diff options
author | Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> | 2010-12-23 20:17:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2010-12-23 20:17:15 +0100 |
commit | 9b6a0a0e2b047401aa20f1987d95420bf8173878 (patch) | |
tree | ae4004706baa964608dcb5acf064aceef3b96003 /po/ug.po | |
parent | 80b534561b7ff7a309d02e78a820217067fafbe9 (diff) | |
download | gtk+-9b6a0a0e2b047401aa20f1987d95420bf8173878.tar.gz |
Added UG translation
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 12121 |
1 files changed, 5008 insertions, 7113 deletions
@@ -1,7113 +1,5008 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran <sahran@live.com>,2010 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-22 04:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-21 04:09+0800\n" -"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Uighur\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:96 -msgid "Device Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:97 -msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "بۇ ئۈسكىنىنىڭ قايسىسىغا تەۋەلىكىنى كۆرسىتىدۇ" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:111 -msgid "Device manager" -msgstr "ئۈسكىنە باشقۇرغۇ" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 -msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:126 ../gdk/gdkdevice.c:127 -msgid "Device name" -msgstr "ئۈسكىنە ئاتى" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:141 -msgid "Device type" -msgstr "ئۈسكىنە تىپى" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:142 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:158 -msgid "Associated device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:159 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:172 -msgid "Input source" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:173 -msgid "Source type for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 ../gdk/gdkdevice.c:189 -msgid "Input mode for the device" -msgstr "ئۈسكىنىنىڭ كىرگۈزۈش ھالىتى" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:204 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:205 -msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:219 ../gdk/gdkdevice.c:220 -msgid "Number of axes in the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:130 -msgid "Display" -msgstr "كۆرسىتىش" - -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:131 -msgid "Display for the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:106 -msgid "Default Display" -msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچ" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:107 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "GDK نىڭ كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچى" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:89 -msgid "Font options" -msgstr "خەت نۇسخىسى تاللانمىلىرى" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:90 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:97 -msgid "Font resolution" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:98 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374 -msgid "Cursor" -msgstr "نۇر بەلگە" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:123 -msgid "Device ID" -msgstr "ئۈسكىنە ID سى" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124 -msgid "Device identifier" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95 -msgid "Event base" -msgstr "ھادىسە ئاساسى" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96 -msgid "Event base for XInput events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277 -msgid "Program name" -msgstr "پروگرامما ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292 -msgid "Program version" -msgstr "پروگرامما نەشرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293 -msgid "The version of the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ نەشرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 -msgid "Copyright string" -msgstr "نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325 -msgid "Comments string" -msgstr "ئىزاھات ئۇچۇرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 -msgid "Comments about the program" -msgstr "پروگرامما ھەققىدىكى ئىزاھات" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 -msgid "License Type" -msgstr "ئىجازەتنامە تىپى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 -msgid "The license type of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393 -msgid "Website URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 -msgid "Website label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 -msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425 -msgid "Authors" -msgstr "يازغۇچىلار" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "پروگرامما ئاپتورلىرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442 -msgid "Documenters" -msgstr "پۈتۈكچى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "پروگرامما پۈتۈكى يازغۇچىلار تىزىملىكى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459 -msgid "Artists" -msgstr "سەنئەتكار" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477 -msgid "Translator credits" -msgstr "تەرجىمانلار تەشەككۈرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "تەرجىمانلارغا تەشەككۈر. بۇ ھەرپ-بەلگىلەرنى تەرجىمە قىلىشقا بولىدىغانلىق بەلگىسى قويۇلىدۇ." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493 -msgid "Logo" -msgstr "تۇغ" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "تۇغ سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523 -msgid "Wrap license" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 -msgid "Name" -msgstr "ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaction.c:223 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:207 -#: ../gtk/gtkframe.c:130 ../gtk/gtklabel.c:566 ../gtk/gtkmenuitem.c:331 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 -msgid "Label" -msgstr "ئەن" - -#: ../gtk/gtkaction.c:242 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:258 -msgid "Short label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:259 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:267 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:268 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:283 -msgid "Stock Icon" -msgstr "قالدۇرۇلغان سىنبەلگە" - -#: ../gtk/gtkaction.c:284 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 -msgid "GIcon" -msgstr "GIcon" - -#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 -#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 -#: ../gtk/gtkimage.c:308 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:236 -#: ../gtk/gtkwindow.c:732 -msgid "Icon Name" -msgstr "سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 -#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:237 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:349 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:350 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209 -msgid "Is important" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:366 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:374 -msgid "Hide if empty" -msgstr "قۇرۇق بولسا يوشۇر" - -#: ../gtk/gtkaction.c:375 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 ../gtk/gtkwidget.c:933 -msgid "Sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:382 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:287 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 -#: ../gtk/gtkwidget.c:926 -msgid "Visible" -msgstr "كۆرۈنۈشچان" - -#: ../gtk/gtkaction.c:389 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:395 -msgid "Action Group" -msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى" - -#: ../gtk/gtkaction.c:396 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:182 -msgid "Always show image" -msgstr "رەسىمنى ھەمىشە كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 -msgid "A name for the action group." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 -msgid "Related Action" -msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلاتلار" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:291 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:314 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:114 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 ../gtk/gtkspinbutton.c:290 -msgid "Value" -msgstr "قىممىتى" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:115 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:131 -msgid "Minimum Value" -msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:132 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:151 -msgid "Maximum Value" -msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:152 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:168 -msgid "Step Increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:169 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:185 -msgid "Page Increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:186 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:205 -msgid "Page Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:206 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:127 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:277 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "تىك توغرىلاش شەكلى" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:296 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:146 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 -msgid "Vertical scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 -msgid "Top Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:174 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:191 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:207 -msgid "Left Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:208 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:224 -msgid "Right Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:225 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 -msgid "Arrow direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:111 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:119 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:120 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:730 ../gtk/gtkmenuitem.c:394 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:128 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1121 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "گورىزونتال جايلاشتۇرۇش" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1137 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 -msgid "Ratio" -msgstr "نىسبىتى" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 -msgid "Obey child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:327 -msgid "Header Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:328 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:335 -msgid "Content Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:336 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:352 -msgid "Page type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:353 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:370 -msgid "Page title" -msgstr "بەت تېمىسى" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:371 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:387 -msgid "Header image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:388 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:404 -msgid "Sidebar image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:405 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:420 -msgid "Page complete" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:421 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:152 -msgid "Minimum child width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:153 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:161 -msgid "Minimum child height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:162 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:170 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:171 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:179 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:180 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:188 -msgid "Layout style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:189 -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " -"start and end" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:197 -msgid "Secondary" -msgstr "تەگ رەڭ" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:198 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkiconview.c:696 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 -msgid "Spacing" -msgstr "بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkbox.c:242 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:553 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 -msgid "Homogeneous" -msgstr "均一" - -#: ../gtk/gtkbox.c:252 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:268 ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1092 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 -msgid "Expand" -msgstr "ياي" - -#: ../gtk/gtkbox.c:269 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:281 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 -msgid "Fill" -msgstr "تولدۇر" - -#: ../gtk/gtkbox.c:282 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:165 -msgid "Padding" -msgstr "Padding" - -#: ../gtk/gtkbox.c:290 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:296 -msgid "Pack type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtknotebook.c:796 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:303 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:327 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 -msgid "Position" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkbox.c:304 ../gtk/gtknotebook.c:768 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:314 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:315 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:227 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:587 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:346 ../gtk/gtktoolbutton.c:209 -msgid "Use underline" -msgstr "ئاستىغا سىزىش" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:216 ../gtk/gtklabel.c:588 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:347 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:242 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:163 -msgid "Use stock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:865 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383 -msgid "Focus on click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:258 -msgid "Border relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 -msgid "The border relief style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:276 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:295 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:148 -msgid "Image widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:327 -msgid "Image position" -msgstr "سۈرەت ئورنى" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:328 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 -msgid "Default Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "GTK_CAN_DEFAULT توپچىسىغا قوشۇلىدىغان ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:464 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:469 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:470 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:478 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:494 -msgid "Displace focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:495 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:508 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832 -msgid "Inner Border" -msgstr "ئىچكى گىرۋەك" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:522 -msgid "Image spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:479 -msgid "Year" -msgstr "يىل" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:480 -msgid "The selected year" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 -msgid "Month" -msgstr "ئاي" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:494 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:508 -msgid "Day" -msgstr "كۈن" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:509 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:523 -msgid "Show Heading" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:524 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:538 -msgid "Show Day Names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:539 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا كۈن ناملىرى كۆرسىتىلىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:552 -msgid "No Month Change" -msgstr "ئاي ئۆزگەرمىدى" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:553 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، تاللانغان ئوينى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:567 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:568 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، ھەپتە نومۇرى كۆرسىتىلىدۇ." - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:583 -msgid "Details Width" -msgstr "تەپسىلىي كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:584 -msgid "Details width in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:599 -msgid "Details Height" -msgstr "تەپسىلىي ئېگىزلىك" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:600 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:616 -msgid "Show Details" -msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:617 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا تەپسىلاتى كۆرسىتىلىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:629 -msgid "Inner border" -msgstr "ئىچكى گىرۋەك" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:630 -msgid "Inner border space" -msgstr "ئىچكى گىرۋەك بوشلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:641 -msgid "Vertical separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:642 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:653 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:654 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 -msgid "Editing Canceled" -msgstr "تەھرىرلەش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 -msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "تەھرىرلەشنىڭ ئەمەلدىن قالدۇرۇلغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 -msgid "Accelerator key" -msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكىسى" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگەرتكۈچ" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:156 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا نومۇرى" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:174 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:194 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 -msgid "mode" -msgstr "mode" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 -msgid "visible" -msgstr "ئاشكارا" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 -msgid "Display the cell" -msgstr "كاتەكچىسىنى كۆرسىتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "xalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 -msgid "The x-align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305 -msgid "yalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306 -msgid "The y-align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 -msgid "xpad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 -msgid "The xpad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 -msgid "ypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326 -msgid "The ypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335 -msgid "width" -msgstr "width" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336 -msgid "The fixed width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345 -msgid "height" -msgstr "height" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346 -msgid "The fixed height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355 -msgid "Is Expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356 -msgid "Row has children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:372 -msgid "Cell background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:380 -msgid "Cell background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:394 -msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395 -msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402 -msgid "Editing" -msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411 -msgid "Cell background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 -msgid "Model" -msgstr "ئەندىزە" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132 -msgid "Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:932 -msgid "Has Entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Pixbuf نەڭى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:250 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:269 -msgid "Size" -msgstr "چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 -msgid "Detail" -msgstr "تەپسىلاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 -msgid "Follow State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 -msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:325 -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 -msgid "Icon" -msgstr "سىنبەلگە" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:209 -msgid "Text" -msgstr "تېكىست" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 -msgid "Text x alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 -msgid "Text y alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtkrange.c:439 -msgid "Inverted" -msgstr "تەتۈر" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154 -msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:431 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:229 -msgid "Adjustment" -msgstr "تەڭشەش" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:230 -msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107 -msgid "Climb rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:238 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:247 -msgid "Digits" -msgstr "رەقەملەر" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:248 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:105 -#: ../gtk/gtkmenu.c:520 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:738 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 -msgid "Active" -msgstr "ئاكتىپ" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 -msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:140 -msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 -msgid "Text to render" -msgstr "سىزىدىغان تېكىست" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 -msgid "Markup" -msgstr "بەلگە" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:573 -msgid "Attributes" -msgstr "خاسلىق" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 -msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:178 -msgid "Background color name" -msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:193 -#: ../gtk/gtktexttag.c:179 -msgid "Background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:186 -msgid "Background color" -msgstr "تەگلىك رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:200 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "تەگ رەڭگىنى GdkColor بىلەن ئىپادىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -msgid "Background color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:214 -msgid "Background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:202 -msgid "Foreground color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:203 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:210 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:133 -msgid "Foreground color" -msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -msgid "Foreground color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 -msgid "Foreground color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754 -#: ../gtk/gtktexttag.c:227 ../gtk/gtktextview.c:684 -msgid "Editable" -msgstr "تەھرىرچان" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:228 -#: ../gtk/gtktextview.c:685 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:251 -msgid "Font" -msgstr "خەت نۇسخا" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:244 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:252 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ PangoFontDescription struct چە چۈشەندۈرۈلۈشى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:259 -msgid "Font family" -msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:260 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى مەسىلەن: Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384 -#: ../gtk/gtktexttag.c:267 -msgid "Font style" -msgstr "خەت نۇسخا ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 -#: ../gtk/gtktexttag.c:276 -msgid "Font variant" -msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ باشقا ئاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: ../gtk/gtktexttag.c:285 -msgid "Font weight" -msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 -#: ../gtk/gtktexttag.c:296 -msgid "Font stretch" -msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421 -#: ../gtk/gtktexttag.c:305 -msgid "Font size" -msgstr "خەت چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "Font points" -msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتىسى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:326 -msgid "Font size in points" -msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتا بىلەن ئىپادىلەنگەن چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:315 -msgid "Font scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:394 -msgid "Rise" -msgstr "كۈن چىقىش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:434 -msgid "Strikethrough" -msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:435 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:442 -msgid "Underline" -msgstr "ئاستى سىزىق" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:443 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "تېكىستنىڭ ئاستى سىزىق ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:354 -msgid "Language" -msgstr "تىل" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:698 