summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2002-12-17 04:39:21 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2002-12-17 04:39:21 +0000
commit7c2e5d92ed08c5d0c6952abbb06c771299bb9014 (patch)
tree00d38d3a6f72b28c56b70666a3cef305e018dec8 /po/tr.po
parent0216952a5c77ffe79d4f198d5e190f4c05a0cba6 (diff)
downloadgtk+-7c2e5d92ed08c5d0c6952abbb06c771299bb9014.tar.gz
=== Released 2.1.5 ===GTK_2_1_5
Mon Dec 16 22:38:11 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.1.5 === * configure.in: GTK+-2.1.5, interface age 2, binary age 105. * NEWS: Updated. * gtk/Makefile.am (gtk_c_sources): Remove reference to fnmatch.h
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po140
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0004b69c81..bd8a82295d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-16 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 03:43+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -2155,42 +2155,42 @@ msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Y için en büyük mümkün değer."
# gtk/gtkdialog.c:125
-#: gtk/gtkdialog.c:127
+#: gtk/gtkdialog.c:136
msgid "Has separator"
msgstr "Ayırıcılı"
# gtk/gtkdialog.c:126
-#: gtk/gtkdialog.c:128
+#: gtk/gtkdialog.c:137
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Diyaloğun düğmeleri arasında bir ayırıcı çubuk olabilirliği"
# gtk/gtkdialog.c:149
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:162
msgid "Content area border"
msgstr "İçerik alanı kenarlığı"
# gtk/gtkdialog.c:150
-#: gtk/gtkdialog.c:154
+#: gtk/gtkdialog.c:163
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ana diyalog alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkdialog.c:157
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Button spacing"
msgstr "Düğme boşluğu"
# gtk/gtkdialog.c:158
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Düğmeler arası boşluk"
# gtk/gtkdialog.c:166
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:179
msgid "Action area border"
msgstr "Eylem alanı kenarlığı"
# gtk/gtkdialog.c:167
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği"
@@ -2319,77 +2319,77 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Girdi içeriğinin odaklanma ile seçilmesi."
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222
+#: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232
+#: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232
msgid "Input Methods"
msgstr "Girdi Yöntemleri"
-#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
+#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Unicode denetim karakteri gir"
# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Dosyaismi"
# gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkfilesel.c:517
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
#, fuzzy
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Seçilmiş dosyaismi"
# gtk/gtkfilesel.c:509
-#: gtk/gtkfilesel.c:523
+#: gtk/gtkfilesel.c:519
msgid "Show file operations"
msgstr "Dosya işlemlerini göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtkfilesel.c:524
+#: gtk/gtkfilesel.c:520
#, fuzzy
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmekliği"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkfilesel.c:531
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "Select multiple"
msgstr "Çoklu Seç"
-#: gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:528
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:687
+#: gtk/gtkfilesel.c:683
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:691
+#: gtk/gtkfilesel.c:687
msgid "Fol_ders"
msgstr "Di_zinler"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:723
+#: gtk/gtkfilesel.c:719
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:727
+#: gtk/gtkfilesel.c:723
msgid "_Files"
msgstr "_Dosyalar"
# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
+#: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Dizin okunabilir değil: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:941
+#: gtk/gtkfilesel.c:937
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2397,29 +2397,29 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1072
+#: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Dizin"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1083
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
msgid "De_lete File"
msgstr "Dosya _Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1094
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
msgid "_Rename File"
msgstr "Dosyayı İsi_mlendir"
# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1390
+#: gtk/gtkfilesel.c:1386
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
# gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -2429,33 +2429,33 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
-#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
+#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanmış olabilirsiniz."
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesel.c:1401
+#: gtk/gtkfilesel.c:1397
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini oluşturulurken hata: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1435
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Dizin"
# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1446
msgid "_Folder name:"
msgstr "Di_zin ismi:"
# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1472
#, fuzzy
msgid "C_reate"
msgstr "Oluştur"
# gtk/gtkfilesel.c:1117
-#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+#: gtk/gtkfilesel.c:1518
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"içeriyor."
