ئوڭغا" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، ئوڭدىن سولغا" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3032 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3045 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569 -msgid "Page Ordering" -msgstr "بەت تەرتىپى" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 -msgid "Left to right" -msgstr "سولدىن ئوڭغا" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3062 -msgid "Right to left" -msgstr "ئوڭدىن سولغا" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3074 -msgid "Top to bottom" -msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075 -msgid "Bottom to top" -msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 -msgid "Layout" -msgstr "ئۇسلۇب" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 +msgid "X spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "Y spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 +msgid "Minimum horizontal bar width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 +msgid "Minimum horizontal bar height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 +msgid "Minimum vertical bar width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 +msgid "Minimum vertical bar height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 +msgid "The value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:373 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "گۇرۇپپا" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 +msgid "The current value" +msgstr "ھازىرقى قىممەت" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:422 +msgid "Update policy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:423 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:432 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:440 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:447 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:448 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:456 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:457 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:474 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:475 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:491 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:492 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:507 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:508 +msgid "The fill level." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:516 ../gtk/gtkswitch.c:772 +msgid "Slider Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:517 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:524 +msgid "Trough Border" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:525 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:532 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:533 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:548 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:549 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:556 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:557 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:564 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:565 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:583 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:584 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:597 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:598 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 +msgid "Show Numbers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 +msgid "Recent Manager" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 +msgid "Show Private" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 +msgid "Show Icons" +msgstr "سىنبەلگە كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 +msgid "Show Not Found" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 +msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 +msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 +msgid "Limit" +msgstr "لىمىت" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 +msgid "Sort Type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:221 +msgid "The value of the scale" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231 +msgid "The icon size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:268 +msgid "Icons" +msgstr "سىنبەلگىلەر" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:269 +msgid "List of icon names" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:254 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:263 +msgid "Draw Value" +msgstr "قىممەتنى سىز" + +#: ../gtk/gtkscale.c:264 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:271 +msgid "Value Position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:272 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:279 +msgid "Slider Length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:280 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:288 +msgid "Value spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscale.c:289 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "قوش يۈزلۈك(_W):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3334 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "ھەربىر يۈزىنىڭ بەت سانى(_S):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3351 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "بەت تەرتىپى(_D):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 -msgid "_Only print:" -msgstr "بېسىشلا(_O):" - -#. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382 -msgid "All sheets" -msgstr "ھەممە ۋاراقلار" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383 -msgid "Even sheets" -msgstr "تاق ۋاراقلار" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384 -msgid "Odd sheets" -msgstr "جۈپ ۋاراقلار" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "نىسبەت(_A):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414 -msgid "Paper" -msgstr "قەغەز" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 -msgid "Paper _type:" -msgstr "قەغەز تىپى(_T):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 -msgid "Paper _source:" -msgstr "قەغەز مەنبەسى(_S):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3448 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "قەغەز قۇتىسى(_R):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "يۆنىلىش(_I):" - -#. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503 -msgid "Portrait" -msgstr "بوي يۆنىلىش" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504 -msgid "Landscape" -msgstr "توغرا يۆنىلىش" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3506 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3551 -msgid "Job Details" -msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "ئالدىنلىق(_O):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572 -msgid "_Billing info:" -msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى(_B):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3590 -msgid "Print Document" -msgstr "پۈتۈك باس" - -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3599 -msgid "_Now" -msgstr "دەرھال(_N)" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3610 -msgid "A_t:" -msgstr "دە(_T):" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3616 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "بېسىش ۋاقتى بەلگىلىنىدۇ،\n" -" مەسىلەن: 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3626 -msgid "Time of print" -msgstr "بېسىش ۋاقتى" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3642 -msgid "On _hold" -msgstr "كۈت(_H)" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "ۋەزىپىنى ئېنىق ئاجرىتىلغانغا قەدەر داۋاملاشتۇر" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "مۇقاۋا بەت قوش" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672 -msgid "Be_fore:" -msgstr "ئالدى(_F):" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3690 -msgid "_After:" -msgstr "كەينى(_A):" - -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3708 -msgid "Job" -msgstr "ۋەزىپە" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774 -msgid "Advanced" -msgstr "ئالىي" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3812 -msgid "Image Quality" -msgstr "سۈرەت سۈپىتى" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3816 -msgid "Color" -msgstr "رەڭ" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3821 -msgid "Finishing" -msgstr "تامام" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3831 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "سۆزلەشكۈ رامكىسىدىكى بەزى بەلگىلەشتە توقۇنۇش بار" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3854 -msgid "Print" -msgstr "باس" - -#: ../gtk/gtkrc.c:947 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "پىكسېل رەسىم يولىدىن رەسىم ھۆججىتى تېپىلمىدى:“%s”" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "فۇنكسىيە “%s” تۈردىكى تۇلۇقتا ئەمەلگە ئاشمايدۇ" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "كۆرسەتمەكچى بولغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1170 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "URI“%s” تۈرنى تاپالمىدى" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1297 -msgid "Untitled filter" -msgstr "تېمىسىز سۈزگۈچ" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1650 -msgid "Could not remove item" -msgstr "تۈرنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694 -msgid "Could not clear list" -msgstr "تىزىملىكنى تازىلىيالمايدۇ" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 -msgid "Copy _Location" -msgstr "ئورۇن كۆچۈر(_L)" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791 -msgid "_Remove From List" -msgstr "تىزىملىكتىن چىقىرىۋەت(_R)" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800 -msgid "_Clear List" -msgstr "تىزىملىكنى تازىلا(_C)" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "شەخسى مەنبەنى كۆرسەت(_P)" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362 -msgid "No items found" -msgstr "تۈر تېپىلمىدى" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن مەنبەدىن URI“%s” تېپىلمىدى" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "'%s' ئاچ" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825 -msgid "Unknown item" -msgstr "نامەلۇم تۈر" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%d. %s" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1237 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "URI '%s' تۈر تېپىلمىدى" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437 -#, c-format -msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:326 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "مىكرو تەڭشەك" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:327 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "كۆرۈنمە كۆرسەتكۈچ جەريانى تەمىنلەيدۇ" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:313 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "ئۇچۇر" - -#: ../gtk/gtkstock.c:314 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" - -#: ../gtk/gtkstock.c:315 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "خاتالىق" - -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "سوئال" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "ھەققىدە(_A)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:322 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "قوش(_A)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "قوللان(_A)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "توم(_B)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "قالدۇرماق(_C)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "ئۆچۈر(_C)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:328 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "ياپ(_C)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "ئۇلا(_O)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:330 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "ئايلاندۇر(_C)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "كۆچۈر(_C)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "كەس(_T)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "ئۆچۈر(_D)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "تاشلىۋەت(_D)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "ئۈز(_D)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "ئىجرا قىل(_E)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "تەھرىر(_E)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "ھۆججەت(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:339 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "ئىزدە(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "ئىزدەپ ئالماشتۇر(_R)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "يۇمشاق دىسكا(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "تولۇق ئېكران( _F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "پۈتۈن ئېكراندىن ئايرىل(_L)" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "ئاستى(_B)" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "بىرىنچى(_F)" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "ئاخىرقى(_L)" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "بېشى(_T)" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "كەينى(_B)" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "ئاستىغا(_D)" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "ئالدىنقى(_F)" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "ئۈستىگە(_U)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "ياردەم(_H)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "باش بەت(_H)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "كېڭەيت" - -#: ../gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:295 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:326 +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:344 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:351 +msgid "Shadow Type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383 +msgid "Minimum Content Width" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384 +msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390 +msgid "Minimum Content Height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +msgid "" +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 +msgid "Draw" +msgstr "سىز" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:285 +msgid "Double Click Time" +msgstr "قوش چېكىشنىڭ ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:286 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:293 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "قوش چېكىش ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:294 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:310 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلدىشى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:311 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:318 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش ۋاقتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:319 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:338 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش مۆھلىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:339 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:346 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:347 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:354 +msgid "Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:355 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:363 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "سىنبەلگە تېما ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:364 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "ئىشلىتىدىغان سىنبەلگە ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:372 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:373 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:381 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:382 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:390 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "تىزىملىك بالداق تېزلەتكۈچ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:391 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:399 +msgid "Drag threshold" +msgstr "سۆرەشنىڭ بوسۇغا قىممىتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:400 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:408 +msgid "Font Name" +msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:409 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:431 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:432 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:440 +msgid "GTK Modules" +msgstr "GTK بۆلەكلىرى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:441 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:450 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:451 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:460 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:461 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:470 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:471 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:480 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:481 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:490 +msgid "Xft DPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:491 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:500 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "نۇربەلگىسى ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:501 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" +msgstr "ئىشلىتىدىغان نۇربەلگە ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى، ياكى كۆڭۈلدىكىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن NULL قىلسا بولىدۇ" + +#: ../gtk/gtksettings.c:509 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "نۇربەلگىسى ئۇسلۇبىنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:510 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:520 +msgid "Alternative button order" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:521 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:538 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:539 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:547 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "'كىرگۈزگۈچ' تىزىملىكىنى كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtksettings.c:548 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:556 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:557 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:565 +msgid "Start timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:566 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:575 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:576 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:585 +msgid "Expand timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:586 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:621 +msgid "Color scheme" +msgstr "رەڭ نۇسخىسى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:622 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:631 +msgid "Enable Animations" +msgstr "جانلاندۇرۇمنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtksettings.c:632 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:650 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "سېزىمچان ئېكران ھالىتىنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtksettings.c:651 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:668 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:669 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:694 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:695 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:716 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:717 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:736 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:737 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:754 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:755 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:775 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:776 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:793 +msgid "Color Hash" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:794 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:802 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:803 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:820 +msgid "Default print backend" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:821 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:844 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:845 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:861 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:862 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:878 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:879 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:896 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:897 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن ھۆججەت سانى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:915 +msgid "Default IM module" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:916 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:934 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:935 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:944 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:945 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:967 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:968 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: ../gtk/gtksettings.c:990 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:991 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1012 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1013 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1028 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1029 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1042 +msgid "Toolbar style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1043 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1057 +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1058 +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1075 +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1076 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1101 +msgid "Application prefers a dark theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1102 +msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1117 +msgid "Show button images" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1118 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1126 ../gtk/gtksettings.c:1220 +msgid "Select on focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1127 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1144 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1145 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1154 +msgid "Show menu images" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1155 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1163 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1164 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1181 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1182 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1191 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1192 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1200 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1201 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1210 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1211 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1221 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1229 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1230 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1238 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1239 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1248 +msgid "IM Status style" +msgstr "IM ھالەت ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1249 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "كىرگۈزگۈچ ھالەت بالدىقىنى قانداق سىزىدۇ" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:350 +msgid "Mode" +msgstr "ھالىتى" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:351 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:367 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "يوشۇرۇنغا پەرۋا قىلما" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:368 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:258 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265 +msgid "Numeric" +msgstr "سان" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:266 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:273 +msgid "Wrap" +msgstr "قەۋەتلەش" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:281 +msgid "Update Policy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:282 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:291 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "ھازىرقى قىممەتنى ئوقۇيدۇ ياكى يېڭى قىممەتنى بېرىدۇ" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:300 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:119 +msgid "Whether the spinner is active" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:135 +msgid "Number of steps" +msgstr "قەدەم سانى" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:136 +msgid "" +"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " +"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" +"duration)." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:153 +msgid "Animation duration" +msgstr "جانلاندۇرۇم مۇددىتى" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:154 +msgid "" +"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270 +msgid "The size of the icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288 +msgid "Whether the status icon is visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304 +msgid "Whether the status icon is embedded" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:347 ../gtk/gtkwidget.c:1034 +msgid "Has tooltip" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:348 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:373 ../gtk/gtkwidget.c:1055 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:374 ../gtk/gtkwidget.c:1056 ../gtk/gtkwidget.c:1077 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1076 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:398 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:416 +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:470 +msgid "Style context" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:471 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:739 +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:773 +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:157 +msgid "Rows" +msgstr "قۇرلار" + +#: ../gtk/gtktable.c:158 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:166 +msgid "Columns" +msgstr "ئىستونلار" + +#: ../gtk/gtktable.c:167 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:175 +msgid "Row spacing" +msgstr "قۇر بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtktable.c:176 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtktable.c:184 +msgid "Column spacing" +msgstr "ئىستون بوشلۇقى" + +#: ../gtk/gtktable.c:185 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtktable.c:194 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:201 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:208 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:209 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:215 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:216 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:222 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:229 +msgid "Horizontal options" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:230 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:236 +msgid "Vertical options" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:237 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:243 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:244 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:250 +msgid "Vertical padding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktable.c:251 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:191 +msgid "Tag Table" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:224 +msgid "Has selection" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:241 +msgid "Cursor position" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ ئورنى" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:257 +msgid "Copy target list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:273 +msgid "Paste target list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +msgid "Mark name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +msgid "Left gravity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:168 +msgid "Tag name" +msgstr "خەتكۈش ئاتى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:169 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:187 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:194 +msgid "Background full height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:195 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:211 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:218 +msgid "Text direction" +msgstr "تېكىست يۆنىلىشى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:219 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:268 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:277 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:286 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:297 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:306 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:316 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:336 ../gtk/gtktextview.c:702 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:355 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:362 +msgid "Left margin" +msgstr "سول بەت يېنى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:363 ../gtk/gtktextview.c:711 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:372 +msgid "Right margin" +msgstr "ئوڭ بەت يېنى" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:373 ../gtk/gtktextview.c:721 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:383 ../gtk/gtktextview.c:730 +msgid "Indent" msgstr "تارايت" -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "ئىندېكس(_I)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "ئۇچۇر(_I)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "يانتۇ(_I)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "ئاتلا(_J)" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/gtkstock.c:370 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "ئوتتۇرا(_C)" - -#. This is about text justification -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "تولدۇر(_F)" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "سول(_L)" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "ئوڭ(_R)" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "ئالدىنقى(_F)" - -#. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "كېيىنكى(_N)" - -#. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_A)" - -#. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "قوي(_P)" - -#. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "ئالدىنقى(_V)" - -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "خاتىرىلە(_R)" - -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "تېز چېكىن(_E)" - -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "توختا (&S)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "تور(_N)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "يېڭى(_N)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "ياق(_N)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "جەزملە(_O)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "ئاچ(_O)" - -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "توغرا يۆنىلىش" - -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "بوي يۆنىلىش" - -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش" - -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش" - -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "بەت تەڭشەك(_U)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "چاپلا(_P)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "مايىللىق(_P)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:410 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "باس(_P)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت(_V)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:412 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "خاسلىق(_P)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "چېكىن(_Q)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:414 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "قايتىلا(_R)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "يېڭىلا(_R)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:416 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "ئۆچۈر(_R)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "ساقلا(_S)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "رەڭ(_C)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "خەت نۇسخا(_F)" - -#. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:424 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "ئۆسكۈچى(_A)" - -#. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "كېمەيگۈچى(_D)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "ئىملا تەكشۈر(_S)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "توختا (&S)" - -#. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(_S)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_U)" - -#. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "ئاستى سىزىق(_U)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "يېنىۋال(_U)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "ھەئە(_Y)" - -#. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "ئادەتتىكى چوڭلۇقى(_N)" - -#. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "ئەڭ مۇناسىپ(_F)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "چوڭايت(_I)" - -#: ../gtk/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "كىچىكلەت(_O)" - -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:296 ../gtk/gtkswitch.c:339 ../gtk/gtkswitch.c:531 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "" - -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:304 ../gtk/gtkswitch.c:340 ../gtk/gtkswitch.c:552 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:943 -#| msgid "inch" -msgctxt "light switch widget" -msgid "Switch" -msgstr "ئالماشتۇرغۇچ" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:944 -msgid "Switches between on and off states" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "ئەكسىچە تەرتىپلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى %s" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "%s فورماتتىن ئەكسىچە تەرتىپلەش فۇنكسىيىسى تېپىلمىدى" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:799 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:825 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ بىرلا ۋاقىتتا تاپقىنى “id”بىلەن“name”" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:809 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:835 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "<%s> ئېلېمېنت ئىككى قېتىم تاپتى “%s”" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ID سى «%s» ئىناۋەتسىز" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:861 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ھەم “name” ھەم “id” خاسلىقى يوق" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:948 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "خاسلىق \"%s\" ئوخشاش بىر <%s> ئېلېمېنتتا ئىككى قېتىم تەكرارلاندى" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:966 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:991 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1030 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "“%s” بەلگە ئېنىقلانمىغان." - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1042 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "ئاتسىز بەلگە بايقالدى. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1053 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "\"%s\"بەلگە يىغلەكتە مەۋجۇت ئەمەس. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ." - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1152 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1227 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1332 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1406 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق تىپى ئەمەس" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1191 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق ئاتى ئەمەس" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1201 -#, c-format +#: ../gtk/gtktexttag.c:384 ../gtk/gtktextview.c:731 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:395 msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\"نى \"%s\" تىپلىق قىممەتكە ئالماشتۇرالمايدۇ، بۇ قىممەت \"%s\" خاسلىققا ئىشلىتىلىدۇ" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1210 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" بولسا \"%s\" خاسلىقنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1295 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "\"%s\" بەلگە ئېنىقلاندى" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1308 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "بەلگە \"%s\" نىڭ ئالدىنلىقى \"%s\" ئىناۋەتسىز" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1361 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -msgstr "تېكىستنىڭ ئەڭ سىرتىدىكى ئېلېمېنت <text_view_markup> بولىدۇ، <%s> بولمايدۇ" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1386 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "<%s> ئېلېمېنت بەلگىلەندى" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1392 -msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" -msgstr "<text> ئېلېمېنتى <tags> نىڭ ئالدىدا كۆرۈلمەيدۇ" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870 +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:404 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:655 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:414 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:665 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:424 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:675 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:693 msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا. بىرىنچى بۆلىكى GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM سولدىن ئوڭغا بەلگىسى(_L)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM ئوڭدىن سولغا بەلگىسى(_R)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE سولدىن ئوڭغا سىڭدۈرمە(_E)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE ئوڭدىن سولغا سىڭدۈرمە(_M)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO سولدىن ئوڭغا قاپلاش(_O)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO ئوڭدىن سولغا قاپلاش(_V)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF قاڭقىش يۆنىلىش فورماتى(_P)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS نۆل كەڭلىكتىكى بوشلۇق(_Z)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلاش بەلگىسى(_J)" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلىماسلىق بەلگىسى (_N)" - -#: ../gtk/gtkthemes.c:72 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "بۆلەك يولىدا باش تېما ماتورى تېپىلمىدى: “%s”،" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' ئويلىشىلمىغان باشلاش بەلگىسى %d -قۇر %d -ھەرپتە" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "%d- قۇر %d -ھەرپتە ئويلىشىلمىغان بەلگە بار" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "بوش" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "دىسكا" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات ياكى تۆۋەنلەت" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184 -msgid "Volume Down" -msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "ئاۋازنى كېمەيت" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190 -msgid "Volume Up" -msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -msgid "Increases the volume" -msgstr "ئاۋازنى ئاشۇر" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247 -msgid "Muted" -msgstr "ئۈنسىز" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251 -msgid "Full Volume" -msgstr "ئەڭ يۇقىرى ئاۋاز" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "asme_f" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "A0x2" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "A0x3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "A1x3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "A1x4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "A2x3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "A2x4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "A2x5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 Extra" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "A3x3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "A3x4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "A3x5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "A3x6" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "A3x7" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 