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411 -#: ../gtk/gtklabel.c:719 -msgid "Width In Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:720 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:780 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى(ھەرپ)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 -msgid "The maximum width of the cell, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:451 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:754 -msgid "Wrap width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 -msgid "Alignment" -msgstr "توغرىلا" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 -msgid "How to align the lines" -msgstr "قۇرلارنى قانداق جايلاشتۇرىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:236 -#: ../gtk/gtktexttag.c:540 -msgid "Background set" -msgstr "تەگلىك تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:237 -#: ../gtk/gtktexttag.c:541 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Foreground set" -msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Editability set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:553 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Font family set" -msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:557 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Font style set" -msgstr "خەت نۇسخىسى ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Font variant set" -msgstr "خەت نۇسخىسى باشقا ئاتىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Font weight set" -msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Font stretch set" -msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇشنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Font size set" -msgstr "خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Font scale set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقىنى تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:624 -msgid "Underline set" -msgstr "ئاستى سىزىق تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:625 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 -msgid "Align set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -msgid "Toggle state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 -msgid "Radio state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 -msgid "Indicator size" -msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:213 -msgid "Background RGBA color" -msgstr "تەگلىكنىڭ RGBA رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:228 -msgid "CellView model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:229 -msgid "The model for cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 -msgid "Indicator Size" -msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:265 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 ../gtk/gtktogglebutton.c:133 -msgid "Inconsistent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 -msgid "Use alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 -msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:126 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 -msgid "Title" -msgstr "ماۋزۇ" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسىنىڭ ماۋزۇسى" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:338 -msgid "Current Color" -msgstr "ھازىرقى رەڭ" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 -msgid "The selected color" -msgstr "تاللانغان رەڭ" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:345 -msgid "Current Alpha" -msgstr "ھازىرقى ئالفا" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 -msgid "Current RGBA Color" -msgstr "ھازىرقى RGBA رېڭى" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 -msgid "The selected RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331 -msgid "Has palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339 -msgid "The current color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360 -msgid "Current RGBA" -msgstr "ھازىرقى RGBA" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361 -msgid "The current RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -msgid "Color Selection" -msgstr "رەڭ تاللاش" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -msgid "OK Button" -msgstr "OK توپچىسى" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -msgid "Cancel Button" -msgstr "ۋاز كەچ توپچىسى" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131 -msgid "Help Button" -msgstr "ياردەم توپچىسى" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:737 -msgid "ComboBox model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:738 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:755 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 -msgid "Row span column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:778 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:799 -msgid "Column span column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:821 -msgid "Active item" -msgstr "ئاكتىپ تۈر" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:822 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:841 ../gtk/gtkuimanager.c:224 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:857 ../gtk/gtkentry.c:779 -msgid "Has Frame" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:866 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkmenu.c:575 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:882 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:899 -msgid "Popup shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:900 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:916 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:917 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:933 -msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:948 -msgid "Entry Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:949 -msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " -"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:966 -msgid "ID Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:967 -msgid "" -"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " -"in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:982 -msgid "Active id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:983 -msgid "The value of the id column for the active row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:998 -msgid "Popup Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:999 -msgid "" -"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " -"width of the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 -msgid "Appears as list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1024 -msgid "Arrow Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1025 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1040 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:188 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:196 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:603 -#: ../gtk/gtkviewport.c:154 -msgid "Shadow type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1041 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:451 -msgid "Resize mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:452 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:459 -msgid "Border width" -msgstr "يان رامكا كەڭلىكى" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:460 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:468 -msgid "Child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:469 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:165 ../gtk/gtkinfobar.c:434 -msgid "Content area border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:166 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 ../gtk/gtkinfobar.c:451 -msgid "Content area spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:184 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:467 -msgid "Button spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:192 ../gtk/gtkinfobar.c:468 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:200 ../gtk/gtkinfobar.c:483 -msgid "Action area border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:201 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:726 -msgid "Text Buffer" -msgstr "تېكىست يىغلەكى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:727 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:661 -msgid "Cursor Position" -msgstr "نۇر بەلگە ئورنى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:671 -msgid "Selection Bound" -msgstr "تاللاش دائىرىسى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:755 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 -msgid "Maximum length" -msgstr "ئەڭ چوڭ ئۇزۇنلۇقى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:771 -msgid "Visibility" -msgstr "كۆرۈشچانلىقى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:772 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:780 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:788 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361 -msgid "Invisible character" -msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ" - -#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:803 -msgid "Activates default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:804 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:810 -msgid "Width in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:811 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:820 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:821 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:831 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81 -msgid "X align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:863 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:864 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:880 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "قاپلاش مودېلى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:896 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 -msgid "Text length" -msgstr "تېكىست ئۇزۇنلۇقى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:911 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:926 -msgid "Invisible character set" -msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:927 -msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:945 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:946 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:960 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:961 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:978 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:979 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:995 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:996 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1010 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1011 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1025 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1026 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1040 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1041 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1055 -msgid "Primary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1056 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "بىرىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1070 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1071 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1085 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1086 -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "دەسلەپكى سىنبەلگىنىڭ GIcon ئى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1100 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1101 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ GIcon ئى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1115 -msgid "Primary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1116 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1131 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1132 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1153 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1154 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1174 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1175 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1197 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1198 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1219 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1236 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1253 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1272 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1291 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792 -msgid "IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1326 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1327 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1340 -msgid "Progress Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1833 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:267 -msgid "Completion Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:268 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:274 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:291 ../gtk/gtkiconview.c:617 -msgid "Text column" -msgstr "تېكىست ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:292 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311 -msgid "Inline completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:312 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326 -msgid "Popup completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 -msgid "Popup set width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:361 -msgid "Popup single match" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376 -msgid "Inline selection" -msgstr "ئىچكى تاللاش" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377 -msgid "Your description here" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:392 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 -msgid "Cell Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:409 -msgid "The GtkCellArea used to layout cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:101 -msgid "Visible Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:102 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:108 -msgid "Above child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:199 -msgid "Expanded" -msgstr "كېڭەيتىلگەن" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:200 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:208 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:580 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:224 ../gtk/gtklabel.c:581 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:232 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:241 ../gtk/gtkframe.c:165 ../gtk/gtktoolbutton.c:216 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:242 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:249 -msgid "Label fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:250 -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1190 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:257 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1191 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:266 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 -msgid "Dialog" -msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:740 -msgid "Action" -msgstr "مەشغۇلات" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:741 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 -msgid "Filter" -msgstr "سۈزگۈچ" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753 -msgid "Local Only" -msgstr "يەرلىكلا" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 -msgid "Preview widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777 -msgid "Extra widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 -msgid "Select Multiple" -msgstr "كۆپ تاللاش" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 -msgid "Show Hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:806 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:807 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:823 -msgid "Allow folder creation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:824 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:103 ../gtk/gtklayout.c:633 -msgid "X position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:104 ../gtk/gtklayout.c:634 -msgid "X position of child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:111 ../gtk/gtklayout.c:643 -msgid "Y position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:112 ../gtk/gtklayout.c:644 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Font name" -msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 -msgid "Sans 12" -msgstr "UKIJ Tuz Tom 10" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173 -msgid "Use font in label" -msgstr "خەتكۈشكە ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189 -msgid "Use size in label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206 -msgid "Show style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 -msgid "Show size" -msgstr "چوڭلۇقىنى كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:230 -msgid "Preview text" -msgstr "تېكىستنى ئالدىن كۆزەت" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:231 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:131 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:138 -msgid "Label xalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:139 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:147 -msgid "Label yalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:148 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:156 -msgid "Frame shadow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:157 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "كۆزنەك گىرۋىكىنىڭ كۆرۈنۈشى" - -#: ../gtk/gtkframe.c:166 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:189 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:197 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:198 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:206 -msgid "Snap edge" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:207 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:215 -msgid "Snap edge set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:216 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:223 -msgid "Child Detached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:224 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:580 -msgid "Selection mode" -msgstr "تاللاش مودېلى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:581 -msgid "The selection mode" -msgstr "تاللاش مودېلى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:599 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "Pixbuf ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:600 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "سىنبەلگە pixbuf دىن ئىزدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:618 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:637 -msgid "Markup column" -msgstr "Markup ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:638 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 -msgid "Icon View Model" -msgstr "سىنبەلگىنىڭ كۆرۈنۈش مودېلى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:662 -msgid "Number of columns" -msgstr "ئىستون سانى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:663 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:680 -msgid "Width for each item" -msgstr "ھەر بىر item نىڭ كەڭلىكى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:681 -msgid "The width used for each item" -msgstr "ھەر بىر item دا ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:697 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "item كاتەكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:712 -msgid "Row Spacing" -msgstr "قۇر ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:713 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "قۇرلار ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:728 -msgid "Column Spacing" -msgstr "ئىستوننىڭ بوشلۇقى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:729 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:744 -msgid "Margin" -msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:745 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:760 -msgid "Item Orientation" -msgstr "تۈر يۆنىلىشى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:761 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:777 ../gtk/gtktreeview.c:1025 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 -msgid "Reorderable" -msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:778 ../gtk/gtktreeview.c:1026 -msgid "View is reorderable" -msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:785 ../gtk/gtktreeview.c:1176 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:786 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:803 -msgid "Item Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:804 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:817 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:818 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:824 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:825 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:233 ../gtk/gtkstatusicon.c:212 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:213 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220 -msgid "Filename" -msgstr "ھۆججەت ئاتى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:242 ../gtk/gtkstatusicon.c:221 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "ئوقۇيدىغان ۋە كۆرسىتىدىغان ھۆججەت ئاتى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkstatusicon.c:229 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:258 -msgid "Icon set" -msgstr "سىنبەلگە توپلىمى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:259 -msgid "Icon set to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:520 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1030 -msgid "Icon size" -msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:267 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:283 -msgid "Pixel size" -msgstr "پىكسېل چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:284 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:292 -msgid "Animation" -msgstr "جانلاندۇرۇم" - -#: ../gtk/gtkimage.c:293 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:260 -msgid "Storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:261 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:197 ../gtk/gtkmenu.c:535 -msgid "Accel Group" -msgstr "Accel گۇرۇپپىسى" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 -msgid "Message Type" -msgstr "ئۇچۇر تىپى" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 -msgid "The type of message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:435 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:452 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:484 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkwindow.c:740 -msgid "Screen" -msgstr "ئېكران" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:91 ../gtk/gtkwindow.c:741 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:567 -msgid "The text of the label" -msgstr "تېكىست نىڭ ئېنى" - -#: ../gtk/gtklabel.c:574 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:595 ../gtk/gtktexttag.c:335 ../gtk/gtktextview.c:701 -msgid "Justification" -msgstr "تەڭشە" - -#: ../gtk/gtklabel.c:596 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:604 -msgid "Pattern" -msgstr "قېلىپ" - -#: ../gtk/gtklabel.c:605 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:612 -msgid "Line wrap" -msgstr "قۇر قاتلا" - -#: ../gtk/gtklabel.c:613 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:628 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:629 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:636 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:637 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:643 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:644 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:652 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:653 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:699 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:740 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "يەككە سىزىق ھالىتى" - -#: ../gtk/gtklabel.c:741 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:758 -msgid "Angle" -msgstr "بۇلۇڭ" - -#: ../gtk/gtklabel.c:759 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:781 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:799 -msgid "Track visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:800 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:659 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 -msgid "Width" -msgstr "كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtklayout.c:660 -msgid "The width of the layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:668 -msgid "Height" -msgstr "ئېگىزلىك" - -#: ../gtk/gtklayout.c:669 -msgid "The height of the layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 -msgid "Visited" -msgstr "زىيارەت قىلغان" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:170 -msgid "Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:171 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:187 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:188 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:197 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:570 -msgid "Internal padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:205 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "تىزىملىك بالدىقىنىڭ سايىسى بىلەن تىزىملىك تۇرلىرى ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ مىقدارى" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:521 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:536 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:550 ../gtk/gtkmenuitem.c:316 -msgid "Accel Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 -msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 -msgid "Attach Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:590 -msgid "Tearoff State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:591 