# gtk/gtkfilesel.c:1120
-#: gtk/gtkfilesel.c:1525
+#: gtk/gtkfilesel.c:1521
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -2473,35 +2473,35 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
-#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanılmış olabilir."
# gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536
+#: gtk/gtkfilesel.c:1532
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#: gtk/gtkfilesel.c:1575
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "\"%s\" i gerçekten silmek istiyor musunuz ?"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1584
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
msgid "Delete File"
msgstr "Dosya Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
# gtk/gtkfilesel.c:1251
-#: gtk/gtkfilesel.c:1632
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1646
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -2521,36 +2521,36 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1275
-#: gtk/gtkfilesel.c:1656
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Dosya ismi \"%s\", \"%s\" olarak değiştirilirken hata oluştu: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1703
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
msgid "Rename File"
msgstr "Dosyayı İsimlendir"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1718
+#: gtk/gtkfilesel.c:1714
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\"i yeniden adlandır:"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilesel.c:1749
+#: gtk/gtkfilesel.c:1745
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilesel.c:2188
+#: gtk/gtkfilesel.c:2184
#, fuzzy
msgid "_Selection: "
msgstr "Seçim: "
# gtk/gtkfilesel.c:2407
-#: gtk/gtkfilesel.c:3075
+#: gtk/gtkfilesel.c:3077
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -2560,17 +2560,17 @@ msgstr ""
"kullanmayı deneyin: %s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilesel.c:3078
+#: gtk/gtkfilesel.c:3080
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Geçersiz Utf-8"
# gtk/gtkfilesel.c:3275
-#: gtk/gtkfilesel.c:3945
+#: gtk/gtkfilesel.c:3948
msgid "Name too long"
msgstr "İsim çok uzun"
# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gtk/gtkfilesel.c:3947
+#: gtk/gtkfilesel.c:3950
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Etiket yalign"
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Etiketin düşey hizalaması"
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
#, fuzzy
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Özellik artık kullanılmıyor, yerine shadow_type kullanın"
@@ -2719,46 +2719,46 @@ msgstr "_Gamma değeri"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Gölge tipi"
# gtk/gtkhandlebox.c:184
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
#, fuzzy
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Taşıyıcıyı kuşatan gölgenin görünüşü"
# gtk/gtkhandlebox.c:192
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid "Handle position"
msgstr "Tutma konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:193
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
#, fuzzy
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Ast parçacığa göreli tutma konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
msgstr "Yakalama kenarı"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:229
#, fuzzy
msgid "Snap edge set"
msgstr "Yakalama kenarı"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:230
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -3127,11 +3127,11 @@ msgstr "Yerleşim yüksekliği"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmenu.c:243
+#: gtk/gtkmenu.c:263
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Koparılan Başlık"
-#: gtk/gtkmenu.c:244
+#: gtk/gtkmenu.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
@@ -3140,11 +3140,11 @@ msgstr ""
"Bu menü kapandığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtkmenu.c:319
+#: gtk/gtkmenu.c:379
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir"
-#: gtk/gtkmenu.c:320
+#: gtk/gtkmenu.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
@@ -3152,20 +3152,20 @@ msgstr ""
"Menü hızlandırıcılarının menü öğesi için belirtilen bir tuşla "
"değiştirilebilirliği"
-#: gtk/gtkmenu.c:325
+#: gtk/gtkmenu.c:385
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:326
+#: gtk/gtkmenu.c:386
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:333
+#: gtk/gtkmenu.c:393
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:334
+#: gtk/gtkmenu.c:394
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Yerleştirme imleci gösterilmişse"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtktextview.c:6474
+#: gtk/gtktextview.c:6475
msgid "Input _Methods"
msgstr "Girdi _Yöntemleri"