Extra" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 Tab" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "A4x3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "A4x4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "A4x5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "A4x6" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "A4x7" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "A4x8" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "A4x9" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 Extra" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 Extra" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "B6/C4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "C10" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "C6/C5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "C7/C6" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "JB0" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "JB1" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "JB10" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "JB2" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "JB3" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "JB4" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "JB5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "JB6" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "JB7" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "JB8" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "JB9" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "jis exec" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Choukei 2 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Choukei 3 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "houkei 4 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (پوچتا كارتىسى)" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "kahu لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "kaku2 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (جاۋاب پوچتا كارتىسى)" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "you4 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "10x11" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "10x13" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "10x15" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "11x12" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "11x15" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "12x19" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "5x7" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "6x9 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "7x9 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "9x11 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "a2 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "ئەگمە A" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "ئەگمە B" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "ئەگمە C" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "ئەگمە D" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "ئەگمە E" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "b-plus" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "c" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "c5 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "e" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "edp" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "ياۋروپا edp" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "مەمۇرىي" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "f" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "FanFold ياۋروپا" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "FanFold ئا ق ش" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "FanFold گېرمانىيە قانۇنى" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "ھۆكۈمەت قانۇنى" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "ھۆكۈمەت خەت-چەك" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "Index 3x5" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "Index 4x6 (پوچتا كارتىسى)" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "Index 4x6 ext" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "Index 5x8" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "Invoice" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "تەرمىلەر" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "ئا ق ش قانۇن" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "ئا ق ش قانۇنى زىيادە چوڭ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "ئا ق ش لېپاپى" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "ئا ق ش لېپاپى زىيادە چوڭ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "ئا ق ش لېپاپى چوڭ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Monarch لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "#14 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "شەخسىي لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "Super A" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "Super B" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "كەڭ فورمات" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "Folio sp" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "تەكلىپ لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "ئىتالىيە لېپاپى" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "pa-kai" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Postfix لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "كىچىك سۈرەت" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "prc1 شەخسىي لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "ج خ ج 10 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "ج خ ج 16 كەسلەم" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "ج خ ج 2 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "ج خ ج 3 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "ج خ ج 32 كەسلەم" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "ج خ ج 4 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "ج خ ج 5 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "ج خ ج 6 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "ج خ ج 7 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "ج خ ج 8 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "ج خ ج 9 لېپاپ" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "ج م 16 كەسلەم" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "ج م 8 كەسلەم" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "ھەرپ بەلگە ئۇلىنىش “%s”بىلەن“%s” ئىشلەتكەن idatas ئوخشىمايدۇ\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "بېشىغا يازالمىدى\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "مۇكەممەللىك جەدۋىلىگە يازالمىدى\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "قىسقۇچ ئىندېكسقا يازالمىدى\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "بېشىغا قايتا يازالمىدى\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1488 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "غەملەك ھۆججىتىگە يازالمىدى: %s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1537 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "قۇرغان غەملەك ئىناۋەتسىز.\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1551 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s، %s چىقىرىۋاتىدۇ\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1575 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "%s نى %s غا قايتۇرۇپ ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1602 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "غەملەك ھۆججىتى مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى.\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1641 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "نۆۋەتتىكى غەملەك ئەڭ يېڭى بولسىمۇ قاپلىۋەت" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1642 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "مەۋجۇت index.theme نى تەكشۈرمە" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1643 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "غەملەكتە سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ساقلىما" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1644 -msgid "Output a C header file" -msgstr "C باش ھۆججەتنى چىقار" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1645 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "تەپسىلىي چىقىرىشنى ياپ" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1646 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "مەۋجۇت سىنبەلگە غەملىكىنى دەلىللە" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1713 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "ھۆججەتنى تاپالمىدى: %s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1719 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "ئىناۋەتلىك سىنبەلگە غەملەك ئەمەس: %s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1732 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1736 -#, c-format +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:461 ../gtk/gtktextview.c:740 +msgid "Tabs" +msgstr "بەتكۈچ" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:741 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:480 +msgid "Invisible" +msgstr "يوشۇرۇن" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:481 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:495 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:496 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:511 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:512 +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:544 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:545 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:585 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:593 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:620 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:632 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:633 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +msgid "Invisible set" +msgstr "كۆرۈنمەيدىغان توپلام" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:641 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:654 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:664 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:674 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:692 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى" + +#: ../gtk/gtktextview.c:710 +msgid "Left Margin" +msgstr "سولدىكى بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtktextview.c:720 +msgid "Right Margin" +msgstr "ئوڭ بوشلۇق" + +#: ../gtk/gtktextview.c:748 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "نۇربەلگىسىنى كۆرسىتىش" + +#: ../gtk/gtktextview.c:749 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:756 +msgid "Buffer" +msgstr "يىغلەك" + +#: ../gtk/gtktextview.c:757 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:765 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:772 +msgid "Accepts tab" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:773 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:808 +msgid "Error underline color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextview.c:809 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 +msgid "Whether the toggle action should be active" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 +msgid "If the toggle button should be pressed in" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:491 ../gtk/gtktoolpalette.c:1060 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "قورال بالدىقىنى قانداق سىزىدۇ" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:499 +msgid "Show Arrow" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:521 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:536 ../gtk/gtktoolpalette.c:1046 +msgid "Icon size set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:537 ../gtk/gtktoolpalette.c:1047 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 +msgid "Spacer size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 +msgid "Size of spacers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "قورال بالدىقىنىڭ سايىسى بىلەن توپچىلار ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ مىقدارى" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 +msgid "Space style" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 +msgid "Button relief" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:597 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:604 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210 msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "“%s دا باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n" -"ئەگەر بۇ جايغا راستىنىلا سىنبەلگە غەملەك قۇرماقچى بولسىڭىز --ignore-theme-index ئىشلىتىڭ\n" - -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "ئامخاراچە(EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "ئاۋاز ئۆزگەرتىش بەلگىسى" - -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "سلاۋيانچە (ئاھاڭ تەرجىمىسى)" - -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "ئىنۇكتىتۇت (ئاھاڭ تەرجىمىسى)" - -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "ئېغىر بىسىم" - -#. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "تايلاند-لائۇس" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "تىگرىگنا-ئېرىترىيە(EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "تىگرىگنا-ئېفىئوپىيە(EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ۋيېتنامچە(VIQR)" - -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X كىرگۈزگۈچ" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 -msgid "Username:" -msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 -msgid "Password:" -msgstr "ئىم:" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "باسىدىغان '%s' پۈتۈكنى %s پرىنتېردا بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "%s دا پۈتۈكتىن بىرنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "ۋەزىپە '%s' نىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "بىر ۋەزىپىنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىش ئۈچۈن دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "%s پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "بىر پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "%s نىڭ كۆڭۈلدىكى پرىنتېرىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "%s دىن پرىنتېرغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "%s دىن ھۆججەتكە ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "%s دا دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 -msgid "Domain:" -msgstr "دائىرە:" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "%s دا پۈتۈك بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "بۇ پۈتۈكنى %s دا بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "بۇ پۈتۈكنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى ئاز." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى قالمىغان." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى ئاز" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى قالمىغان." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى ئاز." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى تۈگىگەن." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قاپقىقى ئوچۇق." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئىشىكى ئوچۇق." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قەغىزى قالمىغان." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "'%s' پرىنتېردا قەغەز كەم." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "'%s' پرىنتېر نۆۋەتتە توردا يوق." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "'%s' پرىنتېردا مەسىلە بار." - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى؛ ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 -msgid "Two Sided" -msgstr "قوش يۈزلۈك" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 -msgid "Paper Type" -msgstr "قەغەز تىپى" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 -msgid "Paper Source" -msgstr "قەغەز مەنبەسى" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 -msgid "Output Tray" -msgstr "قەغەز چىقارغۇچ" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 -msgid "Resolution" -msgstr "ئېنىقلىق" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript ئالدىن سۈزگۈچ" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 -msgid "One Sided" -msgstr "تاق تەرەپلىك" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "ئۇزۇن يان (ئۆلچەملىك)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "قىسقا يان (ئۆرۈ)" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 -msgid "Auto Select" -msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3305 -msgid "Printer Default" -msgstr "ئالدىن تەڭشەلگەن پرىنتېر" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "GhostScript خەت نۇسخىنىلا سىڭدۈر" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS دەرىجە 1 گە ئايلاندۇر" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS دەرىجە 2 گە ئايلاندۇر" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "ئالدىن سۈزگۈچ يوق" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "باشقىلار" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529 -msgid "Urgent" -msgstr "جىددىي" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529 -msgid "High" -msgstr "يۇقىرى" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529 -msgid "Medium" -msgstr "ئوتتۇرا" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529 -msgid "Low" -msgstr "تۆۋەن" - -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 -msgid "Job Priority" -msgstr "ۋەزىپە ئالدىنلىق" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601 -msgid "Billing Info" -msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 -msgid "None" -msgstr "يوق" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 -msgid "Classified" -msgstr "تۈرگە ئايرىلغان" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 -msgid "Confidential" -msgstr "مەخپىي" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 -msgid "Secret" -msgstr "سىر" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 -msgid "Standard" -msgstr "ئۆلچەملىك" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 -msgid "Top Secret" -msgstr "قەتئىي مەخپىي" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 -msgid "Unclassified" -msgstr "بۆلۈنمىگەن" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3651 -msgid "Before" -msgstr "ئاۋۋال" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666 -msgid "After" -msgstr "داۋامى" - -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 -msgid "Print at" -msgstr "باسىدۇ" - -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 -msgid "Print at time" -msgstr "بەلگىلەنگەن ۋاقىتتا باسىدۇ" - -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "ئىختىيارى %sx%s" - -#. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "چىقىش.%s" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501 -msgid "Print to File" -msgstr "ھۆججەتكە باس" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:590 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى(_S):" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:649 -msgid "File" -msgstr "ھۆججەت" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:659 -msgid "_Output format" -msgstr "چىقىرىش فورماتى(_O)" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 -msgid "Print to LPR" -msgstr "LPR غا باس" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "ھەر ۋاراقتىكى بەت سانى" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 -msgid "Command Line" -msgstr "بۇيرۇق قۇرى" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "printer offline" -msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -msgid "ready to print" -msgstr "بېسىشقا تەييار" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 -msgid "processing job" -msgstr "ۋەزىپىنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -msgid "paused" -msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -msgid "unknown" -msgstr "نامەلۇم" - -#. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "test-output.%s" - -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "سىناق پرىنتېردا باس" - -#: ../tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' ھۆججەتنىڭ ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى:%s" - -#: ../tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s" - -#: ../tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 +msgid "Stock Id" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +msgid "Icon name" +msgstr "سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 +msgid "Icon widget" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 +msgid "Icon spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktoolitem.c:210 msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "'%s' سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى. سەۋەبى ئېنىق ئەمەس بۇ ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن بولۇشى مۇمكىن" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "ئىشلەتكەن X ئېكران" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1589 +msgid "The human-readable title of this item group" +msgstr "" -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "ئېكران" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 +msgid "A widget to display in place of the usual label" +msgstr "" -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "X نى قەدەمداش قىلىپ ئىشلەت" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1602 +msgid "Collapsed" +msgstr "" -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "تەشەككۈر" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +msgstr "" -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "يازغۇچى" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609 +msgid "ellipsize" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -#~ msgstr "ئىچىدىكى ھۆججەتنى تاپالمىدى:\"%s\"" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 +msgid "Ellipsize for item group headers" +msgstr "" -#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" -#~ msgstr "قىسقۇچ قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى'%s' : %s" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 +msgid "Header Relief" +msgstr "" -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Gdk سازلاش تەڭشەك بەلگىسى" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 +msgid "Relief of the group header button" +msgstr "" -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "قالدۇرماقچى بولغان Gdk سازلاش بەلگىسى" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +msgid "Header Spacing" +msgstr "" -#~ msgid "Image file '%s' contains no data" -#~ msgstr "'%s' سۈرەت ھۆججەتتە ھىچقانداق سانلىق مەلۇمات يوق" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 +msgid "Spacing between expander arrow and caption" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -#~ "animation file" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' جانلاندۇرۇمنى يۈكلىيەلمىدى: سەۋەبى ئېنىق ئەمەس ياكى جانلاندۇرۇم " -#~ "ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن بولۇشى مۇمكىن" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 +msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#~ msgstr "سۈرەت يۈكلەش بۆلىكىنى يۈكلىيەلمىدى: %s : %s" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 +msgid "Whether the item should fill the available space" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " -#~ "it's from a different GTK version?" -#~ msgstr "" -#~ "%s سۈرەت يۈكلەش بۆلىكى توغرا ئېغىزنى چىقىرالمىدى: ئۇ باشقا بىر GTK " -#~ "نەشرىگە تەۋەمۇ؟" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 +msgid "New Row" +msgstr "يېڭى قۇر" -#~ msgid "Image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "بۇ '%s' خىلدىكى سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 +msgid "Whether the item should start a new row" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -#~ msgstr "'%s' نىڭ سۈرەت فورماتىنى پەرقلەندۈرەلمىدى" +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 +msgid "Position of the item within this group" +msgstr "" -#~ msgid "Unrecognized image file format" -#~ msgstr "پەرقلەندۈرگىلى بولمايدىغان سۈرەت ھۆججەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1031 +msgid "Size of icons in this tool palette" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' سۈرەت يۈكلىيەلمىدى: %s" +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061 +msgid "Style of items in the tool palette" +msgstr "" -#~ msgid "Error writing to image file: %s" -#~ msgstr "سۈرەت ھۆججەت يېزىش خاتالىقى: %s" +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1077 +msgid "Exclusive" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -#~ msgstr "بۇ gdk-pixbuf ساقلايدىغان بۇ خىل ھۆججەت شەكلىنى قوللىمايدۇ :%s" +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078 +msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +msgstr "" -#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" -#~ msgstr "بۇ سۈرەتنى ساقلاشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1093 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to open temporary file" -#~ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتنى ئاچالمىدى" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134 +msgid "Foreground color for symbolic icons" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to read from temporary file" -#~ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن ئوقۇيالمىدى" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:141 +msgid "Error color" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "'%s' نى ئېچىپ يازالمىدى: %s" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142 +msgid "Error color for symbolic icons" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " -#~ "saved: %s" -#~ msgstr "" -#~ "سۈرەتكە يازغاندا '%s' نى ياپالمىدى، ھەممە سانلىق مەلۇمات ساقلانمىغان " -#~ "بولۇشى مۇمكىن: %s" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:149 +msgid "Warning color" +msgstr "" -#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -#~ msgstr "بۇ سۈرەتنى يىغلەككە ساقلاشقا ئەسلەك يېتىشمەيدۇ" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150 +msgid "Warning color for symbolic icons" +msgstr "" -#~ msgid "Error writing to image stream" -#~ msgstr "سۈرەت ئاقمىسى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:157 +msgid "Success color" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -#~ "but didn't give a reason for the failure" -#~ msgstr "" -#~ "ئىچكى خاتالىق: سۈرەت يۈكلەش بۆلىكى '%s' مەلۇم مەشغۇلاتنى تاماملىيالمىدى، " -#~ "لېكىن ھېچقانداق خاتالىق سەۋەبى بېرىلمىدى" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158 +msgid "Success color for symbolic icons" +msgstr "" -#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "'%s' سۈرەت تىپى تەدرىجىي يۈكلەشنى قوللىمايدۇ" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166 +msgid "Padding that should be put around icons in the tray" +msgstr "" -#~ msgid "Image header corrupt" -#~ msgstr "سۈرەت بېشى بۇزۇلغان" +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:310 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "" -#~ msgid "Image format unknown" -#~ msgstr "نامەلۇم سۈرەت شەكلى" +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:311 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "" -#~ msgid "Image pixel data corrupt" -#~ msgstr "سۈرەت پىكسېل سانلىق مەلۇماتى بۇزۇلغان" +#: ../gtk/gtktreeview.c:988 +msgid "TreeView Model" +msgstr "" -#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -#~ msgstr[0] "%u بايتلىق سۈرەت يىغلەكنى تەقسىملىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:989 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "" -#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" -#~ msgstr "جانلاندۇرۇمدا ئېنىقلانمىغان بۆلەك بار" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1001 +msgid "Headers Visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1002 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1009 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1010 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1017 +msgid "Expander Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1018 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 +msgid "Rules Hint" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1034 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1041 +msgid "Enable Search" +msgstr "ئىزدەشنى قوزغات" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1042 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدىيەلەيدىغان قىلىش" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1049 +msgid "Search Column" +msgstr "ئىزدەش ئىستونى" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1050 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1070 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "" -#~ msgid "Unsupported animation type" -#~ msgstr "قوللىمايدىغان جانلاندۇرۇم تىپى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1071 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid header in animation" -#~ msgstr "جانلاندۇرۇم بېشى ئىناۋەتسىز" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1091 +msgid "Hover Selection" +msgstr "" -#~ msgid "Not enough memory to load animation" -#~ msgstr "جانلاندۇرۇم يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1092 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "" -#~ msgid "Malformed chunk in animation" -#~ msgstr "جانلاندۇرۇمدىكى بۆلەكنىڭ شەكلى خاتا" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1111 +msgid "Hover Expand" +msgstr "" -#~ msgid "The ANI image format" -#~ msgstr "ANI سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1112 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "" -#~ msgid "BMP image has bogus header data" -#~ msgstr "BMP سۈرەتتە يالغان سۈرەت بېشى سانلىق مەلۇماتى بار " +#: ../gtk/gtktreeview.c:1126 +msgid "Show Expanders" +msgstr "" -#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" -#~ msgstr "بىتلىق تەسۋىر يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1127 +msgid "View has expanders" +msgstr "" -#~ msgid "BMP image has unsupported header size" -#~ msgstr "قوللىمايدىغان BMP سۈرەت بېشى چوڭ كىچىكلىكى " +#: ../gtk/gtktreeview.c:1141 +msgid "Level Indentation" +msgstr "" -#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -#~ msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە يېزىلغان BMP سۈرەت شەكلىنى پرېسلىيالمايدۇ" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1142 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "" -#~ msgid "Premature end-of-file encountered" -#~ msgstr "ھۆججەت بۇرۇن ئاخىرلاشقان" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1151 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -#~ msgstr "BMP ھۆججەتنى ساقلاشقا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1152 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't write to BMP file" -#~ msgstr "BMP ھۆججەتكە يازالمىدى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1159 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "" -#~ msgid "The BMP image format" -#~ msgstr "BMP سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1160 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" -#~ msgid "Failure reading GIF: %s" -#~ msgstr "GIF ھۆججەتنى ئوقۇيالمىدى:%s" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1168 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "" -#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "" -#~ "GIF ھۆججەتتە بەزى سانلىق مەلۇماتلار كەم(ھۆججەت كېسىپ قىسقارتىلغان بولۇشى " -#~ "مۇمكىن)" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1169 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" -#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -#~ msgstr "GIF يۈكلىگۈچتە ئىچكى خاتالىق كۆرۈلدى(%s)" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1177 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "" -#~ msgid "Stack overflow" -#~ msgstr "تۇرادىن ھالقىدى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1199 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "" -#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." -#~ msgstr "GIF ھۆججەت يۈكلەش بۆلىكى بۇ سۈرەتنى تەھلىل قىلالمىدى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1200 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" -#~ msgid "Bad code encountered" -#~ msgstr "خاتا كود كۆرۈلدى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1208 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "" -#~ msgid "Circular table entry in GIF file" -#~ msgstr "GIF سۈرەتتىكى جەدۋەل تۈرى دەۋرىيلىكى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1209 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" -#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" -#~ msgstr "GIF ھۆججەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1217 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" -#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -#~ msgstr "GIF ھۆججەتتىكى بىر كاندۇكنى ھاسىل قىلىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1218 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" -#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#~ msgstr "GIF سۈرەت بۇزۇلغان(ناتوغرا LZW پىرىس شەكلى)" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1224 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" -#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" -#~ msgstr "ھۆججەت GIF ھۆججەت ئەمەستەك تۇرىدۇ" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1225 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" -#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -#~ msgstr "قوللىمايدىغان %s نەشرىدىكى GIF سۈرەت ھۆججەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1231 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -#~ "colormap." -#~ msgstr "" -#~ "GIF سۈرەتنىڭ ئومۇمىيەت رەڭ خەرىتىسى يوق، ئۇنىڭ ئىچىدىكى بىر بۆلەكنىڭمۇ " -#~ "رەڭ خەرىتىسى يوق" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1232 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" -#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." -#~ msgstr "GIF سۈرەت كېسىپ قىسقارتىلغان ياكى كەمتۈك" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1238 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "تاق قۇرنىڭ رەڭگى" -#~ msgid "The GIF image format" -#~ msgstr "GIF سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1239 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid header in icon" -#~ msgstr "سىنبەلگە بېشى ئىناۋەتسىز" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1245 +msgid "Grid line width" +msgstr "" -#~ msgid "Not enough memory to load icon" -#~ msgstr "سىنبەلگە يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1246 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "" -#~ msgid "Icon has zero width" -#~ msgstr "سىنبەلگە كەڭلىكى نۆل" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1252 +msgid "Tree line width" +msgstr "" -#~ msgid "Icon has zero height" -#~ msgstr "سىنبەلگە ئېگىزلىكى نۆل" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1253 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "" -#~ msgid "Compressed icons are not supported" -#~ msgstr "پرېسلانغان سىنبەلگىنى قوللىمايدۇ" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1259 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "" -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "قوللىمايدىغان رەسىم بەلگە تۈرى" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1260 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "" -#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" -#~ msgstr "ICO ھۆججىتىنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1266 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "" -#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" -#~ msgstr "سۈرەت بەك چوڭ، ICO شەكلىدە ساقلىغىلى بولمايدۇ." +#: ../gtk/gtktreeview.c:1267 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "" -#~ msgid "Cursor hotspot outside image" -#~ msgstr "نۇر بەلگە ئورنى سۈرەت سىرتىدا" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "" -#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -#~ msgstr "قوللىمايدىغان ICO ھۆججەت چوڭقۇرلۇقى: %d" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 ../gtk/gtkwindow.c:656 +msgid "Resizable" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" -#~ msgid "The ICO image format" -#~ msgstr "ICO سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" -#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" -#~ msgstr "ICNS سۈرەت ھۆججەت ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +msgid "Current width of the column" +msgstr "ئىستوننىڭ ھازىرقى كەڭلىكى" -#~ msgid "Could not decode ICNS file" -#~ msgstr "ICNS ھۆججەت كودىنى يېشەلمىدى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" -#~ msgid "The ICNS image format" -#~ msgstr "ICNS سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +msgid "Sizing" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" -#~ msgstr "ئېقىمغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't decode image" -#~ msgstr "سۈرەت كودىنى يېشەلمىدى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +msgid "Fixed Width" +msgstr "مۇقىم كەڭلىكتە" -#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -#~ msgstr "ئايلاندۇرۇلغان JPEG2000 نىڭ كەڭلىكى ياكى ئۇزۇنلۇقى نۆل" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "" -#~ msgid "Image type currently not supported" -#~ msgstr "نۆۋەتتە بۇ خىل سۈرەت فورماتىنى قوللىمايدۇ" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 +msgid "Minimum Width" +msgstr "ئەڭ كىچىك كەڭلىك" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -#~ msgstr "رەڭ سەپلىمىسىگە ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:296 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" -#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -#~ msgstr "JPEG 2000 ھۆججەتنى ئېچىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:305 +msgid "Maximum Width" +msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى" -#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -#~ msgstr "يىغلەك سۈرەت سانلىق مەلۇماتىغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" -#~ msgid "The JPEG 2000 image format" -#~ msgstr "JPEG 2000 سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" -#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -#~ msgstr "JPEG سۈرەتنى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى (%s)" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -#~ "memory" -#~ msgstr "" -#~ "سۈرەت يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ، بەزى قوللىنىشچان پروگراممىلارنى يېپىپ " -#~ "ئەسلەكنى بىكارلاپ سىناپ بېقىڭ" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +msgid "Clickable" +msgstr "" -#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -#~ msgstr "قوللىمايدىغان JPEG رەڭ بوشلۇقى (%s)" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#~ msgstr "JPEG ھۆججەتنى يۈكلەشكە ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 +msgid "Widget" +msgstr "" -#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -#~ msgstr "ئۆزگەرتىلگەن JPEG نىڭ كەڭلىكى ياكى ئۇزۇنلۇقى نۆل" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -#~ "parsed." -#~ msgstr "" -#~ "JPEG نىڭ سۈپىتى چوقۇم 0 دىن 100 گىچە بۆلۇشى كېرەك. '%s' قىممەتنى تەھلىل " -#~ "قىلالمىدى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:349 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "JPEG نىڭ سۈپىتى چوقۇم 0 دىن 100 گىچە بۆلۇشى كېرەك. '%d' قىممەتنى " -#~ "ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ." +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "" -#~ msgid "The JPEG image format" -#~ msgstr "JPEG سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" -#~ msgstr "ھۆججەت بېشىغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:367 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -#~ msgstr "كونتېكست يىغلەككە ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 +msgid "Sort order" +msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" -#~ msgid "Image has invalid width and/or height" -#~ msgstr "سۈرەتنىڭ كەڭلىكى ۋە ياكى ئۇزۇنلۇقى ئىناۋەتسىز" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" -#~ msgid "Image has unsupported bpp" -#~ msgstr "رەسىمدە قوللىمايدىغان bpp بار" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 +msgid "Sort column ID" +msgstr "" -#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -#~ msgstr "سۈرەتتە قوللىمايدىغان %d بىتلىق رەڭ تەخسىسى بار " +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:392 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" -#~ msgstr "يىڭى پىكسېل يىغلەك قۇرالمايدۇ" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:225 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" -#~ msgstr "سىزىقلىق سانلىق مەلۇماتقا ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:232 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -#~ msgstr "رەڭ تەڭشەش تاختىسى سانلىق مەلۇمات ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "" -#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" -#~ msgstr "PCX سۈرەتنىڭ بارلىق سىزىقلىق مەلۇماتلىرىغا ئېرىشەلمىدى" +#: ../gtk/gtkviewport.c:155 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" -#~ msgid "No palette found at end of PCX data" -#~ msgstr "PCX سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئاخىرىدا رەڭ تەڭشىگۈچ بايقالمىدى" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "" -#~ msgid "The PCX image format" -#~ msgstr "PCX سۈرەت فورماتى " +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +msgid "Whether to use symbolic icons" +msgstr "" -#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -#~ msgstr "PNG سۈرەتنىڭ ھەر بىر قانىلىنىڭ بىت سانى ئىناۋەتسىز ." +#: ../gtk/gtkwidget.c:893 +msgid "Widget name" +msgstr "" -#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." -#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG نىڭ كەڭلىكى ياكى ئېگىزلىكى نۆل." +#: ../gtk/gtkwidget.c:894 +msgid "The name of the widget" +msgstr "widget نىڭ ئاتى" -#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG نىڭ بىت سانى 8 ئەمەس" +#: ../gtk/gtkwidget.c:900 +msgid "Parent widget" +msgstr "" -#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG بولسا RGB ياكى RGBA ئەمەس." +#: ../gtk/gtkwidget.c:901 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" -#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -#~ msgstr "" -#~ "ئۆزگىرىشچان PNG قوللىمايدىغان قانال سانىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. چوقۇم 3 " -#~ "ياكى 4 بولۇشى لازىم" +#: ../gtk/gtkwidget.c:908 +msgid "Width request" +msgstr "" -#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -#~ msgstr "PNG سۈرەت ھۆججەتتە ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +#: ../gtk/gtkwidget.c:909 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" -#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" -#~ msgstr "PNG يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtkwidget.c:917 +msgid "Height request" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -#~ "applications to reduce memory usage" -#~ msgstr "" -#~ "چوڭلۇقى %ld x %ld بولغان سۈرەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق؛ باشقا " -#~ "قوللىنىشچان پروگراممىلارنى يېپىپ ئەسلەك ئىشلىتىش مىقدارىنى ئازايتىڭ." +#: ../gtk/gtkwidget.c:918 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" -#~ msgstr "PNG سۈرەتنى ئوقۇغاندا ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:927 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "widget ھوقۇق كۆرۈنەمدۇ يوق" -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -#~ msgstr "PNG سۈرەتنى ئوقۇغاندا ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +#: ../gtk/gtkwidget.c:934 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -#~ msgstr "PNG يېزىق رامكىسىنىڭ ھالقىلىق سۆزى 1-79 غىچە بولۇشى كېرەك " +#: ../gtk/gtkwidget.c:940 +msgid "Application paintable" +msgstr "" -#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -#~ msgstr "PNG يېزىق رامكىسىنىڭ ھالقىلىق سۆزى ASCII چوقۇم بۆلۇشى كېرەك" +#: ../gtk/gtkwidget.c:941 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" -#~ msgid "Color profile has invalid length %d." -#~ msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتىنىڭ ئۇزۇنلۇقى %d ئىناۋەتسىز." +#: ../gtk/gtkwidget.c:947 +msgid "Can focus" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " -#~ "not be parsed." -#~ msgstr "" -#~ "PNG پرېسلاش دەرىجىسى چوقۇم 9-0 گىچە بۆلۇشى كېرەك؛ ئانالىز قىلىنمايدىغان " -#~ "قىممەت %s ." +#: ../gtk/gtkwidget.c:948 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -#~ "allowed." -#~ msgstr "" -#~ "PNG نىڭ پرېسلاش دەرىجىسى چوقۇم 9-0 گىچە بولۇشى كېرەك . '%d' قىممەتنى " -#~ "ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ." +#: ../gtk/gtkwidget.c:954 +msgid "Has focus" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -#~ msgstr "PNG تېكىست رامكىسى %s نى ISO-8859-1 غا ئايلاندۇرۇشقا بولمايدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:955 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" -#~ msgid "The PNG image format" -#~ msgstr "PNG سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:961 +msgid "Is focus" +msgstr "" -#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -#~ msgstr "PNM يۈكلەش بۆلەك پۈتۈن سان تاپالمىدى " +#: ../gtk/gtkwidget.c:962 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" -#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ باش بېتى خاتا" +#: ../gtk/gtkwidget.c:968 +msgid "Can default" +msgstr "" -#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -#~ msgstr "" -#~ "PNG ھۆججەت پەرقلەندۈرگىلى بولىدىغان PNM قوشۇمچە فورماتتا ساقلانمىغان" +#: ../gtk/gtkwidget.c:969 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" -#~ msgid "PNM file has an image width of 0" -#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ سۈرەت كەڭلىكى 0" +#: ../gtk/gtkwidget.c:975 +msgid "Has default" +msgstr "" -#~ msgid "PNM file has an image height of 0" -#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ سۈرەت ئېگىزلىكى 0 " +#: ../gtk/gtkwidget.c:976 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -#~ msgstr "PNM ھۆججەتتە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ رەڭ سانى 0" +#: ../gtk/gtkwidget.c:982 +msgid "Receives default" +msgstr "" -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -#~ msgstr "PNM ھۆججەتتە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ رەڭ سانى بەك چوڭ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:983 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" -#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" -#~ msgstr "ئەسلىدىكى PNM سۈرەتنىڭ تىپى ئىناۋەتسىز" +#: ../gtk/gtkwidget.c:989 +msgid "Composite child" +msgstr "" -#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#~ msgstr "PNM يۈكلەش پروگرامماسى بۇ خىل PNM تارماق فورماتنى قوللىمايدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:990 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "" -#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#~ msgstr "" -#~ "ئەسلىدىكى PNM فورماتى نۇسخىلاشتىن بۇرۇن بىر بوشلۇق ئورنىغا ئېھتىياجلىق" +#: ../gtk/gtkwidget.c:996 +msgid "Style" +msgstr "ئۇسلۇب" -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -#~ msgstr "ئەسلەك تەقسىملەپ PNM سۈرەتنى يۈكلىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:997 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -#~ msgstr "PNM نىڭ تىل مۇھىت بۆلىكىنى يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ " +#: ../gtk/gtkwidget.c:1003 +msgid "Events" +msgstr "ھادىسە" -#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" -#~ msgstr "PNM سۈرەت سانلىق مەلۇماتى بالدۇر ئاخىرلاشقان" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1004 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" -#~ msgstr "PNM نى يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ " +#: ../gtk/gtkwidget.c:1011 +msgid "No show all" +msgstr "" -#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM سۈرەت ھۆججەت تۈرى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1012 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "" -#~ msgid "Input file descriptor is NULL." -#~ msgstr "كىرگۈزگەن ھۆججەت چۈشەندۈرۈشى NULL." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1035 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to read QTIF header" -#~ msgstr " QTIF باشىنى ئوقۇيالمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1091 +msgid "Window" +msgstr "كۆزنەك" -#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -#~ msgstr "QTIF ئاتوم چوڭلۇقى بەك چوڭ (%d بايت)" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -#~ msgstr "%d بايتلىق ھۆججەت ئوقۇش يىغلەكنى تەقسىملىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1106 +msgid "Double Buffered" +msgstr "قوش يىغلەك" -#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -#~ msgstr " QTIF ئاتوم ئوقۇشتىكى ھۆججەت خاتالىقى: %s" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1107 +msgid "Whether the widget is double buffered" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -#~ msgstr "كېيىنكى %d بايت seek() تىن ئاتلىيالمىدى." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1122 +msgid "How to position in extra horizontal space" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -#~ msgstr "QTIF تىل مۇھىت قۇرۇلمىسىنى تەقسىملىيەلمىدى." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1138 +msgid "How to position in extra vertical space" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -#~ msgstr "GdkPixbufLoader ئوبيېكت قۇرالمىدى." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1157 +msgid "Margin on Left" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to find an image data atom." -#~ msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات ئاتومىنى تاپالمىدى." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 +msgid "Pixels of extra space on the left side" +msgstr "" -#~ msgid "The QTIF image format" -#~ msgstr "QTIF سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1178 +msgid "Margin on Right" +msgstr "" -#~ msgid "RAS image has bogus header data" -#~ msgstr "RAS سۈرەتتە يالغان باش سانلىق مەلۇماتى بار" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1179 +msgid "Pixels of extra space on the right side" +msgstr "" -#~ msgid "RAS image has unknown type" -#~ msgstr "RAS سۈرەتنىڭ تىپى نامەلۇم" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1199 +msgid "Margin on Top" +msgstr "" -#~ msgid "unsupported RAS image variation" -#~ msgstr "قوللىمايدىغان RAS سۈرەت شالغۇتى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1200 +msgid "Pixels of extra space on the top side" +msgstr "" -#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" -#~ msgstr "RAS سۈرەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1220 +msgid "Margin on Bottom" +msgstr "" -#~ msgid "The Sun raster image format" -#~ msgstr "Sun ئوپتىك پەنجىرىلىك سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1221 +msgid "Pixels of extra space on the bottom side" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -#~ msgstr "IOBuffer ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1238 +msgid "All Margins" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -#~ msgstr "IOBuffer سانلىق مەلۇماتى ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ " +#: ../gtk/gtkwidget.c:1239 +msgid "Pixels of extra space on all four sides" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -#~ msgstr "IOBuffer ئۈچۈن قايتىدىن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1272 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -#~ msgstr "IOBuffer ئۈچۈن ۋاقىتلىق ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1273 +msgid "Whether widget wants more horizontal space" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" -#~ msgstr "يىڭى پېكسىللىق يىغلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1287 +msgid "Horizontal Expand Set" +msgstr "" -#~ msgid "Image is corrupted or truncated" -#~ msgstr "سۈرەت بۇزۇلغان ياكى كېسىلگەن" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1288 +msgid "Whether to use the hexpand property" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" -#~ msgstr "رەڭ جەدۋەل قۇرۇلمىسىنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1302 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" -#~ msgstr "رەڭ جەدۋەل تۈرىنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1303 +msgid "Whether widget wants more vertical space" +msgstr "" -#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -#~ msgstr "ئېنىقسىز رەڭلىك جەدۋەل بىت چوڭقۇرلۇقى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1317 +msgid "Vertical Expand Set" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" -#~ msgstr "TGA باش ئەسلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1318 +msgid "Whether to use the vexpand property" +msgstr "" -#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" -#~ msgstr "TGA سۈرەت ئۆلچىمى ئىناۋەتسىز" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1332 +msgid "Expand Both" +msgstr "ئىككىلىسىنى ياي" -#~ msgid "TGA image type not supported" -#~ msgstr "TGA سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1333 +msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -#~ msgstr "TGA نىڭ تىل مۇھىت تۈزۈلۈشى ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ " +#: ../gtk/gtkwidget.c:2991 +msgid "Interior Focus" +msgstr "" -#~ msgid "Excess data in file" -#~ msgstr "ھۆججەتتىكى سانلىق مەلۇمات نورمىدىن ھالقىپ كەتكەن" +#: ../gtk/gtkwidget.c:2992 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" -#~ msgid "The Targa image format" -#~ msgstr "Targa سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:2998 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" -#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -#~ msgstr "سۈرەت كەڭلىكىگە ئېرىشەلمىدى (TIFF ھۆججەت بۇزۇلغان)" +#: ../gtk/gtkwidget.c:2999 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" -#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -#~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكىگە ئېرىشەلمىدى (TIFF ھۆججەت بۇزۇلغان)" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3005 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" -#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" -#~ msgstr "TIFF سۈرەتنىڭ كەڭلىك ياكى ئېگىزلىكى 0" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3006 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" -#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" -#~ msgstr "TIFF سۈرەت ئۆلچىمى بەك چوڭ " +#: ../gtk/gtkwidget.c:3011 +msgid "Focus padding" +msgstr "" -#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -#~ msgstr "TIFFھۆججەتنى ئىچىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3012 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -#~ msgstr "TIFF ھۆججەتتىكى RGB سانلىق مەلۇماتلارنى يۈكلىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3017 +msgid "Cursor color" +msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ رەڭگى" -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى ئاچالمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3018 