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:605 -msgid "Monitor" -msgstr "ئېكران" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:606 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:612 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:613 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "تىزىملىكنىڭ ئۇستى ۋە ئاستى گىرۋەكلىرىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:636 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:642 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:643 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "تىزىملىكنىڭ ئوڭ ۋە سول گىرۋەكلىرىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:651 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:652 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:660 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:661 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 -msgid "Double Arrows" -msgstr "قوش يا ئوق" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:683 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:684 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:692 -msgid "Left Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:693 ../gtk/gtktable.c:202 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:700 -msgid "Right Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:701 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:708 -msgid "Top Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:709 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:716 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtktable.c:223 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:731 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:283 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:284 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:298 -msgid "Submenu" -msgstr "تارماق تىزىملىك" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:299 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:317 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:332 -msgid "The text for the child label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:395 -msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:408 -msgid "Width in Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:409 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:381 -msgid "Take Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:382 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 -msgid "Menu" -msgstr "تىزىملىك" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 -msgid "Image/label border" -msgstr "سۈرەت/بەلگە گىرۋەك" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209 -msgid "Message Buttons" -msgstr "ئۇچۇر توپچىسى" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242 -msgid "Use Markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257 -msgid "Secondary Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288 -msgid "Image" -msgstr "سۈرەت" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 -msgid "The image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305 -msgid "Message area" -msgstr "ئۇچۇر رايونى" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:91 -msgid "Y align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:92 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:101 -msgid "X pad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:102 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:111 -msgid "Y pad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:112 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159 -msgid "Parent" -msgstr "تەۋەلىكى" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 -msgid "The parent window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167 -msgid "Is Showing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:692 -msgid "Page" -msgstr "بەت" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:693 -msgid "The index of the current page" -msgstr "ھازىرقى بەتنىڭ ئىندىكىسى" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:701 -msgid "Tab Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:702 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 -msgid "Show Tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 -msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:716 -msgid "Show Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 -msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:723 -msgid "Scrollable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:730 -msgid "Enable Popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:731 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:745 -msgid "Group Name" -msgstr "گۇرۇپپا ئاتى" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:746 -msgid "Group name for tab drag and drop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:753 -msgid "Tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:754 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:760 -msgid "Menu label" -msgstr "تىزىملىك ئېنى" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 -msgid "Tab expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 -msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 -msgid "Tab fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:782 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 -msgid "Tab pack type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:802 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:803 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:809 -msgid "Tab detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:810 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:825 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:826 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:842 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:871 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 -msgid "Forward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:872 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:886 -msgid "Tab overlap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:887 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:902 -msgid "Tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:903 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:919 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:920 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:319 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:124 -msgid "Orientation" -msgstr "يۆنىلىش" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:64 -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:328 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:337 -msgid "Position Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:338 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:344 -msgid "Handle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:345 -msgid "Width of handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:361 -msgid "Minimal Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:362 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:379 -msgid "Maximal Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:380 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:397 -msgid "Resize" -msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:398 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:413 -msgid "Shrink" -msgstr "كىچىكلەت" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:414 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:303 -msgid "Embedded" -msgstr "سىڭدۈرمە" - -#: ../gtk/gtkplug.c:178 -msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:192 -msgid "Socket Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:193 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 -msgid "Name of the printer" -msgstr "پرىنتېرنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:132 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:139 -msgid "Is Virtual" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:146 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:153 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:160 -msgid "State Message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:167 -msgid "Location" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:168 -msgid "The location of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:181 -msgid "Job Count" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:182 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "پرىنتېردا تىزىلىپ تۇرغان خىزمەت سانى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:200 -msgid "Paused Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:201 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:214 -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:215 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 -msgid "Source option" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:127 -msgid "Title of the print job" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 -msgid "Printer" -msgstr "پرىنتېر" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:136 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:144 -msgid "Settings" -msgstr "تەڭشەكلەر" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:145 -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 ../gtk/gtkprintjob.c:154 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298 -msgid "Page Setup" -msgstr "بەت تەڭشەك" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:162 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 -msgid "Track Print Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:163 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316 -msgid "Print Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043 -msgid "Job Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 -msgid "Number of Pages" -msgstr "بەت سانى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306 -msgid "Current Page" -msgstr "نۆۋەتتىكى بەت" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307 -msgid "The current page in the document" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112 -msgid "Use full page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 -msgid "Unit" -msgstr "بىرلىك" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193 -msgid "Allow Async" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217 -msgid "Export filename" -msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئېكسپورت قىل" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231 -msgid "Status" -msgstr "ھالىتى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 -msgid "Status String" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271 -msgid "Custom tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341 -msgid "Support Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288 -msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349 -msgid "Has Selection" -msgstr "تاللانما بار" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 -msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357 -msgid "Embed Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "باسىدىغان بەت سانى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324 -msgid "Selected Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332 -msgid "Manual Capabilities" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 -msgid "Fraction" -msgstr "Fraction" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185 -msgid "Show text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 -msgid "X spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 -msgid "Y spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 -msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 -msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 -msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 -msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 -msgid "The value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:373 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "گۇرۇپپا" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 -msgid "The current value" -msgstr "ھازىرقى قىممەت" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:422 -msgid "Update policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:423 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:432 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:440 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:447 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:448 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:456 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:457 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:474 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:475 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:491 -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:492 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:507 -msgid "Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:508 -msgid "The fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:516 ../gtk/gtkswitch.c:772 -msgid "Slider Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:517 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:524 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:525 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:532 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:533 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:548 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:549 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:556 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:557 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:564 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:565 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:583 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:584 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:597 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:598 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 -msgid "Show Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 -msgid "Show Private" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 -msgid "Show Icons" -msgstr "سىنبەلگە كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 -msgid "Show Not Found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 -msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 -msgid "Local only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 -msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 -msgid "Limit" -msgstr "لىمىت" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 -msgid "Sort Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:221 -msgid "The value of the scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231 -msgid "The icon size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:268 -msgid "Icons" -msgstr "سىنبەلگىلەر" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:269 -msgid "List of icon names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:254 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:263 -msgid "Draw Value" -msgstr "قىممەتنى سىز" - -#: ../gtk/gtkscale.c:264 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:271 -msgid "Value Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:272 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:279 -msgid "Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:280 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:288 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:289 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:295 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:326 -msgid "Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:344 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:351 -msgid "Shadow Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383 -msgid "Minimum Content Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384 -msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390 -msgid "Minimum Content Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 -msgid "" -"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 -msgid "Draw" -msgstr "سىز" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:285 -msgid "Double Click Time" -msgstr "قوش چېكىشنىڭ ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:286 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:293 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "قوش چېكىش ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:294 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:310 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلدىشى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:311 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:318 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش ۋاقتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:319 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:338 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش مۆھلىتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:339 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:346 -msgid "Split Cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:347 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:354 -msgid "Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:355 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:363 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "سىنبەلگە تېما ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:364 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "ئىشلىتىدىغان سىنبەلگە ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:372 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:373 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:381 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:382 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:390 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "تىزىملىك بالداق تېزلەتكۈچ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:391 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:399 -msgid "Drag threshold" -msgstr "سۆرەشنىڭ بوسۇغا قىممىتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:400 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:408 -msgid "Font Name" -msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:409 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:431 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:432 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:440 -msgid "GTK Modules" -msgstr "GTK بۆلەكلىرى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:441 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:450 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:451 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:460 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:461 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:470 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:471 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:480 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:481 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:490 -msgid "Xft DPI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:491 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:500 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "نۇربەلگىسى ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:501 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "ئىشلىتىدىغان نۇربەلگە ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى، ياكى كۆڭۈلدىكىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن NULL قىلسا بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:509 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "نۇربەلگىسى ئۇسلۇبىنىڭ چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:510 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:520 -msgid "Alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:521 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:538 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:539 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:547 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "'كىرگۈزگۈچ' تىزىملىكىنى كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtksettings.c:548 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:556 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:557 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:565 -msgid "Start timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:566 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:575 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:576 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:585 -msgid "Expand timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:586 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:621 -msgid "Color scheme" -msgstr "رەڭ نۇسخىسى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:622 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:631 -msgid "Enable Animations" -msgstr "جانلاندۇرۇمنى قوزغات" - -#: ../gtk/gtksettings.c:632 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:650 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "سېزىمچان ئېكران ھالىتىنى قوزغات" - -#: ../gtk/gtksettings.c:651 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:668 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:669 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:694 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:695 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:716 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:717 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:736 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:737 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:754 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:755 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:775 -msgid "Error Bell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:776 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:793 -msgid "Color Hash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:794 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:802 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:803 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:820 -msgid "Default print backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:821 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:844 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:845 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:861 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:862 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:878 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:879 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:896 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:897 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن ھۆججەت سانى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:915 -msgid "Default IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:916 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:934 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:935 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:944 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:945 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:967 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:968 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:990 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:991 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1012 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1013 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1028 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1029 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1042 -msgid "Toolbar style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1043 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1057 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1058 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1075 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1076 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1101 -msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1102 -msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1117 -msgid "Show button images" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1118 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1126 ../gtk/gtksettings.c:1220 -msgid "Select on focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1127 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1144 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1145 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1154 -msgid "Show menu images" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1155 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1163 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1164 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1181 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1182 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1191 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1192 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1200 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1201 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1210 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1211 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1221 -msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1229 -msgid "Custom palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1230 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1238 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1239 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1248 -msgid "IM Status style" -msgstr "IM ھالەت ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1249 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "كىرگۈزگۈچ ھالەت بالدىقىنى قانداق سىزىدۇ" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:350 -msgid "Mode" -msgstr "ھالىتى" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:351 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:367 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "يوشۇرۇنغا پەرۋا قىلما" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:368 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:258 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265 -msgid "Numeric" -msgstr "سان" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:266 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:273 -msgid "Wrap" -msgstr "قەۋەتلەش" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:281 -msgid "Update Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:282 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:291 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "ھازىرقى قىممەتنى ئوقۇيدۇ ياكى يېڭى قىممەتنى بېرىدۇ" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:300 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:119 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:135 -msgid "Number of steps" -msgstr "قەدەم سانى" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:136 -msgid "" -"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " -"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" -"duration)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:153 -msgid "Animation duration" -msgstr "جانلاندۇرۇم مۇددىتى" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:154 -msgid "" -"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270 -msgid "The size of the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288 -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304 -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:347 ../gtk/gtkwidget.c:1034 -msgid "Has tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:348 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:373 ../gtk/gtkwidget.c:1055 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:374 ../gtk/gtkwidget.c:1056 ../gtk/gtkwidget.c:1077 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1076 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:398 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:416 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:470 -msgid "Style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:471 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:739 -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:773 -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:157 -msgid "Rows" -msgstr "قۇرلار" - -#: ../gtk/gtktable.c:158 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:166 -msgid "Columns" -msgstr "ئىستونلار" - -#: ../gtk/gtktable.c:167 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:175 -msgid "Row spacing" -msgstr "قۇر بوشلۇقى" - -#: ../gtk/gtktable.c:176 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktable.c:184 -msgid "Column spacing" -msgstr "ئىستون بوشلۇقى" - -#: ../gtk/gtktable.c:185 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktable.c:194 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:208 -msgid "Right attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:209 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:215 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:216 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:222 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:229 -msgid "Horizontal options" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:230 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:236 -msgid "Vertical options" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:237 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:243 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:244 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:250 -msgid "Vertical padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:251 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:191 -msgid "Tag Table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:224 -msgid "Has selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:241 -msgid "Cursor position" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ ئورنى" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:257 -msgid "Copy target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:273 -msgid "Paste target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 -msgid "Mark name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 -msgid "Left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:168 -msgid "Tag name" -msgstr "خەتكۈش ئاتى" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:169 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:187 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:194 -msgid "Background full height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:195 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:211 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Text direction" -msgstr "تېكىست يۆنىلىشى" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:219 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:277 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:286 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:297 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:306 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:316 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:336 ../gtk/gtktextview.c:702 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:362 -msgid "Left margin" -msgstr "سول بەت يېنى" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:363 ../gtk/gtktextview.c:711 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:372 -msgid "Right margin" -msgstr "ئوڭ بەت يېنى" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:373 ../gtk/gtktextview.c:721 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:383 ../gtk/gtktextview.c:730 -msgid "Indent" -msgstr "تارايت" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:384 ../gtk/gtktextview.c:731 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:395 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:404 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:655 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:414 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:665 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:675 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:693 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:461 ../gtk/gtktextview.c:740 -msgid "Tabs" -msgstr "بەتكۈچ" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:741 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:480 -msgid "Invisible" -msgstr "يوشۇرۇن" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:481 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:495 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:496 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:511 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:530 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:620 -msgid "Right margin set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:632 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:633 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 -msgid "Invisible set" -msgstr "كۆرۈنمەيدىغان توپلام" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:641 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:654 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:664 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:674 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:692 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى" - -#: ../gtk/gtktextview.c:710 -msgid "Left Margin" -msgstr "سولدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktextview.c:720 -msgid "Right Margin" -msgstr "ئوڭ بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktextview.c:748 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "نۇربەلگىسىنى كۆرسىتىش" - -#: ../gtk/gtktextview.c:749 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:756 -msgid "Buffer" -msgstr "يىغلەك" - -#: ../gtk/gtktextview.c:757 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:765 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:772 -msgid "Accepts tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:773 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:808 -msgid "Error underline color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:809 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:491 ../gtk/gtktoolpalette.c:1060 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "قورال بالدىقىنى قانداق سىزىدۇ" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:499 -msgid "Show Arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:521 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:536 ../gtk/gtktoolpalette.c:1046 -msgid "Icon size set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:537 ../gtk/gtktoolpalette.c:1047 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 -msgid "Spacer size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "قورال بالدىقىنىڭ سايىسى بىلەن توپچىلار ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ مىقدارى" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 -msgid "Space style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 -msgid "Button relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:597 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:604 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 -msgid "Stock Id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "Icon name" -msgstr "سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 -msgid "Icon widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 -msgid "Icon spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitem.c:210 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1589 -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1602 -msgid "Collapsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609 -msgid "ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 -msgid "Header Relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 -msgid "Header Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 -msgid "New Row" -msgstr "يېڭى قۇر" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1031 -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1077 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078 -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1093 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134 -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:141 -msgid "Error color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142 -msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:149 -msgid "Warning color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150 -msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:157 -msgid "Success color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166 -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:310 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:311 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:988 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:989 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1001 -msgid "Headers Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1002 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1009 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1010 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1017 -msgid "Expander Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1018 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1034 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1041 -msgid "Enable Search" -msgstr "ئىزدەشنى قوزغات" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1042 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدىيەلەيدىغان قىلىش" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1049 -msgid "Search Column" -msgstr "ئىزدەش ئىستونى" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1050 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1070 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1071 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1091 -msgid "Hover Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1092 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1111 -msgid "Hover Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1112 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1126 -msgid "Show Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1127 -msgid "View has expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1141 -msgid "Level Indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1142 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1151 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1152 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1159 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1160 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1168 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1169 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1177 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1199 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1200 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1208 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1209 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1217 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1218 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1224 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1225 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1231 -msgid "Even Row Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1232 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1238 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "تاق قۇرنىڭ رەڭگى" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1239 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1245 -msgid "Grid line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1246 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1252 -msgid "Tree line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1253 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1259 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1260 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1266 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1267 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 ../gtk/gtkwindow.c:656 -msgid "Resizable" -msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 -msgid "Current width of the column" -msgstr "ئىستوننىڭ ھازىرقى كەڭلىكى" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 -msgid "Sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 -msgid "Fixed Width" -msgstr "مۇقىم كەڭلىكتە" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 -msgid "Minimum Width" -msgstr "ئەڭ كىچىك كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:296 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:305 -msgid "Maximum Width" -msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 -msgid "Clickable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 -msgid "Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:349 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366 -msgid "Sort indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:367 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 -msgid "Sort order" -msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 -msgid "Sort column ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:392 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:225 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:232 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:155 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 -msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 -msgid "Whether to use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:893 -msgid "Widget name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:894 -msgid "The name of the widget" -msgstr "widget نىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:900 -msgid "Parent widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:901 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:908 -msgid "Width request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:909 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:917 -msgid "Height request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:918 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:927 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "widget ھوقۇق كۆرۈنەمدۇ يوق" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:934 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:940 -msgid "Application paintable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:941 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:947 -msgid "Can focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:948 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:954 -msgid "Has focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:955 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:961 -msgid "Is focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:962 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:968 -msgid "Can default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:969 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:975 -msgid "Has default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:976 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:982 -msgid "Receives default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:983 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:989 -msgid "Composite child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:990 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:996 -msgid "Style" -msgstr "ئۇسلۇب" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:997 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1003 -msgid "Events" -msgstr "ھادىسە" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1004 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1011 -msgid "No show all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1012 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1035 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1091 -msgid "Window" -msgstr "كۆزنەك" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1106 -msgid "Double Buffered" -msgstr "قوش يىغلەك" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1107 -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1122 -msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1138 -msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1157 -msgid "Margin on Left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 -msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1178 -msgid "Margin on Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1179 -msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1199 -msgid "Margin on Top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1200 -msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1220 -msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1221 -msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1238 -msgid "All Margins" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1239 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1272 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1273 -msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1287 -msgid "Horizontal Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1288 -msgid "Whether to use the hexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1302 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1303 -msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1317 -msgid "Vertical Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1318 -msgid "Whether to use the vexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1332 -msgid "Expand Both" -msgstr "ئىككىلىسىنى ياي" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1333 -msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2991 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2992 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2998 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2999 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3005 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3006 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3011 -msgid "Focus padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3012 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3017 -msgid "Cursor color" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3018 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3023 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3024 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 -msgid "Window dragging" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3037 -msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3050 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3051 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3064 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3065 -msgid "Color of visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3079 -msgid "Wide Separators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3080 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3094 -msgid "Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3095 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3109 -msgid "Separator Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3110 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3124 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3125 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3139 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3140 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:614 -msgid "Window Type" -msgstr "كۆزنەك تىپى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:615 -msgid "The type of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:623 -msgid "Window Title" -msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 -msgid "The title of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:631 -msgid "Window Role" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:632 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:648 -msgid "Startup ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:657 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، ئىشلەتكۈچى كۆزنەكنى چوڭايتالايدۇ" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 -msgid "Modal" -msgstr "شەكىلدىكى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:672 -msgid "Window Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:673 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:681 -msgid "Default Width" -msgstr "كۆڭۈلدىكى كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:682 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:691 -msgid "Default Height" -msgstr "كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىك" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:692 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:701 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:702 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 -msgid "Icon for this window" -msgstr "كۆزنەكنىڭ سىنبەلگىسى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:716 -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:717 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:733 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "بۇ كۆزنەكتىكى ئۇسلۇبلۇق سىنبەلگىسىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:748 -msgid "Is Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:749 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:756 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:757 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:764 -msgid "Type hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:765 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:773 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:774 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 -msgid "Skip pager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:789 -msgid "Urgent" -msgstr "جىددىي" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:804 -msgid "Accept focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:805 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:819 -msgid "Focus on map" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:820 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:834 -msgid "Decorated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:835 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:849 -msgid "Deletable" -msgstr "ئۆچۈرگىلى بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:850 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:869 -msgid "Resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:870 -msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:884 -msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:885 -msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:901 -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:902 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:919 -msgid "Transient for Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:920 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:935 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "كۆزنەك تۇتۇقلۇقى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:936 -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:946 ../gtk/gtkwindow.c:947 -msgid "Width of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:952 ../gtk/gtkwindow.c:953 -msgid "Height of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:972 -msgid "GtkApplication" -msgstr "GtkApplication" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:973 -msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" - -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "تۆۋەن" - -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "قەغەز" - -#~ msgid "Position of mark on the ruler" -#~ msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى" - -#~ msgid "Max Size" -#~ msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#~ msgid "The metric used for the ruler" -#~ msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#~ msgid "File System Backend" -#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" - -#~ msgid "The menu of options" -#~ msgstr "بېسىش ۋاقتى" - -#~ msgid "Trough Side Details" -#~ msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى" - -#~ msgid "Blinking" -#~ msgstr "بېسىۋاتىدۇ" +# Uighur translation for gtk+2.0
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package.
+# Ömerjan Tursunqasim <omarjan14@qq.com>, 2008.