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "TIFFClose مەشغۇلات مەغلۇپ بولدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3023 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to load TIFF image" -#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3024 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to save TIFF image" -#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى ساقلىيالمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" -#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -#~ msgstr "TIFF پىرىسلاش ئىناۋەتلىك كودلاشتىن پايدىلىنالمىدى." +#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to write TIFF data" -#~ msgstr "TIFF سانلىق مەلۇماتقا يازالمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 +msgid "Window dragging" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" -#~ msgstr "TIFF ھۆججەتكە يازالمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3037 +msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" +msgstr "" -#~ msgid "The TIFF image format" -#~ msgstr "TIFF سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3050 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "" -#~ msgid "Image has zero width" -#~ msgstr "سۈرەت كەڭلىكى 0" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3051 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "" -#~ msgid "Image has zero height" -#~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى 0" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3064 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "" -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "سۈرەت يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3065 +msgid "Color of visited links" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't save the rest" -#~ msgstr "قالغان قىسمىنى ساقلايالمايدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3079 +msgid "Wide Separators" +msgstr "" -#~ msgid "The WBMP image format" -#~ msgstr "WBMP سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3080 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid XBM file" -#~ msgstr "XBMھۆججەت ئىناۋەتسىز" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3094 +msgid "Separator Width" +msgstr "" -#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -#~ msgstr "XBM ھۆججەت يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3095 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#~ msgstr "XBM سۈرەت يۈكلەۋاتقاندا ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3109 +msgid "Separator Height" +msgstr "" -#~ msgid "The XBM image format" -#~ msgstr "XBM سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3110 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "" -#~ msgid "No XPM header found" -#~ msgstr "XPM بېشى تېپىلمىدى" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3124 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid XPM header" -#~ msgstr "XBM باش ئىناۋەتسىز" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3125 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "" -#~ msgid "XPM file has image width <= 0" -#~ msgstr "XPM ھۆججەت سۈرەت كەڭلىكى <= 0" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3139 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "" -#~ msgid "XPM file has image height <= 0" -#~ msgstr "XPM ھۆججەت سۈرەت ئېگىزلىكى <= 0" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3140 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "" -#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -#~ msgstr "XPM ھەربىر پېكسىل ئىگىلىگەن بىت سانى ئىناۋەتسىز" +#: ../gtk/gtkwindow.c:614 +msgid "Window Type" +msgstr "كۆزنەك تىپى" -#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" -#~ msgstr "XPM ھۆججەت رەسىم رەڭ سانى توغرا ئەمەس" +#: ../gtk/gtkwindow.c:615 +msgid "The type of the window" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#~ msgstr "XPM سۈرەت يۈكلەشكە ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" +#: ../gtk/gtkwindow.c:623 +msgid "Window Title" +msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى" -#~ msgid "Cannot read XPM colormap" -#~ msgstr "XPM رەڭ جەدۋەلنى ئوقۇيالمىدى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +msgid "The title of the window" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#~ msgstr "XPM يۈكلىگەندە ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:631 +msgid "Window Role" +msgstr "" -#~ msgid "The XPM image format" -#~ msgstr "XPM سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:632 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" -#~ msgid "The EMF image format" -#~ msgstr "EMF سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:648 +msgid "Startup ID" +msgstr "" -#~ msgid "Could not allocate memory: %s" -#~ msgstr "ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ: %s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "" -#~ msgid "Could not create stream: %s" -#~ msgstr "ئېقىم قۇرالمايدۇ: %s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:657 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، ئىشلەتكۈچى كۆزنەكنى چوڭايتالايدۇ" -#~ msgid "Could not seek stream: %s" -#~ msgstr "ئېقىمنى ئىزدىيەلمەيدۇ: %s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +msgid "Modal" +msgstr "شەكىلدىكى" -#~ msgid "Could not read from stream: %s" -#~ msgstr "ئېقىمدىن ئوقۇيالمايدۇ: %s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't load bitmap" -#~ msgstr "سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:672 +msgid "Window Position" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't load metafile" -#~ msgstr "مېتا ھۆججەتنى يۈكلىيەلمىدى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:673 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "" -#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" -#~ msgstr "GDI+ بۇ سۈرەت فورماتىنى تونۇمايدۇ" +#: ../gtk/gtkwindow.c:681 +msgid "Default Width" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كەڭلىك" -#~ msgid "Couldn't save" -#~ msgstr "ساقلىيالمىدى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:682 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" -#~ msgid "The WMF image format" -#~ msgstr "WMF سۈرەت فورماتى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:691 +msgid "Default Height" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىك" -#~ msgid "\"Deepness\" of the color." -#~ msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى." +#: ../gtk/gtkwindow.c:692 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "قىسقۇچ" +#: ../gtk/gtkwindow.c:701 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" -#~ msgid "Fol_ders" -#~ msgstr "قىسقۇچ(_D)" +#: ../gtk/gtkwindow.c:702 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" -#~ msgid "Folder unreadable: %s" -#~ msgstr "قىسقۇچنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:710 +msgid "Icon for this window" +msgstr "كۆزنەكنىڭ سىنبەلگىسى" -#~ msgid "" -#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -#~ "available to this program.\n" -#~ "Are you sure that you want to select it?" -#~ msgstr "" -#~ "ھۆججەت \"%s\" باشقا بىر (%s ئاتلىق)مۇلازىمېتىردا، مەزكۇر پروگرامما " -#~ "زىيارەت قىلالماسلىقى مۇمكىن. \n" -#~ "ئۇنى راستىنلا تاللامسىز؟" +#: ../gtk/gtkwindow.c:716 +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "" -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "يىڭى قىسقۇچ(_N)" +#: ../gtk/gtkwindow.c:717 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "" -#~ msgid "De_lete File" -#~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر(_L)" +#: ../gtk/gtkwindow.c:733 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "بۇ كۆزنەكتىكى ئۇسلۇبلۇق سىنبەلگىسىنىڭ ئاتى" -#~ msgid "_Rename File" -#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت" +#: ../gtk/gtkwindow.c:748 +msgid "Is Active" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" قىسقۇچ ئاتىدا ھۆججەت ئاتىدا مەۋجۇد بولۇشقا يول قويۇلمايدىغان بەلگە " -#~ "بار" +#: ../gtk/gtkwindow.c:749 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "" -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "يېڭى قىسقۇچ" +#: ../gtk/gtkwindow.c:756 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "قىسقۇچ ئاتى(_F):" +#: ../gtk/gtkwindow.c:757 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىدا مەۋجۇد بولۇشقا يول قويۇلمايدىغان بەلگە بار" +#: ../gtk/gtkwindow.c:764 +msgid "Type hint" +msgstr "" -#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' ھۆججەتنى ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى:%s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:765 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" -#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" -#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" +#: ../gtk/gtkwindow.c:773 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر" +#: ../gtk/gtkwindow.c:774 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" -#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:781 +msgid "Skip pager" +msgstr "" -#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -#~ msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئاتىنى ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s " +#: ../gtk/gtkwindow.c:782 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" -#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:789 +msgid "Urgent" +msgstr "جىددىي" -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت" +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "" -#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت:" +#: ../gtk/gtkwindow.c:804 +msgid "Accept focus" +msgstr "" -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)" +#: ../gtk/gtkwindow.c:805 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "" -#~ msgid "_Selection: " -#~ msgstr "تاللاش(_S): " +#: ../gtk/gtkwindow.c:819 +msgid "Focus on map" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى UTF-8 گە ئۆزگەرتەلمىدى.(G_FILENAME_ENCODING مۇھىت " -#~ "ئۆزگەرگۈچى مىقدار تەڭشەشنى سىناڭ): %s" +#: ../gtk/gtkwindow.c:820 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid UTF-8" -#~ msgstr "ئىناۋەتسىز UTF-8" +#: ../gtk/gtkwindow.c:834 +msgid "Decorated" +msgstr "" -#~ msgid "Name too long" -#~ msgstr "ئات بەك ئۇزۇن" +#: ../gtk/gtkwindow.c:835 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "" -#~ msgid "Couldn't convert filename" -#~ msgstr "ئاتنى ئالماشتۇرالمىدى" +#: ../gtk/gtkwindow.c:849 +msgid "Deletable" +msgstr "ئۆچۈرگىلى بولىدۇ" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "گامما" +#: ../gtk/gtkwindow.c:850 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "" -#~ msgid "_Gamma value" -#~ msgstr "گامما قىممەت(_G)" +#: ../gtk/gtkwindow.c:869 +msgid "Resize grip" +msgstr "" -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "كىرگۈز" +#: ../gtk/gtkwindow.c:870 +msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" +msgstr "" -#~ msgid "No extended input devices" -#~ msgstr "كېڭەيتىلگەن كىرگۈزگۈچ يوق" +#: ../gtk/gtkwindow.c:884 +msgid "Resize grip is visible" +msgstr "" -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "ئۈسكۈنە(_D):" +#: ../gtk/gtkwindow.c:885 +msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." +msgstr "" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "چەكلەنگەن" +#: ../gtk/gtkwindow.c:901 +msgid "Gravity" +msgstr "" -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ئېكران" +#: ../gtk/gtkwindow.c:902 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "كۆزنەك" +#: ../gtk/gtkwindow.c:919 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" -#~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "ھالەت(_M):" +#: ../gtk/gtkwindow.c:920 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "" -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "ئوق" +#: ../gtk/gtkwindow.c:935 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "كۆزنەك تۇتۇقلۇقى" -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "كۇنۇپكا" +#: ../gtk/gtkwindow.c:936 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "" -#~ msgid "_X:" -#~ msgstr "_X:" +#: ../gtk/gtkwindow.c:946 ../gtk/gtkwindow.c:947 +msgid "Width of resize grip" +msgstr "" -#~ msgid "_Y:" -#~ msgstr "_Y:" +#: ../gtk/gtkwindow.c:952 ../gtk/gtkwindow.c:953 +msgid "Height of resize grip" +msgstr "" -#~ msgid "_Pressure:" -#~ msgstr "كۈچى(_P):" +#: ../gtk/gtkwindow.c:972 +msgid "GtkApplication" +msgstr "GtkApplication" -#~ msgid "X _tilt:" -#~ msgstr "X قىيپاش(_T):" +#: ../gtk/gtkwindow.c:973 +msgid "The GtkApplication for the window" +msgstr "" -#~ msgid "Y t_ilt:" -#~ msgstr "Y قىيپاش(_I):" +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "تۆۋەن" -#~ msgid "_Wheel:" -#~ msgstr "چەمبىرەك(_W):" +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "قەغەز" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "يوق" +#~ msgid "Position of mark on the ruler" +#~ msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى" -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(چەكلەنگەن)" +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(نامەلۇم)" +#~ msgid "The metric used for the ruler" +#~ msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" -#~ msgid "Cl_ear" -#~ msgstr "تازىلا(_E)" +#~ msgid "File System Backend" +#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" -#~ msgid "Error printing" -#~ msgstr "بېسىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" +#~ msgid "The menu of options" +#~ msgstr "بېسىش ۋاقتى" -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- ئەسكەرتىش يوق---" +#~ msgid "Trough Side Details" +#~ msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى" -#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." -#~ msgstr "'%s' پرىنتېرغا ئۇلىنالماسلىقى مۇمكىن." +#~ msgid "Blinking" +#~ msgstr "بېسىۋاتىدۇ" |