+# Sahran <sahran@live.com>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 01:02+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../gdk/gdk.c:102
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr " --gdk-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../gdk/gdk.c:122
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr " --gdk-no-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:150
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما تۈرى"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:151
+msgid "CLASS"
+msgstr "تۈر"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:153
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما ئىسمى"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:154
+msgid "NAME"
+msgstr "ئاتى"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:156
+msgid "X display to use"
+msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:157
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "كۆرسەت"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:159
+msgid "X screen to use"
+msgstr "ئىشلەتكەن X ئېكران "
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:160
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ئېكران"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:163
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Gdk سازلاش تەڭشەك بەلگىسى"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:164 ../gdk/gdk.c:167 ../gtk/gtkmain.c:438 ../gtk/gtkmain.c:441
+msgid "FLAGS"
+msgstr "بەلگە"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:166
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "قالدۇرماقچى بولغان Gdk سازلاش بەلگىسى"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "چىكىنىش كۇنۇپكىسى"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "سول"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "يۇقىرى"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "ئوڭ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "تۆۋەن"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "تامام"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "باشلا"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "باس"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "قىستۇر"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "ئۆچۈر"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI ئىلتىماسىنى توپ بىر تەرەپ قىلالمايدۇ"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Wintab API ئىشلەتمەي tablet قوللايدۇ"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab بىلەن ئوخشاش"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API ئىشلەت [كۆڭۈلدىكى]"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "8 بىتلىق رەڭ تەڭشەش تاختا چوڭلۇقى"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr "رەڭ"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X نى قەدەمداش قىلىپ ئىشلەت"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s نى ئېچىۋاتىدۇ"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:363 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2226
+msgid "License"
+msgstr "ئىجازەتنامە"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:364
+msgid "The license of the program"
+msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
+
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:627
+msgid "C_redits"
+msgstr "تەشەككۈر(_R)"
+
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:641
+msgid "_License"
+msgstr "ئىجازەت(_L)"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:900
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s ھەققىدە"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2143
+msgid "Credits"
+msgstr "تەشەككۈر"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2176
+msgid "Written by"
+msgstr "يازغۇچى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2179
+msgid "Documented by"
+msgstr "پۈتۈكچى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2191
+msgid "Translated by"
+msgstr "تەرجىمان"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2195
+msgid "Artwork by"
+msgstr "گۈزەل سەنئەت تەھرىرى"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:157
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:767
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:780
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:794
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ فونكسىيەسى كۆرۈنگەن قۇر %d: '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "تەكرار ئوبيېكت id '%s' كۆرۈنگەن قۇر %d (ئىلگىرى كۆرۈنگەن قۇر %d)"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "ئىناۋەتسىز غول ئېلېمېنت: '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان بەلگە: '%s'"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:863
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:901
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#. Translators: This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1954
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1985 ../gtk/gtkcalendar.c:2648
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2017 ../gtk/gtkcalendar.c:2511
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2299
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:268
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "چەكلەنگەن"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "ئىناۋەتسىز"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:664
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:450
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "رەڭ ئال"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:348
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "ئىناۋەتسىز رەڭ سانلىق مەلۇماتى تاپشۇرۇۋالدى\n"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"سىرتقى ئايلانمىدىن سىزگە لازىملىق رەڭنى تاللاڭ .ئىچكى ئۈچ بۇلۇڭدىن رەڭنىڭ "
+"كۈچلۈكلۈكىنى تاللاڭ."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr "تېمىتقۇچنى تاق چېكىپ ئاندىن ئېكراننىڭ خالىغان يېرىدىن رەڭ تۇتۇڭ."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+msgid "_Hue:"
+msgstr "رەڭگى(_H):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى(_S):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "رەڭ كۈچلۈكلۈكى."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+msgid "_Value:"
+msgstr "قىممىتى(_V):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "رەڭ يورۇقلۇقى."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+msgid "_Red:"
+msgstr "قىزىل(_R):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى قىزىل رەڭ مىقدارى."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+msgid "_Green:"
+msgstr "يېشىل(_G):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى يېشىل رەڭ مىقدارى."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+msgid "_Blue:"
+msgstr "كۆك(_B):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى كۆك رەڭ مىقدارى."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "سۈزۈكلۈك(_A):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "رەڭ سۈزۈكلۈكى."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+msgid "Color _name:"
+msgstr "رەڭ ئاتى(_N):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"سىز بۇ جايغا HTML ئۇسلۇبىدىكى 16 لىك سىستېما رەت نومۇرى ياكى “orange” گە "
+"ئوخشاش رەڭ ئاتلىرىنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Palette:"
+msgstr "رەڭ تاختىسى(_P):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "رەڭ ھالقىسى"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان. سىز بۇ رەڭنى "
+"رەڭ تاللاش تاخسىغا سۆرەپ ياكى بۇ رەڭنى كېيىنكى رەڭ كاتەكچىسىگە سۆرەپ "
+"نۆۋەتتىكى رەڭ قىلىپ بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"سىز تاللىغان رەڭ .سىز بۇ رەڭنى تاللاپ ساقلاپ قويۇپ كىيىن ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr "سىز تاللىغان رەڭ."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
+msgid "_Save color here"
+msgstr "رەڭنى بۇ جايغا ساقلا(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"رەڭ تاختىسىدىكى رەڭنى تاق چەكسىڭىز نۆۋەتتىكى رەڭ بولۇپ تاللىنىدۇ. بۇ تۈرنى "
+"ئۆزگەرتىشتە، رەڭنى بۇ جايغا سۆرەڭ ياكى چاشقىنەك ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىن "
+"كېيىن بۇ جايدا «رەڭنى بۇ جايغا ساقلا»نى تاللاڭ."
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:190
+msgid "Color Selection"
+msgstr "رەڭ تاللاش"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقنى باشقۇر"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+msgid "inch"
+msgstr "دىيۇيم"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "پرىنتېر ئارىلىقى…"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقى %d"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1060
+msgid "_Width:"
+msgstr "كەڭلىك(_W):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1072
+msgid "_Height:"
+msgstr "ئېگىزلىك(_H):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
+msgid "Paper Size"
+msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
+msgid "_Top:"
+msgstr "ئۈستى(_T):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1105
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ئاستى(_B):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
+msgid "_Left:"
+msgstr "سول(_L):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
+msgid "_Right:"
+msgstr "ئوڭ(_R):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:8613 ../gtk/gtktextview.c:8258
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "كىرگۈزگۈچ(_M)"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:8627 ../gtk/gtktextview.c:8272
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "يۇنىكودلۇق كونترول بەلگىسى قىستۇر(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10022
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10024
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "Num Lock ئوچۇق"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10026
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock ئوچۇق"
+
+#. **************** *
+#. * Private Macros *
+#. * ****************
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
+msgid "Select A File"
+msgstr "ھۆججەت تاللاڭ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
+msgid "Desktop"
+msgstr "ئۈستەل ئۈستى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+msgid "(None)"
+msgstr "(يوق)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+msgid "Other..."
+msgstr "باشقا…"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "يىڭى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "ھۆججەتكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "قىسقۇچ قىستۇرالمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"قىسقۇچ قۇرالمايدۇ، چۈنكى ئوخشاش ئاتلىق قىسقۇچ مەۋجۇد. باشقا ئات ئىشلىتىپ "
+"سىناڭ ياكى ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1580
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1756
+msgid "Search"
+msgstr "ئىزدە"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9295
+msgid "Recently Used"
+msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2420
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "كۆرسىتىلىدىغان ھۆججەت تىپىنى تاللاڭ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2779
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "'%s' قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "نۆۋەتتىكى قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2863
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋەت"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋېتەلمىدى."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3736
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3432
+msgid "Remove"
+msgstr "چىقىرىۋەت"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
+msgid "Rename..."
+msgstr "ئات ئۆزگەرت…"
+
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604
+msgid "Places"
+msgstr "ئورۇن"
+
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3661
+msgid "_Places"
+msgstr "ئورۇن(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
+msgid "_Add"
+msgstr "قوش(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3724
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729
+msgid "_Remove"
+msgstr "ئۆچۈر(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3864
+msgid "Could not select file"
+msgstr "ھۆججەت تاللايالمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "خەتكۈچكە قوش(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "چوڭلۇق ستونىنى كۆرسەت(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4282
+msgid "Files"
+msgstr "ھۆججەتلەر"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356
+msgid "Size"
+msgstr "چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4370
+msgid "Modified"
+msgstr "ئۆزگەرتكەن"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+msgid "_Name:"
+msgstr "ئاتى(_N):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4668
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "باشقا قىسقۇچقا كۆز يۈگۈرت(_B)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4940
+msgid "Type a file name"
+msgstr "ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#. Create Folder
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "قىسقۇچ قۇر(_L)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
+msgid "_Location:"
+msgstr "ئورنى(_L):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5195
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "قىسقۇچقا ساقلا(_F):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "قىسقۇچتا قۇر(_F):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6260
+#, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "%s نىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6264
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6357 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6425
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6570
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامەلۇم"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6372
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6374
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "ئەتە %H:%M"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7040
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "قىسقۇچقا ئۆزگەرتەلمەيدۇ چۈنكى ئۇ يەرلىك قىسقۇچ ئەمەس"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7658
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇد"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7748
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇد ئەمەس"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8003 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:476
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "\"%s\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ئىچىدە مەۋجۇت . ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا ئىچىدىكى مەزمۇنلار قاپلىنىدۇ “%s”ھۆججەت "
+"ئاللىبۇرۇن"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:487
+msgid "_Replace"
+msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8663
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "ئىزدىگۈچنى قوزغىتالمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8664
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+"پروگرامما ئىزدىگۈچكە ئۇلىنالمىدى. indexer daemon نىڭ ئىجرا ھالىتىنى جەزملەڭ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8678
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "ئىزدەش ئىلتىماسىنى يوللىيالمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8867
+msgid "Search:"
+msgstr "ئىزدە:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9471
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s يۈك چۈشۈرەلمىدى "
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:697 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1162
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ئىناۋەتسىز يول"
+
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1094
+msgid "No match"
+msgstr "ماس كېلىدىغىنى يوق"
+
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
+msgid "Sole completion"
+msgstr "بىردىنبىر تاماملاش"
+
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1121
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "تاماملاندى، ئەمما بىردىنبىر ئەمەس"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1153
+msgid "Completing..."
+msgstr "تاماملاۋاتىدۇ…"
+
+#. hostnames in a local_only file chooser? user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1175 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1200
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "يەرلىك ھۆججەتنىلا تاللىغىلى بولىدۇ"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1184
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "كومپيۇتېر ئاتى كەمتۈك؛ '/' بىلەن ئاخىرلىشىدۇ "
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1195
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "يول مەۋجۇد ئەمەس."
+
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
+#, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "قىسقۇچ قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى'%s' : %s"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:50
+msgid "File System"
+msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "خەت نۇسخا تاللا"
+
+#. Initialize fields
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "UKIJ Tuz Tom 10"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "خەت نۇسخا"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:103
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "ئائەب پ ت ج چ خ درزژ abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
+msgid "_Family:"
+msgstr "خەت نۇسخا تۈرى(_F):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
+msgid "_Style:"
+msgstr "ئۇسلۇب(_S):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:379
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "چوڭلۇقى(_Z):"
+
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:556
+msgid "_Preview:"
+msgstr "ئالدىن كۆزەت(_P):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1660
+msgid "Font Selection"
+msgstr "خەت نۇسخا تاللاش"
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1419
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "سىنبەلگە يۈكلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"'%s' سىنبەلگىنى تاپالمىدى. '%s' باش تېمىنىمۇ تاپالمىدى، ئۇنى ئورنىتىشىڭىز "
+"زۆرۈردەك قىلىدۇ. ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمە نۇسخىسىنى تۆۋەندىكى ئادرېستىن تاپالايسىز:\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "'%s' سىنبەلگە باش تېمىدا كۆرۈلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "سىنبەلگە يۈكلىيەلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
+msgid "Simple"
+msgstr "ئاددىي"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:580
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "سىستېما"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:590
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:673
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "سىستېما(%s)"
+
+#. Open Link
+#: ../gtk/gtklabel.c:6227
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../gtk/gtklabel.c:6239
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "ئۇلانما مەنزىل كۆچۈر(_L)"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL كۆچۈر"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:431
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "قوشۇمچە GTK+ بۆلىكىنى يۈكلە"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:432
+msgid "MODULES"
+msgstr "بۆلەك"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:434
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:437
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:440
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى "
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkmain.c:703
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:RTL"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:768
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "ئېكران ئېچىلمىدى: (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:805
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ تاللانما"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:805
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ تاللانما كۆرسەت"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:492
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "ئۇلا(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:559
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "ئاتسىز ئۇلىنىش(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "ئۇلىنىش سالاھىيىتى(_S):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
+msgid "_Username:"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:611
+msgid "_Domain:"
+msgstr "دائىرە(_D):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:617
+msgid "_Password:"
+msgstr "ئىم(_P):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "ئىمنى دەرھال ئۇنۇت(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:645
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىشتىن ئىلگىرى ئىمنى ئەستە تۇت(_L)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:655
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "مەڭگۈ ئەستە تۇت(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:884
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr "نامەلۇم قوللىنىشچان پروگرامما (pid %d)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1067
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1104
+msgid "_End Process"
+msgstr "جەريان ئاخىرلاشتۇر(_E)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr " pid %d جەرياننى توختىتالمايدۇ. مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ."
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "تېرمىنال ئوقۇغۇچ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+msgid "Top Command"
+msgstr "كۆپ ئىشلىتىدىغان بۇيرۇق"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again Shell"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z Shell"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr "pid %d جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ: %s"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4671 ../gtk/gtknotebook.c:7166
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "%u-بەت"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:825
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "ئىناۋەتلىك بەت تەڭشەك ھۆججىتى ئەمەس"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+msgid "Any Printer"
+msgstr "خالىغان پرىنتېر"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+msgid "For portable documents"
+msgstr "ئەپچىل پۈتۈك ئۈچۈن"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"يان ئارىلىقى:\n"
+"سول: %s %s\n"
+"ئوڭ: %s %s\n"
+" ئۈستى: %s %s\n"
+" ئاستى: %s %s"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق باشقۇر…"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910
+msgid "_Format for:"
+msgstr "فورمات(_F):"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:932 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(_P):"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:963
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "يۆنىلىش(_O):"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+msgid "Page Setup"
+msgstr "بەت تەڭشەك"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr "ئۈستۈنكى يول"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr "ئاستىنقى يول"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1482
+msgid "File System Root"
+msgstr "ھۆججەت سىستېما غولى"
+
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:745
+msgid "Authentication"
+msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+msgid "Not available"
+msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+msgid "Select a folder"
+msgstr "مۇندەرىجە تاللاڭ"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "قىسقۇچتا ساقلا(_S):"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s نىڭ بېسىش ۋەزىپىسى #%d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "دەسلەپكى ھالەت"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "بېسىشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "سانلىق مەلۇمات ياساۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "ساقلاۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "توسۇلۇش مەسىلىسى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "تاماملاندى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "خاتالىق بىلەن تاماملاندى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "%d تەييارلاۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
+msgid "Preparing"
+msgstr "تەييارلىق ھالەت"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "%d نى بېسىۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىش قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
+"مۇمكىنچىلىكى يۇقىرى سەۋەب ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرغىلى بولماسلىق بولۇشى مۇمكىن."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى قوزغىتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1446
+msgid "Application"
+msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Printer offline"
+msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+msgid "Out of paper"
+msgstr "قەغەز يېتىشمىدى"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+msgid "Paused"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ مەشغۇلاتىغا موھتاج"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+msgid "Custom size"
+msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1538
+msgid "No printer found"
+msgstr "پرىنتېر تېپىلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDC نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1828
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDoc دىن خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1706
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1754
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "يېتەرلىك بوش ئەسلەك يوق."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1764
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx نىڭ ئىسترېلكاسى ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1769
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx نىڭ تۇتقۇسى ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "ئېنىقسىز خاتالىق"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1869
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ…"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+msgid "Printer"
+msgstr "پرىنتېر"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+msgid "Location"
+msgstr "ئورنى"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+msgid "Status"
+msgstr "ھالىتى"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+msgid "Range"
+msgstr "دائىرىسى"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+msgid "_All Pages"
+msgstr "ھەممە بەت(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+msgid "Se_lection"
+msgstr "تاللا(_L)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "بەتلەر(_E):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+"بىر ياكى كۆپ بەت دائىرە بەلگىلەڭ،\n"
+"مەسىلەن: 1-3,7,11"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+msgid "Pages"
+msgstr "بەتلەر"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+msgid "Copies"
+msgstr "نۇسخا"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "نۇسخا سانى(_S):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+msgid "C_ollate"
+msgstr "رەت بويىچە(_O)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "_Reverse"
+msgstr "ئەكسىچە(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "General"
+msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئۈستىدىن ئاستىغا"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئاستىدىن ئۈستىگە"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئۈستىدىن ئاستىغا"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئاستىدىن ئۈستىگە"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، سولدىن ئوڭغا"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، ئوڭدىن سولغا"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، سولدىن ئوڭغا"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، ئوڭدىن سولغا"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "بەت تەرتىپى"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+msgid "Left to right"
+msgstr "سولدىن ئوڭغا"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+msgid "Right to left"
+msgstr "ئوڭدىن سولغا"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+msgid "Layout"
+msgstr "ئۇسلۇب"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "قوش يۈزلۈك(_W):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "ھەربىر يۈزىنىڭ بەت سانى(_S):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "بەت تەرتىپى(_D):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+msgid "_Only print:"
+msgstr "بېسىشلا(_O):"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+msgid "All sheets"
+msgstr "ھەممە ۋاراقلار"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+msgid "Even sheets"
+msgstr "تاق ۋاراقلار"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "جۈپ ۋاراقلار"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "نىسبەت(_A):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+msgid "Paper"
+msgstr "قەغەز"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "قەغەز تىپى(_T):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "قەغەز مەنبەسى(_S):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "قەغەز قۇتىسى(_R):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "يۆنىلىش(_I):"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+msgid "Portrait"
+msgstr "بوي يۆنىلىش"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+msgid "Landscape"
+msgstr "توغرا يۆنىلىش"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+msgid "Job Details"
+msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "ئالدىنلىق(_O):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى(_B):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid "Print Document"
+msgstr "پۈتۈك باس"
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+msgid "_Now"
+msgstr "دەرھال(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+msgid "A_t:"
+msgstr "دە(_T):"
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"بېسىش ۋاقتى بەلگىلىنىدۇ،\n"
+" مەسىلەن: 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+msgid "Time of print"
+msgstr "بېسىش ۋاقتى"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+msgid "On _hold"
+msgstr "كۈت(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "ۋەزىپىنى ئېنىق ئاجرىتىلغانغا قەدەر داۋاملاشتۇر"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "مۇقاۋا بەت قوش"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "ئالدى(_F):"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+msgid "_After:"
+msgstr "كەينى(_A):"
+
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+msgid "Job"
+msgstr "ۋەزىپە"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+msgid "Advanced"
+msgstr "ئالىي"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3805
+msgid "Image Quality"
+msgstr "سۈرەت سۈپەتى"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3809
+msgid "Color"
+msgstr "رەڭ"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3814
+msgid "Finishing"
+msgstr "تامام"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3824
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "دىئالوگ رامكىسىدىكى بەزى بەلگىلەشتە توقۇنۇش بار"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
+msgid "Print"
+msgstr "باس"
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:2837
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "ئىچىدىكى ھۆججەتنى تاپالمىدى:\"%s\""
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:3467 ../gtk/gtkrc.c:3470
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "پېكسىل رەسىم يولىدىن رەسىم ھۆججىتى تېپىلمىدى:“%s”"
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "فۇنكسىيە “%s” تۈردىكى تۇلۇقتا ئەمەلگە ئاشمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "كۆرسەتمەكچى بولغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "URI“%s” تۈرنى تاپالمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "تېمىسىز سۈزگۈچ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "تۈرنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "تىزىملىكنى تازىلىيالمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "ئورۇن كۆچۈر(_L)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "تىزىملىكتىن چىقىرىۋەت(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+msgid "_Clear List"
+msgstr "تىزىملىكنى تازىلا(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "شەخسى مەنبەنى كۆرسەت(_P)"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+msgid "No items found"
+msgstr "تۈر تېپىلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن مەنبەدىن URI“%s” تېپىلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ئاچ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+msgid "Unknown item"
+msgstr "نامەلۇم تۈر"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:980 ../gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1131 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' تۈر تېپىلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:457
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "مىكرو تەڭشەك"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:458
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr "كۆرۈنمە كۆرسەتكۈچ جەريانى تەمىنلەيدۇ"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "ئۇچۇر"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "خاتالىق"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "سوئال"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "قوش(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "قوللان(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "توم(_B)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ۋاز كەچ(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "ئۆچۈر(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "ياپ(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "ئۇلا(_O)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "ئايلاندۇر(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "كۆچۈر(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "كەس(_T)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "ئۆچۈر(_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "تاشلىۋەت(_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "ئۈز(_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "ئىجرا قىل(_E)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "تەھرىر(_E)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "ئىزدە(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "ئىزدەپ ئالماشتۇر(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "يۇمشاق دىسكا(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "پۈتۈن ئېكران(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "پۈتۈن ئېكراندىن ئايرىل(_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "ئاستى(_B)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "بىرىنچى(_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "ئاخىرقى(_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "بېشى(_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "كەينىگە(_B)"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "ئاستىغا(_D)"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "ئالدىنقى(_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "ئۈستىگە(_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "قاتتىق دىسكا(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "ياردەم(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "باش بەت(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "كەڭەيت"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "تارايت"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "ئىندېكس(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "ئۇچۇر(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "يانتۇ(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "ئاتلا(_J)"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "ئوتتۇرا(_C)"
+
+#. This is about text justification
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "تولدۇر(_F)"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "سول(_L)"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "ئوڭ(_R)"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "ئالدىنقى(_F)"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "كېيىنكى(_N)"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_A)"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "قوي(_P)"
+
+#. Media label, as in "previous song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "ئالدىنقى(_V)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "خاتىرىلە(_R)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "تېز چېكىن(_E)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "توختا(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "تور(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "يېڭى(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "ياق(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "جەزملە(_O)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "ئاچ(_O)"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "توغرا يۆنىلىش"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "بوي يۆنىلىش"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "بەت تەڭشەك(_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "چاپلا(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "مايىللىق(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "باس(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت(_V)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "خاسلىق(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "چېكىن(_Q)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "قايتىلا(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "يېڭىلا(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ئۆچۈر(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "ساقلا(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "رەڭ(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "خەت نۇسخا(_F)"
+
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ئۆسكۈچى(_A)"
+
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "كېمەيگۈچى(_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "ئىملا تەكشۈر(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "توختا(_S)"
+
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_U)"
+
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "ئاستى سىزىق(_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "يېنىۋال(_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "ھەئە(_Y)"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(_N)"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "ئەڭ مۇناسىپ(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "چوڭايت(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "كىچىكلەت(_O) "
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "ئەكسىچە تەرتىپلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى %s"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "%s فورماتتىن ئەكسىچە تەرتىپلەش فۇنكسىيىسى تېپىلمىدى"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:795 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ بىرلا ۋاقىتتا تاپقىنى “id”بىلەن“name”"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:805 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "<%s> ئېلېمېنت ئىككى قېتىم تاپتى “%s”"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ id سى “%s” ئىناۋەتسىز "
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ھەم “name” ھەم “id” خاسلىقى يوق"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "خاسلىق \"%s\" ئوخشاش بىر <%s> ئېلېمېنتتا ئىككى قېتىم تەكرارلاندى "
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:960 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "“%s” بەلگە ئېنىقلانمىغان."
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "ئاتسىز بەلگە بايقالدى. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "\"%s\"بەلگە يىغلەكتە مەۋجۇت ئەمەس. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ."
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق تىپى ئەمەس"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق ئاتى ئەمەس"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\"نى \"%s\" تىپلىق قىممەتكە ئالماشتۇرالمايدۇ، بۇ قىممەت \"%s\" خاسلىققا "
+"ئىشلىتىلىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" بولسا \"%s\" خاسلىقنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "\"%s\" بەلگە ئېنىقلاندى"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "بەلگە \"%s\" نىڭ ئالدىنلىقى \"%s\" ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+"تېكستنىڭ ئەڭ سىرتىدىكى ئېلېمېنت <text_view_markup> بولىدۇ، <%s> بولمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "<%s> ئېلېمېنت بەلگىلەندى"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> ئېلېمېنتى <tags> نىڭ ئالدىدا كۆرۈلمەيدۇ"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا. بىرىنچى بۆلىكى "
+"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM سولدىن ئوڭغا بەلگىسى(_L)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM ئوڭدىن سولغا بەلگىسى(_R)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE سولدىن ئوڭغا سىڭدۈرمە(_E)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE ئوڭدىن سولغا سىڭدۈرمە(_M)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO سولدىن ئوڭغا قاپلاش(_O)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO ئوڭدىن سولغا قاپلاش(_V)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF قاڭقىش يۆنىلىش فورماتى(_P)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS نۆل كەڭلىكتىكى بوشلۇق(_Z)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلاش بەلگىسى(_J)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلىماسلىق بەلگىسى (_N)"
+
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "بۆلەك يولىدا باش تېما ماتورى تېپىلمىدى: “%s”،"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "'%s' ئويلىشىلمىغان باشلاش بەلگىسى %d -قۇر %d -ھەرپتە"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "%d- قۇر %d -ھەرپتە ئويلىشىلمىغان بەلگە بار"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
+msgid "Empty"
+msgstr "بوش"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume"
+msgstr "قىممەت"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات ياكى تۆۋەنلەت"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلەت"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "ئاۋازنى كېمەيت"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "ئاۋازنى ئاشۇر"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
+msgid "Muted"
+msgstr "ئۈنسىز"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ئەڭ يۇقىرى ئاۋاز"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 Tab"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL لىپاپا"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "houkei 4 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (پوچتا كارتىسى)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (جاۋاب پوچتا كارتىسى)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "ئەگمە A"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "ئەگمە B"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "ئەگمە C"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "ئەگمە D"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "ئەگمە E"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c5 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "ياۋرۇپا edp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "مەمۇرىي"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold ياۋرۇپا"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold ئا ق ش"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold گېرمانىيە قانۇنى"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "ھۆكۈمەت قانۇنى"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "ھۆكۈمەت خەت-چەك"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Index 3x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Index 4x6 (پوچتا كارتىسى)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "Index 5x8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "تەرمىلەر"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "ئا ق ش قانۇن"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "ئا ق ش قانۇنى زىيادە چوڭ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "ئا ق ش لىپاپىسى"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "ئا ق ش لىپاپىسى زىيادە چوڭ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "ئا ق ش لىپاپىسى چوڭ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "شەخسىي لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "كەڭ فورمات"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "تەكلىپ لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "ئىتالىيە لىپاپىسى"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "كىچىك سۈرەت"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 شەخسىي لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 10 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "ج خ ج 16 كەسلەم"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 2 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 3 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "ج خ ج 32 كەسلەم"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 4 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 5 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 6 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 7 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 8 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "ج خ ج 9 لىپاپ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ج م 16 كەسلەم"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ج م 8 كەسلەم"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "ھەرپ بەلگە ئۇلىنىش “%s”بىلەن“%s” ئىشلەتكەن idatas ئوخشىمايدۇ\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "بېشىغا يازالمىدى\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "مۇكەممەللىك جەدۋىلىگە يازالمىدى\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "قىسقۇچ ئىندېكسقا يازالمىدى\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "باشىغا قايتا يازالمىدى\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "غەملەك ھۆججىتىگە يازالمىدى: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "قۇرغان غەملەك ئىناۋەتسىز.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s، %s چىقىرىۋاتىدۇ\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s نى %s غا قايتۇرۇپ ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "غەملەك ھۆججىتى مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "نۆۋەتتىكى غەملەك ئەڭ يېڭى بولسىمۇ قاپلىۋەت"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "مەۋجۇد index.theme نى تەكشۈرمە"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "غەملەكتە سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ساقلىما"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "C باش ھۆججەتنى چىقار"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "تەپسىلىي چىقىرىشنى ياپ"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "مەۋجۇد سىنبەلگە غەملىكىنى دەلىللە"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "ھۆججەتنى تاپالمىدى: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "ئىناۋەتلىك سىنبەلگە غەملەك ئەمەس: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"“%s دا باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n"
+"ئەگەر بۇ جايغا راستىنلا سىنبەلگە غەملەك قۇرماقچى بولسىڭىز --ignore-theme-"
+"index ئىشلىتىڭ\n"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "ئامخاراچە(EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "ئاۋاز ئۆزگەرتىش بەلگىسى"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "سلاۋيانچە (ئاھاڭ تەرجىمىسى)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "ئىنۇكتىتۇت (ئاھاڭ تەرجىمىسى)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA "
+
+#. ID
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "ئېغىر بىسىم"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "تايلاند-لائۇس"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "تىگرىگنا-ئېرىترىيە(EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "تىگرىگنا-ئېفىئوپىيە(EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "ۋيېتنامچە(VIQR)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X كىرگۈزگۈچ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+msgid "Username:"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+msgid "Password:"
+msgstr "ئىم:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s دىن ھۆججەتكە ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr "باسىدىغان '%s' پۈتۈكنى %s پرىنتېردا بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "%s دا پۈتۈكتىن بىرنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr "ۋەزىپە '%s' نىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "بىر ۋەزىپىنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىش ئۈچۈن دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "%s پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "بىر پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%s نىڭ كۆڭۈلدىكى پرىنتېرىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%s دىن پرىنتېرغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s دا دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+msgid "Domain:"
+msgstr "دائىرە:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr "%s دا پۈتۈك بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "بۇ پۈتۈكنى %s دا بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "بۇ پۈتۈكنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى ئاز."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى قالمىغان."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى ئاز"
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى قالمىغان."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى ئاز."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى تۈگىگەن."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قاپقىقى ئوچۇق."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئىشىكى ئوچۇق."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قەغىزى قالمىغان."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "'%s' پرىنتېردا قەغەز كەم."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "'%s' پرىنتېر نۆۋەتتە تورسىز."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "'%s' پرىنتېردا مەسىلە بار."
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختىلدى؛ ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+msgid "Two Sided"
+msgstr "قوش يۈزلۈك"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Paper Type"
+msgstr "قەغەز تىپى"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+msgid "Paper Source"
+msgstr "قەغەز مەنبەسى"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "Output Tray"
+msgstr "قەغەز چىقارغۇچ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+msgid "Resolution"
+msgstr "ئېنىقلىق"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript ئالدىن سۈزگۈچ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+msgid "One Sided"
+msgstr "تاق تەرەپلىك"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "ئۇزۇن يان (ئۆلچەملىك)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "قىسقا يان (ئۆرۈ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ئالدىن تەڭشەلگەن پرىنتېر"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "GhostScript خەت نۇسخىنىلا سىڭدۈر"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS دەرىجە 1 گە ئايلاندۇر"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS دەرىجە 2 گە ئايلاندۇر"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "ئالدىن سۈزگۈچ يوق"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "باشقىلار"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Urgent"
+msgstr "جىددىي"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "High"
+msgstr "يۇقىرى"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Medium"
+msgstr "ئوتتۇرا"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Low"
+msgstr "تۆۋەن"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+msgid "Job Priority"
+msgstr "ۋەزىپە ئالدىنلىق"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+msgid "Billing Info"
+msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Classified"
+msgstr "تۈرگە ئايرىلغان"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Confidential"
+msgstr "مەخپىي"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Secret"
+msgstr "سىر"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Standard"
+msgstr "ئۆلچەملىك"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Top Secret"
+msgstr "قەتئىي مەخپىي"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Unclassified"
+msgstr "بۆلۈنمىگەن"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+msgid "Before"
+msgstr "ئاۋۋال"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+msgid "After"
+msgstr "داۋامى"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+msgid "Print at"
+msgstr "باسىدۇ"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+msgid "Print at time"
+msgstr "بەلگىلەنگەن ۋاقىتتا باسىدۇ"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "ئىختىيارى %sx%s"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "چىقىش.%s"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+msgid "Print to File"
+msgstr "ھۆججەتكە باس"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى(_S):"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+msgid "File"
+msgstr "ھۆججەت"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+msgid "_Output format"
+msgstr "چىقىرىش فورماتى(_O)"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPR غا باس"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "ھەر ۋاراقتىكى بەت سانى"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr "بۇيرۇق قۇرى"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "printer offline"
+msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+msgid "ready to print"
+msgstr "بېسىشقا تەييار"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr "ۋەزىپىنى بىر تەرپ قىلىۋاتىدۇ"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+msgid "paused"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+msgid "unknown"
+msgstr "نامەلۇم"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "test-output.%s"
+
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "سىناق پرىنتېردا باس"
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ھۆججەتنىڭ ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى:%s"
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s"
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"'%s' سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى. سەۋەبى ئېنىق ئەمەس بۇ ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن "
+"بولۇشى مۇمكىن"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "'%s' سۈرەت ھۆججەتتە ھىچقانداق سانلىق مەلۇمات يوق"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' جانلاندۇرۇمنى يۈكلىيەلمىدى: سەۋەبى ئېنىق ئەمەس ياكى جانلاندۇرۇم "
+#~ "ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن بولۇشى مۇمكىن"
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "سۈرەت يۈكلەش بۆلىكىنى يۈكلىيەلمىدى: %s : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s سۈرەت يۈكلەش بۆلىكى توغرا ئېغىزنى چىقىرالمىدى: ئۇ باشقا بىر GTK "
+#~ "نەشرىگە تەۋەمۇ؟"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "بۇ '%s' خىلدىكى سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ"
+
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "'%s' نىڭ سۈرەت فورماتىنى پەرقلەندۈرەلمىدى"
+
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "پەرقلەندۈرگىلى بولمايدىغان سۈرەت ھۆججەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' سۈرەت يۈكلىيەلمىدى: %s"
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "سۈرەت ھۆججەت يېزىش خاتالىقى: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr "بۇ gdk-pixbuf ساقلايدىغان بۇ خىل ھۆججەت شەكلىنى قوللىمايدۇ :%s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "بۇ سۈرەتنى ساقلاشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتنى ئاچالمىدى"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن ئوقۇيالمىدى"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "'%s' نى ئېچىپ يازالمىدى: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "سۈرەتكە يازغاندا '%s' نى ياپالمىدى، ھەممە سانلىق مەلۇمات ساقلانمىغان "
+#~ "بولۇشى مۇمكىن: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "بۇ سۈرەتنى يىغلەككە ساقلاشقا ئەسلەك يېتىشمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "سۈرەت ئاقمىسى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئىچكى خاتالىق: سۈرەت يۈكلەش بۆلىكى '%s' مەلۇم مەشغۇلاتنى تاماملىيالمىدى، "
+#~ "لېكىن ھېچقانداق خاتالىق سەۋەبى بېرىلمىدى"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'%s' سۈرەت تىپى تەدرىجىي يۈكلەشنى قوللىمايدۇ"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "سۈرەت بېشى بۇزۇلغان"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "نامەلۇم سۈرەت شەكلى"
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "سۈرەت پىكسېل سانلىق مەلۇماتى بۇزۇلغان"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u بايتلىق سۈرەت يىغلەكنى تەقسىملىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "جانلاندۇرۇمدا ئېنىقلانمىغان بۆلەك بار"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "قوللىمايدىغان جانلاندۇرۇم تىپى"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "جانلاندۇرۇم بېشى ئىناۋەتسىز"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "جانلاندۇرۇم يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "جانلاندۇرۇمدىكى بۆلەكنىڭ شەكلى خاتا"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP سۈرەتتە يالغان سۈرەت بېشى سانلىق مەلۇماتى بار "
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "بىتلىق تەسۋىر يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "قوللىمايدىغان BMP سۈرەت بېشى چوڭ كىچىكلىكى "
+
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە يېزىلغان BMP سۈرەت شەكلىنى پرېسلىيالمايدۇ"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "ھۆججەت بۇرۇن ئاخىرلاشقان"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "BMP ھۆججەتنى ساقلاشقا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "BMP ھۆججەتكە يازالمىدى"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "GIF ھۆججەتنى ئوقۇيالمىدى:%s"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF ھۆججەتتە بەزى سانلىق مەلۇماتلار كەم(ھۆججەت كېسىپ قىسقارتىلغان بولۇشى "
+#~ "مۇمكىن)"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF يۈكلىگۈچتە ئىچكى خاتالىق كۆرۈلدى(%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "تۇرادىن ھالقىدى"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF ھۆججەت يۈكلەش بۆلىكى بۇ سۈرەتنى تەھلىل قىلالمىدى"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "خاتا كود كۆرۈلدى"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "GIF سۈرەتتىكى جەدۋەل تۈرى دەۋرىيلىكى"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "GIF ھۆججەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "GIF ھۆججەتتىكى بىر كاندۇكنى ھاسىل قىلىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF سۈرەت بۇزۇلغان(ناتوغرا LZW پىرىس شەكلى)"
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "ھۆججەت GIF ھۆججەت ئەمەستەك تۇرىدۇ"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "قوللىمايدىغان %s نەشرىدىكى GIF سۈرەت ھۆججەت فورماتى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF سۈرەتنىڭ ئومۇمىيەت رەڭ خەرىتىسى يوق، ئۇنىڭ ئىچىدىكى بىر بۆلەكنىڭمۇ "
+#~ "رەڭ خەرىتىسى يوق"
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF سۈرەت كېسىپ قىسقارتىلغان ياكى كەمتۈك"
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "سىنبەلگە بېشى ئىناۋەتسىز"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "سىنبەلگە يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "سىنبەلگە كەڭلىكى نۆل"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "سىنبەلگە ئېگىزلىكى نۆل"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "پرېسلانغان سىنبەلگىنى قوللىمايدۇ"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "قوللىمايدىغان رەسىم بەلگە تۈرى"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "ICO ھۆججىتىنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "سۈرەت بەك چوڭ، ICO شەكلىدە ساقلىغىلى بولمايدۇ."
+
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "نۇر بەلگە ئورنى سۈرەت سىرتىدا"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "قوللىمايدىغان ICO ھۆججەت چوڭقۇرلۇقى: %d"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "ICNS سۈرەت ھۆججەت ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "ICNS ھۆججەت كودىنى يېشەلمىدى"
+
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICNS سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "ئېقىمغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "سۈرەت كودىنى يېشەلمىدى"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "ئايلاندۇرۇلغان JPEG2000 نىڭ كەڭلىكى ياكى ئۇزۇنلۇقى نۆل"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "نۆۋەتتە بۇ خىل سۈرەت فورماتىنى قوللىمايدۇ"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "رەڭ سەپلىمىسىگە ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "JPEG 2000 ھۆججەتنى ئېچىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "يىغلەك سۈرەت سانلىق مەلۇماتىغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG 2000 سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "JPEG سۈرەتنى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "سۈرەت يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ، بەزى قوللىنىشچان پروگراممىلارنى يېپىپ "
+#~ "ئەسلەكنى بىكارلاپ سىناپ بېقىڭ"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "قوللىمايدىغان JPEG رەڭ بوشلۇقى (%s)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "JPEG ھۆججەتنى يۈكلەشكە ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "ئۆزگەرتىلگەن JPEG نىڭ كەڭلىكى ياكى ئۇزۇنلۇقى نۆل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG نىڭ سۈپىتى چوقۇم 0 دىن 100 گىچە بۆلۇشى كېرەك. '%s' قىممەتنى تەھلىل "
+#~ "قىلالمىدى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG نىڭ سۈپىتى چوقۇم 0 دىن 100 گىچە بۆلۇشى كېرەك. '%d' قىممەتنى "
+#~ "ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ."
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "ھۆججەت بېشىغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "كونتېكست يىغلەككە ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "سۈرەتنىڭ كەڭلىكى ۋە ياكى ئۇزۇنلۇقى ئىناۋەتسىز"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "رەسىمدە قوللىمايدىغان bpp بار"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "سۈرەتتە قوللىمايدىغان %d بىتلىق رەڭ تەخسىسى بار "
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "يىڭى پىكسېل يىغلەك قۇرالمايدۇ"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "سىزىقلىق سانلىق مەلۇماتقا ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "رەڭ تەڭشەش تاختىسى سانلىق مەلۇمات ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "PCX سۈرەتنىڭ بارلىق سىزىقلىق مەلۇماتلىرىغا ئېرىشەلمىدى"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئاخىرىدا رەڭ تەڭشىگۈچ بايقالمىدى"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX سۈرەت فورماتى "
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "PNG سۈرەتنىڭ ھەر بىر قانىلىنىڭ بىت سانى ئىناۋەتسىز ."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG نىڭ كەڭلىكى ياكى ئېگىزلىكى نۆل."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG نىڭ بىت سانى 8 ئەمەس"
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG بولسا RGB ياكى RGBA ئەمەس."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئۆزگىرىشچان PNG قوللىمايدىغان قانال سانىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. چوقۇم 3 "
+#~ "ياكى 4 بولۇشى لازىم"
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG سۈرەت ھۆججەتتە ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "PNG يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "چوڭلۇقى %ld x %ld بولغان سۈرەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق؛ باشقا "
+#~ "قوللىنىشچان پروگراممىلارنى يېپىپ ئەسلەك ئىشلىتىش مىقدارىنى ئازايتىڭ."
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "PNG سۈرەتنى ئوقۇغاندا ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG سۈرەتنى ئوقۇغاندا ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr "PNG يېزىق رامكىسىنىڭ ھالقىلىق سۆزى 1-79 غىچە بولۇشى كېرەك "
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "PNG يېزىق رامكىسىنىڭ ھالقىلىق سۆزى ASCII چوقۇم بۆلۇشى كېرەك"
+
+#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
+#~ msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتىنىڭ ئۇزۇنلۇقى %d ئىناۋەتسىز."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG پرېسلاش دەرىجىسى چوقۇم 9-0 گىچە بۆلۇشى كېرەك؛ ئانالىز قىلىنمايدىغان "
+#~ "قىممەت %s ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG نىڭ پرېسلاش دەرىجىسى چوقۇم 9-0 گىچە بولۇشى كېرەك . '%d' قىممەتنى "
+#~ "ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "PNG تېكىست رامكىسى %s نى ISO-8859-1 غا ئايلاندۇرۇشقا بولمايدۇ"
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM يۈكلەش بۆلەك پۈتۈن سان تاپالمىدى "
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ باش بېتى خاتا"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG ھۆججەت پەرقلەندۈرگىلى بولىدىغان PNM قوشۇمچە فورماتتا ساقلانمىغان"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ سۈرەت كەڭلىكى 0"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ سۈرەت ئېگىزلىكى 0 "
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "PNM ھۆججەتتە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ رەڭ سانى 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "PNM ھۆججەتتە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ رەڭ سانى بەك چوڭ"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "ئەسلىدىكى PNM سۈرەتنىڭ تىپى ئىناۋەتسىز"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM يۈكلەش پروگرامماسى بۇ خىل PNM تارماق فورماتنى قوللىمايدۇ"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئەسلىدىكى PNM فورماتى نۇسخىلاشتىن بۇرۇن بىر بوشلۇق ئورنىغا ئېھتىياجلىق"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "ئەسلەك تەقسىملەپ PNM سۈرەتنى يۈكلىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "PNM نىڭ تىل مۇھىت بۆلىكىنى يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ "
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "PNM سۈرەت سانلىق مەلۇماتى بالدۇر ئاخىرلاشقان"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "PNM نى يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ "
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM سۈرەت ھۆججەت تۈرى"
+
+#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
+#~ msgstr "كىرگۈزگەن ھۆججەت چۈشەندۈرۈشى NULL."
+
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr " QTIF باشىنى ئوقۇيالمىدى"
+
+#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
+#~ msgstr "QTIF ئاتوم چوڭلۇقى بەك چوڭ (%d بايت)"
+
+#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr "%d بايتلىق ھۆججەت ئوقۇش يىغلەكنى تەقسىملىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr " QTIF ئاتوم ئوقۇشتىكى ھۆججەت خاتالىقى: %s"
+
+#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
+#~ msgstr "كېيىنكى %d بايت seek() تىن ئاتلىيالمىدى."
+
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "QTIF تىل مۇھىت قۇرۇلمىسىنى تەقسىملىيەلمىدى."
+
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "GdkPixbufLoader ئوبيېكت قۇرالمىدى."
+
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات ئاتومىنى تاپالمىدى."
+
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "QTIF سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS سۈرەتتە يالغان باش سانلىق مەلۇماتى بار"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS سۈرەتنىڭ تىپى نامەلۇم"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "قوللىمايدىغان RAS سۈرەت شالغۇتى"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "RAS سۈرەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Sun ئوپتىك پەنجىرىلىك سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "IOBuffer ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer سانلىق مەلۇماتى ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ "
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer ئۈچۈن قايتىدىن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer ئۈچۈن ۋاقىتلىق ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "يىڭى پېكسىللىق يىغلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "سۈرەت بۇزۇلغان ياكى كېسىلگەن"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "رەڭ جەدۋەل قۇرۇلمىسىنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "رەڭ جەدۋەل تۈرىنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "ئېنىقسىز رەڭلىك جەدۋەل بىت چوڭقۇرلۇقى"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "TGA باش ئەسلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA سۈرەت ئۆلچىمى ئىناۋەتسىز"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "TGA سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "TGA نىڭ تىل مۇھىت تۈزۈلۈشى ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ "
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "ھۆججەتتىكى سانلىق مەلۇمات نورمىدىن ھالقىپ كەتكەن"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Targa سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "سۈرەت كەڭلىكىگە ئېرىشەلمىدى (TIFF ھۆججەت بۇزۇلغان)"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكىگە ئېرىشەلمىدى (TIFF ھۆججەت بۇزۇلغان)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "TIFF سۈرەتنىڭ كەڭلىك ياكى ئېگىزلىكى 0"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "TIFF سۈرەت ئۆلچىمى بەك چوڭ "
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "TIFFھۆججەتنى ئىچىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF ھۆججەتتىكى RGB سانلىق مەلۇماتلارنى يۈكلىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى ئاچالمىدى"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose مەشغۇلات مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى ساقلىيالمىدى"
+
+#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#~ msgstr "TIFF پىرىسلاش ئىناۋەتلىك كودلاشتىن پايدىلىنالمىدى."
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "TIFF سانلىق مەلۇماتقا يازالمىدى"
+
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF ھۆججەتكە يازالمىدى"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "سۈرەت كەڭلىكى 0"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى 0"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "سۈرەت يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "قالغان قىسمىنى ساقلايالمايدۇ"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "XBMھۆججەت ئىناۋەتسىز"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "XBM ھۆججەت يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "XBM سۈرەت يۈكلەۋاتقاندا ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "XPM بېشى تېپىلمىدى"
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "XBM باش ئىناۋەتسىز"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM ھۆججەت سۈرەت كەڭلىكى <= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM ھۆججەت سۈرەت ئېگىزلىكى <= 0"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM ھەربىر پېكسىل ئىگىلىگەن بىت سانى ئىناۋەتسىز"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM ھۆججەت رەسىم رەڭ سانى توغرا ئەمەس"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM سۈرەت يۈكلەشكە ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "XPM رەڭ جەدۋەلنى ئوقۇيالمىدى"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM يۈكلىگەندە ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "EMF سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ: %s"
+
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "ئېقىم قۇرالمايدۇ: %s"
+
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "ئېقىمنى ئىزدىيەلمەيدۇ: %s"
+
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "ئېقىمدىن ئوقۇيالمايدۇ: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "مېتا ھۆججەتنى يۈكلىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "GDI+ بۇ سۈرەت فورماتىنى تونۇمايدۇ"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "ساقلىيالمىدى"
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF سۈرەت فورماتى"
+
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى."
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "قىسقۇچ"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "قىسقۇچ(_D)"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "قىسقۇچنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ھۆججەت \"%s\" باشقا بىر (%s ئاتلىق)مۇلازىمېتىردا، مەزكۇر پروگرامما "
+#~ "زىيارەت قىلالماسلىقى مۇمكىن. \n"
+#~ "ئۇنى راستىنلا تاللامسىز؟"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "يىڭى قىسقۇچ(_N)"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر(_L)"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" قىسقۇچ ئاتىدا ھۆججەت ئاتىدا مەۋجۇد بولۇشقا يول قويۇلمايدىغان بەلگە "
+#~ "بار"
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "يېڭى قىسقۇچ"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "قىسقۇچ ئاتى(_F):"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "قۇر(_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىدا مەۋجۇد بولۇشقا يول قويۇلمايدىغان بەلگە بار"
+
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' ھۆججەتنى ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى:%s"
+
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر"
+
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئاتىنى ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s "
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت"
+
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت:"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
+
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr "تاللاش(_S): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى UTF-8 گە ئۆزگەرتەلمىدى.(G_FILENAME_ENCODING مۇھىت "
+#~ "ئۆزگەرگۈچى مىقدار تەڭشەشنى سىناڭ): %s"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "ئىناۋەتسىز UTF-8"
+
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "ئات بەك ئۇزۇن"
+
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "ئاتنى ئالماشتۇرالمىدى"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "گامما"
+
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "گامما قىممەت(_G)"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "كىرگۈز"
+
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "كېڭەيتىلگەن كىرگۈزگۈچ يوق"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "ئۈسكۈنە(_D):"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "چەكلەنگەن"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "ئېكران"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "كۆزنەك"
+
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "ھالەت(_M):"
+
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "ئوق"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "كۇنۇپكا"
+
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
+
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
+
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "كۈچى(_P):"
+
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X قىيپاش(_T):"
+
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y قىيپاش(_I):"
+
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "چەمبىرەك(_W):"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "يوق"
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(چەكلەنگەن)"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(نامەلۇم)"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "تازىلا(_E)"
+
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "بېسىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- ئەسكەرتىش يوق---"
+
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "'%s' پرىنتېرغا ئۇلىنالماسلىقى مۇمكىن."
|